hit counter script
Zanussi ZRX307W User Manual
Hide thumbs Also See for ZRX307W:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

Gebruiksaanwijzing
NL
User manual
EN
Notice d'utilisation
FR
Benutzerinformation
DE
Naudojimo instrukcija
LT
Koelkast
Refrigerator
Réfrigérateur
Kühlschrank
Šaldytuvas
ZRX307W
2
12
21
31
41

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zanussi ZRX307W

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing User manual Notice d'utilisation Benutzerinformation Naudojimo instrukcija Koelkast Refrigerator Réfrigérateur Kühlschrank Šaldytuvas ZRX307W...
  • Page 2 Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Bediening _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Problemen oplossen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Technische gegevens _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8...
  • Page 3 Waarschuwing! Alle elektrische onderdelen (net- • IJslollies kunnen vrieswonden veroorzaken als ze snoer, stekker, compressor) mogen om gevaar te rechtstreeks vanuit het apparaat geconsumeerd wor- voorkomen uitsluitend worden vervangen door een erken- den. de onderhoudsdienst of gekwalificeerd onderhoudsperso- Onderhoud en reiniging neel.
  • Page 4 Onderhoud min in de isolatiematerialen. Het apparaat mag niet wor- den weggegooid bij het normale huishoudelijke afval. Het • Alle elektrotechnische werkzaamheden die noodzakelijk isolatieschuim bevat ontvlambare gassen: het apparaat zijn voor het uitvoeren van onderhoud aan het appa- moet weggegooid worden conform de van toepassing raat, dienen uitgevoerd te worden door een gekwalifi- zijnde regels die u bij de lokale overheidsinstanties kunt ceerd elektricien of competent persoon.
  • Page 5 Dagelijks gebruik Gebruik van de ijsmaker De ijsmaker is uitsluitend geschikt voor het maken en be- waren van ijsblokjes. (U kunt het benodigde ijsblokbakje Dit apparaat is uitgerust met een ijsmaker. bij een specialist kopen.) In de ijsmaker kan een temperatuur van -2 ºC of lager worden bereikt, afhankelijk van de instelling van de ther- Belangrijk! Gebruik geen metalen voorwerpen om het mostaatknop.
  • Page 6 • controleer de afdichtingen regelmatig en wrijf ze 1. Draai de thermostaatknop naar de instelling '0' en schoon om u ervan te verzekeren dat ze schoon zijn en haal de stekker uit het stopcontact. vrij van restjes zijn. 2. Leeg het ijsvak. •...
  • Page 7 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat maakt lawaai. Het apparaat wordt niet goed onder- Controleer of het apparaat stabiel staat steund. (alle vier de voetjes moeten op de vloer staan). Het apparaat werkt niet. Het apparaat is uitgeschakeld. Schakel het apparaat in. De stekker zit niet goed in het stop- Steek de stekker goed in het stopcon- contact.
  • Page 8 Technische gegevens Afmeting Hoogte 520 mm Breedte 525 mm Diepte 587 mm Spanning 230 V Frequentie 50 Hz De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de linker binnenkant in het apparaat en op het energielabel. Montage Afstandsstukken achterkant Let op! Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst de In het zakje met de hand- "veiligheidsinformatie"...
  • Page 9 Plaatsing Het apparaat moet ver van hittebronnen, zoals radiateurs, Als de kast in een hoek is geplaatst en de zijkant bevat boilers, direct zonlicht enz., vandaan worden geïnstal- scharnieren die naar de muur wijzen, moet de afstand tus- leerd. Zorg er voor dat de lucht vrij kan circuleren aan de sen de muur en de kast ten minste 10 mm zijn om de deur achterkant van de kast.
  • Page 10 7. Bevestig het deurschar- 11. Plaats het bovenschar- nier en de bijbehorende nier terug met behulp van voet aan de tegenoverlig- de 2 bevestigingsschroe- gende kant en dan de ande- ven, waarbij u ervoor zorgt re losgemaakte voet op de dat de rand van de deur pa- vorige plek van het deur- rallel loopt met de zijkant...
  • Page 11 wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de Voor gedetailleerdere informatie over het recyclen van dit juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke product, kunt u contact opnemen met de gemeente, de negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden gemeentereiniging of de winkel waar u het product hebt kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking.
  • Page 12: Table Of Contents

    Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12 Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Operation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 What to do if…...
  • Page 13 or damaged power plug may overheat and cause a plastic interior, and humidity could enter the electric fire. system making it live. 3. Make sure that you can come to the mains plug of Installation the appliance. Important! For electrical connection carefully follow the 4.
  • Page 14: Operation

    Operation Switching on +10... +16 ºC "1" Insert the plug into the wall socket. +16... +25 ºC "1-2" Turn the Temperature regulator clockwise to a medium setting. +25... +32 ºC "2-3" The Temperature Regulator is situated on the side of the +32...
  • Page 15: Helpful Hints And Tips

    Helpful hints and tips Normal Operating Sounds • do cover or wrap the food, particularly if it has a strong flavour • You may hear a faint gurgling and a bubbling sound • position food so that air can circulate freely around it when the refrigerant is pumped through the coils or tubing.
  • Page 16: What To Do If

    Many proprietary kitchen surface cleaners contain chemi- 5. Insert the plug into the wall socket and turn the ther- cals that can attack/damage the plastics used in this appli- mostat control to a medium setting. ance. For this reason it is recommended that the outer Warning! Never use sharp metal tools to scrape off casing of this appliance is only cleaned with warm water frost from the evaporator as you could damage it.
  • Page 17: Technical Data

    Problem Possible cause Solution The door has been opened too fre- Do not keep the door open longer than quently. necessary. The product temperature is too high. Let the product temperature decrease to room temperature before storage. The room temperature is too high. Decrease the room temperature.
  • Page 18: Installation

    Installation Rear spacers Caution! Read the "Safety Information" carefully for your safety and correct operation of the appliance In the bag with the docu- before installing the appliance. mentation, there are two Positioning spacers which must be fit- This appliance can be installed in a dry, well ventilated in- ted as shown in the figure.
  • Page 19: Environmental Concerns

    7. Fix the door hinge and 11. Refit the top hinge us- the corresponding foot on ing the 2 retaining screws, the opposite side and then taking care that the edge of the other loosened foot at the door is parallel with the former place of the door side of the cabinet.
  • Page 20 your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
  • Page 21: Consignes De Sécurité

    Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23 En cas d'anomalie de fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ 25 Première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23 Caractéristiques techniques _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...
  • Page 22 Avertissement Les éventuelles réparations ou inter- d'éclatement du à la pression et d'endommagement de ventions sur votre appareil, ainsi que le remplace- l'appareil).. ment du câble d'alimentation, ne doivent être effectuées • Ne consommez pas certains produits tels que les bâ- que par un professionnel qualifié.
  • Page 23: Fonctionnement

    Maintenance préserver l'environnement. L'appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères et les déchets ur- • Les branchements électriques nécessaires à l'entretien bains. La mousse d'isolation contient des gaz inflamma- de l'appareil doivent être réalisés par un électricien bles : l'appareil sera mis au rebut conformément aux rè- qualifié...
  • Page 24: Utilisation Quotidienne

    Utilisation quotidienne Utilisation du distributeur de glaçons Ce compartiment a été conçu pour fabriquer et stocker des glaçons. (Les bacs à glaçons adéquats sont disponibles Cet appareil est équipé d'un distributeur de glaçons. dans un magasin spécialisé.). La température du distributeur de glaçons peut atteindre les -2 °C (voir moins) suivant le réglage du thermostat.
  • Page 25: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    Nettoyage périodique Important Dégivrez le distributeur lorsque l'épaisseur de la couche de givre est d'environ 3-5 mm. Cet appareil doit être nettoyé régulièrement : • Nettoyez l'intérieur et tous les accessoires avec de l'eau Pour enlever le givre, suivez les instructions ci-dessous : tiède savonneuse.
  • Page 26 Problème Cause possible Solution L'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas stable. Vérifiez la stabilité (les quatre pieds doi- vent être en contact avec le sol). L'appareil ne fonctionne pas. L'appareil est à l'arrêt. Mettez l'appareil sous tension. La fiche du cordon d’alimentation n'est Branchez correctement la fiche du cor- pas correctement branchée dans la don d’alimentation dans la prise de cou-...
  • Page 27: Caractéristiques Techniques

