hit counter script
Mitsubishi Electric CITY-MULTI PAC-PH01EHY-E Installation Manual
Mitsubishi Electric CITY-MULTI PAC-PH01EHY-E Installation Manual

Mitsubishi Electric CITY-MULTI PAC-PH01EHY-E Installation Manual

Air-conditioners for building application, outdoor unit panel heater
Table of Contents
  • Deutsch

    • Sicherheitsvorkehrungen
      • Vor Beginn der Installations- und Elektroarbeiten
      • Vor der Installation
      • Vor Beginn der Installations- (Standortwechsel) und Elektroarbeiten
      • Vor Start des Testbetriebs
    • Abstand
    • Teileliste
    • Betroffene Modelle
    • Vorbereitung der Installation
    • Installationsverfahren
    • Installation der Flächenheizung
    • Elektrische Verdrahtung
    • Installation der Klemmenbaugruppe
    • Wiederzusammenbauen
    • Bestätigen des Ordnungsgemäßen Betriebs
    • Die Folgenden Symptome Weisen nicht auf Fehlfunktionen Hin
    • Fehlerbeurteilung
  • Français

    • Consignes de Sécurité
      • Avant Installation Et Travaux Électriques
      • Avant L'installation
      • Avant L'installation (DéMénagement) - Travaux Électriques
      • Avant de Commencer L'essai
    • Espacement
    • Nomenclature
    • Modèles Applicables
    • Préparation de L'installation
    • Procédures D'installation
    • Pose du Réchauffeur de Panneau
    • Câblage Électrique
    • Installation de L'ensemble Bornier
    • Réassemblage
    • Confirmation du Bon Fonctionnement
    • Les Symptômes Suivants Ne Sont Pas Le Signe de Dysfonctionnements
    • Détection des Pannes
  • Русский

    • До Установки И Монтажа Проводки
    • Меры Предосторожности
    • Перед Монтажом (Или Переносом) - Проводки
    • Перед Началом Тестового Запуска
    • Перед Установкой
    • Пространственное Расположение
    • Список Компонентов
    • Соответствующие Модели
    • Подготовка К Установке
    • Порядок Установки
    • Установка Панельного Обогревателя
    • Электрическая Проводка
    • Монтаж Узла Выводов
    • Сборка
    • Проверка Правильности Работы
    • Следующие Признаки Не Указывают На Неисправность
    • Диагностика Неисправностей
  • Čeština

    • Bezpečnostní Upozornění
      • Před ZahájeníM Instalace a Elektroinstalačních Prací
      • Před Instalací
      • Před Instalací (PřemístěníM) - Elektroinstalační Práce
      • Před ZahájeníM Zkušebního Provozu
    • Rozmístění
    • Seznam Součástí
    • Příprava K Instalaci
    • Určeno Pro Modely
    • Postupy PřI Instalaci
    • Instalace Deskového Topného Tělesa
    • Elektroinstalace
    • Instalace Sestavy Svorek
    • Zpětná Montáž
    • NásledujíCí Příznaky Nesignalizují Poruchy
    • Ověření Řádného Provozu
    • Posuzování Poruch
  • Polski

    • Środki Bezpieczeństwa
      • Elektrycznej
      • Przed Montażem
      • Przed Montażem (Zmiana Miejsca Montażu) - Wykonanie Instalacji Elektrycznej
      • Przed Rozpoczęciem Biegu Próbnego
    • Wolna Przestrzeń
    • Lista CzęśCI
    • Odpowiednie Modele
    • Procedury Montażu
    • Przygotowanie Do Montażu
    • Montaż Grzałki Panelowej
    • Przewody Elektryczne
    • Montaż Listwy Zaciskowej
    • Ponowny Montaż
    • Poniższych Zdarzeń Nie Należy ich Traktować Jako Usterek
    • Potwierdzenie PrawidłowośCI Eksploatacji
    • Wykrywanie Usterek
  • Română

    • Măsuri de Siguranță
      • Înainte de a Începe Lucrările de Instalare Sau Lucrările la Instalația Electrică
      • Înaintea Instalării
      • Înainte de Instalare (Mutare) - Lucrările Electrice
      • Înainte de a Începe Probele de Funcționare
    • Spațiere
    • Lista de Componente
    • Modele Aplicabile
    • Pregătirea Pentru Instalare
    • Procedurile de Instalare
    • Instalarea Radiatorului Tip Panou
    • Fire Electrice
    • Instalarea Ansamblului Terminal
    • Reasamblarea
    • Confirmarea Funcționării Corespunzătoare
    • Următoarele Simptome Nu Indică Defecțiuni
    • Determinare Privind Defecțiunea
  • Türkçe

    • Güvenlik Önlemleri
      • Montaj Ve Elektrik Işlerinden Önce
      • Montajdan Önce
      • Montajdan Önce (Yeniden Konumlandırma) - Elektrik Işleri
      • Test Çalışmasını Başlatmadan Önce
    • Boşluk Bırakma
    • Parça Listesi
    • Montaja Hazırlık
    • Uygulanabilir Modeller
    • Montaj Prosedürleri
    • Panel IsıtıCısı Montajı
    • Elektrik Kabloları
    • Terminal Aksamının Montajı
    • Yeniden Montaj
    • Aşağıdaki Belirtiler Arızayı Işaret Etmez
    • Doğru Çalışmanın Onaylanması
    • Arıza Kararı

Advertisement

Quick Links

<ORIGINAL>
Air-Conditioners For Building Application
OUTDOOR UNIT
PANEL HEATER
PAC-PH01EHY-E, PAC-PH02EHY-E, PAC-PH03EHY-E
INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit.
INSTALLATIONSHANDBUCH
Zum sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch der Klimageräte das Installationshandbuch gründlich durchlesen.
MANUEL D'INSTALLATION
Veuillez lire le manuel d'installation en entier avant d'installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous assurer d'une utilisation correcte.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Per un uso sicuro e corretto, leggere attentamente questo manuale di installazione prima di installare il condizionatore d'aria.
INSTALLATIEHANDLEIDING
Voor een veilig en juist gebruik moet u deze installatiehandleiding grondig doorlezen voordat u de airconditioner installeert.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
Для осторожного и правильного использования прибора необходимо тщательно ознакомиться с данным руководством по установке
до выполнения установки кондиционера.
PŘÍRUČKA K INSTALACI
V zájmu bezpečného a správného používání si před instalací klimatizační jednotky důkladně pročtěte tuto příručku k instalaci.
NÁVOD NA INŠTALÁCIU
Pre bezpečné a správne použitie si pred inštalovaním klimatizačnej jednotky, prosím, starostlivo prečítajte tento návod na inštaláciu.
TELEPÍTÉSI KÉZIKÖNYV
A biztonságos és helyes használathoz, kérjük, olvassa el alaposan ezt a telepítési kézikönyvet, mielőtt telepítené a légkondicionáló egységet.
PODRĘCZNIK INSTALACJI
W celu bezpiecznego i poprawnego korzystania należy przed zainstalowaniem klimatyzatora dokładnie zapoznać się z niniejszym podręcznikiem instalacji.
INSTALLATIONSHANDBOK
Läs den här installationshandboken noga innan luftkonditioneringsenheten installeras, för säker och korrekt användning.
MANUAL CU INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE
Pentru o utilizare corectă şi sigură, vă rugăm să citiţi cu atenţie acest manual înainte de a instala unitatea de aer condiţionat.
MONTAJ ELKİTABI
Emniyetli ve doğru biçimde nasıl kullanılacağını öğrenmek için lütfen klima cihazını monte etmeden önce bu elkitabını dikkatle okuyunuz.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Mitsubishi Electric CITY-MULTI PAC-PH01EHY-E

