hit counter script
Silvercrest SMSZ 1 A1 Quick Start Manual

Silvercrest SMSZ 1 A1 Quick Start Manual

Smart motion sensor
Hide thumbs Also See for SMSZ 1 A1:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Sie Benötigen
    • Teilebeschreibung
    • Technische Daten
    • Produkt und Mobil Gerät Koppeln
    • Produkt vom Mobil Gerät Entkoppeln
    • Produkt Manuell vom Netzwerk Trennen
    • LED-Signale
    • Fehlerbehebung
    • Vereinfachte EU-Kon Formitäts Erklärung
  • Français

    • Utilisation Conforme Aux Prescriptions
    • Vous Avez Besoin de
    • Description des Pièces
    • Données Techniques
    • Coupler Le Produit Et L'appareil Portable
    • Couper Le Produit Manuellement du Réseau
    • Découpler Le Produit de L'appareil Mobile
    • Signaux de LED
    • Déclaration de Conformité UE Simplifiée
    • Dépannage
  • Dutch

    • Beoogd Gebruik
    • U Heeft Nodig
    • Onderdelenbeschrijving
    • Technische Gegevens
    • Product en Mobiel Apparaat Koppelen
    • Netwerk
    • Ontkoppelen
    • LED-Signalen
    • Probleemoplossing
    • Vereenvoudigde EU-Conformiteitsverklaring
  • Polski

    • Używać Zgodnie Z Przeznaczeniem
    • Czujnik Ruchu
    • Opis CzęśCI
    • Dane Techniczne
    • Parowanie Produktu I Urządzenia Mobilnego
    • Przenośnym
    • Ręczne Odłączanie Produktu Od Sieci
    • Sygnalizacja Diodowa
    • Deklaracja ZgodnośCI UE
    • Rozwiązywanie Problemów
  • Čeština

    • Potřebujete
    • Použití V Souladu S UrčeníM
    • Pohybový Senzor
    • Popis Dílů
    • Technické Údaje
    • Párování Výrobku a Mobilního Zařízení
    • Odpojte Výrobek Od Mobilního Zařízení
    • Výrobek Ručně Odpojte Od Sítě
    • Signály LED
    • Odstraňování Chyb
    • Zjednodušené EU Prohlášení O Shodě
  • Slovenčina

    • Budete Potrebovať
    • Používanie V Súlade S UrčeníM
    • Popis Častí
    • Technické Údaje
    • Spárovanie Produktu a Mobilného Zariadenia
    • Pohybový Senzor
    • Produkt Manuálne Odstráňte Zo Siete
    • Produkt Odpojte Od Mobilného Zariadenia
    • Signály LED
    • Odstraňovanie Porúch
    • Zjednodušené EÚ Vyhlásenie O Zhode

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14
BEWEGUNGSSENSOR / SMART
MOTION SENSOR / DÉTECTEUR DE
MOUVEMENTS SMSZ 1 A1
BEWEGUNGSSENSOR
Kurzanleitung
SMART MOTION SENSOR
Quick start guide
DÉTECTEUR DE
MOUVEMENTS
Guide de démarrage rapide
BEWEGINGSSENSOR
Startgids
IAN 341805_2001
CZUJNIK RUCHU
Skrócona instrukcja obsługi
POHYBOVÝ SENZOR
Krátký návod
POHYBOVÝ SENZOR
Krátky návod