    Fermeture de la porte 3. Si nécessaire, remplacez les joints défectueux. Con- tactez le Service Après-vente. 1. Nettoyez les joints de la porte. 2. Si nécessaire, ajustez la porte. Consultez le paragra- phe "Installation". Caractéristiques techniques Dimensions Hauteur 520 mm Largeur 525 mm Profondeur...
  • Page 28 Emplacement L'appareil doit être installé à bonne distance de toute Si l'appareil est placé dans un angle et si le côté avec les source de chaleur telle que des radiateurs, un chauffe- charnières est face au mur, la distance entre le mur et eau, la lumière directe du soleil, etc.
  • Page 29: En Matière De Sauvegarde De L'environnement

    7. Montez la charnière de la 11. Remontez la charnière porte et le pied correspon- supérieure à l'aide des 2 dant sur le côté opposé, vis de retenue en vous as- puis montez l'autre pied surant que le bord de la desserré...
  • Page 30 Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités (collecte et recyclage du matériel électrique et dans des conditions optimum. électronique). Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, En procédant à...
  • Page 31: Sicherheitshinweise

    Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35 Betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33 Was tun, wenn …...
  • Page 32 Warnung! Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker, Reinigung und Pflege Kompressor) dürfen nur vom Kundendienst oder ei- • Schalten Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten immer ab, ner Fachkraft ausgewechselt werden. und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallgegenständen. 1.
  • Page 33: Betrieb

    Elektriker oder einem Elektro-Fachmann durchgeführt darf nicht wie normaler Hausmüll entsorgt werden. Die werden. Isolierung enthält entzündliche Gase: das Gerät muss ge- mäß den geltenden Vorschriften entsorgt werden; sie er- • Wenden Sie sich für Reparaturen und Wartung nur an halten diese bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
  • Page 34: Täglicher Gebrauch

    Täglicher Gebrauch Gebrauch des Eisbereitungsfachs Wichtig! Bitte verwenden Sie zum Entnehmen der Eiswürfelschale aus dem Gefrierfach keine Gegenstände Dieses Gerät ist mit einem Eisbereitungsfach ausgestattet. aus Metall Im Eisbereitungsfach können abhängig von der Einstel- lung des Temperaturreglers Temperaturen von -2 °C und niedriger erreicht werden.
  • Page 35: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Vorsicht! Ziehen Sie bitte vor jeder Reinigungsarbeit Wichtig! Tauen Sie das Eisbereitungsfach ab, wenn die immer den Netzstecker aus der Steckdose. Reifschicht eine Stärke von etwa 3 bis 5 mm erreicht hat. Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlenwasser- Entfernen Sie den Reif wie nachstehend erläutert: stoffe;...
  • Page 36: Was Tun, Wenn

    Was tun, wenn … Warnung! Ziehen Sie vor der Fehlersuche immer Wichtig! Das Gerät arbeitet nicht kontinuierlich; wenn der den Netzstecker aus der Steckdose. Kompressor aufhört zu arbeiten, bedeutet das nicht, dass Eine Fehlersuche, die in der vorliegenden kein Strom mehr fließt. Aus diesem Grund dürfen Sie erst Gebrauchsanweisung nicht beschrieben ist, darf nur von dann elektrische Teile des Geräts berühren, wenn das einem qualifizierten Elektriker oder einer Fachkraft...
  • Page 37: Technische Daten

    Problem Mögliche Ursache Abhilfe Es wurden zu viele Lebensmittel auf Legen Sie weniger Lebensmittel auf ein- einmal eingelegt. mal ein. Die Temperatur im Kühlschrank Die Kaltluft kann im Gerät nicht zirku- Stellen Sie sicher, dass die Kaltluft im ist zu hoch. lieren.
  • Page 38 Distanzstücke hinten In der Dokumententasche befinden sich zwei Dis- tanzstücke, die wie in der Abbildung gezeigt ange- bracht werden müssen. Befestigen Sie diese mit leichten Hammerschlägen. Standort Das Gerät sollte möglichst weit entfernt von Wärmequel- Wird das Gerät in einer Ecke aufgestellt, und zeigt die len wie Heizungen, Boilern oder direktem Sonnenlicht Scharnierseite dabei zur Wand, so muss der Abstand zwi- usw.
  • Page 39 7. Befestigen Sie das Tür- 11. Bringen Sie das obere scharnier und den ent- Scharnier mit den 2 Halte- sprechenden Fuß an der schrauben an und achten gegenüberliegenden Seite Sie darauf, dass die Tür- und dann den anderen ab- kante parallel zu der Gerä- montierten Fuß...
  • Page 40: Hinweise Zum Umweltschutz

