hit counter script
Table of Contents
  • Dutch

    • Table of Contents
    • Veiligheidsinformatie
    • Voor Het Eerste Gebruik
    • Beschrijving Van Het Product
    • Dagelijks Gebruik
    • Nuttige Aanwijzingen en Tips
    • Veiligheidsinformatie
    • Onderhoud en Reiniging
    • Problemen Oplossen
    • Montage
    • Milieubescherming
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Avant la Première Utilisation
    • Description de L'appareil
    • Conseils Utiles
    • Consignes de Sécurité
    • Utilisation Quotidienne
    • Entretien Et Nettoyage
    • En Cas D'anomalie de Fonctionnement
    • Installation
    • En Matière de Protection de L'environnement
  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise
    • Gerätebeschreibung
    • Vor der Ersten Inbetriebnahme
    • Praktische Tipps und Hinweise
    • Täglicher Gebrauch
    • Reinigung und Pflege
    • Montage
    • Was Tun, wenn
    • Umwelttipps

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Gebruiksaanwijzing
NL
User manual
EN
Notice d'utilisation
FR
Benutzerinformation
DE
Oven
Oven
Four
Backofen
ZOB 365
2
15
27
40

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zanussi ZOB 365

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing User manual Notice d'utilisation Benutzerinformation Oven Oven Four Backofen ZOB 365...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10 Voor het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Problemen oplossen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12 Beschrijving van het product _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Montage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13...
  • Page 3 • Sommige delen van het apparaat staan onder Gebruik stroom. Sluit het apparaat aan op de meubels en • Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoude- zorg dat er geen vrije ruimtes zijn. Dit voorkomt elek- lijk gebruik. Gebruik het apparaat niet voor commer- trische schokken, omdat u niet per ongeluk gevaarlij- ciële of industriële doeleinden.
  • Page 4: Veiligheidsinformatie

    • Zorg ervoor dat het apparaat is afgekoeld voordat u • Houd vonken of open vlammen uit de buurt van het onderhoud verricht. Er kunnen brandwonden ont- apparaat bij het openen van de deur. staan. Er bestaat een risico dat de glasplaten kunnen •...
  • Page 5: Beschrijving Van Het Product

    2. Laat het apparaat ongeveer 1 uur werken zonder 6. Laat het apparaat ongeveer 10 minuten werken zon- een gerecht in de oven. der een gerecht in de oven. Dit om de restanten in het apparaat te verbranden. De 3. Stel de functie in op en de maximumtempera- accessoires kunnen warmer worden dan gebruikelijk.
  • Page 6: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    Ovenfuncties Ovenfunctie Toepassing UIT-stand Het apparaat staat UIT. Boven- en onder- Verwarmt de oven met zowel het bovenste als het onderste verwarmingsele- warmte ment. Voor bakken en braden op één ovenniveau. Bovenste verwar- Verwarmt alleen van de bovenkant van de oven. Voor het afbakken van gare ge- mingselement rechten.
  • Page 7 • Als u twee bakplaten tegelijk gebruikt, houd dan één • Laat het vlees ongeveer 15 minuten rusten voordat u niveau vrij tussen de platen. het aansnijdt, zodat het vleesvocht niet wegloopt. • Giet een beetje water in de lekbak om te veel rook- Vlees en vis bereiden vorming in de oven te voorkomen tijdens roosteren.
  • Page 8 Boven- en onder- Hetelucht warmte Bereidings- GERECHT Ruimte voor aantekeningen tijd [min] Niveau Niveau Temp Temp [°C] [°C] Koekjes 20-30 Op vlakke bakplaat Schuimgebakjes 90-120 Op vlakke bakplaat Broodjes 15-20 Op vlakke bakplaat Soesjes 25-35 Op vlakke bakplaat Taartjes 45-70 In cakevorm van 20 cm Victoria sandwich 1 of 2...
  • Page 9 Boven- en onder- Hetelucht warmte Bereidings- GERECHT Ruimte voor aantekeningen tijd [min] Niveau Niveau Temp Temp [°C] [°C] Yorkshire pud- 20-30 6 puddingvormen ding 1) Warm de oven 10 minuten voor. VLEES Boven- en onder- Hetelucht warmte Bereidings- GERECHT Ruimte voor aantekeningen tijd [min] Niveau Niveau...
  • Page 10: Onderhoud En Reiniging