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SMSZ 1 A1

  • Page 1 BEWEGUNGSSENSOR / SMART MOTION SENSOR / DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS SMSZ 1 A1 BEWEGUNGSSENSOR CZUJNIK RUCHU Kurzanleitung Skrócona instrukcja obsługi SMART MOTION SENSOR POHYBOVÝ SENZOR Quick start guide Krátký návod DÉTECTEUR DE POHYBOVÝ SENZOR MOUVEMENTS Krátky návod Guide de démarrage rapide...
  • Page 2 DE/AT/CH Kurzanleitung Seite GB/IE Quick start guide Page FR/BE Guide de démarrage rapide Page NL/BE Startgids Pagina Skrócona instrukcja obsługi Strona Krátký návod Strana Krátky návod Strana...
  • Page 3 Diese Kurzanleitung ist fester Bestandteil der Bedienungs anleitung. Sie dient dazu, dieses Produkt sofort in Betrieb nehmen zu können. Lesen Sie vor der Verwendung die Bedienungs anleitung und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Um alle Funktionen des Produkts vollständig nachlesen zu können, wählen Sie bitte den Link Bedienungsanleitung im App-Menü...
  • Page 4 Niniejsza instrukcja skrócona jest integralną częścią instrukcji obsługi. Umożliwia natychmiastowe uruchomienie produktu. Przed użyciem należy przeczytać instrukcję obsługi i zwrócić szczególną uwagę na zawarte w niej instrukcje bezpieczeństwa. Aby móc w pełni korzystać ze wszystkich funkcji produktu, wybierz łącze Instrukcja obsługi w menu Ja aplikacji.
  • Page 5: Table Of Contents

    BEWEGUNGSSENSOR Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........Seite 6 Sie benötigen ................Seite 6 Teilebeschreibung ..............Seite 7 Technische Daten ..............Seite 8 Produkt und Mobil gerät koppeln ........Seite 9 Produkt vom Mobil gerät entkoppeln ......Seite 11 Produkt manuell vom Netzwerk trennen ....Seite 11 LED‑Signale ................
  • Page 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    ˜ Bestimmungsgemäßer Eine derartige Verwendung erfolgt auf Ihre eigene Gefahr. Gebrauch Die Steuerung und Einrichtung Dieser Bewegungssensor (nachfolgend des Produkts erfolgt über die „Produkt“ genannt) ist ein App Lidl Home. Informationstechnologiegerät. Dieses Produkt dient zur Überwachung ˜ Sie benötigen von Innenräumen. Das Produkt regis­ Gateway triert Temperatur änderungen im Er­...
  • Page 7: Teilebeschreibung

    ˜ Teilebeschreibung CR123A 1 Schraube (x2) 8 Manipulationsalarmtaste 2 Dübel (x2) 9 Schutzstreifen 3 Metallstift 10 Batteriefachdeckel 4 Bewegungssensor 11 Schraublöcher 5 LED 12 Wandhalterung 6 Stiftloch (Reset­Taste / 13 Batterie Netzwerktaste) 7 Batteriefach DE/AT/CH...
  • Page 8: Technische Daten

    Nicht abgebildet: 14 Kurzanleitung 15 Sicherheitshinweise ˜ Technische Daten Betriebsspannung Batterietyp (CR123A) Frequenzbereich 2,4 bis 2,485 GHz Max. Sendeleistung 13 dBm Betriebszeit 12 Monate (60 Alarme/Tag) Montagehöhe 2,1 m Kommunikationsprotokoll ZigBee 3.0 Empfangsreichweite ca. 70 m (freie Fläche) Erfassungsbereich/­winkel ≤ 10 m (bei +25 °C) / 90° Betriebstemperatur +5 bis +35 °C Betriebsluftfeuchtigkeit...
  • Page 9: Produkt Und Mobil Gerät Koppeln

    ˜ Produkt und Mobil‑ 1. Schutzstreifen 9 aus dem gerät koppeln Batteriefach 7 ziehen. Falls bereits montiert: Produkt aus Vorbereitung Wandhalterung 12 entnehmen. App Lidl Home installieren und   2. Warten, bis blinkende rote LED 5 Gateway einrichten ( Gateway­ nach ca.
  • Page 10 9. Verbindung wird hergestellt. {Zuhause}: 4. Reiter 10. Produkt benennen: antippen {ZigBee Gateway} antippen. und Namen eingeben. 5. Auswählen: 11. Raum, in dem das Produkt {Untergerät – iOS: verwendet werden soll, anlegen hinzufügen} (falls notwendig). {Untergerät – Android: 12. Einen Raum antippen, um hinzufügen} Standort des Produkts festzulegen {Bewegungssensor}...
  • Page 11: Produkt Vom Mobil Gerät Entkoppeln