    Hinweise zum Umweltschutz schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und...
  • Page 41 Turinys Saugos informacija _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41 Valymas ir priežiūra _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45 Veikimas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 43 Ką...
  • Page 42 Kasdienis naudojimas – gerai išvėdinkite patalpą, kurioje stovi prietaisas. • Ant plastikinių prietaiso dalių nestatykite • Keisti techninius duomenis arba bet kokiu karštų puodų. būdu bandyti modifikuoti šį prietaisą yra pa‐ • Prietaise nelaikykite degių dujų ir skysčių – vojinga. Dėl pažeisto elektros laido gali su‐ tokios medžiagos gali sprogti.
  • Page 43 kaisti. Pakankamai gera ventiliacija bus tuo centrui; galima naudoti tik originalias atsar‐ atveju, jei paisysite įrengimo instrukcijų. gines dalis. • Jei tik įmanoma, gaminio galinė sienelė turi Aplinkos apsauga būti nukreipta į sieną, kad niekas negalėtų Šiame prietaise - nei jo aušinamosios paliesti arba užkabinti šiltų...
  • Page 44 Naudojantis pirmąkart Vidaus valymas dalis - tokiu būdu pašalinsite naujam prietai‐ sui būdingą kvapą; po to, gerai nusausinkite. Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą, drungnu vandeniu ir nedideliu kiekiu neutraliu Svarbu Nenaudokite valomųjų priemonių ar muilu nuplaukite prietaiso vidų ir visas vidines abrazyvinių...
  • Page 45 Patarimai, kaip naudoti šaldyklės skyrių • Neatidarinėkite šaldyklės skyriaus durelių per dažnai ir nepalikite jų pravirų ilgiau nei • Jei vaisinius ledus valgysite iškart išėmę iš būtina. šaldyklės skyriaus, galite nusišaldyti odą; Valymas ir priežiūra Šaldyklės skyriaus atitirpdymas Atsargiai Prieš atlikdami techninę priežiūrą, ištraukite prietaiso kištuką.
  • Page 46 Ką daryti, jeigu... Įspėjimas Prieš pradėdami šalinti triktis, veikimo, šaldomosios medžiagos cirkuliavimo ištraukite maitinimo laido kištuką iš garsai). elektros tinklo lizdo. Svarbu Prietaisas veikia su pertrūkiais, todėl, Šiame vadove neaprašytų trikčių šalinimą jei kompresorius nustoja veikti, tai nereiškia, privalo atlikti tik kvalifikuotas elektrikas arba kad nėra elektros srovės.
  • Page 47 Gedimas Galima priežastis Sprendimas Maisto produkto temperatūra Prieš įdėdami maisto produktą, per aukšta. palaukite, kol jis atvės iki kam‐ bario temperatūros. Vienu metu laikoma daug Vienu metu laikykite mažiau maisto produktų. maisto produktų. Temperatūra šaldytuve Prietaise nevyksta šalto oro Pasirūpinkite, kad prietaise pernelyg aukšta.
  • Page 48 Galinės dalies tarpikliai Klimato Aplinkos oro temperatūra klasė Dokumentų krepšyje Nuo 10 °C iki 32 °C rasite du kaiščius, kuriuos reikia užkišti Nuo 16 °C iki 32 °C taip, kaip parodyta Nuo 16 °C iki 38 °C paveikslėlyje. Nuo 16 °C iki 43 °C Nestipriais plaktuko smūgiai įkalkite juos į...
  • Page 49 7. Pritvirtinkite durelių 11. Pritvirtinkite viršu‐ vyrį ir atitinkamą koje‐ tinį vyrį 2 atraminiais lę priešingoje pusėje, varžtais, stengdamie‐ tuomet kitą atsuktą si, kad durelių kraštas kojelę ankstesnėje būtų lygiagretus kor‐ durelių vyrio vietoje, puso šonui. kaip parydota pa‐ 12. Vėl uždėkite vyrio veikslėlyje.
  • Page 50 kad elektros ir elektronikos įranga būtų produkto išmetimas. Dėl išsamesnės perdirbta. Tinkamai išmesdami šį produktą, informacijos apie šio produkto išmetimą, jūs prisidėsite prie apsaugos nuo galimo prašom kreiptis į savo miesto valdžios įstaigą, neigiamo poveikio aplinkai ir žmonių buitinių šiukšlių išmetimo tarnybą arba sveikatai, kurį...
  • Page 52 www.zanussi.com/shop...

Table of Contents