  • Page 1 <ORIGINAL> Air-Conditioners For Building Application OUTDOOR UNIT PANEL HEATER PAC-PH01EHY-E, PAC-PH02EHY-E, PAC-PH03EHY-E INSTALLATION MANUAL For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. INSTALLATIONSHANDBUCH Zum sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch der Klimageräte das Installationshandbuch gründlich durchlesen. MANUEL D’INSTALLATION Veuillez lire le manuel d’installation en entier avant d’installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous assurer d’une utilisation correcte.
  • Page 2 6. Installation Procedures S-module [Fig. 6.0.1] <B> <A> Remove the front panel from the unit by unscrewing the eight screws. <B> Remove the fan guard by unscrewing the six screws. * Remove the snow protection hood (optional parts), if any. <A>...
  • Page 3 [Fig. 6.0.5] Cut the three cable ties and loosen the two cable straps holding the weak electrical wiring outside the main control box. A Cable tie B Cable strap [Fig. 6.0.6] <A> Loosen the three cable straps holding the motor wiring outside and the bottom of the main control box.
  • Page 4 [Fig. 6.0.10] <A> Make sure that no undue force is applied to the wirings from which cable straps were removed. Attach the bottom attachment that was removed from the fin guard, and then hook the main control box on the attachment. A Bottom attachment B Main control box [Fig.
  • Page 5 L-module [Fig. 6.1.1] <B> <A> Remove the front panel from the unit by unscrewing the 14 screws. <B> Remove the fan guard by unscrewing the 12 screws. <A> * Remove the snow protection hood (optional parts), if any. [Fig. 6.1.2] <A>...
  • Page 6 XL-module [Fig. 6.2.1] <B> <A> Remove the front panel from the unit by unscrewing the 14 screws. <B> Remove the fan guard by unscrewing the 12 screws. * Remove the snow protection hood (optional parts), if any. <A> [Fig. 6.2.2] <A>...
  • Page 7 [Fig. 6.2.4] <A> <A> Remove the right drain pan by unscrewing the two screws. A Right drain pan [Fig. 6.2.5] <A> <A> <A> Unscrew the two screws each on the right and left panels. A Left panel B Right panel Left side Right side [Fig.
  • Page 8 7. Panel Heater Installation [Fig. 7.0.1] <A> <A> Attach the panel heater to the upper side of the left panel and tighten it with two screws together. A Left panel B Panel heater L (Left wiring port type, wiring color: Yellow) <Wiring port>...
  • Page 9 L/XL-module [Fig. 7.1.3] Right rear side Left rear side <A> <Wiring port> <Wiring port> <B> <B> <A> Attach the rubber spacer to the screw hole. <A> <B> Attach the panel heater to the upper side of the rear panel and tighten it with two screws together.
  • Page 10 8. Electrical Wiring Step 1. Panel heater wiring 8.1.0 S-module [Fig. 8.1.0.1] <B> <A> <C, D> <A> Pull up the panel heater wirings so that the wirings run along the left rear pillar. <B> Thread the panel heater wirings through the long hole on the left rear pillar. <C>...
  • Page 11 8.1.0 [Fig. 8.1.0.4] <A> Screw down the metal sheet wiring cover at three points. A Cover wiring 1 <A> B Cover wiring 3 [Fig. 8.1.0.5] <B> <A> Pull up the panel heater wirings so that the wirings run along the right rear pillar. <B>...
  • Page 12 8.1.1 L/XL-module [Fig. 8.1.1.1] <B> <C, D> <A> <A> Pull up the panel heater wirings so that the wirings run along the left rear pillar. <B> Thread the panel heater wirings through the long hole on the left rear pillar. <C>...
  • Page 13 8.1.1 L-module [Fig. 8.1.1.3] <A> <C> <B> <A> Pull up the panel heater wirings so that the wirings run along the right rear pillar. <B> Thread the panel heater wirings through the long hole on the right rear pillar. <C> Pull the wirings from the end of the heat exchanger and bring them into the inner side of the heat exchanger.
  • Page 14 8.1.1 [Fig. 8.1.1.5] <D> Right rear side Right rear side Left rear side <A> Left rear side <A> Pull up the panel heater wirings so that the wirings run along each pillar. <B> Thread the panel heater wirings through the long hole on the right rear pillar. <C>...
  • Page 15 8.1.2 XL-module [Fig. 8.1.2.3] <C, D> <B> <A> <A> Pull up the panel heater wirings so that the wirings run along the right rear pillar. <B> Run the panel heater wirings between the right rear pillar and the heat exchanger. <C>...
  • Page 16 8.1.2 [Fig. 8.1.2.5] Right rear side <C> Right rear side Left rear side <A> <C> Left rear side <A> Pull up the panel heater wirings so that the wirings run along each pillar. <B> Run the panel heater wirings between the each pillar and the heat exchanger. <C>...
  • Page 17 Step 2. Fastening the panel heater wirings 8.2.0 S-module [Fig. 8.2.0.1] <B> <A> <A> Run the panel heater wirings outside the unit. Wrap the supplied pipe cover around Pipe Pipe cover the pipe so that the heat exchanger, refrigerant piping, and sheet metal edges are out of contact with panel heater wirings located between the heat exchanger and where indicated as <A>...
  • Page 18 8.2.1 L/XL-module [Fig. 8.2.1.1] <A> <C> <B> <C> <E> <D> <A> Fasten the panel heater wirings with the cable strap on the center front pillar together with the strong electrical wiring. <B> When performing <A> above, if the panel heater wirings are in contact Pipe Pipe cover with the heat exchanger, refrigerant piping, and sheet metal edges,...
  • Page 19 9. Terminal Assy Installation Step 1. Installing and wiring the terminal block to the control box 9.1.0 S-module <A> [Fig. 9.1.0.1] <C> <A> <C> <B> <D> <A> Remove the attachment plate from the inverter control box by unscrewing the four screws. <B>...
  • Page 20 9.1.1 L/XL-module [Fig. 9.1.1.1] <A> <A> Remove the two screws holding the control board assy to the control box. A Control box B Control board assy [Fig. 9.1.1.2] <A> Hook the top part of the terminal block on the sheet metal of the control board assy, and hold them together with the two removed screws.
  • Page 21 Step 2. Wiring the panel heater to the control box 9.2.0 S-module [Fig. 9.2.0.1] <A> <A> Fasten the panel heater wirings with the wire saddles on the main control box and the inverter control box. A Panel heater wirings B Wire saddle [Fig.
  • Page 22 9.2.1 L/XL-module [Fig. 9.2.1.1] <A> <A> Connect the panel heater wirings to the correct terminal block. (See the table below.) <B> CORRECT <C> INCORRECT A Terminal * See the figure below for how to connect two ring terminals to a single terminal.
  • Page 23 [Fig.9.3.1] S-module MAIN BOX INV BOX Control Board CN510 Thermostat Panel Heater L Heater 220/230/240 V 50 Hz 220/230/240 V 60 Hz Thermostat Panel Heater R Heater Thermostat Panel Heater B Heater AC250 V <Outdoor unit layout> Panel Heater B AC250 V Front [Fig.9.3.2]...
  • Page 24 10. Reassembly 10.0 S-module [Fig. 10.0.1] <A> Attach the supplied wiring diagram nameplate under the caution plate on the main control box cover. A Label [Fig. 10.0.2] <A> Bundle the excess panel heater wirings at the bottom of the main control box with the cable tie.
  • Page 25 10.1 L/XL-module [Fig. 10.1.1] <A> Attach the supplied wiring diagram nameplate under the caution plate on the control box front cover. A Label [Fig. 10.1.2] <A> Bundle the excess panel heater wirings with the cable strap for holding strong electrical wiring at the side of the control box. A Panel heater wiring B Cable strap <A>...
  • Page 26: Table Of Contents

    - If the pressure switch, thermal switch, fuse, or other protection device is shorted or operated forcibly, or parts other than those specified by Warning: Mitsubishi Electric are used, fire or explosion may result. • To dispose of this product, consult your dealer.
  • Page 27: Before Installation (Relocation) - Electrical Work

    1.3. Before installation (relocation) - electrical work Caution: • Ground the unit. - Do not connect the ground wire to gas or water pipes, lightning rods, or telephone ground lines. Improper grounding may result in electric shock. • Install the power cable so that tension is not applied to the cable. - Tension may cause the cable to break and generate heat and cause a fire.
  • Page 28: Spacing

    2. Spacing See below for the recommended space around the outdoor unit when installing and servicing the panel heater. For how to maintain proper outdoor unit operation, refer to the section “Spacing” in DATA BOOK. In case of single installation (1) When all walls are within their height limits*.
  • Page 29 In case of collective installation and continuous installation • When installing multiple units, make sure to take into consideration factors such as providing enough space for people to pass through, ample space between blocks of units, and sufficient space for airflow. (The areas marked with [A] in the figures below must be left open.) •...
  • Page 30: Parts List

    3. Parts List <PAC-PH01EHY-E> This kit contains the following parts. Parts name PANEL HEATER PANEL HEATER PANEL HEATER COVER COVER COVER WIRING 1 WIRING 2 WIRING 3 Shape Wiring color: Yellow Wiring color: Blue Wiring color: White Qty. Parts name COVER TERMINAL Pipe cover (ø16) Pipe cover (ø29)
  • Page 31: Applicable Models

    <PAC-PH03EHY-E> This kit contains the following parts. Parts name PANEL HEATER PANEL HEATER PANEL HEATER PANEL HEATER COVER COVER WIRING 1 WIRING 2 Shape Wiring color: Yellow Wiring color: Blue Wiring color: Red Wiring color: White Qty. Parts name COVER COVER TERMINAL Pipe cover (ø16) Pipe cover (ø29)
  • Page 32: Installation Procedures