    ˜ Produkt vom Mobil‑ ˜ Produkt manuell vom gerät entkoppeln Netzwerk trennen 1. Lidl Home öffnen. {Zuhause}: 2. Reiter {Bewegungssensor} antippen. antippen (oben rechts). {Gerät entfernen} antippen. {Bestätigen} antippen. Metallstift 3 ca. 5 Sekunden lang   in Stiftloch 6 drücken, bis grüne LED 5 schnell blinkt (Abb.
  • Page 12: Led-Signale

    ˜ LED‑Signale Signal Bedeutung 30 s Aufwärmphase Bewegungsalarm / Manipulationsalarm (Produkt wurde von Wandhalterung entfernt) (schnell) Produkt wird mit Netzwerk verbunden Erfolgreiche Verbindung zum Netzwerk Erfolgreiche Trennung vom Netzwerk Symbolerklärung LED ein LED blinkt 12 DE/AT/CH...
  • Page 13: Fehlerbehebung

    ˜ Fehlerbehebung Problem Ursache Lösung Entfernung zwischen Produkt und Gateway zu groß. Produkt oder Gateway Produkt nicht Wände oder Hindernisse umstellen. Produkt auslösen. ansteuerbar. zwischen Produkt und Gateway. Batterie leer. Batterie ersetzen. ˜ Vereinfachte EU‑Kon formitäts erklärung Wir, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt BEWEGUNGSSENSOR HG06335 den EU­Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU entspricht.
  • Page 14 SMART MOTION SENSOR Intended use ................Page 15 You will need ................Page 15 Description of parts ............... Page 16 Technical data ................Page 17 Pairing product and mobile device ......... Page 18 Unpairing product from mobile device ......Page 20 Disconnecting product manually from network ..
  • Page 15: Intended Use

    ˜ Intended use Any such use is at your own risk. The Lidl Home app is This smart motion sensor (hereinafter required to control and set up called “product”) is an Information the product. Technology device. This product is used for indoor ˜...
  • Page 16: Description Of Parts

    ˜ Description of parts CR123A 1 Screw (x2) 8 Tamper alarm button 2 Dowel (x2) 9 Protective strip 3 Metal pin 10 Battery compartment cover 4 Motion sensor 11 Screw holes 5 LED 12 Wall bracket 6 Pin hole (Reset button / Network 13 Battery key) 7 Battery compartment...
  • Page 17: Technical Data

    Not illustrated: 14 Quick start guide 15 Safety instructions ˜ Technical data Operating voltage Battery type (CR123A) Frequency band 2.4 to 2.485 GHz Max. transmitted power 13 dBm Operation time 12 months (60 alarms/day) Mounting height 2.1 m Communication protocol ZigBee 3.0 Reception range approx.
  • Page 18: Pairing Product And Mobile Device

    ˜ Pairing product and 1. Pull protective strip 9 out of mobile device battery compartment 7 . If already mounted: Remove product from wall bracket 12 . Preparation Install Lidl Home app and setup   2. Wait until flashing red LED 5 goes Gateway ( Gateway instruction off after approx.
  • Page 19 9. Connection is being established. {Home} tab: 10. Naming the product: Tap {ZigBee Gateway}. enter a name. 5. Select: 11. Create the room in which the {Add subdevice} – iOS: product will be used (if needed). {Add subdevice} – Android: 12.
  • Page 20: Unpairing Product From Mobile Device

    ˜ Unpairing product ˜ Disconnecting product from mobile device manually from network 1. Open Lidl Home app. {Home} tab: {Motion Sensor}. 3. Tap (top right). {Remove Device}. 4. Tap 5. Tap {Confirm}. Push metal pin 3 into pin hole 6  ...
  • Page 21: Disconnecting Product Manually From Network

    ˜ LED signals Signal Meaning 30 s Warm-up phase Motion alarm / tamper alarm (quickly) Product connecting to network Successful pairing with network Successful unpairing from network Explanation of symbols LED on LED flashing GB/IE...
  • Page 22: Troubleshooting

