hit counter script
Zanussi ZBB 6297 Instruction Booklet
Zanussi ZBB 6297 Instruction Booklet

Zanussi ZBB 6297 Instruction Booklet

Fridge-freezer
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

KÜHL-
GEFRIERSCHRANK
REFRIGERATEUR-
CONGELATEUR
TWEEDEURS-
KOELKAST
FRIDGE-FREEZER
ZBB 6297
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCTION BOOKLET
2223 337-85

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zanussi ZBB 6297

  • Page 1 KÜHL- GEFRIERSCHRANK REFRIGERATEUR- CONGELATEUR TWEEDEURS- KOELKAST FRIDGE-FREEZER ZBB 6297 BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTION BOOKLET 2223 337-85...
  • Page 2: Warnungen Und Wichtige Hinweise

    WARNUNGEN UND WICHTIGE HINWEISE Es ist sehr wichtig, daß diese Bedienungsanleitung mit dem betreffenden Gerät aufbewahrt wird. Sollte dieses Gerät verkauft bzw. einer anderen Person gegeben werden, so ist es nötig, die Anleitung beizufügen, damit der neue Besitzer über den Betrieb des Gerätes bzw. die entsprechenden Warnungen. Sollte dieses Gerät mit Magnet-Türverschluß...
  • Page 3 • Teile, die heiß werden (z.B. Kompressorgehäuse, Umweltnormen Verflüssiger und zugehörige Rohre), sollen nicht frei zugänglich sein. Wo es auch immer möglich Dieses Gerät enthält im Kühlkreislauf und in der ist, soll das Gerät mit der Rückseite gegen eine Isolierung kein ozonschädigendes Gas. Das Wand gestellt werden.
  • Page 4: Table Of Contents

    HINWEISE ZUR VERPACKUNGSENTSORGUNG Verpackungen und Packhilfsmittel unserer Elektro- In den Beispielen steht Großgeräte sind mit Ausnahme von Holzwerkstoffen recyclingfähig und sollen grundsätzlich der 02** Wiederverwertung zugeführt werden. Wir empfehlen Ihnen: • Papier-, Pappe- und Wellpappeverpackungen PE für Polyäthylen** 02 = ^ PE-HD; 04 = ^ PE-LD sollten in die entsprechenden Sammelbehälter PP für Polypropylen gegeben werden.
  • Page 5: Gebrauch

    GEBRAUCH Bedienungsblende A. Betriebskontrollampe B. Schnellgefrierkontrollampe C. Alarm-Lampe D. Schnellgefrierschalter (Normal/Super) E. Temperaturregler (Thermostat) Reinigung der Innenteile Temperaturregelung Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Die Temperatur wird automatisch geregelt und kann Sie den typischen «Neugeruch» am besten durch erhöht werden (wärmer) durch Drehen des Thermo- Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser statknopfes auf niedrigere Einstellungen oder...
  • Page 6: Alarmlampe

    Alarmlampe (C) Aufbewahrung der Tiefkühlkost Nach einem längeren Stillstand oder bei der ersten Die Alarmlampe leuchtet auf, wenn die Temperatur Inbetriebnahme des Gerätes muß vor der im Geräteinneren steigt, und dadurch die richtige Einlagerung der Tiefkühlkost das Geräte für Lagertemperatur nicht mehr gewährleistet wird. Sie mindestens drei Stunden auf den leuchtet jedoch auch dann auf, wenn das Gerät Schnellgefriervorgang gestellt werden .
  • Page 7: Gebrauch Des Kühlabteils - Temperaturregelung

    Gebrauch des Kühlabteils Wichtig Temperaturregulierung Höchste Kälteeinstellung bei hoher Raumtemperatur und erheblicher Lebensmittelmenge kann den fortdauernden Kühlschrank-Betrieb verursachen, Zur Inbetriebnahme des Gerätes drehen Sie den dabei kann sich eine Reifschicht an der hinteren Thermostatknopf in die gewünschte Stellung. Der Innenwand bilden. In diesem Falle den Thermostat umfaßt 6 Einstellungen für den Betrieb Thermostatknopf auf wärmere Temperaturen stellen, und eine Einstellung «O»...
  • Page 8: Höhenverstellbare Abstellregale