    6. Installation Procedures <PAC-PH01EHY-E> [Fig. 6.0.9] [Fig. 6.0.1] <A> Unscrew the two screws holding the main control box. <A> Remove the front panel from the unit by unscrewing the [Fig. 6.0.10] eight screws. <A> Make sure that no undue force is applied to the wirings <B>...
  • Page 33: Panel Heater Installation

    7. Panel Heater Installation <PAC-PH01EHY-E> <PAC-PH02EHY-E>, <PAC-PH03EHY-E> • Panel heater installation • Panel heater installation [Fig. 7.0.1] [Fig. 7.0.1] <A> Attach the panel heater to the upper side of the left <A> Attach the panel heater to the upper side of the left panel and tighten it with two screws together.
  • Page 34: Electrical Wiring

    8. Electrical Wiring <PAC-PH01EHY-E> • Wiring on the rear side and installing the wiring cover [Fig. 8.1.0.5] Step 1. Panel heater wiring <A> Pull up the panel heater wirings so that the wirings run • Wiring on the left side and installing the wiring cover along the right rear pillar.
  • Page 35 <PAC-PH02EHY-E> • Wiring on the right and left rear sides and installing the wiring cover Step 1. Panel heater wiring [Fig. 8.1.1.5] • Wiring on the left side and installing the wiring cover <A> Pull up the panel heater wirings so that the wirings run [Fig.
  • Page 36 <PAC-PH03EHY-E> • Wiring on the right and left rear sides and installing the wiring cover Step 1. Panel heater wiring [Fig. 8.1.2.5] • Wiring on the left side and installing the wiring cover <A> Pull up the panel heater wirings so that the wirings run [Fig.
  • Page 37: Terminal Assy Installation

    9. Terminal Assy Installation <PAC-PH01EHY-E> [Fig. 9.2.0.3] <A> Wire the panel heater wirings as shown in the figure. Step 1. Installing and wiring the terminal block to the Match the label color with the wiring color, and the label control box number with the wiring number.
  • Page 38: Reassembly

    <PAC-PH02EHY-E> <PAC-PH03EHY-E> Step 2. Wiring the panel heater to the control box Step 1. Installing and wiring the terminal block to the [Fig. 9.2.1.1] control box <A> Connect the panel heater wirings to the correct terminal block. (See the table below.) •...
  • Page 39: Confirmation Of Proper Operation

    11. Confirmation of proper operation Checking the panel heater for normal operation (1) Use a tester to check that the heater wire is not broken for proper operation. (2) Check the output voltage for proper circuit operation. • Energizing conditions*1: Heating mode, outside temperature of 4°C or below, and the compressor is in operation *1 To meet the above conditions, cool the outdoor temperature sensor (TH7) using a cold spray.
  • Page 40: Failure Judgement

    13. Failure judgement The heater does not seem to be effectively operated. (When ice is formed on the entire top surface of the Operation check panel heater) Check that the unit is in the Heating operation, Check that the unit is in the Heating operation, TH7 ≤...
  • Page 41: Sicherheitsvorkehrungen

    Sie sich, dass die Spannung zwischen Schutzvorrichtung kurzgeschlossen oder gewaltsam bedient wird oder FT-P und FT-N an der INV-Platine auf 20 V Gleichstrom oder weniger andere als von Mitsubishi Electric angegebene Teile verwendet werden, abgefallen ist. besteht Brand- oder Explosionsgefahr.
  • Page 42: Vor Der Installation

    1.2. Vor der Installation 1.4. Vor Start des Testbetriebs Vorsicht: Vorsicht: Vorsicht: Vorsicht: • Verwenden Sie das Klimagerät nicht in Sonderumgebungen. • Schalten Sie die Stromversorgung mindestens 12 Stunden vor - Öl, Dampf, schwefelhaltiger Rauch usw. können eine signifikante Betriebsbeginn ein. Leistungsminderung des Klimageräts oder eine Beschädigung seiner Teile - Der Betriebsbeginn unmittelbar nach dem Einschalten des verursachen.
  • Page 43: Abstand

    2. Abstand Empfohlene Abstände um das Außengerät bei der Installation und Wartung der Flächenheizung finden Sie im Folgenden. Informationen zum ordnungsgemäßen Betrieb des Außengeräts finden Sie im Abschnitt „Abstand“ im DATENBUCH. Im Falle einer Einzelinstallation (1) Wenn alle Wände innerhalb ihrer Höhengrenzen liegen*. [mm (Zoll)] * Höhengrenze Vorderseite/rechts/...
  • Page 44 Im Falle von Gruppen- oder fortlaufender Installation • Achten Sie bei der Installation mehrerer Geräte darauf, dass Faktoren wie ausreichender Platz für Personenverkehr, ausreichender Platz zwischen den Geräteblöcken und ausreichender Platz für die Belüftung mit berücksichtigt werden. (In den Abbildungen mit [A] gekennzeichnete Bereiche müssen offengelassen werden.) •...
  • Page 45: Teileliste

    3. Teileliste <PAC-PH01EHY-E> Dieser Ausrüstungssatz enthält die folgenden Teile. Teilebezeichnung Flächenheizung Flächenheizung Flächenheizung Kabelabdeckung Kabelabdeckung Kabelabdeckung Form Leitungsfarbe: Gelb Leitungsfarbe: Blau Leitungsfarbe: Weiß Menge Teilebezeichnung Kabelabdeckung Rohrverkleidung Rohrverkleidung Klemmenbaugruppe Kabelbinder Schraube M5 (ø16) (ø29) Form Menge Teilebezeichnung Gummi- Kabeldichtung Installationshandbuch Verdrahtungsetikett Gummiplatte Abstandshalter Form...
  • Page 46: Betroffene Modelle

    <PAC-PH03EHY-E> Dieser Ausrüstungssatz enthält die folgenden Teile. Teilebezeichnung Flächenheizung Flächenheizung Flächenheizung Flächenheizung Kabelabdeckung Kabelabdeckung Form Leitungsfarbe: Gelb Leitungsfarbe: Blau Leitungsfarbe: Rot Leitungsfarbe: Weiß Menge Teilebezeichnung Kabelabdeckung Kabelabdeckung Rohrverkleidung Rohrverkleidung Klemmenbaugruppe Kabelbinder (ø16) (ø29) Form Menge Teilebezeichnung Gummi- Kabelbinder Schraube M5 Kabeldichtung Installationshandbuch Verdrahtungsetikett Abstandshalter...
  • Page 47: Installationsverfahren

    6. Installationsverfahren <PAC-PH01EHY-E> [Fig. 6.0.8] [Fig. 6.0.1] <A> Schneiden Sie den Kabelbinder ab und lösen Sie die zwei Schweißklemmen an der Starkstromverdrahtung <A> Entfernen Sie die Vordere Platte vom Gerät, indem Sie unten am Hauptsteuerkasten. die acht Schrauben lösen. A Kabelbinder <B>...
  • Page 48: Installation Der Flächenheizung

    <PAC-PH03EHY-E> [Fig. 6.2.4] [Fig. 6.2.1] <A> Entfernen Sie die rechte Ablaufwanne, indem Sie die zwei Schrauben lösen. <A> Entfernen Sie die Vordere Platte vom Gerät, indem Sie die 14 Schrauben lösen. A Rechte Ablaufwanne <B> Entfernen Sie den Lüfterschutz, indem Sie die 12 [Fig.
  • Page 49: Elektrische Verdrahtung

    8. Elektrische Verdrahtung <PAC-PH01EHY-E> • Verdrahtung auf der Rückseite und Installation der Kabelabdeckung Schritt 1. Verdrahtung der Flächenheizung [Fig. 8.1.0.5] • Verdrahtung auf der linken Seite und Installation der <A> Ziehen Sie die Kabel der Flächenheizung hoch, so Kabelabdeckung dass sie entlang der rechten hinteren Säule verlaufen. [Fig.
  • Page 50 <PAC-PH02EHY-E> • Verdrahtung auf der rechten und linken Rückseite und Installation der Kabelabdeckung Schritt 1. Verdrahtung der Flächenheizung [Fig. 8.1.1.5] • Verdrahtung auf der linken Seite und Installation der <A> Ziehen Sie die Kabel der Flächenheizung hoch, so dass Kabelabdeckung sie entlang jeder Säule verlaufen.
  • Page 51 <PAC-PH03EHY-E> • Verdrahtung auf der rechten und linken Rückseite und Installation der Kabelabdeckung Schritt 1. Verdrahtung der Flächenheizung [Fig. 8.1.2.5] • Verdrahtung auf der linken Seite und Installation der <A> Ziehen Sie die Kabel der Flächenheizung hoch, so Kabelabdeckung dass sie entlang jeder Säule verlaufen. [Fig.
  • Page 52: Installation Der Klemmenbaugruppe

