Page 1
Lietošanas instrukcija Udhëzimet për përdorim 126 Manual de instrucciones Упатство за ракување Упутство за употребу Kasutusjuhend Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Kullanma Kılavuzu Notice d'utilisation Instrukcja obsługi Інструкція Upute za uporabu Manual de instruções USER MANUAL DBE5970M DBE5970MM DBE5670R DBE5970R DBE5670M DIE5970M...
Page 2
5. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА..............6 ЗА ОТЛИЧНИ РЕЗУЛТАТИ Благодарим Ви, че избрахте продукт на AEG. Ние го създадохме, за да Ви предоставим безупречна експлоатация в продължение на много години, с иновативни технологии, които правят живота по-лесен – функции, които не...
Page 3
БЪЛГАРСКИ 2. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА 2.1 Преглед на контролния панел Функция Описание Осветление Включва и изключва осветлението. Първа скорост / Изкл. Моторът превключва на първа скорост. При повтор‐ но натискане уредът се изключва. Втора скорост Моторът превключва на втора скорост. Трета...
Page 4
1. Включете уреда, като натиснете връща към предходните настройки на скоростта. символа Вече можете да активирате Когато функцията е функциите. включена, допълнителното 2. За да активирате функцията, докосване на не докоснете символа. предизвиква действие. Осветлението на аспираторите работи 3.4 Известие за филтър...
Page 5
БЪЛГАРСКИ Почиствайте уреда и филтрите за мазнини всеки месец. Внимател‐ но почиствайте мазнини по вътрешността на уреда и филтрите за мазнини. Натрупвания на мазнини или други остатъци могат да до‐ ведат до пожар. Филтрите за мазнини могат да се почистват в съдомиялна. Поддържайте...
Page 6
4.4 Смяна на лампата Този уред се доставя с LED лампа и отделна контролна кутия (задвижващ механизъм на светодиода). Тези части могат да се подменят само от техник. В случай на неизправност вижте 1 1 1 „Обслужване“ в глава „Инструкции за...
Page 7
5. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ........11 PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nespíš nenajdete. Aby vám sloužil co nejlépe, stačí...
Page 8
2. POPIS SPOTŘEBIČE 2.1 Přehled ovládacího panelu Funkce Popis Osvětlení Slouží k zapnutí a vypnutí osvětlení. První nastavení otáček / Motor přepne na první nastavení otáček. Druhým stis‐ vypnuto knutím se spotřebič vypne. Druhé nastavení otáček Motor přepne na druhé nastavení otáček.
Page 9
ČESKY 1. Spotřebič zapnete stisknutím Když je funkce spuštěná, symbolu další stisknutí tlačítka Nyní můžete zapnout funkce. nemá žádný vliv. 2. K zapnutí funkce stiskněte symbol. Světlo odsavače par funguje 3.4 Upozornění na výměnu nezávisle na ostatních filtru funkcích. Chcete-li osvítit Kontrolka výstrahy filtru upozorňuje na varnou plochu, stiskněte nutnost výměny nebo vyčištění...
Page 10
Spotřebič a tukové filtry čistěte každý měsíc. Vnitřek a tukové filtry še‐ trně očistěte od tuku. Hromadění mastnoty či zbytků jídel může způso‐ bit požár. Tukové filtry lze mýt v myčce nádobí. Odsavač par Myčka nádobí musí být nastavena na nízkou teplotu a krátký program.
Page 11
ČESKY 5. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Recyklujte materiály označené určené k likvidaci. Spotřebiče označené příslušným symbolem nelikvidujte symbolem . Obaly vyhoďte do spolu s domovním odpadem. Spotřebič příslušných odpadních kontejnerů k odevzdejte v místním sběrném dvoře recyklaci. Pomáhejte chránit životní nebo kontaktujte místní...
Page 12
5. MILJØHENSYN....................15 TIL PERFEKTE RESULTATER Tak, fordi du valgte dette AEG-produkt. Vi har skabt det for at give dig upåklagelig ydeevne i mange år med innovative teknologier, som gør livet lettere – funktioner, som du måske ikke finder på almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere –...
Page 13
DANSK 2. PRODUKTBESKRIVELSE 2.1 Oversigt over betjeningspanel Funktion Beskrivelse Ovnpære Slår lyset til og fra. Første hastighed / sluk‐ Motoren skifter til første hastighedsniveau. Et tryk mere slukker for emhætten. Anden hastighed Motoren skifter til andet hastighedsniveau. Tredje hastighed Motoren skifter til tredje hastighedsniveau. Maksimal hastighed Motoren skifter til maksimalt hastighedsniveau.
Page 14
Nu kan du aktivere funktionerne. tilbage til sine tidligere 2. Berør symbolet for at aktivere hastighedsindstillinger. funktionen. Mens funktionen er i gang, Emhættens lys fungerer har yderligere tryk på uafhængigt af andre ingen effekt. emhættefunktioner. Tryk på lysknappen for at tænde 3.4 Filtermeddelelse...
Page 15
DANSK Kulfilterets holdbarhed afhænger af typen af madlavning, og hvor ofte fedtfiltrene rengøres. Filteret med aktivt kul er ikke vaskbart, kan ikke regenereres og skal udskiftes cirka hver 4./6. måned, eller hyppigere til særlig kraftig anvendelse. Filter med ak‐ tivt kul 4.2 Rengøring af fedtfilteret 4.3 Udskiftning af kulfilteret Filtrene er monteret med clips og stifter i...
Page 16
Lever produktet tilbage til din lokale genbrugsplads eller kontakt din kommune.
Page 17
5. UMWELTTIPPS....................21 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
Page 18
2. GERÄTEBESCHREIBUNG 2.1 Überblick – Bedienfeld Funktion Beschreibung Lampe Ein- und Ausschalten der Beleuchtung. Erste Geschwindigkeit / Der Motor schaltet auf die erste Geschwindigkeitsstufe. Erneutes Drücken schaltet das Gerät aus. Zweite Geschwindigkeit Der Motor schaltet auf die zweite Geschwindigkeitsstu‐...
Page 19
DEUTSCH 3.3 Einschalten der Es wird empfohlen, die maximalen Dunstabzugshaube nach Motorgeschwindigkeit dem Kochen etwa 15 Minuten lang laufen zu lassen. Wenn Sie berühren schaltet sich die maximale Motorgeschwindigkeit für 8 Das Bedienfeld ist ein Minuten ein. Nach dieser Zeit kehrt das Sensorfeld.
Page 20
4. REINIGUNG UND PFLEGE 4.1 Hinweise zur Reinigung Keine Scheuermittel und Bürsten verwenden. Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas mildem Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Geräteoberfläche. Nach dem Kochvorgang können einige Teile des Geräts heiß sein. Um Flecken zu vermeiden, muss das Gerät, nachdem es abgekühlt ist, mit...