    Höhenverstellbare Abstellregale Der Abstand zwischen den verschiedenen Abstellregalen kann je nach Wunsch geändert werden. Dazu die Regale herausnehmen und auf das gewünschte Niveau einsetzen. Zur besseren Raumnutzung können die vorderen Halbteile der Ablagen auf die rückwärtigen hinaufgelegt werden. D338 Höhenverstellung der Innentürablagen Zur Einlagerung von Lebensmittel-Packungen verschiedener Größe, sind die Abstellregale der...
  • Page 9: Tips

    TIPS Tips für das Kühlen • Es ist empfehlenswert, auf der Verpackung das Einfrierdatum zu notieren, damit die Nachstehend einige praktische Ratschläge: Aufbewahrungszeit eingehalten werden kann. Fleisch (alle Sorten) in Plastikfolie einpacken und • Die Symbole auf den Schubladen zeigen auf die Glasplatte, die sich über der Gemüseschale unterschiedliche Arten von Tiefkühlgut.
  • Page 10: Wartung

    WARTUNG Vor jeder Reinigungsarbeit immer den Stillstandszeiten Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Bei längerem Stillstand des Gerätes, müssen Sie Achtung folgendermaßen vorgehen: Dieses Gerät enthält im Kältekreislauf Kohlen- den Stecker aus der Steckdose ziehen; wasserstoff. Aus diesem Grund darf die Wartung alle Lebensmittel herausnehmen;...
  • Page 11: Abtauen

    Abtauen Die sich auf dem Verdampfer des Kühlschrankes bildende Reifschicht taut jedesmal in den Stillstand- zeiten des Motorkompressors von selbst ab. Das Tauwasser läuft durch eine Rinne in eine Plastik- schale auf der Rückseite des Gerätes (über dem Kompressor) und verdunstet dort. Wir empfehlen, das in der Mitte der Abtauwasserrinne des Kühlraumes befindliche Ablaufloch für das Abtauwasser regelmäßig zu...
  • Page 12: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Nutzinhalt des Kühlschrankes in Liter Nutzinhalt des Gefrierschrankes in Liter Energieverbrauch in kWh/24h 0,87 Energieverbrauch in kWh/Jahr Gefrierleistung kg/24h Lagerzeit bei Störung -18°/-9°C in h Die Technische Daten können Sie auf dem Typschild feststellen. Das Typschild befindet sich links unten an der Seitewand.
  • Page 13: Türanschlagwechsel

    Anweisungen für den integrierten Einbau Türanschlagwechsel Das Gerät wird mit Türanschlag von rechts oder von links geliefert. Falls einen gegenüberliegenden Türanschlag erfordert wird; gehen Sie wie folgt vor bevor Sie das Gerät einbauen. Obere Scharnierstift abschrauben und Kunstoffteil entfernen. 2. Obere Tür abnehmen. 3.
  • Page 14 Gerät in die Nische einschieben, bis die Anschlagleiste (1) oben am Möbel anliegt und die vordere Kante des Scharniers mit der Türöffnungsseite bündig an der Nischenseitenwand ansteht (2). D023 Gerät mit den 4 beiliegenden Schrauben befestigen. (I = kurz) (P = lang) Fugenabdeckprofiloben um die Winkeldicke ausschneiden und zwischen Gerät und Möbelseitenwand eindrücken.
  • Page 15 Die Schiene (Ha) auf der Innenseite der Möbeltür ca. 50 mm oben und unten auflegen (siehe Abb.) und die 90° Position der äußeren Bohrlöcher anzeichnen. Nachdem die Löcher gebohrt wurden, die Schiene mit den mitgelieferten Schrauben befestigen. 90° ca. 50 mm Die Abdeckung (Hc) in die Schiene (Ha) eindrücken, bis sie einrastet.
  • Page 16 Die Abdeckung (Hd) in die Schiene (Hb) eindrücken, bis sie einrastet. PR167/1 Das Gerät ist mit 2 Winkeln (E) ausgestattet. Diese sind zur seitlichen Befestigung des Gerätes am Möbel zu verwenden. Vergewissern Sie sich nach Ausführung des Anschlagwechsels der Türen, daß alle Schrauben D735 fest angezogen sind und überprüfen Sie auch, ob die Magnetdichtung am Möbel perfekt anliegt.
  • Page 17: Garantiebedingungen