    9. Installation der Klemmenbaugruppe <PAC-PH01EHY-E> [Fig. 9.2.0.3] <A> Verdrahten Sie die Kabel der Flächenheizung wie in der Schritt 1. Montage und Verdrahtung des Anschlussblocks Abbildung zu sehen. Achten Sie auf passende Draht- am Steuerkasten und Etikettenfarbe sowie passende Draht- und Etikettennummer.
  • Page 53: Wiederzusammenbauen

    <PAC-PH02EHY-E> <PAC-PH03EHY-E> [Fig. 9.2.1.2] <A> Befestigen Sie die Kabel der Flächenheizung mit einem Schritt 1. Montage und Verdrahtung des Anschlussblocks Kabelbinder über der Leiterplatte am am Steuerkasten Sicherungskasten. • Installation des Anschlussblocks für die <B> Befestigen Sie die Kabel von Flächenheizung und Flächenheizung Sicherung zusammen mit anderen Kabeln mit einem Kabelband an der linken Seite der Leiterplatte.
  • Page 54: Bestätigen Des Ordnungsgemäßen Betriebs

    11. Bestätigen des ordnungsgemäßen Betriebs Überprüfen der Flächenheizung auf ihre normale Funktion (1) Stellen Sie mit einem Testgerät sicher, dass das Heizungskabel nicht gebrochen ist, um den ordnungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten. (2) Prüfen Sie die Ausgangsspannung, um den ordnungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten. •...
  • Page 55: Fehlerbeurteilung

    13. Fehlerbeurteilung Die Heizung scheint nicht effektiv zu funktionieren. (Wenn sich Eis auf der gesamten Oberseite der Funktionsprüfung Flächenheizung bildet) Überprüfen Sie, ob sich das Gerät im Heizbetrieb Überprüfen Sie, ob sich das Gerät im Heizbetrieb befindet, TH7 ≤ 4 °C ist und der Kompressor in befindet, TH7 ≤...
  • Page 56: Consignes De Sécurité

    FT-P et FT-N sur la carte INV a chuté à 20Vcc ou moins. Mitsubishi Electric sont utilisées, un incendie ou une explosion peut en (La décharge de l’électricité prend environ 10 minutes après la coupure résulter.
  • Page 57: Avant L'installation

    1.2. Avant l’installation 1.4. Avant de commencer l’essai Attention: Attention: • N’utilisez pas le climatiseur dans des environnements spéciaux. • Mettez sous tension pendant au moins 12 heures avant de mettre en - L’huile, la vapeur, la fumée sulfurique, etc. peuvent réduire de manière route.
  • Page 58: Espacement

    2. Espacement Voir ci-dessous l’espace recommandé autour de l’unité extérieure pour l’installation et l’entretien du réchauffeur de panneau. Pour savoir comment assurer le bon fonctionnement de l’unité extérieure, reportez-vous au chapitre « Espacement » dans DATA BOOK. En cas d’installation unique (1) Si toutes les parois sont dans leurs limites de hauteur*.
  • Page 59 En case d’installation collective et continue • Lors de l'installation de plusieurs appareils, assurez-vous de prendre en considération des facteurs tels que laisser assez d'espace pour que les personnes passent, un espace important entre les blocs d'appareils et un espace suffisant pour l'écoulement d'air. (Les zones marquées d'un [A] dans les figures ci-dessous doivent rester ouvertes.) •...
  • Page 60: Nomenclature

    3. Nomenclature <PAC-PH01EHY-E> Ce kit comprend les éléments suivants. Désignation Réchauffeur de Réchauffeur de Réchauffeur de de la pièce Cache-câble 1 Cache-câble 2 Cache-câble 3 panneau L panneau R panneau B-S Forme Couleur du câble: Blanc Couleur du câble: Jaune Couleur du câble: Bleu Qté.
  • Page 61: Modèles Applicables

    <PAC-PH03EHY-E> Ce kit comprend les éléments suivants. Désignation Réchauffeur de Réchauffeur de Réchauffeur de Réchauffeur de de la pièce Cache-câble 1 Cache-câble 2 panneau L panneau R panneau BL panneau BR Forme Couleur du câble: Jaune Couleur du câble: Bleu Couleur du câble: Rouge Couleur du câble: Blanc Qté.
  • Page 62: Procédures D'installation

    6. Procédures d’installation <PAC-PH01EHY-E> [Fig. 6.0.8] [Fig. 6.0.1] <A> Coupez le collier de serrage et ouvrez les deux pattes de fixation du câblage électrique à courant fort dans la <A> Enlevez le panneau avant de l’unité en dévissant les partie inférieure du boîtier de commande principal. huit vis.
  • Page 63: Pose Du Réchauffeur De Panneau

    <PAC-PH03EHY-E> [Fig. 6.2.4] [Fig. 6.2.1] <A> Enlevez le bac à condensats de droite en dévissant les deux vis. <A> Enlevez le panneau avant de l’unité en dévissant les 14 vis. A Bac à condensats de droite <B> Enlevez la protection du ventilateur en dévissant les 12 [Fig.
  • Page 64: Câblage Électrique

    8. Câblage électrique <PAC-PH01EHY-E> • Câblage à l’arrière et pose du cache-câble [Fig. 8.1.0.5] Étape 1. Câblage du réchauffeur de panneau <A> Tirez les câbles du réchauffeur de panneau vers le haut • Câblage du côté gauche et pose du cache-câble afin qu’ils passent le long du pilier arrière droit.
  • Page 65 <PAC-PH02EHY-E> • Câblage des côtés gauche et droit à l’arrière et pose du cache-câble Étape 1. Câblage du réchauffeur de panneau [Fig. 8.1.1.5] • Câblage du côté gauche et pose du cache-câble <A> Tirez les câbles du réchauffeur de panneau vers le haut [Fig.
  • Page 66 <PAC-PH03EHY-E> • Câblage des côtés gauche et droit à l’arrière et pose du cache-câble Étape 1. Câblage du réchauffeur de panneau [Fig. 8.1.2.5] • Câblage du côté gauche et pose du cache-câble <A> Tirez les câbles du réchauffeur de panneau vers le haut [Fig.
  • Page 67: Installation De L'ensemble Bornier

    9. Installation de l’ensemble bornier <PAC-PH01EHY-E> [Fig. 9.2.0.3] <A> Raccordez les câbles du réchauffeur de panneau Étape 1. Installation et raccordement du bornier au boîtier comme le montre la figure. Faites correspondre la de commande couleur de l’étiquette avec la couleur du câble et le numéro de l’étiquette avec le numéro du câble.
  • Page 68: Réassemblage

    <PAC-PH02EHY-E> <PAC-PH03EHY-E> [Fig. 9.2.1.2] <A> Fixez les câbles du réchauffeur de panneau à la boîte à Étape 1. Installation et raccordement du bornier au boîtier fusibles à l’aide de le collier de serrage au-dessus de la de commande carte à circuit imprimé. •...
  • Page 69: Confirmation Du Bon Fonctionnement

    11. Confirmation du bon fonctionnement Contrôle du fonctionnement normal du réchauffeur de panneau (1) Utilisez un testeur pour vérifier que le câble du réchauffeur n’est pas endommagé. (2) Vérifiez la tension de sortie pour vous assurer que le circuit fonctionne correctement. •...
  • Page 70: Détection Des Pannes