Page 21
DEUTSCH 4.3 Austauschen des 3. Führen Sie zum Einbau des neuen Filters die gleichen Schritte in Kohlefilters umgekehrter Reihenfolge durch. Auf jeden Fall müssen die Filter WARNUNG! mindestens alle vier Monate Der Kohlefilter kann nicht ausgetauscht werden. gewaschen werden! 4.4 Austauschen der Lampe Austauschen des Filters: 1.
Page 22
5. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ................26 ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν AEG. Το έχουμε δημιουργήσει για να σας παρέχουμε τέλεια απόδοση για πολλά χρόνια, με καινοτόμες τεχνολογίες που βοηθούν να απλοποιείτε τη ζωή σας – δυνατότητες που μπορεί να μην βρείτε σε...
Page 23
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 2. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ 2.1 Επισκόπηση πίνακα χειριστηρίων Λειτουργία Περιγραφή Λαμπτήρας Ενεργοποιεί και απενεργοποιεί τον φωτισμό. Πρώτη ταχύτητα / Απε‐ Ο κινητήρας μεταβαίνει στο πρώτο επίπεδο ταχύτητας. νεργοποίηση Το δεύτερο πάτημα απενεργοποιεί τη συσκευή. Δεύτερη ταχύτητα Ο κινητήρας μεταβαίνει στο δεύτερο επίπεδο ταχύτη‐ τας.
Page 24
για 8 λεπτά. Μετά από αυτό το διάστημα, Το χειριστήριο είναι ένα η συσκευή επιστρέφει στις προηγούμενες πεδίο αφής. Για να ρυθμίσεις ταχύτητας. λειτουργήσετε τον απορροφητήρα, αγγίξτε το Όταν η λειτουργία είναι σύμβολο ακριβώς στο ενεργοποιημένη, το επιπλέον κέντρο για τουλάχιστον 1 άγγιγμα...
Page 25
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ 4.1 Σημειώσεις για τον καθαρισμό Μη χρησιμοποιείτε λειαντικά απορρυπαντικά και βούρτσες. Καθαρίστε την επιφάνεια της συσκευής με ένα μαλακό πανί, ζεστό νερό και ένα ήπιο απορρυπαντικό. Μετά το μαγείρεμα, μερικά μέρη της συσκευής μπορεί να είναι ζεστά. Για την...
Page 26
Το πλυντήριο πιάτων πρέπει να ρυθμιστεί σε χαμηλή θερμοκρασία και σε σύντομο κύκλο. Το φίλτρο λίπους μπορεί να αποχρωματιστεί, αυτό δεν επηρεάζει την απόδοση της συσκευής. 1 1 1 4. Για να τοποθετήσετε ξανά τα φίλτρα, ακολουθήστε τα δύο πρώτα βήματα...
Page 27
5. ENVIRONMENTAL CONCERNS................31 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
Page 28
2. PRODUCT DESCRIPTION 2.1 Control panel overview Function Description Lamp Turns the lights on and off. First speed / Off The motor switches to first speed level. Second press turns off the appliance. Second speed The motor switches to second speed level.
Page 29
ENGLISH You can now activate the functions. When the function is turned 2. To activate the function touch the on, additional touch on symbol. does not have any effects. The hoods light works independently to other hood 3.4 Filter notification functions.
Page 30
Clean the appliance and grease filters each month. Clean the interior and grease filters carefully from fat. Fat accumulation or other residue may cause fire. Grease filters can be washed in a dishwasher. The dishwasher must be set to a low temperature and a short cycle.
Page 31
ENGLISH malfunction refer to "Service" in the "Safety Instructions" chapter. 5. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol Recycle materials with the symbol with the household waste. Return the Put the packaging in relevant containers product to your local recycling facility or to recycle it.
Page 32
5. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES..............36 PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los electrodomésticos comunes.
Page 33
ESPAÑOL 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 2.1 Vista general del panel de mandos Función Descripción Bombilla Enciende y apaga las luces. Primera velocidad/ El motor cambia al primer nivel de velocidad. Una se‐ Apagada gunda pulsación apaga el aparato. Segunda velocidad El motor cambia al segundo nivel de velocidad.
Page 34
1. Encienda el aparato pulsando el aparato vuelve a sus ajustes de velocidad anteriores. símbolo Ahora puede activar las funciones. Cuando la función está 2. Para activar la función, toque el activada, el toque adicional símbolo. no tiene ningún La luz de la campana efecto.
Page 35
ESPAÑOL Limpie el aparato y los filtros de grasa cada mes. Limpie cuidadosa‐ mente la grasa del interior y los filtros de grasa. La acumulación de gra‐ sa u otros residuos puede provocar un incendio. Los filtros de grasa se pueden lavar en el lavavajillas. El lavavajillas debe ajustarse a una temperatura baja y a un ciclo corto.
Page 36
4.4 Cambio de la bombilla sustitución de estas piezas debe hacerla un técnico. En caso de avería, consulte Este aparato se suministra con una el apartado "Asistencia" en el capítulo de lámpara LED y un accesorio de control "Instrucciones de seguridad".
Page 37
4. PUHASTUS JA HOOLDUS.................39 5. JÄÄTMEKÄITLUS....................40 PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS Täname, et valisite selle AEG toote. Töötasime selle välja, et saaksite palju aastaid nautida laitmatuid tulemusi, ning lisasime elu lihtsustavaid uuenduslikke funktsioone, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida. Leidke mõni minut aega ning lugege, kuidas seadmega parimaid tulemusi saavutada.
Page 38
2. TOOTE KIRJELDUS 2.1 Juhtpaneeli ülevaade Funktsioon Kirjeldus Lamp Lülitab valgustuse sisse ja välja. Esimene kiirus / Väljas Mootor lülitub esimesele kiirusele. Teine vajutus lülitab seadme välja. Teine kiirus Mootor lülitub teisele kiirusele. Kolmas kiirus Mootor lülitub kolmandale kiirusele.
Page 39
EESTI Õhupuhasti valgusti on Kui funktsioon on sisse teistest funktsioonidest lülitatud, ei ole nupu sõltumatu. Keeduala täiendaval puudutamisel valgustamiseks puudutage mingit mõju. 3.4 Filtri märguanne Seadme väljalülitamiseks vajutage uuesti Filtrihoiatus tuletab meelde, et söefilter sümbolit tuleb asendada või puhastada ja rasvafilter puhastada.
Page 40
Söefiltri küllastumisaeg muutub sõltuvalt toiduvalmistamise tüübist ja rasvafiltri puhastamise regulaarsusest. Aktiveeritud söefilter ei ole pes‐ tav, seda ei saa regenereerida ning see tuleb uue vastu välja vahetada iga 4/6 kuu tagant või väga intensiivse kasutamise korral tihedamini. Söefilter 4.2 Rasvafiltri puhastamine Korrake samme kõigi filtrite puhul, kui...
Page 41
4. HOITO JA PUHDISTUS..................43 5. YMPÄRISTÖNSUOJELU..................45 TÄYDELLISIÄ TULOKSIA Kiitos, kun valitsit tämän AEG-tuotteen. Olemme luoneet sen antamaan sinulle moitteettoman suorituskyvyn monien vuosien ajan innovatiivisilla tekniikoilla, jotka helpottavat elämää – nämä ovat ominaisuuksia, joita et ehkä löydä tavallisista laitteista. Käytä muutama minuutti aikaasi lukeaksesi, kuinka saat kaiken kaiken hyödyn irti laitteesta.