    GARANTIEBEDINGUNGEN Unsere Geräte werden mit größter Sorgfalt hergestellt. Trotzdem kann es einmal zu einem Defekt kommen. Unser Kundendienst übernimmt auf Anfrage gerne die Reparatur, und zwar sowohl während des Garantiezeitraums als auch danach. So ist gewährleistet, dass ein Defekt nicht zu einer Verkürzung der Lebensdauer des Geräts führt.
  • Page 18 15.Mit Ausnahme der Fälle, in denen eine Haftung gesetzlich vorgeschrieben ist, wird durch die vorliegenden Garantiebedingungen jede durch den Kunden u.U. geforderte Entschädigung für über das Gerät hinausgehende Schäden ausgeschlossen. Im Falle der gesetzlich niedergelegten Haftung erfolgt maximal eine Entschädigung in Höhe des Kaufpreises des Geräts. Diese Garantiebedingungen gelten ausschließlich für in Belgien gekaufte und benutzte Geräte.
  • Page 19: Avertissements Et Conseils Importants

    AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS Il est très important que cette notice d’utilisation soit gardée avec l’appareil pour toute future consultation. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation suive l’appareil, de façon à ce que le nouvel utilisateur puisse être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements relatifs.
  • Page 20: Renseignements Pour L'élimination Des Matériaux D'emballage

    ATTENTION: En dehors des températures Protection de ambiantes indiquées par la classe climatique l’environnement d’appartenance de ce produit, il est obligatoire de respecter les indications suivantes: lorsque la Cet appareil ne contient pas, dans son circuit de température ambiante descend sous la valeur réfrigérant et ses matières isolantes, de gaz minimum, la température de conservation du réfrigérant nocifs à...
  • Page 21 RENSEIGNEMENTS POUR L’ÉLIMINATION DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE Tous les matériaux et les accessoires utilisés pour Les exemples reportent les symboles suivants: emballer nos grands électroménagers, sauf ceux qui sont en bois recyclables et peuvent donc se 02** récupérer. Voici ce que nous vous conseillons: •...
  • Page 22: Utilisation

    UTILISATION Tableau de commande A - Voyant de fonctionnement • quantité d’aliments conservés; B - Voyant de congélation rapide • emplacement de l’appareil. C -Voyant alarme Une position moyenne est la plus indiquée. D -Touche de congélation rapide E -Thermostat Important Nettoyage Si le thermostat est réglé...
  • Page 23: Congélation

    S’il s’agit de produits minces ou divisés, placez-les Congélation directement à cuire: dans ce cas le temps de Si le congélateur fonctionne déjà en régime de cuisson sera plus long. conservation, pour un meilleur résultat de congélation, il faut appuyer sur le bouton de Glaçons conservation / mise en congélation rapide au moins 3 heures avant l’introduction des aliments.
  • Page 24: Recyclage De L'air

    Recyclage de l’air Fig. 1 INTERRUPTEUR Un ventilateur (DAC), qui est mis en marche au moyen de l’interrupteur (Fig. 1), se trouve à l’intérieur de l’appareil. Le voyant de fonctionnement s’allume. L’utilisation du ventilateur est conseillée quand la température ambiante est supérieure à 25 °C - positionner le bouton sur le symbole ( Fig.
  • Page 25: Conseils

    CONSEILS • les aliments maigres se conservent mieux et plus Conseils pour la réfrigération longtemps que les gras; le sel réduit la durée de Où placer les denrées? conservation; Viande (de toutes sortes): enveloppez-la dans des • ne consommez pas les bâtonnets glacés toute sachets en plastique et placez-la sur la tablette en de suite après les avoir sortis du congélateur.
  • Page 26: Entretien