    13. Détection des pannes Le réchauffeur ne semble pas fonctionner correctement. (En présence de glace sur toute la surface supérieure Contrôle du fonctionnement du réchauffeur de panneau) Vérifiez que l’unité est en mode Chauffage, Vérifiez que l’unité est en mode Chauffage, TH7 ≤...
  • Page 71 10 minuti e verificare che la tensione quelli specificati da Mitsubishi Electric, potrebbero verificarsi incendi o tra FT-P e FT-N sulla scheda INV sia scesa a 20 V CC o meno.
  • Page 72 1.2. Prima dell’installazione 1.4. Prima di avviare la prova di funzionamento Attenzione: • Non utilizzare il condizionatore d’aria in ambienti speciali. Attenzione: - Olio, vapore, fumi solforici, ecc. possono compromettere significativamente • Accendere l’unità almeno 12 ore prima di metterla in funzione. le prestazioni del condizionatore d’aria o danneggiarne i componenti.
  • Page 73 2. Distanze Vedere di seguito per la superficie raccomandata attorno all'unità esterna durante l'installazione e manutenzione del riscaldatore a pannelli. Per informazioni su come mantenere un corretto funzionamento dell’unità esterna, fare riferimento alla sezione “Distanze” nel MANUALE DATI. In caso di installazione singola (1) Quando tutte le pareti sono entro i rispettivi limiti di altezza*.
  • Page 74 In caso di installazione collettiva e installazione continua • Quando si installano unità multiple, assicurarsi di prendere in considerazione fattori quali lo spazio necessario al passaggio delle persone, un ampio spazio tra blocchi di unità e uno spazio sufficiente per consentire il passaggio dell'aria. (Le aree segnate con [A] nelle figure sottostanti devono essere lasciate aperte.) •...
  • Page 75 3. Elenco dei componenti <PAC-PH01EHY-E> Il kit contiene i seguenti componenti. Nome dei Riscaldatore a Riscaldatore a Riscaldatore a Copertura del Copertura del Copertura del componenti pannelli L pannelli R pannelli B-S cablaggio 1 cablaggio 2 cablaggio 3 Forma Colore del cablaggio: Colore del cablaggio: Colore del cablaggio: Giallo...
  • Page 76 <PAC-PH03EHY-E> Il kit contiene i seguenti componenti. Nome dei Riscaldatore a Riscaldatore a Riscaldatore a Riscaldatore a Copertura del Copertura del componenti pannelli L pannelli R pannelli BL pannelli BR cablaggio 1 cablaggio 2 Forma Colore del cablaggio: Colore del cablaggio: Colore del cablaggio: Colore del cablaggio: Giallo...
  • Page 77 6. Procedure di installazione <PAC-PH01EHY-E> [Fig. 6.0.8] [Fig. 6.0.1] <A> Tagliare la fascetta fermacavi e allentare i due morsetti per saldatura che fissano il cablaggio elettrico a <A> Rimuovere il pannello anteriore dall’unità svitando le corrente forte alla parte inferiore della scatola di otto viti.
  • Page 78 <PAC-PH03EHY-E> [Fig. 6.2.4] [Fig. 6.2.1] <A> Rimuovere la bacinella di spurgo destra svitando le due viti. <A> Rimuovere il pannello anteriore dall’unità svitando le 14 viti. A Bacinella di spurgo destra <B> Rimuovere la protezione della ventola svitando le 12 [Fig.
  • Page 79 8. Cablaggio elettrico <PAC-PH01EHY-E> • Collegamento del cablaggio sul lato posteriore e installazione della copertura del cablaggio Punto 1. Cablaggio del riscaldatore a pannelli [Fig. 8.1.0.5] • Collegamento del cablaggio sul lato sinistro e <A> Sollevare i cablaggi del riscaldatore a pannelli in modo installazione della copertura del cablaggio che siano disposti lungo il montante posteriore destro.
  • Page 80 <PAC-PH02EHY-E> • Collegamento del cablaggio sui lati posteriore destro e sinistro e installazione della copertura del cablaggio Punto 1. Cablaggio del riscaldatore a pannelli [Fig. 8.1.1.5] • Collegamento del cablaggio sul lato sinistro e <A> Sollevare i cablaggi del riscaldatore a pannelli in modo installazione della copertura del cablaggio che siano disposti lungo ciascun montante.
  • Page 81 <PAC-PH03EHY-E> • Collegamento del cablaggio sui lati posteriore destro e sinistro e installazione della copertura del cablaggio Punto 1. Cablaggio del riscaldatore a pannelli [Fig. 8.1.2.5] • Collegamento del cablaggio sul lato sinistro e <A> Sollevare i cablaggi del riscaldatore a pannelli in modo installazione della copertura del cablaggio che siano disposti lungo ciascun montante.
  • Page 82 9. Installazione del gruppo terminali <PAC-PH01EHY-E> [Fig. 9.2.0.3] <A> Collegare i cablaggi del riscaldatore a pannelli come Punto 1. Installazione e cablaggio della morsettiera alla mostrato in figura. Far corrispondere il colore scatola di comando dell’etichetta al colore del cablaggio e il numero di etichetta al numero di cablaggio.
  • Page 83 <PAC-PH02EHY-E> <PAC-PH03EHY-E> [Fig. 9.2.1.2] <A> Fissare i cablaggi del riscaldatore a pannelli al Punto 1. Installazione e cablaggio della morsettiera alla portafusibili con una fascetta fermacavi sopra la scheda scatola di comando circuiti. • Installazione della morsettiera per il riscaldatore a <B>...
  • Page 84 11. Verifica del corretto funzionamento Controllo del normale funzionamento del riscaldatore a pannelli (1) Per un funzionamento corretto, utilizzare un tester per controllare che il filo del riscaldatore non sia danneggiato. (2) Per un corretto funzionamento del circuito, controllare la tensione di uscita. •...
  • Page 85 13. Verifica di un guasto Il riscaldatore non sembra funzionare in modo efficace. (Quando sull'intera superficie superiore del Verifica del funzionamento riscaldatore a pannelli si forma del ghiaccio) Verificare che l’unità sia in funzione di riscaldamento, Verificare che l’unità sia in funzione di riscaldamento, TH7 ≤...
  • Page 86 Mitsubishi Electric wordt opgegeven, (Het duurt ongeveer 10 minuten voor de kast elektrisch ontladen is na kan dit aanleiding geven tot brand- of ontploffingsgevaar.
  • Page 87 1.2. Voor de installatie 1.4. Voor de inbedrijfstelling Let op: Let op: • Gebruik de airconditioner niet in speciale omgevingen. • Schakel het apparaat ten minste 12 uur voor de inbedrijfstelling in. - Olie, stoom, zwaveldampen, enz. kunnen de werking van de airconditioner - Als het apparaat onmiddellijk na het inschakelen in bedrijf wordt gesteld, aanzienlijk verminderen of onderdelen ervan beschadigen.
  • Page 88 2. Uitsparing Zie hieronder de aanbevolen ruimte rondom de buitenunit tijdens installatie en onderhoud van de paneelverwarmer. Raadpleeg het gedeelte “Uitsparing” in het gegevensboek voor informatie over het handhaven van een juiste werking van de buitenunit. In geval van een enkelvoudige installatie (1) Wanneer alle muren binnen hun hoogtelimiet zijn*.
  • Page 89 In geval van een meervoudige installatie en aaneengesloten installatie • Wanneer u meerdere units installeert, moet u rekening houden met bepaalde factoren, zoals het voorzien voor voldoende doorgangsruimte voor mensen, voldoende ruimte tussen blokken units en voldoende ruimte voor de luchtstroom. (De gebieden die zijn gemarkeerd met [A] in de onderstaande afbeeldingen, moeten open blijven.) •...
  • Page 90 3. Lijst van onderdelen <PAC-PH01EHY-E> Bij deze kit zijn de onderstaande onderdelen geleverd. Naam Paneelverwarmer Paneelverwarmer Paneelverwarmer onderdeel Draadafdekking 1 Draadafdekking 2 Draadafdekking 3 Vorm Draadkleur: Geel Draadkleur: Blauw Draadkleur: Wit Aantal. Naam Assemblage Leidinghoes Leidinghoes onderdeel Draadafdekking 4 Kabelbinder Schroef M5 aansluitingen (ø16)
  • Page 91 <PAC-PH03EHY-E> Bij deze kit zijn de onderstaande onderdelen geleverd. Naam Paneelverwarmer Paneelverwarmer Paneelverwarmer Paneelverwarmer onderdeel Draadafdekking 1 Draadafdekking 2 Vorm Draadkleur: Geel Draadkleur: Blauw Draadkleur: Red Draadkleur: Wit Aantal. Naam Assemblage Leidinghoes Leidinghoes onderdeel Draadafdekking 3 Draadafdekking 4 Kabelbinder aansluitingen (ø16) (ø29) Vorm...
  • Page 92 6. Installatieprocedure <PAC-PH01EHY-E> [Fig. 6.0.8] [Fig. 6.0.1] <A> Snijd de kabelbinder door en maak de twee lasklemmen los die de sterkstroombedrading aan de <A> Draai de acht schroeven los en verwijder het onderkant van de hoofdschakelkast vasthouden. voorpaneel van de unit. A Kabelbinder <B>...
  • Page 93 <PAC-PH03EHY-E> [Fig. 6.2.4] [Fig. 6.2.1] <A> Draai de twee schroeven los en verwijder de rechter afvoerleiding. <A> Draai de 14 schroeven los en verwijder het voorpaneel van de unit. A Rechter afvoerleiding <B> Draai de 12 schroeven los en verwijder de [Fig.
  • Page 94 8. Elektrische bedrading <PAC-PH01EHY-E> • Bedrading aan de achterzijde en installatie van de draadafdekking Stap 1. Bedrading paneelverwarmer [Fig. 8.1.0.5] • Bedrading aan de linkerzijde en installatie van de <A> Trek de bedradingen van de paneelverwarmer omhoog draadafdekking zodat deze langs de stang rechtsachter lopen. [Fig.
  • Page 95 <PAC-PH02EHY-E> • Bedrading aan de achterzijde rechts en links en installatie van de draadafdekking Stap 1. Bedrading paneelverwarmer [Fig. 8.1.1.5] • Bedrading aan de linkerzijde en installatie van de <A> Trek de bedradingen van de paneelverwarmer omhoog draadafdekking zodat deze langs beide stangen lopen. [Fig.
  • Page 96 <PAC-PH03EHY-E> • Bedrading aan de achterzijde rechts en links en installatie van de draadafdekking Stap 1. Bedrading paneelverwarmer [Fig. 8.1.2.5] • Bedrading aan de linkerzijde en installatie van de <A> Trek de bedradingen van de paneelverwarmer omhoog draadafdekking zodat deze langs beide stangen lopen. [Fig.
  • Page 97 9. Installatie assemblage aansluitingen <PAC-PH01EHY-E> [Fig. 9.2.0.3] <A> Voer de bedradingen van de paneelverwarmer uit zoals Stap 1. Installatie en bedrading van het aansluitblok in de in de afbeelding wordt getoond. De labelkleur moet schakelkast overeenkomen met de draadkleur en het labelnummer met het draadnummer.
  • Page 98 <PAC-PH02EHY-E> <PAC-PH03EHY-E> [Fig. 9.2.1.2] <A> Bevestig de bedradingen van de paneelverwarmer met Stap 1. Installatie en bedrading van het aansluitblok in de een kabelbinder boven het schakelbord aan de schakelkast zekeringkast. • Installatie van het aansluitblok voor de <B> Maak de bedradingen van de paneelverwarmer, de paneelverwarmer zekeringdraad en andere bedradingen vast met een kabelstrop aan de linkerzijde van het schakelbord.
  • Page 99 11. Bedrijfscontrole Controleer of de paneelverwarmer normaal werkt (1) Controleer met een tester voor gebruik of de verwarmingsdraad niet gebroken is. (2) Controleer of het circuit correct werkt aan de hand van de uitgangsspanning. • Bedrijfsvoorwaarden*1: Verwarmingsstand, buitentemperatuur 4 °C of lager en de compressor werkt *1 Om bovenstaande omstandigheden te creëren, koelt u de buitentemperatuursensor (TH7) met een koude spuitbus.
  • Page 100 13. Beoordeling defect Het verwarmingselement werkt niet goed. Bedrijfscontrole (In geval van ijsvorming op de gehele bovenzijde van de paneelverwarmer) Controleer of de unit in de verwarmingsstand staat, Controleer of de unit in de verwarmingsstand staat, TH7 ≤ 4 °C, en de compressor in bedrijf is. TH7 ≤...
  • Page 101: Меры Предосторожности