Page 42
2. TUOTEKUVAUS 2.1 Ohjauspaneelin yleisnäkymä Toiminto Kuvaus Lamppu Sytyttää ja sammuttaa valot. Ensimmäinen nopeusta‐ Moottori kytkeytyy ensimmäiselle nopeustasolle. Laite so / Pois päältä kytkeytyy pois päältä toisella painalluksella. Toinen nopeustaso Moottori kytkeytyy toiselle nopeustasolle. Kolmas nopeustaso Moottori kytkeytyy kolmannelle nopeustasolle.
Page 43
SUOMI 1. Kytke laite päälle painamalla ajaksi. Sen jälkeen laite palaa edelliseen nopeusasetukseen. symbolia Voit kytkeä toiminnon pois päältä. Kun toiminto on kytketty 2. Kytke toiminto päälle koskettamalla toimintaan, painikkeen symbolia. kosketuksilla ei ole Liesituulettimen valo toimii vaikutusta. itsenäisesti muihin liesituulettimen toimintoihin 3.4 Suodatinilmoitus nähden.
Page 44
Puhdista laite ja rasvasuodattimet kuukauden välein. Poista rasva huo‐ lellisesti sisäosasta ja rasvasuodattimista. Rasvan tai muiden jäämien kertyminen saattaa aiheuttaa tulipalon. Rasvasuodattimet voidaan pestä astianpesukoneessa. Pese astianpesukoneen alhaisella lämpötilalla ja lyhyellä ohjelmalla. Pidä liesituule‐ Rasvasuodattimessa voi esiintyä värimuutoksia, mutta se ei vaikuta lait‐...
Page 45
SUOMI 4.4 Lampun vaihtaminen 3. Asenna uusi suodatin suorittamalla toimenpiteet päinvastaisessa Tähän laitteeseen kuuluu LED-valo ja järjestyksessä. erillinen ohjauslaite (LED-muuntaja). Suodattimet on joka tapauksessa Nämä osat saa vaihtaa ainoastaan vaihdettava vähintään neljän kuukauden huoltoteknikko. Mikäli laitteessa esiintyy välein. toimintahäiriöitä, katso kohta "Huolto" luvusta "Turvallisuusohjeet".
Page 46
5. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......50 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
Page 47
FRANÇAIS 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2.1 Vue d'ensemble du bandeau de commande Fonction Description Éclairage Permet d’allumer et d’éteindre les lumières. Première vitesse / Arrêt Le moteur passe à la première vitesse. Une seconde pression permet de mettre à l’arrêt l’appareil. Deuxième vitesse Le moteur passe à...
Page 48
1. Mettez en fonctionnement l’appareil repasse aux précédents réglages de vitesse. en appuyant sur le symbole Vous pouvez maintenant activer les Lorsque la fonction est fonctions. activée, un appui 2. Pour activer la fonction, appuyez sur supplémentaire sur n’a le symbole.
Page 49
FRANÇAIS Nettoyez l’appareil et les filtres à graisse tous les mois. Nettoyez soi‐ gneusement l’intérieur et les filtres à graisse pour retirer la graisse. L’accumulation de graisse ou d’autres résidus peut provoquer un incen‐ die. Les filtres à graisse peuvent être lavés au lave-vaisselle. Maintenez la Le lave-vaisselle doit être réglé...
Page 50
4.4 Remplacement de uniquement être remplacées par un technicien. En cas de l’ampoule dysfonctionnement, reportez-vous au paragraphe « Maintenance » du chapitre Cet appareil est fourni avec une lampe « Consignes de sécurité ». LED et un équipement de contrôle séparé...
Page 51
5. BRIGA ZA OKOLIŠ..................... 55 ZA SAVRŠENE REZULTATE Hvala vam na odabiru ovog AEG proizvoda. Proizveli smo ga tako da dugo godina besprijekorno radi, primjenom inovativnih tehnologija koje olakšavaju život - funkcije koje možda nećete pronaći kod običnih uređaja. Odvojite nekoliko minuta na čitanje kako biste iz njega izvukli ono najbolje.
Page 52
2. OPIS PROIZVODA 2.1 Pregled upravljačke ploče Funkcija Opis Žarulja Uključuje i isključuje svjetlo. Prva brzina / Isključeno Motor prebacuje na prvu razinu brzine. Drugi pritisak isključuje uređaj. Druga brzina Motor prebacuje na drugu razinu brzine. Treća brzina Motor prebacuje na treću razinu brzine.
Page 53
HRVATSKI 1. Uključite uređaj pritiskom simbola vraća na svoje prethodne postavke brzine. Sad možete uključiti funkcije. Kada je funkcija uključena, 2. Za uključivanje funkcije dodirnite dodatni dodir na tipku simbol. nema nikakav učinak. Svjetlo nape radi neovisno o ostalim funkcijama nape. Za 3.4 Obavijest o filtru osvjetljavanje površine za Alarm filtra podsjeća na promjenu ili...
Page 54
Svaki mjesec čistite uređaj i filtre za masnoću. Unutrašnjost i filtre za masnoću pažljivo odmastite. Nakupljanje masti ili drugih ostataka može uzrokovati požar. Filtri za masnoću mogu se prati u perilici posuđa. Redovito čistite Perilica mora biti postavljena na nisku temperaturu i kratak ciklus. Filtar napu za masnoću može izgubiti boju, nema utjecaja na rad uređaja.
Page 55
HRVATSKI 5. BRIGA ZA OKOLIŠ simbolom ne bacajte zajedno s Reciklirajte materijale sa simbolom kućnim otpadom. Proizvod odnesite na Ambalažu za recikliranje odložite u lokalno reciklažno mjesto ili kontaktirajte prikladne spremnike. Pomozite u zaštiti nadležnu službu. okoliša i ljudskog zdravlja, kao i u recikliranju otpada od električnih i elektroničkih uređaja.
Page 56
4. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS..................59 5. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK.............. 60 A TÖKÉLETES VÉGEREDMÉNY ÉRDEKÉBEN Köszönjük, hogy ezt az AEG készüléket választotta. Termékünk gyártásakor egy olyan berendezést kívántunk megalkotni az Ön számára, amely kifogástalan teljesítményt nyújt hosszú éveken keresztül, köszönhetően az alkalmazott innovatív technológiáknak, amelyek az életét jelentősen megkönnyítik –...
Page 57
MAGYAR 1. BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK ÉS ÜZEMBE HELYEZÉS FIGYELMEZTETÉS! A biztonsági és üzembe helyezési tudnivalókért olvassa el a külön mellékelt Üzembe helyezési útmutatót. A készülék bármely használata vagy karbantartása előtt alaposan olvassa el a biztonságra vonatkozó fejezeteket. 2. TERMÉKLEÍRÁS 2.1 A kezelőpanel áttekintése Funkció...