    ˜ Troubleshooting Problem Cause Solution Distance between Gateway Re-position Gateway or and sub-device too large. sub-device. Trigger the sub- device. Sub-device Walls or obstacles between cannot be Gateway and sub-device. controlled. Battery/Batteries of the sub- Replace battery/batteries. device flat. ˜ Simplified EU declaration of conformity Hereby, OWIM GmbH &...
  • Page 23 DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS Utilisation conforme aux prescriptions ......Page 24 Vous avez besoin de ............. Page 24 Description des pièces ............Page 25 Données techniques .............. Page 26 Coupler le produit et l'appareil portable ..... Page 27 Découpler le produit de l’appareil mobile ....Page 29 Couper le produit manuellement du réseau ....
  • Page 24: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    ˜ Utilisation conforme Une utilisation de ce genre se fait à vos risques et périls. aux prescriptions La commande et la Ce détecteur de mouvements (désigné configuration du produit se ci-après comme « Produit ») est un font à travers l’application appareil de technologie d’information. Lidl Home.
  • Page 25: Description Des Pièces

    ˜ Description des pièces CR123A 1 Vis (x2) 8 Touche anti-manipulation de 2 Chevilles (x2) l’alarme 3 Tige métallique 9 Languette de protection 4 Détecteur de mouvements 10 Couvercle du compartiment de la 5 LED pile 6 Orifice (touche de réinitialisation/ 11 Trous de vissage touche de réseau) 12 Fixation murale...
  • Page 26: Données Techniques

    Non illustré : 14 Petit guide de démarrage rapide 15 Consignes de sécurité ˜ Données techniques Tension de service Type de piles (CR123A) Plage de fréquence de 2,4 à 2,485 GHz Puissance d'émission max. 13 dBm Durée de service 12 mois (60 sonneries/jour) Hauteur de montage 2,1 m Protocole de communication...
  • Page 27: Coupler Le Produit Et L'appareil Portable

    ˜ Coupler le produit et 1. Tirer la bande de protection 9 du compartiment des piles 7 . l'appareil portable Si déjà monté : Retirer le produit du Préparation support mural 12 . Installer l’application Lidl Home   2. Attendre que la LED rouge 5 et configurer la passerelle s’éteigne après env.
  • Page 28 9. La connexion est établie. {Chez moi} : 4. Cavalier 10. Dénommer le produit : Taper sur Taper sur {Passerelle ZigBee}. et saisir le nom. 5. Sélectionner : 11. Créer la pièce, dans laquelle {Ajouter un – iOS : le produit doit être utilisé (si sous-appareil} nécessaire).
  • Page 29: Découpler Le Produit De L'appareil Mobile

    ˜ Découpler le produit ˜ Couper le produit de l’appareil mobile manuellement du réseau 1. Ouvrir l’application Lidl Home. {Chez moi} : 2. Cavalier Taper sur {Détecteur de mouvements}. 3. Taper sur (en haut à droite). 4. Taper sur {Supprimer l’appareil}. 5. Taper sur {Valider}. Enfoncer la tige métallique 3  ...
  • Page 30: Signaux De Led

    ˜ Signaux de LED Signal Signification 30 s Phase de préparation Alarme de mouvement / Alarme de manipulation (le produit a été retiré du support mural) (rapide) Le produit est connecté au réseau Connexion réussie avec le réseau Coupure réussie du réseau Explication des symboles LED allumée LED clignote...
  • Page 31: Dépannage

    ˜ Dépannage Problème Cause Solution Distance entre le produit et Repositionner le produit ou la passerelle trop grande. Le produit ne la passerelle. Déclencher le peut pas être Parois ou obstacles entre produit. commandé. produit et passerelle. Pile vide. Remplacer la pile. ˜...
  • Page 32 BEWEGINGSSENSOR Beoogd gebruik ..............Pagina U heeft nodig ..............Pagina Onderdelenbeschrijving ..........Pagina Technische gegevens ............Pagina Product en mobiel apparaat koppelen ....Pagina Product van het mobiele apparaat ontkoppelen ............... Pagina Product handmatig ontkoppelen van het netwerk ................Pagina LED-signalen ...............
  • Page 33: Beoogd Gebruik