    ознакомиться с разделом “Меры предосторожности”. затяжка могут вызвать нагрев и последующее возгорание. Раздел “Меры предосторожности” содержит важную • Аксессуары, указанные компанией Mitsubishi Electric, должны информацию по безопасности. Правила безопасности использоваться в обязательном порядке. следует соблюдать в обязательном порядке. - Для установки аксессуаров необходимо прибегнуть к помощи...
  • Page 102: Перед Установкой

    1.2. Перед установкой 1.4. Перед началом тестового запуска Внимание: Внимание: • Не используйте кондиционер воздуха в особых условиях • Подключите электропитание не менее чем за 12 часов до начала эксплуатации. работы. - Наличие масел, пара, испарений серы и т.д. может вызвать - Запуск...
  • Page 103: Пространственное Расположение

    2. Пространственное расположение Рекомендуемое пространство вокруг наружного блока при установке и обслуживании панельного обогревателя см. ниже. Информацию о том, как поддерживать нормальную работу наружного блока, см. в разделе СПРАВОЧНИКА “Пространственное расположение”. При одиночной установке (1) В случае если максимальные значения высоты стенок соответствуют допустимым*. [мм...
  • Page 104 При установке нескольких блоков в ряд • При установке нескольких блоков учтите такие факторы, как обеспечение достаточного пространства для прохода людей, обеспечение достаточного пространства между блоками, а также достаточного пространства для воздухообмена. (Зоны, отмеченные знаком [A] на рисунках должны оставаться открытыми.) •...
  • Page 105: Список Компонентов

    3. Список компонентов <PAC-PH01EHY-E> Данный комплект содержит следующие компоненты. Панельный Панельный Панельный Защитная Защитная Защитная Наименование обогреватель обогреватель обогреватель накладка для накладка для накладка для проводки 1 проводки 2 проводки 3 Вид Цвет провода: Желтый Цвет провода: Синий Цвет провода: Белый Кол-во...
  • Page 106: Соответствующие Модели

    Уплотнение с Табличка с Наименование Резиновая Руководство по Резиновая Винт M5 проволочной электрической прокладка установке пластина прокладкой схемой Вид Компакт Бумага -диск Кол-во <PAC-PH03EHY-E> Данный комплект содержит следующие компоненты. Панельный Панельный Панельный Панельный Защитная Защитная Наименование обогреватель обогреватель обогреватель обогреватель накладка...
  • Page 107: Подготовка К Установке

    5. Подготовка к установке Уровень звукового давления, взвешенный по кривой А, ниже 70 дБ. • Панельный обогреватель и узел выводов должны устанавливаться поставщиком или сертифицированным специалистом. Характеристики панельного обогревателя наружного блока Модель блока PAC-PH01EHY-E PAC-PH02EHY-E PAC-PH03EHY-E [Вт] 51 (220) 56 (230) 60 (240) 68 (220) 74 (230) 80 (240) 68 (220) 74 (230) 80 (240) Выходная...
  • Page 108: Установка Панельного Обогревателя

    <PAC-PH02EHY-E> [Fig. 6.2.2] [Fig. 6.1.1] <A> Снимите переднюю крышку блока управления, отвинтив пять винтов. <A> Снимите с устройства переднюю панель, отвинтив 14 винтов. A Передняя крышка блока управления <B> Снимите ограждение вентилятора, отвинтив [Fig. 6.2.3] 12 винтов. <A> Отделите проводку датчика внешней температуры * При...
  • Page 109: Электрическая Проводка

    8. Электрическая проводка <PAC-PH01EHY-E> • Проводка с задней стороны и установка защитной накладки для проводки Шаг 1. Монтаж электропроводки панельного [Fig. 8.1.0.5] обогревателя <A> Подтяните провода панельного обогревателя так, • Проводка с левой стороны и установка защитной чтобы они проходили вдоль правой задней стойки. накладки...
  • Page 110 <PAC-PH02EHY-E> • Проводка с правой и левой сторон сзади и установка защитной накладки для проводки Шаг 1. Монтаж электропроводки панельного [Fig. 8.1.1.5] обогревателя <A> Подтяните провода панельного обогревателя так, • Проводка с левой стороны и установка защитной чтобы они проходили вдоль каждой стойки. накладки...
  • Page 111 <PAC-PH03EHY-E> • Проводка с правой и левой сторон сзади и установка защитной накладки для проводки Шаг 1. Монтаж электропроводки панельного [Fig. 8.1.2.5] обогревателя <A> Подтяните провода панельного обогревателя так, • Проводка с левой стороны и установка защитной чтобы они проходили вдоль каждой стойки. накладки...
  • Page 112: Монтаж Узла Выводов

    9. Монтаж узла выводов <PAC-PH01EHY-E> [Fig. 9.2.0.3] <A> Подключите провода панельного обогревателя, как Шаг 1. Монтаж контактной группы и подключение показано на рисунке. Цвета и номера проводов проводов к блоку управления должны соответствовать цветам и номерам меток. [Fig. 9.1.0.1] <B> ПРАВИЛЬНО <A>...
  • Page 113: Сборка

    <PAC-PH02EHY-E> <PAC-PH03EHY-E> [Fig. 9.2.1.2] <A> Скрепите провода панельного обогревателя с Шаг 1. Монтаж контактной группы и подключение плавким предохранителем над печатной платой, проводов к блоку управления используя хомут для кабеля. • Монтаж контактной группы для панельного <B> С помощью фиксатора кабеля стяните провода обогревателя...
  • Page 114: Проверка Правильности Работы