Page 58
Főzés több főzőzónán vagy égőn lefedett edényekkel, kímélő sütés zsiradék‐ ban. Forralás és nagy mennyiségű étel sütése zsiradékban fedő nélkül, főzés több főzőzónán vagy égőn. Forralás és nagy mennyiségű étel sütése zsiradékban fedő nélkül, magas pá‐ ratartalom. 3.3 Maximális motorsebesség A főzés után javasolt a...
Page 59
MAGYAR 4. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS 4.1 Megjegyzések a tisztítással kapcsolatban Ne használjon dörzsölő hatású tisztítószert és súrolókefét. A készülék felületét meleg vizes és enyhe mosogatószeres puha ruhá‐ val tisztítsa meg. Főzés után a készülék egyes részei forróvá válhatnak. Az elszennyező‐ dés megakadályozására hűtse le a készüléket, majd szárítsa meg tisz‐...
Page 60
4.3 A szénszűrő cseréje 3. Az új szűrő beszereléséhez fordított sorrendben végezze el ugyanezeket FIGYELMEZTETÉS! a lépéseket. A szénszűrő nem mosható! A szűrők cseréje minden esetben legalább négyhavonta szükséges. A szűrő cseréje: 4.4 A lámpa cseréje 1. Távolítsa el a zsírszűrőket a készülékből.
Page 61
5. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE..............65 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature.
Page 62
1. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA E L’INSTALLAZIONE AVVERTENZA! Per le informazioni sulla sicurezza e l'installazione, fare riferimento alle istruzioni di installazione separate. Leggere attentamente i capitoli sulla sicurezza prima di qualsiasi utilizzo o manutenzione dell'apparecchio. 2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 2.1 Panoramica del pannello di controllo...
Page 63
ITALIANO Mentre si cuoce con pentole coperte su più zone di cottura o bruciatori, frig‐ gere delicatamente. Mentre vengono bollite o fritte grandi quantità di cibo senza coperchio, cuo‐ cendo su più zone di cottura o bruciatori. Mentre vengono bollite grandi quantità di cibo senza un coperchio, elevata umidità.
Page 64
4. PULIZIA E CURA 4.1 Note sulla pulizia Non utilizzare detergenti e spazzole abrasive. Pulire la superficie dell’apparecchiatura con un panno morbido imbevu‐ to di acqua tiepida e detergente delicato. Dopo la cottura alcune parti dell'apparecchio possono surriscaldarsi. Per evitare macchie, l'apparecchio deve essere raffreddato e asciugato Agenti di puli‐...
Page 65
ITALIANO 4.3 Sostituzione del filtro 3. Per installare un nuovo filtro, eseguire gli stessi passaggi carbone nell'ordine inverso. In ogni caso è necessario sostituire i filtri AVVERTENZA! almeno ogni quattro mesi. Il filtro al carbone attivo non è lavabile! 4.4 Sostituzione della Per sostituire il filtro: lampadina 1.
Page 66
4. КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ..................69 5. ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ҚАТЫСТЫ ЖАҒДАЙЛАР..........70 МІНСІЗ НӘТИЖЕЛЕР АЛУ ҮШІН Осы AEG өнімін таңдағаныңызға рақмет. Біз оны сізге көп жылдарға мінсіз өнімділікті беру үшін жасадық. Инновациялық технологиялар өмірді жеңілдетеді. Мұндай мүмкіндіктерді кәдімгі құрылғыларда таба алмайсыз. Оның артықшылықтарын барынша пайдалану үшін бірнеше минут...
Page 67
ҚАЗАҚ 1. ҚАУІПСІЗДІККЕ ЖӘНЕ ОРНАТУҒА АРНАЛҒАН АҚПАРАТ ЕСКЕРТУ! Қауіпсіздікке және орнатуға қатысты ақпаратқа арналған кітапшадан қауіпсіз орнату туралы нұсқаулықты қараңыз. Құрылғыны пайдалану немесе оған қызмет көрсету алдында қауіпсіздік туралы тарауларды мұқият оқып шығыңыз. 2. БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ 2.1 Басқару панеліне шолу Функция...
Page 68
Тамақты жылытқанда, қақпақ жабылған ыдысты қолданып пісіргенде. Бірнеше пісіру аймақтарында немесе оттықтарда қақпағы жабық ыдыста тамақ пісіргенде, баппен қуырғанда. Көп мөлшердегі тағамдарды қақпақсыз қайнатқанда және қуырғанда, бірнеше пісіру аймағында немесе оттықтарда пісіргенде. Үлкен мөлшердегі тағамдарды қақпақсыз қайнатқанда және қуырғанда, ылғалдылық...
Page 69
ҚАЗАҚ Функцияны қалпына келтіру үшін Күтім мен тазалау түймесін 3 секунд бойы түртіңіз. тарауында көмір сүзгісін тазалау немесе көмір сүзгісін ауыстыру туралы қараңыз. 4. КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ 4.1 Тазалау туралы ескертпелер Абразивті жуғыш заттарды және щеткаларды пайдаланбаңыз. Құрылғының бетін жұмсақ шүберекпен, жылы сумен және жұмсақ жуғыш...
Page 70
3. Сүзгілерді жеміргіш емес жуғыш 2. істікшені басып (1), сүзгінің заттарды қолданып жөкемен алдыңғы жағын аздап еңкейтіңіз. немесе ыдыс жуғыш машинада тазалаңыз. Ыдыс жуғыш машинада төмен температураны және қысқа циклді орнату керек. Май сүзгісінің түсі өзгеруі мүмкін, бұл 1 1 1 құрылғының...
Page 71
4. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA.................. 73 5. APLINKOS APSAUGA..................75 PUIKIEMS REZULTATAMS Ačiū, kad pasirinkote šį AEG gaminį. Mes jį sukūrėme taip, kad nepriekaištingai veiktų daugelį metų – jame naudojamos pažangios technologijos ir naudingos unikalios funkcijos, kurios palengvins jūsų kasdienybę. Skirkite kelias minutes šiai instrukcijai perskaityti, kad pasinaudotumėte visais joje pateiktais patarimais.
Page 72
2. GAMINIO APRAŠYMAS 2.1 Valdymo skydelio apžvalga Funkcija Aprašymas Lemputė Įjungia ir išjungia apšvietimą. Pirmas greitis / išjungta Įsijungia pirmas ventiliatoriaus greitis. Antru paspaudi‐ mu prietaisas išjungiamas. Antras greitis Įsijungia antras ventiliatoriaus greitis. Trečias greitis Įsijungia trečias ventiliatoriaus greitis.
Page 73
LIETUVIŲ 1. Norėdami įjungti prietaisą Kai funkcija įjungta, paspauskite simbolį. papildomas palietimas Dabar galite aktyvuoti funkcijas. neturi jokio poveikio. 2. Norėdami aktyvuoti funkciją palieskite simbolį. 3.4 Įspėjimas dėl filtro Gartraukio apšvietimas Įspėjamasis signalas nurodo, kad laikas veikia nepriklausomai nuo pakeisti arba išvalyti anglies ir riebalų kitų...