    ˜ Beoogd gebruik Dergelijk gebruik vindt op eigen risico plaats. Deze bewegingssensor (hierna De besturing en installatie van "product" te noemen) is een het product vindt plaats via de informatietechnologie-apparaat. app Lidl Home. Dit product dient voor de bewaking van binnenruimtes. Het product ˜...
  • Page 34: Onderdelenbeschrijving

    ˜ Onderdelenbeschrijving CR123A 1 Schroef (x2) 9 Beschermstroken 2 Plug (x2) 10 Deksel batterijvak 3 Metalen stift 11 Schroefgaten 4 Bewegingssensor 12 Muurhouder 5 LED 13 Batterij 6 Pingat (Reset-toets/netwerkers) 7 Batterijvak 8 Toets voor manipulatiealarm 34 NL/BE...
  • Page 35: Technische Gegevens

    Niet afgebeeld: 14 Snelstartgids 15 Veiligheidstip ˜ Technische gegevens Bedrijfsspanning Type batterij (CR123A) Frequentiebereik 2,4 tot 2,485 GHz Max. zendvermogen 13 dBm Gebruiksduur 12 maanden (60 alarmen/dag) Montagehoogte 2,1 m Communicatieprotocol ZigBee 3.0 Ontvangstbereik ong. 70 m (vrije ruimte) Detectiebereik/-hoek ≤ 10 m (bij +25 °C) / 90° Gebruikstemperatuur +5 tot +35 °C Bedrijfsluchtvochtigheid...
  • Page 36: Product En Mobiel Apparaat Koppelen

    ˜ Product en mobiel 1. Trek de beschermstroken 9 uit het apparaat koppelen batterijvak 7 . Als dit al is gemonteerd: Neem het Voorbereiding product uit de wandhouder 12 . App Lidl Home en gateway   2. Wacht totdat de knipperende rode installeren ( gebruiksaanwijzing LED 5 na ong.
  • Page 37 9. De verbinding wordt tot stand {thuis}: 4. Berijder gebracht. {ZigBee Gateway} aantikken. 10. Product benoemen: aantikken 5. Selecteren: en naam invoeren. {Subapparaat – iOS: 11. Ruimte aanmaken waarin het toevoegen} product moet worden gebruikt {Subapparaat – Android: (indien noodzakelijk). toevoegen} 12.
  • Page 38: Ontkoppelen

    ˜ Product van het ˜ Product handmatig mobiele apparaat ontkoppelen van het ontkoppelen netwerk 1. Lidl Home openen. {thuis}: 2. Berijder 5 s {Bewegingssensor} aantikken. aantikken (rechtsboven). {Apparaat verwijderen} aantikken. {Bevestigen} aantikken. Druk de metalen stift 3   gedurende ca. 5 seconden in het pingat 6 tot de groene LED 5 snel knippert (afb.
  • Page 39: Led-Signalen

    ˜ LED-signalen Signaal Betekenis 30 s Opwarmfase Bewegingsalarm/manipulatiealarm (het product werd van de wandhouder verwijderd) (snel) Het product wordt verbonden met netwerk 3 s Geslaagde verbinding met het netwerk Geslaagde ontkoppeling van het netwerk Verklaring van de symbolen LED aan LED knippert NL/BE...
  • Page 40: Probleemoplossing

    ˜ Probleemoplossing Probleem Oorzaak Oplossing Afstand tussen het product en de gateway te groot. Product of gateway omschakelen. Product in Product niet Wanden of belemmeringen werking stellen. aanstuurbaar. tussen het product en de gateway. Batterij leeg. Batterij vervangen. ˜ Vereenvoudigde EU-Conformiteitsverklaring Wij, OWIM GmbH &...
  • Page 41 CZUJNIK RUCHU Używać zgodnie z przeznaczeniem ......Strona 42 Potrzebne będą ..............Strona 42 Opis części ................Strona 43 Dane techniczne ..............Strona 44 Parowanie produktu i urządzenia mobilnego ..Strona 46 Usuwanie sparowania z urządzeniem przenośnym ................Strona 48 Ręczne odłączanie produktu od sieci ......
  • Page 42: Używać Zgodnie Z Przeznaczeniem