    11. Проверка правильности работы Проверка нормальной работы панельного обогревателя (1) С помощью тестера убедитесь в том, что проводка нагревательного устройства не повреждена. (2) Проверьте правильность выходного напряжения. • Рабочие состояния *1: Режим нагрева, внешняя температура 4 °C и менее, компрессор работает *1 Для...
  • Page 115: Диагностика Неисправностей

    13. Диагностика неисправностей Кажется, что обогреватель не работает надлежащим образом. (когда лед образуется на Проверка работы всей поверхности панельного обогревателя) Убедитесь, что на устройстве включен режим Убедитесь, что на устройстве включен режим обогрева, TH7 ≤ 4° C и работает компрессор. обогрева, TH7 ≤...
  • Page 116: Bezpečnostní Upozornění

    Pokud otevíráte nebo uzavíráte přední panel řídicí skříně, zabraňte tepelného spínače nebo jiného ochranného zařízení, nebo budou použity styku s kteroukoliv vnitřní součástí. jiné součásti, než které jsou specifikovány společností Mitsubishi Electric, • Před zkontrolováním vnitřních součástí řídicí skříně vypněte napájení a může to vést k požáru nebo výbuchu.
  • Page 117: Před Instalací

    1.2. Před instalací 1.4. Před zahájením zkušebního provozu Upozornění: Upozornění: • Nepoužívejte klimatizační jednotku ve speciálních prostředích. • Napájení zapněte alespoň 12 hodin před započetím provozu. - Olej, pára, sirný kouř atd. mohou výrazně snížit výkonnost klimatizační - Spuštění provozu ihned po zapnutí hlavního napájecího spínače může jednotky nebo poškodit její...
  • Page 118: Rozmístění

    2. Rozmístění Níže je znázorněn doporučený volný prostor kolem venkovní jednotky při instalaci a servisu deskového topného tělesa. Informace o správném provozování venkovní jednotky najdete v části „Rozmístění” v příručce DATABOOK. V případě samostatné instalace (1) Když se všechny stěny nacházejí ve výškovém limitu*. [mm (palec)] * Výškový...
  • Page 119 V případě společné instalace a průběžné instalace • Při instalování více jednotek zvažte faktory, jako například zajištění dostatečného prostoru pro průchod osob, dostatečný prostor mezi bloky a dostatečný prostor pro proudění vzduchu. (Místa označená na obrázcích [A] musí být ponechána otevřená.) •...
  • Page 120: Seznam Součástí

    3. Seznam součástí <PAC-PH01EHY-E> Tato souprava obsahuje následující díly. Název dílu Deskové topné Deskové topné Deskové topné Kryt kabeláže 1 Kryt kabeláže 2 Kryt kabeláže 3 těleso L těleso R těleso B-S Tvar Barva kabeláže: Barva kabeláže: Barva kabeláže: Žlutá Modrá...
  • Page 121: Určeno Pro Modely

    <PAC-PH03EHY-E> Tato souprava obsahuje následující díly. Název dílu Deskové topné Deskové topné Deskové topné Deskové topné Kryt kabeláže 1 Kryt kabeláže 2 těleso L těleso R těleso BL těleso BR Tvar Barva kabeláže: Barva kabeláže: Barva kabeláže: Barva kabeláže: Modrá Červená...
  • Page 122: Postupy Při Instalaci

    6. Postupy při instalaci <PAC-PH01EHY-E> [Fig. 6.0.8] [Fig. 6.0.1] <A> Přeštípněte vázací pásku na kabely a povolte dvě navařovací spony držící silnoproudou kabeláž ve <A> Demontujte z jednotky přední panel tak, že spodní části hlavní řídicí skříně. odšroubujete osm šroubů. A Vázací...
  • Page 123: Instalace Deskového Topného Tělesa

    <PAC-PH03EHY-E> [Fig. 6.2.4] [Fig. 6.2.1] <A> Demontujte pravou odkapávací mísu tak, že odšroubujete dva šrouby. <A> Demontujte z jednotky přední panel tak, že odšroubujete 14 šroubů. A Pravá odkapávací mísa <B> Demontujte ochranný kryt ventilátoru tak, že [Fig. 6.2.5, 6.2.6] odšroubujete 12 šroubů.
  • Page 124: Elektroinstalace

    8. Elektroinstalace <PAC-PH01EHY-E> • Kabeláž na zadní straně a instalace s krytem kabeláže [Fig. 8.1.0.5] Krok 1. Zapojení deskového topného tělesa <A> Vytáhněte kabeláž deskového topného tělesa tak, aby • Kabeláž na levé straně a instalace s krytem kabeláže procházela podél pravého zadního sloupku. [Fig.
  • Page 125 <PAC-PH02EHY-E> • Kabeláž na pravé a levé zadní straně a instalace s krytem kabeláže Krok 1. Zapojení deskového topného tělesa [Fig. 8.1.1.5] • Kabeláž na levé straně a instalace s krytem kabeláže <A> Vytáhněte kabeláž deskového topného tělesa tak, aby [Fig.
  • Page 126 <PAC-PH03EHY-E> • Kabeláž na pravé a levé zadní straně a instalace s krytem kabeláže Krok 1. Zapojení deskového topného tělesa [Fig. 8.1.2.5] • Kabeláž na levé straně a instalace s krytem kabeláže <A> Vytáhněte kabeláž deskového topného tělesa tak, aby [Fig.
  • Page 127: Instalace Sestavy Svorek

    9. Instalace sestavy svorek <PAC-PH01EHY-E> [Fig. 9.2.0.3] <A> Zapojte kabeláž deskových topných těles podle Krok 1. Instalace a zapojení svorkovnice na řídicí skříni znázornění na obrázku. Spárujte barvy štítků s barvami [Fig. 9.1.0.1] kabeláže a čísla štítků s čísly kabeláže. <A>...
  • Page 128: Zpětná Montáž

    <PAC-PH02EHY-E> <PAC-PH03EHY-E> [Fig. 9.2.1.2] <A> Vázací páskou na kabely nad obvodovou deskou Krok 1. Instalace a zapojení svorkovnice na řídicí skříni připevněte kabeláž deskových topných těles k • Instalace svorkovnice pro deskové topné těleso pojistkovému pouzdru. [Fig. 9.1.1.1] <B> Kabelovou sponou na levé straně obvodové desky upevněte kabeláž...
  • Page 129: Ověření Řádného Provozu

    11. Ověření řádného provozu Kontrola normálního provozu deskového topného tělesa (1) Pro zajištění správného provozu pomocí zkoušečky ověřte, zda není vodič topného tělesa základny přerušený. (2) Pro zajištění správné funkce obvodu zkontrolujte výstupní napětí. • Podmínky uvedení pod napětí*1: Ohřívací režim, venkovní teplota 4 °C nebo nižší a spuštěný kompresor *1 Pro splnění...
  • Page 130: Posuzování Poruch