Page 74
Valykite prietaisą ir riebalų filtrus kiekvieną mėnesį. Rūpestingai išvaly‐ kite riebalus iš prietaiso vidaus ir nuo riebalų filtrų. Riebalų kaupimasis ar kiti likučiai gali sukelti gaisrą. Pasirūpinkite, Riebalų filtrus galima plauti indaplovėje. kad garų rinktu‐ Indaplovėje pasirinkite žemą temperatūrą ir trumpą ciklą. Riebalų filtras vas būtų...
Page 75
LIETUVIŲ 5. APLINKOS APSAUGA Atiduokite perdirbti medžiagas, Neišmeskite šiuo ženklu pažymėtų prietaisų kartu su kitomis buitinėmis pažymėtas šiuo ženklu . Išmeskite atliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietos pakuotę į atitinkamą atliekų surinkimo atliekų surinkimo punktą arba susisiekite konteinerį, kad ji būtų perdirbta. Padėkite su vietnos savivaldybe dėl papildomos saugoti aplinką...
Page 76
4. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA................... 78 5. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU............79 NEVAINOJAMIEM REZULTĀTIEM Pateicamies, ka izvēlējāties AEG izstrādājumu! Esam to radījuši, lai nodrošinātu nevainojamu izpildi daudzu gadu garumā, izmantojot inovatīvas tehnoloģijas, kas palīdz vienkāršot dzīvi — iespējas, ko neatradīsiet parastās ierīcēs. Lūdzu, veltiet dažas minūtes tam, lai izlasītu šo materiālu un gūtu labākus rezultātus.
Page 77
LATVIEŠU 2. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS 2.1 Vadības paneļa pārskats Funkcija Apraksts Lampa Ieslēdz un izslēdz apgaismojumu. Pirmais ātrums / izslēgts Motora darbība pārslēdzas uz pirmo ātrumu. Nospiežot taustiņu atkārtoti, ierīce izslēdzas. Otrais ātrums Motora darbība pārslēdzas uz otro ātrumu. Trešais ātrums Motora darbība pārslēdzas uz trešo ātrumu.
Page 78
Tagad varat aktivizēt funkcijas. Kad šī funkcija ir ieslēgta, 2. Lai aktivizētu funkciju, pieskarieties vēlreiz pieskaroties simbolam. nekas nenotiek. Nosūcēja apgaismojums darbojas neatkarīgi no 3.4 Filtra paziņojums pārējām nosūcēja funkcijām. Lai izgaismotu gatavošanas Filtra brīdinājums atgādina, ka nepieciešams nomainīt vai notīrīt ogles virsmu, pieskarieties, filtru un notīrīt tauku filtru.
Page 79
LATVIEŠU Tas, cik ātri ogles filtrs piesūcinās, atkarīgs no gatavošanas veida un tauku filtra tīrīšanas biežuma. Aktivētās ogles filtrs nav mazgājams, to nevar reģenerēt, un tas jānomaina apmēram ik pēc 4/6 lietošanas mē‐ nešiem vai biežāk intensīvas lietošanas gadījumā. Ogles filtrs 4.2 Tauku filtra tīrīšana Atkārtojiet šīs darbības visiem filtriem, ja tas atbilst situācijai.
Page 81
5. ГРИЖА ЗА ОКОЛИНАТА.................. 85 ЗА СОВРШЕНИ РЕЗУЛТАТИ Ви благодариме што го избравте овој AEG производ. Го создадовме за да ви обезбедиме долгогодишна беспрекорна работа, со иновативни технологии кои го прават животот поедноставен - функции што можеби нема да ги...
Page 82
2. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ 2.1 Преглед на контролната табла Функција Опис Светилка Го вклучува и исклучува светлото. Прва брзина/Исклучено Моторот се префрла на ниво на прва брзина. Второто притискање го исклучува апаратот. Втора брзина Моторот се префрла на ниво на втора брзина.
Page 83
МАКЕДОНСКИ За да работите со аспираторот: тој период, апаратот се враќа на неговите претходни поставувања за 1. Вклучете го апаратот со брзината. притискање на симболот Кога е вклучена Сега можете да ги вклучите функцијата, функциите. дополнителниот допир на 2. За да ја вклучите функцијата допрете...
Page 84
Чистете го апаратот и филтрите за маснотии секој месец. Чистете ги внатрешноста и филтрите за маснотии внимателно од маснотии. Насобирањето мрснотии или други остатоци од храна може да резултира со пожар. Филтрите за маснотии може да се мијат во машина за миење...
Page 85
МАКЕДОНСКИ Во секој случај, потребно е да ги замените филтрите на најмалку четири месеци. 4.4 Замена на светилката Апаратот доаѓа со ЛЕД светилка и 1 1 1 посебна опрема за контрола (ЛЕД водилка). Овие делови може да ги замени само техничар. Во случај на дефект, видете...
Page 86
5. MILIEUBESCHERMING..................90 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft.
Page 87
NEDERLANDS 2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 2.1 Overzicht van het bedieningspaneel functie Beschrijving Lamp Schakelt de lampen in en uit. Eerste snelheid/Uit De motor schakelt over naar het eerste snelheidsni‐ veau. Tweede keer drukken schakelt het apparaat uit. Tweede snelheid De motor schakelt over naar het tweede snelheidsni‐...
Page 88
Daarna keert het Het bedieningspaneel is een apparaat terug naar de vorige sensorveld. Raak, om de snelheidsinstellingen. afzuigkap te bedienen, het symbool precies in het Wanneer de functie is midden aan gedurende ten ingeschakeld, heeft een minste 1 seconde.
Page 89
NEDERLANDS 4. ONDERHOUD EN REINIGING 4.1 Opmerkingen over de reiniging Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen en borstels. Maak het oppervlak van het apparaat schoon met een zachte doek, warm water en een mild reinigingsmiddel. Na het koken kunnen sommige onderdelen van het apparaat heet wor‐ den.
Page 90
4.3 De koolfilter vervangen 3. Voer dezelfde stappen in omgekeerde volgorde uit om een WAARSCHUWING! nieuwe filter te installeren. De koolfilter is NIET In ieder geval moeten de filters ten afwasbaar! minste om de vier maanden worden vervangen. Om de filter te vervangen: 4.4 Het lampje vervangen...
Page 91
5. BESKYTTELSE AV MILJØET................94 FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du valgte dette AEG-produktet. Vi har laget det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere – egenskaper som du kanskje ikke finner på ordinære apparater. Bruk noen minutter på...
Page 92
2. PRODUKTBESKRIVELSE 2.1 Oversikt over betjeningspanel Funksjon Beskrivelse Lampe Slår lysene på og av. Første hastighet / Av Motoren bytter til første hastighetsnivå. Andre trykk slår av apparatet. Andre hastighet Motoren bytter til andre hastighetsnivå. Tredje hastighet Motoren bytter til tredje hastighetsnivå.