    ENTRETIEN Nettoyage intérieur Débranchez l’appareil avant toute N'utilisez jamais des objets métalliques pour opération. nettoyer l'appareil; vous risquez de l'endommager. Attention A l'occasion d'un dégivrage complet, lavez I'intérieur avec de l'eau tiède et du bicarbonate, rincez et Cet appareil contient des hydrocarbures dans son séchez soigneusement.
  • Page 27: Anomalie De Fonctionnement

    Pendant que l'on effectue cette opération, il n'est pas nécessaire de couper le courant ou d'enlever les denrées qui se trouvent dans le compartiment. Pour effectuer un dégivrage complet procédez de la manière suivante: 1. tournez le bouton du thermostat sur la position «O»...
  • Page 28: Informations Techniques

    INFORMATIONS TECHNIQUES Capacité nette en litres du réfrigérateur Capacité nette en litres du congélateur Consommation d’énergie en kWh/24h 0,87 Consommation d’énergie en kWh/année Pouvoir de congélation en kg/24h Autonomie, en cas de panne, heures Tous les renseignements techniques sont indiqués sur la plaque signalétique qui se trouve sur le côté gauche de l’appareil.
  • Page 29: Réversibilité Des Portes

    Instructions pour l’encastrement Réversibilité des portes L’appareil est livré avec l’ouverture à droite ou à gauche. Pour changer le sens d’ouverture de la porte suivez les indications ci-dessous avant l’installation. 1. Dévissez le pivot supérieur et enlevez la charnière 2. Dégagez la porte supérieure. 3.
  • Page 30 Insérer l'appareil dans la niche en l'appuyant contre la paroi intérieure, correspondant au côté d'ouverture de la porte, jusqu'à ce que le cache supérieur soit à fleur (1) et veiller à ce que la charnière du bas soit alignée sur la paroi du meuble (2).
  • Page 31 Poser la glissière (Ha) sur la partie interne de la ca. 50 mm porte du meuble dessus et dessous comme l’indique 90° la figure et marquer la position des trous externes. Après avoir pratiqué les trous, fixer la glissière avec les vis fournies.
  • Page 32 Fixer par encliquetage le couvercle (Hd) sur la glissière (Hb). PR167/1 En cas de fixation latérale de l’appareil au meuble colonne, desserrez les vis des équerres (E) et déplacez celles-ci d’aprés la Fig. Fixez à nouveau. D735 La réversibilité des portes une fois effectuée, contrôlez que les joints magnétiques adhèrent à...
  • Page 33: Conditions De Garantie

    DÉCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE. Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter. Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pendant ou après la période de garantie. La durée de vie de l’appareil n’en sera pas pour autant amputée.
  • Page 34 15.Hormis les cas où une responsabilité est imposée légalement, cette déclaration de conditions de garantie exclut toute indemnisation de dommages extérieurs à l’appareil dont le consommateur voudrait faire prévaloir les droits. Dans le cas d’une responsabilité reconnue légalement, la compensation n’excèdera pas la valeur d’achat de l’appareil.
  • Page 35: Waarschuwingen En Belangrijke Adviezen

    WAARSCHUWINGEN EN BELANGRIJKE ADVIEZEN Het is uiterst belangrijk dat het bij het apparaat behorende instructieboekje bewaard blijft. Zou het apparaat door u aan iemand anders gegeven of verkocht worden, of zou het apparaat in het huis van waaruit u verhuist achterblijven, dan dient de nieuwe gebruik(st)er over het instructieboekje en de daarin opgenomen waarschuwingen te kunnen beschikken.
  • Page 36 Attentie: u dient niet alleen rekening te houden met de omgevingstemperatuur voor dit type Milieubescherming product maar tevens met de volgende aanwijzingen: wanneer de Dit apparaat bevat, zowel in het koelcircuit als in de omgevingstemperatuur onder de aangeduide isolatie, geen ozononvriendelijke stoffen. minimum waarde daalt, wordt de Het apparaat mag niet samen met huisvuil of bewaartemperatuur in het vriesvak niet meer...
  • Page 37: Wegwerpen Van Verpakkingsmateriaal

