Page 1
Mode d’emploi LINE LINE LINE INSERT INSERT INSERT GAIN GAIN GAIN PEAK PEAK PEAK HIGH HIGH HIGH MONI 1 MONI 1 MONI 1 MONI 2 MONI 2 MONI 2 EFFECT EFFECT EFFECT Veuillez conserver ce manuel pour toute référence ultérieure. INPUT 10 R LINE...
Page 2
300 ohm ribbon lead, change the lead-in to coaxial type cable. If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA 90620 The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
Page 3
Introduction Nous vous remercions d’avoir opté pour le Yamaha EMX3000 Powered Mixer. Afin d’exploiter au mieux les possibilités du EMX3000 à l’abri de tout problème durant de longues années, veuillez lire attentivement ce manuel de l’utilisateur et le conserver en un lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
MONO) ou signal mono (connexion pontée). Stéréo Le signal de mixage principal stéréo est envoyé via les bornes de sortie L et R (gauche et droite) du EMX3000. Vous pouvez brancher une ou deux enceintes à chacune de ces bornes.
MONITOR 1/2 ne passe pas par le curseur de canal 0 (envoi avant curseur). Cela signifie qu’il ne sera pas affecté par le réglage du cur- seur en question. Faces avant et arrière 2.5kHz, ±15 dB, en crête 100Hz, ±15 dB, en plateau EMX3000—Mode d’emploi...
Page 6
EFFECT. Curseur de canal Ce curseur détermine le niveau de sortie du signal du canal d’entrée. EMX3000—Mode d’emploi Section d’entrée stéréo sub Cette section vous permet d’ajuster le niveau d’entrée du matériel externe branché aux bornes ST SUB 1/2 du panneau entrée/sortie.
Page 7
Commutateur PFL (écoute avant curseur) Lorsque ce commutateur est activé, le signal entrant via les bornes TAPE est pris avant la com- mande ST K et acheminé à la borne C-R/PHO- NES (panneau entrée/sortie B). Panneau de commandes TAPE IN EMX3000—Mode d’emploi...
Cette commande ajuste le paramètre temps du processeur d’effet numérique interne. Remarque: Le réglage du curseur EFFECT de la section master n’affecte pas le signal d’effet numérique interne. EMX3000—Mode d’emploi Egaliseur graphique Cette section vous permet d’ajuster la tonalité du signal du bus STEREO. HALL 1...
Page 9
Ce témoin vous permet de contrôler le niveau du signal sortant via la borne ST 1. Le témoin “0” s’allume dès que le niveau de sortie atteint +4 dB. Témoin POWER Ce témoin s’allume lorsque le EMX3000 est sous tension. Commutateur et témoin PHANTOM (+48V) Ce commutateur active et coupe l’alimentation...
Broche 1: masse Gaine: masse Broche 2: chaud (+) Pointe: chaud (+) Broche 3: froid (–) Anneau: froid (–) * Vous pouvez également brancher un borne normal asymé- trique. EMX3000—Mode d’emploi 10 R LINE LINE LINE LINE (MONO) 10 R...
Page 11
+4 dB avec un système d’écoute de niveau ligne. Borne FOOT SW (commutateur au pied) Vous pouvez y brancher un commutateur au pied FC5 de Yamaha, disponible en option. Vous pourriez ainsi piloter (activer/couper) le proces- seur d’effet interne. Le commutateur ON du pro- cesseur d’effet situé...
Si vous désirez utiliser le signal reçu via une prise P.AMP, branchez la source à la prise P.AMP IN L. Commutateur POWER Ce commutateur met le EMX3000 sous et hors tension. Remarque: Avant de mettre le EMX3000 sous tension, réglez les curseur et commandes de la section Master sur leur niveau minimum.
Installation/Connexions Installation L’EMX3000 se sert d’un système de refroidissement forcé avec prise d’air dans le bas de la face arrière et éva- cuation dans le haut pour éviter de bloquer le flux d’air chaud. Avant Connexions Lors du branchement de divers appareils, veillez à utiliser les câbles et les fiches adéquates.
LINE LINE LINE LINE LINE INSERT INSERT INSERT INSERT INSERT OUT IN Synthétiseur Processeur d’effet (compresseur) EMX3000—Mode d’emploi SPEAKERS MONO MONI 1 Pas de Pas de connexion connexion BRIDGE 8 ~16 Haut-parleur principal Commutateur au pied Enregistreur à cassette OUTPUT...
MIC et LINE des canaux 1~8 simultané- ment. Mettez d’abord les instruments périphéri- ques sous tension puis le EMX3000. Remarque: Lors de la mise hors tension du sys- tème, inversez cet ordre. Tout en parlant dans le micro (ou en jouant de l’instrument), ajustez le gain de...
Exemples de configurations Cette section vous donne quelques exemples de systèmes au sein desquels le EMX3000 peut être utilisé et décrit les connexions et le fonctionnement. Système de sonorisation d’une salle de conférence/de fête Voici comment utiliser le EMX3000 comme système de sonorisation d’une salle de conférence ou de fête.
ST1 L-ST1 R. Sonorisation pour groupe Voici comment utiliser le EMX3000 comme petit système de sonorisation pour un groupe. Dans cet exemple, les enceintes de contrôle produisent un mixage différent de celui des enceintes principales. Un processeur d’effet externe (Delay ou Reverb) est inclus dans ce système.
Page 18
Réglez le volume global avec le curseur MONI 1 de la section master. Utilisation d’un effet externe Vous pouvez aussi vous servir d’un processeur d’effet externe tel qu’un écho ou une boîte multi- effet. EMX3000—Mode d’emploi SPEAKERS MONO BRIDGE Enceintes de contrôle Enceintes principales...
EFFECT ST 1 MONO Utilisation d’un subwoofer Yamaha Diviseur de fréquences PN90 TO POWER LEFT AMP INPUTS INPUTS HIGH RIGHT LEFT RIGHT POWER ST1 L ST1 R MONI 1 MONO (1-8ch) MONO (BRIDGE) C-R/PHONES Amplificateur Subwoofer EMX3000—Mode d’emploi LEFT RIGHT...
480 125 454 mm Poids 16 kg Accessoires Cordon d’alimentation, Mode d’emploi EMX3000—Mode d’emploi @0,5% THD à 1 kHz 215 W+215 W/8 @0.5% THD à 1 kHz @0,5% THD à 1 kHz Commandes Gain de tous les canaux au minimum.
Jack Connecteurs de la console de mixage Max. avant saturation +20 dB (7,75 V) Jack (TRS) +10 dBV (3,16 V) Cinch (RCA) +20 dB (7,75 V) Jack (I/O) 100 mW Jack ST +20 dB (7,75 V) Jack Jack EMX3000—Mode d’emploi...
Fiche technique Dimensions L: 480 Unités: mm Caractéristiques susceptibles d’être modifiées sans avis préalable. Pour le modèle européen Informations pour l’acheteur/usager spécifiées dans EN55103-1 et EN55103-2. Courant de démarrage: 85A Environnement adapté: E1, E2, E3 et E4 EMX3000—Mode d’emploi...