Page 93
NORSK Ventilatorlyset fungerer Når funksjonen er slått på, uavhengig av andre har ytterligere berøring av ventilatorfunksjoner. For å ingen effekt. lyse opp kokeflaten berør 3.4 Filtervarsling Filtervarselet minner deg om å skifte eller Trykk -symbolet på nytt for å slå av rengjøre kullfilteret og fettfilteret.
Page 94
Metningen av kullfilteret varierer avhengig av type tilberedning og hvor regelmessig du rengjører fettfilteret. Det aktiverte kullfilteret kan ikke va‐ skes eller regenereres, og må byttes ut omtrent hver fjerde/sjette må‐ ned i bruk, eller oftere i perioder med spesielt mye bruk.
Page 95
NORSK miljøstasjonen i kommunen. Kontakt kommunen for nærmere opplysninger.
Page 96
5. OCHRONA ŚRODOWISKA................100 Z MYŚLĄ O DOSKONAŁYCH EFEKTACH Dziękujemy za wybór produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne rozwiązania techniczne ułatwiające życie – nie wszystkie z nich można znaleźć w zwykłych urządzeniach.
Page 97
POLSKI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I INSTALACJI OSTRZEŻENIE! Informacje dotyczące bezpieczeństwa i instalacji są zawarte w odrębnej broszurze „Instrukcja instalacji”. Przed przystąpieniem do użytkowania lub konserwacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z rozdziałem dotyczącym bezpieczeństwa. 2. OPIS URZĄDZENIA 2.1 Widok panelu sterowania Funkcja Opis Lampa...
Page 98
Podgrzewanie potraw, gotowanie w naczyniach z pokrywką. Gotowanie w naczyniach z pokrywką na wielu polach grzejnych lub palni‐ kach, delikatne smażenie. Intensywne gotowanie i smażenie dużych porcji potraw bez pokrywki, goto‐ wanie na wielu polach grzejnych lub palnikach. Gotowanie i smażenie dużych porcji potraw bez pokrywki, dużo pary.
Page 99
POLSKI Aby zresetować funkcję, należy dotknąć Patrz informacje dotyczące przez 3 sekundy. czyszczenia lub wymiany filtra węglowego zawarte w rozdziale „Konserwacja i czyszczenie”. 4. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE 4.1 Uwagi dotyczące czyszczenia Nie używać detergentów o właściwościach ściernych ani szczo‐ tek. Czyścić...
Page 100
Powtórzyć obie czynności przy Patrz „Czyszczenie filtra wszystkich filtrach. przeciwtłuszczowego” w tym rozdziale. 3. Oczyścić filtry gąbką nasączoną 2. Nacisnąć występ (1) i lekko odchylić łagodnym detergentem lub umyć w przednią część filtra. zmywarce. Ustawić w zmywarce niską temperaturę i krótki cykl zmywania.
Page 101
5. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS..............105 PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe proporcionar um desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns.
Page 102
2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 2.1 Descrição geral do painel de comandos Função Descrição Lâmpada Liga e desliga as luzes. Primeira velocidade/ O motor muda para o primeiro nível de velocidade. Ao Desligado premir a segunda vez desliga o aparelho.
Page 103
PORTUGUÊS 1. Ligue o aparelho premindo o símbolo tempo, o aparelho volta à regulação de velocidade anterior. Pode agora ativar as funções. Quando a função está ativa, 2. Toque no símbolo para ativar a um toque adicional em função. não tem qualquer efeito. A luz do exaustor funciona independentemente de 3.4 Notificações do filtro...
Page 104
Limpe o aparelho e os filtros de gordura todos os meses. Limpe cuida‐ dosamente a gordura do interior e dos filtros de gordura. A acumulação de gordura ou outros resíduos pode provocar incêndios. Os filtros de gordura podem ser lavados numa máquina de lavar a loi‐...
Page 105
PORTUGUÊS De qualquer modo, é necessário substituir os filtros pelo menos a cada quatro meses. 4.4 Substituir a lâmpada Este aparelho é fornecido com uma 1 1 1 lâmpada LED e equipamento de controlo separado (controlador LED). Estas peças apenas podem ser substituídas por um técnico.
Page 106
5. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL............... 110 PENTRU REZULTATE PERFECTE Vă mulțumim pentru că ați ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru a oferi performanțe impecabile pentru mulți ani de acum înainte, cu tehnologii inovatoare care vă fac viața mai simplă - funcții pe care s-ar putea să nu le găsiți la aparatele obișnuite.
Page 107
ROMÂNA 2. DESCRIEREA PRODUSULUI 2.1 Prezentarea panoului de comandă Funcţie Descriere Pornește și oprește lumina. Becul Prima turație / Oprit Motorul trece la primul nivel al turației. O a doua apă‐ sare oprește aparatul. A doua turație Motorul trece la al doilea nivel al turației. A treia turație Motorul trece la al treilea nivel al turației.
Page 108
1. Porniți aparatul prin apăsarea După respectiva perioadă, aparatul revine la setarea anterioară a turației. simbolului Acum puteți activa funcțiile. Când funcția este pornită, o 2. Pentru a activa funcția atingeți atingere suplimentară a simbolul. nu produce niciun efect.
Page 109
ROMÂNA Curățați aparatul și filtrele de grăsime în fiecare lună. Curățați cu atenție de grăsime interiorul și filtrele de grăsime. Acumularea de grăsi‐ mi sau de orice alte reziduuri poate produce un incendiu. Filtrele de grăsime se pot spăla la mașină. Mașina de spălat vase trebuie setată...
Page 110
4.4 Înlocuirea becului înlocuite doar de către un tehnician. În cazul unei defectări, consultați capitolul Acest aparat include o lampă LED și un „Service” din „Instrucțiuni privind dispozitiv de comandă separat (driver siguranța”. pentru LED-uri). Aceste piese trebuie 5. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL Reciclaţi materialele marcate cu simbolul...
Page 111
4. УХОД И ОЧИСТКА..................114 5. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ..............115 ДЛЯ ИДЕАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ Благодарим вас за выбор данного изделия AEG. Этот прибор создан на базе инновационных технологий, оснащен рядом уникальных полезных функций и будет безупречно служить вам долгие годы. Потратьте несколько минут на...
Page 112
1. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ И ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ ВНИМАНИЕ! Указания по безопасности и инструкции по установке приведены в отдельной Инструкции по установке и указаниях по безопасности. Прежде чем производить любые действия по использованию или профилактическому обслуживанию прибора внимательно ознакомьтесь...
Page 113
РУССКИЙ Разогрев продуктов в посуде, накрытой крышками. Приготовление в посуде, накрытой крышками, на нескольких конфорках или горелках. Жарка малой интенсивности. Кипячение и жарка большого количества продуктов без крышки, пригото‐ вление на нескольких конфорках или горелках. Кипячение и жарка большого количества продуктов без крышки, при вы‐ сокой...