    Boven- en onder- Hetelucht warmte Bereidings- GERECHT Ruimte voor aantekeningen tijd [min] Niveau Niveau Temp Temp [°C] [°C] Forel/Zeebrasem 2 (1 en 40-55 3-4 vissen Tonijn/zalm 2 (1 en 35-60 4-6 filets Grillen Verwarm de lege oven 10 minuten voor. Hoeveelheid Grillen Bereidingstijd (minuten)
  • Page 11 • Reinig de binnenkant van de oven na elk gebruik. De ovendeur reinigen Verontreinigingen laten zich dan het makkelijkst ver- De ovendeur beschikt over twee glasplaten. U kunt de wijderen en kunnen dan niet aanbranden. ovendeur en de interne glasplaat uit de oven verwijde- •...
  • Page 12: Problemen Oplossen

    Ovenlampje Waarschuwing! Wees voorzichtig! Er bestaat risico op elektrische schokken! Voordat u het ovenlampje vervangt: • De oven uitschakelen • Verwijder de zekeringen in de zekeringenkast of schakel de stroomonderbreker uit. Til de glasplaat voor- Leg een doek op de bodem van de oven om het zichtig op (stap 1) en ver- ovenlampje en het afdekglaasje te beschermen.
  • Page 13: Montage

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het ovenlampje brandt Het ovenlampje is kapot. Vervang het ovenlampje. niet. Stoom en condens slaan Het gerecht heeft te lang in de Laat gerechten na het einde van de baktijd niet lan- neer op de gerechten en oven gestaan.
  • Page 14: Milieubescherming

    Totaal vermogen Deel van de kabel Totaal vermogen Deel van de kabel maximaal 1380 W 3 x 0,75 mm² maximaal 3680 W 3 x 1,5 mm² maximaal 2300 W 3 x 1 mm² De massakabel (groene/gele kabel) moet 2 cm langer zijn dan de fase- en neutrale kabels (blauwe en bruine kabels).
  • Page 15: Safety Information

    Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23 Before first use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 What to do if…...
  • Page 16 • Make sure that the appliance is installed below and • The interior of the appliance becomes hot during adjacent safe structures. use. There is the risk of burns. Use gloves when you insert or remove the accessories or pots. •...
  • Page 17: Before First Use

    • Do not clean the glass door with abrasive cleaning cannot be used for the full or partial illumination of a agents or metal scraper. Heat resistant surface of the household room. inner glass can break and shatter. • If it becomes necessary to replace the lamp use one •...
  • Page 18: Product Description

    Product description General overview Control panel Temperature indicator Knob for the temperature Knob for the oven functions Power indicator Ventilation openings Grill Oven lamp Rating plate Oven accessories For cakes and biscuits. • Deep roasting pan • Oven shelf To bake and roast or as pan to collect fat. For cookware, cake tins, roasts.
  • Page 19: Helpful Hints And Tips

    Oven function Application Top heating element Heats only from the top of the oven. To finish cooked dishes. Bottom heating ele- Heats only from the bottom of the oven. To bake cakes with crispy or crusty ment bases. The full grill element is on. To grill flat food items in large quantities. To make Full grill toasts.
  • Page 20 Cooking times your cookware, recipes and quantities when you use this appliance. Cooking times depend on the type of food, its consis- tency, and volume. Initially, monitor the performance when you cook. Find the best settings (heat setting, cooking time, etc.) for Baking and roasting table CAKES Conventional cook-...
  • Page 21 BREAD AND PIZZA Conventional cook- Fan cooking Cooking TYPE OF DISH Notes time [min] Level Level Temp Temp [°C] [°C] White bread 60-70 1-2 pieces, 500 gr one piece Rye bread 30-45 In bread tin Bread rolls 2 (1 and 25-40 6-8 rolls on flat baking tray Pizza...
  • Page 22 Conventional cook- Fan cooking Cooking TYPE OF DISH Notes time [min] Level Temp Temp Level [°C] [°C] English roast beef 44-50 On oven shelf and deep roast- rare ing pan English roast beef 51-55 On oven shelf and deep roast- medium ing pan English roast beef...
  • Page 23: Care And Cleaning