    WEGWERPEN VAN VERPAKKINGSMATERIAAL Het verpakkingsmateriaal van onze grote elektische PE voor Polyethyleen** 02 = ^ PE-HD; 04 = ^ PE-LD huishoudelijke apparaten kan met uitzondering van PP voor Polypropyleen houten onderdelen, gerecycled worden en dus bij het kringloopafval worden gezet. PS voor Polystyrol Wij bevelen u aan om: PLASTIC BESTANDDELEN...
  • Page 38: Het Gebruik

    HET GEBRUIK Het bedieningspaneel A B C Kontrolelampje “in bedrijf” Kontrolelampje “Super-stand” Kontrolelampje “te warm” Super-(invries-) schakelaar Temperatuurregelaar voor de vriesgedeelte Reiniging van de binnenkant Voor u de kast in gebruik neemt, dient u de binnenkant met lauw water en een neutraal schoonmaakmiddel te reinigen om de typische geur van een nieuw apparaat weg te nemen.
  • Page 39: Het Invriezen Van Verse Levensmiddelen

    Het invriezen van verse Koelkast levensmiddelen Ingebruikname In het -diepvriesvak kunt u verse levensmiddelen Steek de steker in de wandkontaktdoos. Open de invriezen en diepvriesprodukten bewaren. deur en draai de thermostaatknop, rechtsom uit de Voor het inbrengen van de verse levensmiddelen stand «O»...
  • Page 40: Luchtcirculatie

    Fig. 1 Luchtcirculatie SCHAKELAAR De binnenruimte van de koelkast is voorzien van een speciale D.A.C. (Dynamic Air Cooling) ventilator, die door middel van een schakelaar (Fig. 1) wordt ingeschakeld. Wanneer het groene lampje brandt, betekent dit dat de ventilator loopt. Aangeraden wordt de (D.A.C.) ventilator te gebruiken, wanneer de omgevingstemperatuur de 25°C overschrijdt.
  • Page 41: Tips

    TIPS • mager voedsel is ingevroren langer houdbaar Tips het koelen dan vet voedsel; ook zout verkort de Enkele praktische tips: houdbaarheid; • vermijd rechtstreekse konsumptie van ijslollies uit Vlees (alle soorten): wordt in plastic zakjes op de het vriesvak; u zou uw mondhuid kunnen glazen plaat boven de groentelade geplaatst.
  • Page 42: Onderhoud

    ONDERHOUD Neem vóór iedere handeling altijd eerst de Geprolongeerde stilstand steker uit de wandkontaktdoos. Wij adviseren u vóór de periode dat de koelkast niet gebruikt wordt de volgende handelingen uit te Belangrijk voeren: Dit apparaat bevat koolwaterstoffen in het koelcircuit; •...
  • Page 43: Het Ontdooien

    Het ontdooien Het ontdooien van de koelkast heeft automatisch plaats elke keer dat de compressor stopt. Het dooiwater wordt via een afvoerkanaaltje opgevangen in een bakje dat zich aan de achterkant van het apparaat boven de compressor bevindt. Hier verdampt het water. Wij raden u aan het gaatje in het afvoerkanaal regelmatig schoon te maken, teneinde te voorkomen dat het dooiwater de levensmiddelen...
  • Page 44: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Netto inhoud in liter van het koelgedeelte Netto inhoud in liter van het vriesgedeelte Energieverbruik in kWh/24h 0,87 Energieverbruik in kWh/jaar Invriescapaciteit in kg/24h Tijd om van -18°C naar -9°C te gaan per uur Deze gegevens vindt u op het garantiebewijs of op het typeplaatje van het apparaat. INSTALLATIE Plaats van opstelling Attentie...
  • Page 45: Het Omdraaien Van De Deur