    ˜ Używać zgodnie z Takie użytkowanie podejmowane jest na własne ryzyko. przeznaczeniem Produkt jest sterowany i Ten czujnik ruchu (zwany dalej konfigurowany za pomocą „produktem”) jest urządzeniem aplikacji Lidl Home. technologii informacyjnej. Produkt jest przeznaczony do nadzoru ˜ Potrzebne będą wewnętrznego.
  • Page 43: Czujnik Ruchu

    ˜ Opis części Dioda LED CR123A 1 Wkręt (x2) 8 Przycisk alarmu sabotażowego 2 Dybel (x2) 9 Pasek ochronny 3 Metalowy trzpień 10 Pokrywa komory baterii 4 Czujnik ruchu 11 Otwory na wkręty 5 Dioda LED 12 Uchwyt ścienny 6 Otwór (przycisk resetowania / 13 Bateria przycisk sieciowy) 7 Komora na baterie...
  • Page 44: Dane Techniczne

    Niewidoczne: 14 Instrukcja skrócona 15 Instrukcje bezpieczeństwa ˜ Dane techniczne Napięcie pracy Typ baterii (CR123A) Zakres częstotliwości 2,4 do 2,485 GHz Maks. moc transmisji 13 dBm Czas pracy 12 miesięcy (60 alarmów/dziennie) Wysokości montażu 2,1 m Protokół komunikacyjny ZigBee 3.0 Zasięg odbioru ok. 70 m (w obszarze niezabudowanym) Obszar lub kąt detekcji ≤...
  • Page 45: Parowanie Produktu I Urządzenia Mobilnego

    ˜ Parowanie produktu i 1. Z komory na baterię 7 wyjąć pasek ochronny 9 . urządzenia mobilnego Jeśli urządzenie jest zamontowane: Przygotowanie Zdjąć produkt z uchwytu Zainstalować aplikację   ściennego 12 . Lidl Home i skonfigurować 2. Odczekać, aż po upływie ok. bramkę...
  • Page 46 9. Nastąpi nawiązanie połączenia. {Strona główna}: 4. Zakładka 10. Zredagować nazwę produktu: {ZigBee Gateway}. Dotknąć Dotknąć ikonę i wpisać nazwę. 5. Wybrać: 11. Utwórz pomieszczenie, w którym {Dodaj – iOS: produkt będzie używany (w razie urządzenie  potrzeby).  podrzędne} 12. Dotknij jedno z pomieszczeń, {Dodaj –...
  • Page 47: Przenośnym

    ˜ Usuwanie sparowania ˜ Ręczne odłączanie z urządzeniem produktu od sieci przenośnym 1. Otworzyć aplikację Lidl Home. 5 s {Strona główna}: 2. Zakładka {Czujnik ruchu}. Dotknąć 3. Dotknąć ikonę (u góry po prawej). {Usuń urządzenie}. 4. Dotknąć 5. Dotknąć {Potwierdź}. Metalowy trzpień 3 wcisnąć na  ...
  • Page 48: Ręczne Odłączanie Produktu Od Sieci

    ˜ Sygnalizacja diodowa Sygnał Znaczenie 30 s Faza wygrzewania Alarm ruchu / alarm manipulacji (produkt usunięty ze wspornika ściennego) (szybko) Produkt łączy się z siecią 3 s Pomyślne sparowanie z siecią Pomyślne usunięcie sparowania z siecią Objaśnienia symboli Dioda LED świeci Dioda LED miga 48 PL...
  • Page 49: Rozwiązywanie Problemów

    ˜ Rozwiązywanie problemów Problem Przyczyna Rozwiązanie Zbyt duża odległość między produktem i bramką Zmienić położenie produktu sieciową. Nie można lub bramki sieciowej. sterować Ściany lub przeszkody Uaktywnić produkt. produktem. między produktem i bramką sieciową. Bateria wyczerpana. Wymienić baterię. ˜ Deklaracja zgodności UE My, firma OWIM GmbH &...
  • Page 50 POHYBOVÝ SENZOR Použití v souladu s určením ..........Strana 51 Potřebujete ................Strana 51 Popis dílů................. Strana 52 Technické údaje ..............Strana 53 Párování výrobku a mobilního zařízení ....Strana 54 Odpojte výrobek od mobilního zařízení....Strana 56 Výrobek ručně odpojte od sítě ........Strana 56 Signály LED ................
  • Page 51: Použití V Souladu S Určením