    Quantity Grilling Cooking time in minutes TYPE OF DISH Pieces Temp. (°C) 1st side 2nd side level Beef steaks 10-12 Sausages 12-15 10-12 Pork chops 12-16 12-14 Chicken (cut in 2) 1000 30-35 25-30 Kebabs 10-15 10-12 Breast of chicken 12-15 12-14 Hamburger...
  • Page 24 Cleaning the oven door The oven door has two panels of glass. You can remove the oven door and the internal panel of glass to clean it. The oven door can close if you try to remove the internal panel of glass before you remove the oven door.
  • Page 25: What To Do If

    Use the same oven lamp type. 4. Install the glass cover. What to do if… Warning! Refer to "Safety information" chapter. Problem Possible cause Remedy The appliance does not The appliance is deactivated. Activate the appliance. Refer to "Daily use". heat up.
  • Page 26: Environment Concerns

    The cable Cable types applicable for installation or replacement: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2- F (T90), H05 BB-F. For the section of the cable refer to the total power (on the rating plate) and to the table: Total power Section of the cable maximum 1380 W...
  • Page 27: Consignes De Sécurité

    Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36 Avant la première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 En cas d'anomalie de fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ 38 Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38...
  • Page 28 bles à visser doivent être retirés du support), des • Attention à ne pas écraser ou endommager la prise disjoncteurs différentiels et des contacteurs. (si tel est le cas) et le câble d'alimentation situés à l'arrière de l'appareil. • Les dispositifs de protection doivent être fixés de tel- le sorte qu'ils ne puissent pas être retirés sans outils.
  • Page 29 • N'utilisez jamais cet appareil s'il est en contact avec • Ne nettoyez jamais l'émail catalytique (le cas de l'eau. N'utilisez jamais cet appareil avec les mains échéant). mouillées. Risque d'incendie. • N'exercez jamais de pression sur la porte ouverte. •...
  • Page 30: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation 3. Fonction de réglage et température maximale. Avertissement Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ». 4. Laissez l'appareil fonctionner sans aliments pen- dant environ 10 minutes. Premier nettoyage 5. Fonction de réglage et température maximale. •...
  • Page 31: Utilisation Quotidienne

    Utilisation quotidienne Le voyant de mise sous tension s'allume pendant le Avertissement Reportez-vous au chapitre fonctionnement de l'appareil. « Consignes de sécurité ». Le voyant du thermostat s'allume lorsque la tempé- Activation et désactivation de l'appareil rature du four augmente. 1.
  • Page 32 • L'appareil est doté d'un système spécial qui permet à Cuisson de la viande et du poisson l'air de circuler et qui recycle perpétuellement la va- • Nous vous conseillons de rôtir les viandes et les peur. Dans cet environnement, ce système permet de poissons au four seulement à...
  • Page 33 Cuisson tradition- Chaleur tournante Temps de nelle TYPE DE PLAT cuisson Notes Gradin Gradin Temp Temp [min] [°C] [°C] Tarte aux pommes 2 (1 et 100-120 2 moules à gâteaux de 20 cm sur la grille Strudel 60-80 Sur plaque à pâtisserie Tarte à...
  • Page 34 Cuisson tradition- Chaleur tournante Temps de nelle TYPE DE PLAT cuisson Notes Gradin Gradin Temp Temp [min] [°C] [°C] Petits pains 2 (1 et 25-40 6-8 petits pains sur plaque de cuisson Pizzas 20-30 Sur la lèchefrite Petits pains au lait 10~20 Sur la plaque à...
  • Page 35 Cuisson tradition- Chaleur tournante Temps de nelle TYPE DE PLAT cuisson Notes Gradin Gradin Temp Temp [min] [°C] [°C] Rôti de bœuf à 51-55 Sur la grille de four et au-des- l'anglaise, sai- sus de la lèchefrite gnant Rôti de bœuf à 55-60 Sur la grille de four et au-des- l’anglaise bien...
  • Page 36: Entretien Et Nettoyage