Page 114
Для сброса функции нажмите и удерживайте в течение трех секунд. 4. УХОД И ОЧИСТКА 4.1 Примечание по очистке Не используйте абразивные моющие средства и щетки. Поверхность прибора протирайте мягкой тканью, смоченной в теп‐ лой воде с моющим средством. После приготовления некоторые части прибора сильно нагревают‐...
Page 115
РУССКИЙ Повторите первые два действия с 2. нажмите защелку (1) и слегка другими фильтрами. наклоните переднюю часть 3. Очистите фильтры губкой с фильтра. неабразивным моющим средством или вымойте их в посудомоечной машине. Посудомоечная машина должна быть настроена на низкотемпературную мойку и...
Page 116
5. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA............120 NA DOSIAHNUTIE PERFEKTNÝCH VÝSLEDKOV Ďakujeme, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vytvorili sme ho, aby vám poskytol bezchybný výkon na mnoho rokov, pričom sme použili inovačné technológie, ktoré pomáhajú zjednodušovať život – funkcie, ktoré nenájdete u bežných spotrebičov.
Page 117
SLOVENSKY 2. POPIS VÝROBKU 2.1 Prehľad ovládacieho panela Funkcia Popis Osvetlenie Zapnutie a vypnutie osvetlenia. Prvá rýchlosť/Vypnuté Motor sa prepne na prvú úroveň rýchlosti. Druhým stla‐ čením vypnete spotrebič. Druhá rýchlosť Motor sa prepne na druhú úroveň rýchlosti. Tretia rýchlosť Motor sa prepne na tretiu úroveň...
Page 118
1. Spotrebič zapnite stlačením symbolu Keď je funkcia zapnutá, ďalšie dotknutie sa tlačidla Teraz môžete funkcie zapnúť. nemá žiadny účinok. 2. Funkciu zapnete stlačením symbolu. Osvetlenie odsávača pár 3.4 Upozornenie filtra funguje nezávisle od Zvukový signál filtra pripomína výmenu ostatných funkcií...
Page 119
SLOVENSKY Každý mesiac vyčistite spotrebič a tukové filtre. Opatrne vyčistite vnútro a tukové filtre od tuku. Hromadenie tuku alebo iných zvyškov môže mať na následok vznik požiaru. Tukové filtre môžete umyť v umývačke. Odsávač pár Umývačka riadu musí byť nastavená na nízku teplotu a krátky cyklus. udržiavajte či‐...
Page 120
„Servis“ v kapitole „Bezpečnostné pokyny“. 5. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Materiály označené symbolom spotrebiče označené symbolom spolu s odpadom z domácnosti. Výrobok odovzdajte na recykláciu. . Obal hoďte odovzdajte v miestnom recyklačnom do príslušných kontajnerov na recykláciu. zariadení alebo sa obráťte na obecný...
Page 121
5. SKRB ZA OKOLJE....................125 ZA POPOLNE REZULTATE Zahvaljujemo se vam, da ste izbrali ta izdelek AEG. Ustvarili smo ga, da bi vam zagotovili dolgoletno brezhibno delovanje z inovativnimi tehnologijami, ki pomagajo poenostaviti življenje – s funkcijami, ki jih ne morete najti pri običajnih napravah.
Page 122
2. OPIS IZDELKA 2.1 Pregled upravljalne plošče Funkcija Opis Žarnica Vklopi in izklopi luči. Prva hitrost/Izklop Motor se preklopi na prvo stopnjo hitrosti. Z drugim pri‐ tiskom izklopite napravo. Druga hitrost Motor se preklopi na drugo stopnjo hitrosti. Tretja hitrost Motor se preklopi na tretjo stopnjo hitrosti.
Page 123
SLOVENŠČINA 1. Napravo vklopite s pritiskom simbola naprava vrne na prejšnje nastavitve hitrosti. Zdaj lahko vklopite funkcije. Ko je funkcija vklopljena, 2. Za vklop funkcije se dotaknite dodaten dotik tipke nima simbola. učinka. Lučka nape deluje neodvisno od drugih funkcij 3.4 Opozorilo za filter kuhinjske nape.
Page 124
Napravo in maščobne filtre očistite vsak mesec. Z notranjosti in ma‐ ščobnih filtrov previdno očistite maščobo. Nakopičena maščoba ali dru‐ gi ostanki lahko povzročijo požar. Maščobne filtre lahko operete v pomivalnem stroju. Pomivalni stroj morate nastaviti na nizko temperaturo in kratek pro‐...
Page 125
SLOVENŠČINA 5. SKRB ZA OKOLJE Reciklirajte materiale, ki jih označuje s simbolom , ne odstranjujte z gospodinjskimi odpadki. Izdelek vrnite na simbol . Embalažo odložite v ustrezne krajevno zbirališče za recikliranje ali se zabojnike za reciklažo. Pomagajte obrnite na občinski urad. zaščititi okolje in zdravje ljudi ter reciklirati odpadke električnih in elektronskih naprav.
Page 126
5. ÇËSHTJE QË LIDHEN ME AMBIENTIN............130 PËR REZULTATE PERFEKTE Faleminderit që keni zgjedhur këtë produkt AEG. Ne e kemi krijuar atë për t'ju ofruar performancë të përsosur për shumë vite, me teknologji novatore që ndihmojnë në thjeshtimin e jetës - veçori që mund të mos i gjeni në pajisjet e zakonshme.
Page 127
SHQIP 2. PËRSHKRIM I PRODUKTIT 2.1 Përmbledhje e panelit të kontrollit Funksioni Përshkrimi Llamba Ndez dhe fik dritat Shpejtësia e parë / Fikur Motori kalon në nivelin e parë të shpejtësisë. Shtypja e dytë e fik pajisjen. Shpejtësia e dytë Motori kalon në...
Page 128
1. Ndizeni pajisjen duke shtypur kësaj kohe, pajisja kthehet në cilësimet e mëparshme të shpejtësisë. simbolin Tani mund të aktivizoni funksionet. Kur funksioni është i 2. Për të aktivizuar funksionin, prekni aktivizuar, prekja shtesë mbi simbolin. nuk ka asnjë efekt.
Page 129
SHQIP Pastrojeni pajisjen dhe filtrat e yndyrës çdo muaj. Pastrojeni pjesën e brendshme të pajisjes dhe filtrat e yndyrës me kujdes nga yndyra. Grumbullimi i yndyrës ose mbetjeve të tjera mund të shkaktojë zjarr. Filtrat e yndyrës mund të lahen në lavastovilje. Mbajeni Lavastovilja duhet të...
Page 130
“Shërbimi” te kapitulli “Udhëzimet e sigurisë”. 5. ÇËSHTJE QË LIDHEN ME AMBIENTIN pajisjet e shënuara me simbolin Ricikloni materialet me simbolin mbeturinave shtëpiake. Ktheni produktin Vendoseni ambalazhin te kontejnerët e në pikën lokale të riciklimit ose riciklimit nëse ka.