    ˜ Použití v souladu s Takové užívání je na vaše vlastní nebezpečí. určením Ovládání a nastavování Tento pohybový senzor (dále výrobku probíhá nazývaný „výrobek“) je zařízení prostřednictvím aplikace informační technologie. Lidl Home. Tento výrobek slouží pro monitorování vnitřních prostor. Výrobek ˜...
  • Page 52: Pohybový Senzor

    ˜ Popis dílů CR123A 1 Šroub (x2) 8 Tlačítko manipulačního alarmu 2 Hmoždinky (x2) 9 Ochranný proužek 3 Kovový kolík 10 Kryt přihrádky na baterie 4 Pohybový senzor 11 Otvory pro šrouby 5 LED 12 Nástěnný držák 6 Kolíkový otvor (tlačítko resetu / 13 Baterie síťové...
  • Page 53: Technické Údaje

    Nezobrazeno: 14 Stručný návod 15 Bezpečnostní pokyny ˜ Technické údaje Provozní napětí Typ baterie (CR123A) Rozsah kmitočtu 2,4 až 2,485 GHz Max. vysílací výkon 13 dBm Provozní doba 12 měsíců (60 alarmů/den) Montážní výška 2,1 m Komunikační protokol ZigBee 3.0 Oblast příjmu cca 70 m (volný...
  • Page 54: Párování Výrobku A Mobilního Zařízení

    ˜ Párování výrobku a 1. Vytáhněte ochranný proužek 9 z mobilního zařízení přihrádka na baterie 7 . Je-li již namontováno: Odeberte Příprava výrobek z nástěnného držáku 12 . Nainstalujte aplikaci Lidl Home   2. Počkejte, až po cca 30 sekundách a nastavte gateway ( návod na zhasne blikající...
  • Page 55 9. Navazuje se spojení. {Doma}: 4. Karta 10. Pojmenovat výrobek: Klepněte na {ZigBee gateway}. Klepněte na a zadejte jméno. 5. Vyberte: 11. Vytvořte prostor, ve kterém bude {Přidat  – iOS: výrobek používán (v případě  podjednotku} potřeby). {Přidat  – Android: 12. Klepnutím na prostor určíte  podjednotku} stanoviště...
  • Page 56: Odpojte Výrobek Od Mobilního Zařízení

    ˜ Odpojte výrobek od ˜ Výrobek ručně mobilního zařízení odpojte od sítě 1. Otevřete Lidl Home. {Doma}: 2. Karta 5 s {Pohybový Klepněte na senzor}. 3. Klepněte na (vpravo nahoře). {Odstranit 4. Klepněte na přístroj}. 5. Klepněte na {Potvrdit}. Tlačte kovový kolík 3 po dobu  ...
  • Page 57: Signály Led

    ˜ Signály LED Signál Význam 30 s Zahřívací fáze Alarm pohybu/manipulační alarm (výrobek byl odstraněn z nástěnného držáku) (rychle) Výrobek se spojuje se sítí 3 s Úspěšné připojení k síti Úspěšné odpojení od sítě Vysvětlení symbolů LED zap LED bliká...
  • Page 58: Odstraňování Chyb

    ˜ Odstraňování chyb Problém Příčina Řešení Vzdálenost mezi výrobkem a gateway je příliš velká. Změňte výrobek nebo Výrobek nelze gateway. Spusťte výrobek. Stěny nebo překážky mezi ovládat. výrobkem a gateway. Vybitá baterie. Vyměňte baterii. ˜ Zjednodušené EU prohlášení o shodě My OWIM GmbH &...
  • Page 59 POHYBOVÝ SENZOR Používanie v súlade s určením ........Strana 60 Budete potrebovať ............. Strana 60 Popis častí ................Strana 61 Technické údaje ..............Strana 62 Spárovanie produktu a mobilného zariadenia ..Strana 63 Produkt odpojte od mobilného zariadenia ..... Strana 65 Produkt manuálne odstráňte zo siete ......
  • Page 60: Používanie V Súlade S Určením