    Quantité Cuisson au gril Temps de cuisson en minutes TYPE DE PLAT Pièces Niveau de Temp. (°C) 1er côté 2ème côté gradin Steaks dans le filet 12-15 12-14 Biftecks 10-12 Saucisses 12-15 10-12 Côtelettes de porc 12-16 12-14 Poulet (coupé en 1000 30-35 25-30...
  • Page 37 Remontage des glissières Pour remonter les glissières, procédez dans le sens in- verse du retrait. 90° Les extrémités arrondies des glissières doivent être orientées vers l'avant ! Nettoyage de la porte du four La porte du four est dotée de deux panneaux vitrés. Désengagez le systè- Faites pivoter les deux Vous pouvez retirer la porte du four ainsi que les pan-...
  • Page 38: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    Avant de remplacer l'éclairage du four : 2. Nettoyez-le. • Mettez le four à l'arrêt. 3. remplacez l'ampoule du four par une ampoule ré- sistant à une chaleur pouvant atteindre les 300 °C. • Retirez les fusibles de la boîte à fusibles ou coupez le Utilisez le même type d'ampoule pour four.
  • Page 39: En Matière De Protection De L'environnement

    Installation électrique Avertissement Le branchement électrique doit être confié à un électricien qualifié. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect de ces consignes de sécurité. L'appareil est fourni sans câble d'alimentation électri- que, ni prise. Câble d'alimentation Types de câbles applicables pour l'installation ou le remplacement: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
  • Page 40: Sicherheitshinweise

    Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 49 Vor der ersten Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 43 Was tun, wenn …...
  • Page 41 • Geeignete Trenneinrichtungen sind erforderlich: • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen, Stecker- Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen leisten oder Verlängerungskabel. Es besteht Brand- müssen aus dem Halter entfernt werden können), gefahr. Fehlerstromschutzschalter und Schütze. • Ersetzen oder wechseln Sie nicht selbst das Netzka- •...
  • Page 42 – Stellen Sie keine Gegenstände direkt auf den ausgetauscht werden. Wenden Sie sich hierzu an den Backofenboden und bedecken Sie diesen nicht Kundendienst. mit Alufolie. • Gehen Sie beim Aushängen der Tür vorsichtig vor. – Stellen Sie kein heißes Wasser direkt in das Gerät. Die Tür ist schwer! –...
  • Page 43: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    eingeschlossen werden können. Es besteht Ersti- ckungsgefahr. Vor der ersten Inbetriebnahme 3. Stellen Sie die Funktion und die Höchsttempe- Warnung! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. ratur ein. Erstes Reinigen 4. Lassen Sie den leeren Backofen ca. 10 Minuten • Entfernen Sie alle Teile aus dem Gerät. eingeschaltet.
  • Page 44: Täglicher Gebrauch