    Aanwijzingen voor de gelategreerde inbouw Verander de draaizin van de deuren De apparatuur wordt geleverd met deuren die naar rechts of naar links opengaan. Om de deur naar de tegenovergestelde kant te laten openen, dient men de volgende handelingen te verrichten alvorens de installatie uit te voeren.
  • Page 46 Zet de apparatuur in de ruimte en zet deze net zover in de richting van de binnenwand tot de bedekkende rand (1) tegen de ombouw aanstaat en verzeker u ervan dat de onderste scharnier in één lijn staat met de wand van het meubel (2). D023 Bevestig het apparaat met de vier rneegeleverde schrm even.
  • Page 47 Geleider (Ha) tegen de binnenkant van de kastdeur ca. 50 mm aan de boven- en onderkant houden volgens de tekening en de plaats van de buitenste gaten 90° aangeven. Nadat u de gaten geboord heeft de geleider met de bijgeleverde schroeven vastzetten. 90°...
  • Page 48 Afdekking (Hd) op geleider (Hb) vastklikken. PR167/1 ZIndien de kast lateraal bevestigd word aan het meubel, schroef de schroeven van het profiel (E) los en plaats dat volgens Figuur. Schroef het weer vast . D735 Controleer na de richting van de deuren gewijzigd te hebben, dat alle schroeven goed vastgedraaid zitten en dat het deurrubber goed op de sponning sluit.
  • Page 49: Garantiebepalingen

    Garantievoorwaarden (NL) Onze producten worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het voorkomen dat er een defect optreedt. Onze servicedienst zal dit op verzoek herstellen, zowel binnen als buiten de garantietermijn. De levensduur van het product wordt daardoor niet negatief beïnvloed. Onderstaande garantievoorwaarden zijn gestoeld op de EU Richtlijn 99/44/EG en het Burgerlijk Wetboek.
  • Page 50 product naar het buitenland wordt gebracht dient de gebruiker na te gaan of het product voldoet aan de technische voorwaarden ( o.a. spanning, frequentie, installatievoorschriften, gassoort, klimaatomstandigheden) in het betreffende land. Voor in het buitenland aangeschafte producten dient de gebruiker zich te vergewissen van de bepalingen in Nederland.
  • Page 51 Art. 9 Een reparatie dient op zodanige wijze te worden uitgevoerd, dat een toestel daarna weer volledig voldoet aan de veiligheidsvoorschriften, die op grond van een van fabriekswege aangebracht veiligheidskeurmerk gelden, danwel bij het ontbreken daarvan, aan de wettelijke vereisten terzake. Dit houdt ondermeer in, dat reparaties moeten worden uitgevoerd met originele en door de fabrikant ook terzake van veiligheidskeurmerken en -voorschriften gegarandeerde onderdelen.
  • Page 52 van de verstreken gebruiksperiode. 13.Herstelling onder waarborg heeft geen verlenging van de waarborgtermijn noch aanvang van een nieuwe waarborgtermijn tot gevolg. 14.Op herstellingen geven wij een waarborg van 12 maanden, uitsluitend op hetzelfde gebrek. 15.Verdere of andere rechten, in het bijzonder vergoeding van schade ontstaan buiten het toestel, zijn uitgesloten voor zover een aansprakelijkheid niet wettelijk is vastgelegd.
  • Page 53: Warnings

    WARNINGS It is most important that this instruction book should be retained with the appliance for future reference. Should the appliance be sold or transferred to another owner, or should you move house and leave the appliance, always ensure that the book is supplied with the appliance in order that the new owner can be acquainted with the functioning of the appliance and the relevant warnings.
  • Page 54 freezer as it creates pressure on the container, Environment Protection which may cause it to explode, resulting in damage to the appliance. Do not use a mechanical device or any artificial means to This appliance does not contain gasses which speed up the thawing process other than those could damage the ozone layer, in either its recommended by the manufacturer.
  • Page 55: Use

    Control panel A. Pilot light B. SUPER operating control light C. Warning light D. Normal/Super (quick-freezing) switch E. Thermostat knob Cleaning the interior Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with luke- Temperature regulation warm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand-new product, then dry...
  • Page 56: The Temperature Alarm Light