    ˜ Používanie v súlade s Takéto použitie sa uskutočňuje na vaše vlastné nebezpečenstvo. určením Ovládanie a nastavenie Pohybový senzor (ďalej ako „produkt“) produktu prebieha cez je informačno-technologický prístroj. aplikáciu Lidl Home. Tento produkt slúži na monitorovanie interiérov. Produkt registruje zmeny ˜...
  • Page 61: Popis Častí

    ˜ Popis častí CR123A 1 Skrutka (x2) 9 Ochranná páska 2 Hmoždinky (x2) 10 Kryt priehradky na batérie 3 Kovový kolík 11 Skrutkový otvor 4 Pohybový senzor 12 Nástenný držiak 5 LED dióda 13 Batéria 6 Otvor (tlačidlo reset/tlačidlo siete) 7 Priehradka na batérie 8 Tlačidlo alarmu manipulácie...
  • Page 62: Technické Údaje

    Nie je vyobrazené: 14 Stručný návod 15 Bezpečnostné upozornenia ˜ Technické údaje Prevádzkové napätie Typ batérií (CR123A) Frekvenčný rozsah 2,4 až 2,485 GHz Max. vysielací výkon 13 dBm Prevádzkový čas 12 mesiacov (60 alarmov/deň) Montážna výška 2,1 m Komunikačný protokol ZigBee 3.0 Rozsah príjmu pribl.
  • Page 63: Spárovanie Produktu A Mobilného Zariadenia

    ˜ Spárovanie produktu 1. Vytiahnite ochrannú pásku 9 z a mobilného priehradky na batérie 7 . zariadenia Ak je už namontovaný: Produkt vyberte z držiaka na stenu 12 . Príprava 2. Počkajte, kým červená LED Nainštalujte aplikáciu Lidl Home   dióda 5 po asi 30 sekundách a nastavte zariadenie Gateway zhasne.
  • Page 64: Pohybový Senzor

    9. Spojenie sa vytvára. {Doma}: 4. Záložka 10. Pomenujte produkt: ťuknite a {Gateway ZigBee}. Ťuknite na zadajte názov. 5. Zvoľte: 11. Založte miestnosť, v ktorej sa {Pridať – iOS: produkt bude používať (ak je to podriadený potrebné).  prístroj} 12. Ťuknite na miestnosť, aby sa {Pridať...
  • Page 65: Produkt Odpojte Od Mobilného Zariadenia

    ˜ Produkt odpojte od ˜ Produkt manuálne mobilného zariadenia odstráňte zo siete 1. Otvorte Lidl Home. {Doma}: 2. Záložka {Pohybový senzor}. Ťuknite na ťuknite (vpravo hore). {Odstrániť prístroj}. 4. Ťuknite na 5. Ťuknite na {Potvrdiť}. Zatlačte kovový kolík 3 na  ...
  • Page 66: Signály Led

    ˜ Signály LED Signál Význam 30 s Fáza zahrievania Pohybový alarm / alarm manipulácie (produkt bol odstránený z držiaka na stene) (rýchlo) Produkt bude spojený so sieťou Úspešné pripojenie k sieti Úspešné odpojenie zo siete Vysvetlenie symbolov LED zap. LED bliká 66 SK...
  • Page 67: Odstraňovanie Porúch

    ˜ Odstraňovanie porúch Problém Príčina Riešenie Vzdialenosť medzi produktom a zariadením Premiestnite produkt alebo Gateway je príliš veľká. zariadenie Gateway. Produkt nie je Steny alebo prekážky medzi Spustite produkt. ovládateľný. produktom a zariadením Gateway. Vybitá batéria. Vložte batériu. ˜ Zjednodušené EÚ vyhlásenie o zhode My, OWIM GmbH &...
  • Page 68 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG06335 Version: 08/2020 IAN 341805_2001...

This manual is also suitable for:

Hg06335

Table of Contents