    Täglicher Gebrauch Die Betriebs-Kontrolllampe leuchtet, solange der Warnung! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. Backofen in Betrieb ist. Ein- und Ausschalten des Geräts Die Temperaturkontrolllampe leuchtet, solange die 1. Drehen Sie den Schalter für die Backofenfunktionen Backofentemperatur ansteigt. auf eine Backofenfunktion. 3. Zum Ausschalten des Geräts drehen Sie die Schal- 2.
  • Page 45 zeit und der Energieverbrauch verringern sich auf ein • Stellen Sie die Temperatur für zartes rotes Fleisch, Minimum. das außen gar und innen saftig sein soll auf 200 °C - 250 °C. • Es kann sich Feuchtigkeit im Gerät oder an den Glas- türen niederschlagen.
  • Page 46 Ober-/Unterhitze Heißluft Garzeit Tempe- Tempe- GERICHT Anmerkungen Ebene Ebene [Min.] ratur ratur [°C] [°C] Strudel 60-80 Backblech Marmeladenku- 30-40 Kuchenform, 26 cm chen Früchtekuchen 60-70 Kuchenform, 26 cm Biskuitkuchen 35-45 Kuchenform, 26 cm (Biskuit ohne But- ter) Stollen/üppiger 50-60 Kuchenform, 20 cm Obstkuchen Pflaumenkuchen 50-60...
  • Page 47 Ober-/Unterhitze Heißluft Garzeit Tempe- Tempe- GERICHT Anmerkungen Ebene Ebene [Min.] ratur ratur [°C] [°C] Mürbeteigplätz- 10~20 Backblech chen 1) 10 Minuten vorheizen. AUFLÄUFE Ober-/Unterhitze Heißluft Garzeit Tempe- Tempe- GERICHT Anmerkungen Ebene Ebene [Min.] ratur ratur [°C] [°C] Nudelauflauf 40-50 Form Gemüseauflauf 45-60 Form...
  • Page 48 Ober-/Unterhitze Heißluft Garzeit Tempe- Tempe- GERICHT Anmerkungen Ebene Ebene [Min.] ratur ratur [°C] [°C] Lammfleisch 110-130 Keule Hähnchen 70-85 Ganz, Fettpfanne Truthahn/Pute 210-240 Ganz, Fettpfanne Ente 120-150 Ganz, Fettpfanne Gans 150-200 Ganz, Fettpfanne Kaninchen 60-80 zerlegt Hase 150-200 zerlegt Fasan 90-120 Ganz, Fettpfanne FISCH...
  • Page 49: Reinigung Und Pflege

    Menge Grillen Garzeit in Minuten GERICHT Stück Einsatzebene Temp. (°C) 1. Seite 2. Seite Hamburger 20-30 Fischfilets 12-14 10-12 Belegte Toastbrote Toast speziell bei stärkehaltigen Produkten, eine Informationen zu Acrylamiden gesundheitliche Gefährdung durch Acrylamid verursachen. Daher empfehlen wir, bei möglichst Wichtig! Nach neuesten wissenschaftlichen niedrigen Temperaturen zu garen und die Speisen nicht Erkenntnissen kann die Bräunung von Lebensmitteln,...
  • Page 50 Wenn Sie versuchen, die innere Glasscheibe ab- zunehmen, solange die Backofentür noch am Ge- rät montiert ist, kann diese zuklappen. Heben Sie die Glas- scheibe vorsichtig an (Schritt 1) und entfernen (Schritt 2) Sie sie. Klappen Sie die Back- Heben Sie die Hebel ofentür ganz auf und grei- an den beiden Scharnie- Reinigen Sie die Glasscheibe mit Wasser und Spülmit-...
  • Page 51: Was Tun, Wenn

    3. Ersetzen Sie die Backofenlampe durch eine geeig- 4. Bringen Sie die Glasabdeckung an. nete 300 °C hitzebeständige Backofenlampe. Verwenden Sie dazu eine Backofenlampe mit der gleichen Leistung. Was tun, wenn … Warnung! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät heizt nicht.
  • Page 52: Umwelttipps

    Kabel Einsetzbare Kabeltypen für Einbau oder Austausch: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. Näheres zum Kabelquerschnitt siehe Gesamtleistung (auf dem Typenschild) und in der Tabelle: Gesamtleistung Kabelquerschnitt maximal 1380 W 3 x 0,75 mm² Elektrischer Anschluss maximal 2300 W 3 x 1 mm²...
  • Page 56 www.zanussi.com/shop...

Table of Contents