Page 131
4. НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ..................134 5. ЕКОЛОШКА ПИТАЊА..................135 ЗА САВРШЕНЕ РЕЗУЛТАТЕ Хвала што сте изабрали овај AEG производ. Створили смо га тако да пружа изванредне перформансе током много година рада, уз иновативне технологије које олакшавају живот и функције које нећете наћи код обичних...
Page 132
1. ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ И ИНСТАЛАЦИЈИ УПОЗОРЕЊЕ! Погледајте засебну брошуру с упутствима за инсталацију за Информације о безбедности и инсталацији. Пажљиво пролитајте поглавља о безбедности пре било каквог коришћења или одржавања уређаја. 2. ОПИС ПРОИЗВОДА 2.1 Преглед командне табле...
Page 133
СРПСКИ Приликом кувања са поклопљеним посудама на више зона за кување или више горионика, при пажљивом пржењу. Приликом кувања и пржења великих количина хране без поклопца, кува‐ ња на више зона за кување или више горионика. Приликом кувања и пржења велике количине хране велике влажности без...
Page 134
4. НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ 4.1 Напомене у вези са чишћењем Не користите абразивне детерџенте и четке. Површину уређаја очистите меком крпом, топлом водом и благим детерџентом. Након кувања, неки делови уређаја могу бити врели. Да бисте спречили појаву флека, уређај мора да се охлади и осуши чистом...
Page 135
СРПСКИ 4.3 Замена филтера са 3. Да бисте инсталирали нови филтер, поновите исте кораке активним угљем обрнутим редоследом. У сваком случају, филтере је потребно УПОЗОРЕЊЕ! мењати барем на свака четири Филтер са активним угљем месеца. није могуће прати! 4.4 Замена лампе Да...
Page 136
5. MILJÖSKYDD....................139 FÖR PERFEKTA RESULTAT Tack för att du valt denna AEG-produkt. Den har utvecklats för att du ska kunna använda den i många år, med innovativa funktioner som gör livet enklare – och som inte finns på alla enklare produkter. Ägna några minuter åt denna beskrivning för att få...
Page 137
SVENSKA 2. PRODUKTBESKRIVNING 2.1 Översikt av kontrollpanelen Funktion Beskrivning Lampa Tända och släcka lamporna. Första hastighet/av Motorn växlar till första hastighetsnivån. En andra tryckning stänger av produkten. Andra hastighet Motorn växlar till andra hastighetsnivån. Tredje hastighet Motorn växlar till tredje hastighetsnivån. Maximal hastighet Motorn växlar till maximal hastighetsnivå.
Page 138
Spisfläktens belysning När funktionen är påslagen fungerar oberoende av och om du trycker ytterligare andra funktioner. Peka på , har det ingen effekt. för att tända belysningen av spishällen. 3.4 Filtermeddelande För att stänga av produkten, tryck på Filtervarningen påminner om att det är dags att byta eller rengöra kolfiltret och...
Page 139
SVENSKA Tiden när kolfiltret är mättat varierar beroende på typ av matlagning och hur ofta du rengör fettfiltret. Det aktiva kolfiltret är inte tvättbart, kan inte regenereras och måste bytas ungefär efter 4-6 månaders drift, eller of‐ tare vid intensiv användning. Kolfilter 4.2 Rengöring av fettfiltret Upprepa stegen för alla filter om...
Page 140
5. ÇEVREYLE İLGILI BILGILER................143 MÜKEMMEL SONUÇLAR İÇİN Bu AEG ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Bu ürünü, sıradan cihazlarda bulamayacağınız özellikler ve hayatı kolaylaştıran yenilikçi teknolojiler kullanarak size uzun yıllar üstün performans vermesi için tasarladık. Ondan en iyi şekilde yararlanmak için okumaya birkaç...
Page 141
TÜRKÇE 2. ÜRÜN TANIMI 2.1 Kontrol paneline genel bakış Fonksiyon Açıklama Lamba Işığı yakıp söndürür. İlk hız / Kapalı Motor ilk hız seviyesine geçer. İkinci kez basılması ci‐ hazı kapatır. İkinci hız Motor ikinci hız seviyesine geçer. Üçüncü hız Motor üçüncü hız seviyesine geçer. Maksimum hız Motor maksimum hız seviyesine geçer.
Page 142
Artık fonksiyonları etkinleştirebilirsiniz. İlgili fonksiyon açıkken, 2. Fonksiyonu etkinleştirmek için düğmesine ek bir dokunuşun sembole dokunun. herhangi bir etkisi olmaz. Davlumbaz lambaları diğer davlumbaz özelliklerinden 3.4 Filtre bildirimi bağımsız olarak çalışır. Pişirme yüzeyini Filtre alarmı, karbon filtreyi değiştirmenizi aydınlatmak için dokunun veya temizlemenizi ve yağ...
Page 143
TÜRKÇE Karbon filtrenin saturasyon süresi, pişirme türüne ve yağ filtresinin te‐ mizlenme sıklığına bağlı olarak değişir. Etkinleştirilen karbon filtre yıka‐ nabilir değildir ve rejenere edilemez; normalde yaklaşık her 4 ila 6 aylık çalışma sonrasında ya da özellikle yoğun kullanımların ardından daha sık olarak değiştirilmelidir.
Page 144
4. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА..................146 5. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ..................148 ДЛЯ ВІДМІННИХ РЕЗУЛЬТАТІВ Дякуємо, що вибрали цей виріб AEG. Ми створили його для бездоганної роботи протягом багатьох років, за інноваційними технологіями, які допомагають робити життя простішим — такі властивості можна й не знайти...
Page 145
УКРАЇНСЬКА 2. ОПИС ВИРОБУ 2.1 Огляд панелі керування Функція Опис Лампа Увімкнення й вимкнення підсвічування. Перша швидкість / Двигун перемикається на першу швидкість. Друге Вимк. натиснення вимикає прилад. Друга швидкість Двигун перемикається на другу швидкість. Третя швидкість Двигун перемикається на третю швидкість. Максимальна...
Page 146
1. Увімкніть прилад, натиснувши повертається до попереднього налаштування швидкості. символ Тепер можна активувати функції. Коли ця функція увімкнена, 2. Для активації функції торкніться додаткове торкання не символу. діє. Підсвітка витяжки працює незалежно від інших 3.4 Сповіщення про фільтр функцій витяжки. Щоб...
Page 147
УКРАЇНСЬКА Очищуйте прилад та жирові фільтри щомісяця. Ретельно очищуйте внутрішню частину та жирові фільтри від жиру. Накопичення жиру й інших залишків їжі може спричинити загоряння. Жирові фільтри можна мити в посудомийній машині. Для посудомийної машини потрібно встановити низьку температу‐ Тримайте ви‐ ру...
Page 148
4.4 Заміна лампи Цей прилад оснащено світлодіодною лампою й окремим регулювальним механізмом (світлодіодним драйвером). Ці деталі може замінювати лише кваліфікований 1 1 1 спеціаліст. У випадку будь-якої несправності зверніться до розділу «Сервіс» глави «Інструкції щодо безпеки». 3. Щоб встановити новий фільтр, повторіть...