    The temperature alarm light (C) Storage of frozen food When first starting-up or after a period out of use, The temperature alarm light turns on automatically before putting the products in the compartment let whenever the temperature within the freezer rises the appliance run for at least two hours on the above a certain value which might endanger coldest setting, then turn the thermostat knob to the...
  • Page 57: Use Of The Refrigerator - Operation

    Air recycling USE OF THE REFRIGERATOR Operation The refrigerator compartment is equipped with a To start the appliance, turn the thermostat knob, special D.A.C.(Dynamic Air Cooling) fan which can located inside the compartment, to the required be turned on with the switch ( see fig. 1). The green position.
  • Page 58: Movable Shelves

    Movable shelves The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be positioned as desired. For better use of space, the front half-shelves can lie over the rear ones. D338 Positioning the door shelves To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at different heights.
  • Page 59: Hints

    HINTS Hints for refrigeration • The symbols on the drawers show different types of frozen goods. Useful hints: The numbers indicate storage times in months for Meat (all types): wrap in polythene bags and place the appropriate types of frozen goods. Whether on the glass shelf above the vegetable drawer.
  • Page 60: Maintenance

    MAINTENANCE Periodic cleaning Unplug the appliance before carrying out any maintenance operation. Clean the inside with warm water and bicarbonate of soda. Warning Rinse and dry thoroughly. This appliance contains hydrocarbons in its cooling Clean the condenser (black grill) and the unit;...
  • Page 61: Customer Service And Spare Parts

    Never use sharp metal tools to scrape off frost from the evaporator as you could damage it. However, when the ice becomes very thick on the inner liner, complete defrosting should be carried out as follows: 1. pull out the plug from the wall socket or turn the thermostat knob to the «O»...
  • Page 62: Technical Information

    TECHNICAL INFORMATION Fridge Net Capacity lt. Freezer Net Capacity lt. Energy Consumption kWh/24h 0,87 Energy Consumption kWh/annuo Freezing Capacity kg/24h Rising Time The Technical info are on the rating plate situated on the left inside the appliance. INSTALLATION Location Attention The appliance should be installed well away from sources of heat such as radiators, boilers, direct It must be possible to disconnect the appliance from...
  • Page 63: Changing The Opening Direction Of The Doors

    I nstructions for totally built-in appliances Door reversibility The appliance is supplied with the right or left door opening. To change the opening direction of the door proceed as in the following instructions before installing it. 1. Unscrew the upper pin and remove the spacer 2.
  • Page 64 Fit the appliance in the niche by making sure that it stands against the interior surface of the unit on the side where the door hinges of the appliances are fitted. Insert the appliance until the upper strip butts up against the unit (1) and make sure that the lower hinge is in line with the surface of the unit (2).
  • Page 65 Place guide (Ha) on the inside part of the furniture ca. 50 mm door, up and down as shown in the figure and mark the position of external holes. After having drilled 90° holes, fix the guide with the screws supplied. 90°...
  • Page 66 Fix cover (Hd) on guide (Hb) until it clips into place. PR167/1 If the appliance is fixed to the side of the kitchen unit, simply slacken the screws in the fixing brackets (E), move the brackets as shown in the figure and re-tighten the screws.
  • Page 67: Guarantee

    DECLARATION OF GUARANTEE TERMS Our appliances are produced with the greatest of care. However, a defect may still occur. Our consumer services department will repair this upon request, either during or after the guarantee period. The service life of the appliance will not, however, be reduced as a result. This declaration of guarantee terms is based on European Union Directive 99/44/EC and the provisions of the CE Civil Code.
  • Page 68 These guarantee terms are only valid for appliances purchased and used in Belgium. For exported appliances, the user must first make sure that they satisfy the technical conditions (e.g.: voltage, frequency, installation instructions, type of gas, etc.) for the country concerned, and that they can withstand the local climatic and environmental conditions.
  • Page 72 www.zanussi.be...

Table of Contents