    13. Posuzování poruch Zdá se, že topné těleso nepracuje efektivně. (Když se tvoří led na celém horním povrchu Kontrola provozu deskového topného tělesa) Zkontrolujte, zda je jednotka v režimu Vytápění, Zkontrolujte, zda je jednotka v režimu Vytápění, TH7 ≤ 4 °C a kompresor je v provozu. TH7 ≤...
  • Page 131 UPOZORNENIE NA VYSOKÉ NAPÄTIE: vané alebo obsluhované neprimeraným spôsobom alebo ak používate iné • Ovládacia skrinka obsahuje súčiastky s vysokým napätím. súčasti, ako sú určené spoločnosťou Mitsubishi Electric, môžete spôsobiť • Keď otvárate alebo zatvárate predný panel ovládacej skrinky, nedo- požiar alebo výbuch.
  • Page 132 1.3. Pred inštaláciou (premiestnením) - práce na elektrickej sieti Pozor: • Uzemnite jednotku. - Nepripájajte uzemňovací vodič na plynové alebo vodovodné rúry, bleskoz- vody alebo telefónne káble. Nesprávne uzemnenie môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom. • Napájací kábel inštalujte tak, aby nebol napnutý. - Napnutie kábla môže spôsobiť...
  • Page 133 2. Priestorové požiadavky Nižšie je uvedený odporúčaný priestor okolo vonkajšej jednotky pri inštalácii a servise panelového ohrievača. Na udržanie správnej prevádzky vonkajšej jednotky si pozrite časť “Priestorové požiadavky” v DATA BOOK. Pri inštalácii jednej jednotky (1) Keď sú všetky steny v rámci výškových limitov*. [mm (pal.)] * Výškový...
  • Page 134 Pri inštalácii niekoľkých jednotiek a kontinuálnej inštalácii • Pri inštalácii viacerých klimatizačných jednotiek je potrebné brať do úvahy činitele, ako vytvorenie dostatočného priestoru, aby mohli prechádzať ľudia, dostatočný priestor medzi blokmi klimatizačných jednotiek a dostatočný priestor na prúdenie vzduchu. (Miesta, ktoré sú na obrázku označené...
  • Page 135 3. Zoznam súčastí <PAC-PH01EHY-E> Táto súprava obsahuje nasledujúce súčasti. Názov Panel ohrievača Panel ohrievača Panel ohrievača súčasti Kryt káblov 1 Kryt káblov 2 Kryt káblov 3 Tvar Farba káblov: Žltá Farba káblov: Modrá Farba káblov: Biela Množstvo Názov Svorkovnica súčasti Kryt káblov 4 Kryt rúrky (ø16) Kryt rúrky (ø29)
  • Page 136 <PAC-PH03EHY-E> Táto súprava obsahuje nasledujúce súčasti. Názov Panel ohrievača Panel ohrievača Panel ohrievača Panel ohrievača súčasti Kryt káblov 1 Kryt káblov 2 Tvar Farba káblov: Žltá Farba káblov: Modrá Farba káblov: Červená Farba káblov: Biela Množstvo Názov Svorkovnica súčasti Kryt káblov 3 Kryt káblov 4 Kryt rúrky (ø16) Kryt rúrky (ø29)
  • Page 137 6. Inštalačné postupy <PAC-PH01EHY-E> [Fig. 6.0.8] [Fig. 6.0.1] <A> Prerežte úchytku kábla a uvoľnite dve privarené svorky držiace káblový zväzok s vysokým napätím na dne <A> Odmontujte predný panel jednotky odskrutkovaním hlavnej ovládacej skrinky. ôsmich skrutiek. A Úchytka kábla <B> Odmontujte ochranný panel ventilátora odskrutkovaním šiestich skrutiek.
  • Page 138 <PAC-PH03EHY-E> [Fig. 6.2.4] [Fig. 6.2.1] <A> Odmontujte pravú odtokovú nádobu odskrutkovaním dvoch skrutiek. <A> Odmontujte predný panel jednotky odskrutkovaním 14 skrutiek. A Pravá odtoková nádoba <B> Odmontujte ochranný panel ventilátora odskrutkovaním [Fig. 6.2.5, 6.2.6] 12 skrutiek. <A> Odskrutkujte skrutky nad bočným a zadným panelom. * Odoberte chránič...
  • Page 139 8. Elektrické káble <PAC-PH01EHY-E> • Káblové zapojenie na zadnej strane a inštalácia krytu káblov Krok č. 1. Zapojenie káblov panela ohrievača [Fig. 8.1.0.5] • Káblové zapojenie na ľavej strane a inštalácia krytu <A> Potiahnite káble panela ohrievača, aby káble viedli káblov pozdĺž...
  • Page 140 <PAC-PH02EHY-E> • Káblové zapojenie na pravej a ľavej strane a inštalácia krytu káblov Krok č. 1. Zapojenie káblov panela ohrievača [Fig. 8.1.1.5] • Káblové zapojenie na ľavej strane a inštalácia krytu <A> Potiahnite káble panela ohrievača, aby káble viedli káblov pozdĺž...
  • Page 141 <PAC-PH03EHY-E> • Káblové zapojenie na pravej a ľavej strane a inštalácia krytu káblov Krok č. 1. Zapojenie káblov panela ohrievača [Fig. 8.1.2.5] • Káblové zapojenie na ľavej strane a inštalácia krytu <A> Potiahnite káble panela ohrievača, aby káble viedli káblov pozdĺž...
  • Page 142 9. Inštalácia svorkovnice Assy <PAC-PH01EHY-E> [Fig. 9.2.0.3] <A> Káble panela ohrievača zapojte ako na obrázku. Krok č. 1. Inštalácia a káblové zapojenie svorkovnice ku Dávajte pozor na zhodu farieb štítku a vodičov a na ovládacej skrinke číslo označenia s číslom vodiča. [Fig.
  • Page 143 <PAC-PH02EHY-E> <PAC-PH03EHY-E> [Fig. 9.2.1.2] <A> Upevnite káble panela ohrievača k poistkovej skrinke Krok č. 1. Inštalácia a káblové zapojenie svorkovnice ku úchytkou kábla nad obvodovou doskou. ovládacej skrinke <B> Upevnite káble panela ohrievača a káble poistky spolu s • Inštalácia svorkovnice pre panel ohrievača ostatnými vodičmi a káblami káblovou príchytkou na ľavej strane obvodovej dosky.
  • Page 144 11. Kontrola správnej prevádzky Kontrola normálnej prevádzky panela ohrievača (1) Pomocou skúšačky skontrolujte, či kábel ohrievača nie je zlomený, aby sa zaručila správna prevádzka. (2) Skontrolujte výstupné napätie, aby sa zaručilo správne fungovanie elektrického obvodu. • Podmienky spustenia ohrievača*1: režim ohrievania, vonkajšia teplota 4 °C alebo menej, kompresor v prevádzke *1 Ak chcete vytvoriť...
  • Page 145 13. Hodnotenie porúch Nezdá sa, že by ohrievač správne fungoval. (Keď sa ľad vytvoril na celej hornej ploche panela Kontrola prevádzky ohrievača) Skontrolujte, či jednotka je v režime kúrenia, Skontrolujte, či jednotka je v režime kúrenia, TH7 ≤ 4 °C, a či je v prevádzke kompresor. TH7 ≤...
  • Page 146 NAGY FESZÜLTSÉGRE FIGYELMEZTETÉS: - Ha a nyomáskapcsoló, hőkioldó vagy más védelmi eszköz kiiktatásra vagy kényszerműködtetésre kerül, illetve ha a Mitsubishi Electric által előírt alkat- • A vezérlőszekrényben nagyfeszültségű alkatrészek is vannak. részektől eltérő elemeket használnak fel, akkor tűz vagy robbanás követ- •...
  • Page 147 1.3. A telepítés (áthelyezés) előtt - villamos munkák Figyelem: • Földelje le a berendezést. - A földelővezetéket ne csatlakoztassa gáz- vagy vízvezetékhez, villámhárí- tóhoz vagy a telefon földvezetékéhez. A szakszerűtlen földelés áramütést eredményezhet. • Az áramellátás kábelét mechanikai feszültségtől mentesítve kell sze- relni.
  • Page 148 2. Szabad hely A panelfűtő felszerelésekor és szervizelésekor a kültéri egység körüli javasolt szabad hellyel kapcsolatosan tekintse meg az alábbiakat. A kültéri egység megfelelő működésének fenntartásával kapcsolatosan tekintse meg a „Szabad hely” részt az ADATFÜ ZETBEN. Egyedi beszerelés esetén (1) Ha az összes fal a magasságkorlátozáson belül esik*. [mm (hüvelyk)] * Magasságkorlátozás Elöl/Jobbra/Balra/Hátul...
  • Page 149 Kombinált és folyamatos beszerelés esetén • Ha egynél több készüléket telepít, biztosítson elegendő helyet a gyalogos forgalomhoz, valamint gondoskodjon a készülékblokkok közötti megfelelő távolságról és a megfelelő légáramláshoz szükséges területről. (Az ábrákon a(z) [A] jelű területeket szabadon kell hagyni.) • Az önálló beltéri egységes konfigurációhoz hasonlóan adja a magasságkorlátozást meghaladó méretet („h1” – „h3” az ábrákon) az L1, L2 és L3 értékhez az alábbi táblázatok szerint.
  • Page 150 3. Alkatrész lista <PAC-PH01EHY-E> Ez az egység az alábbi alkatrészeket tartalmazza. Alkatrészek neve L panelfűtő R panelfűtő B-S panelfűtő 1. kábelfedél 2. kábelfedél 3. kábelfedél Alak Kábel színe: Sárga Kábel színe: Kék Kábel színe: Fehér Menny. Alkatrészek Csőburkolat Csőburkolat neve 4.
  • Page 151 <PAC-PH03EHY-E> Ez az egység az alábbi alkatrészeket tartalmazza. Alkatrészek neve L panelfűtő R panelfűtő BL panelfűtő BR panelfűtő 1. kábelfedél 2. kábelfedél Alak Kábel színe: Sárga Kábel színe: Kék Kábel színe: Vörös Kábel színe: Fehér Menny. Alkatrészek Csőburkolat Csőburkolat neve 3.
  • Page 152 6. Felszerelési eljárások <PAC-PH01EHY-E> [Fig. 6.0.9] [Fig. 6.0.1] <A> Csavarja ki a fő vezérlődobozt tartó két csavart. <A> Távolítsa el az elülső panelt az egységről a nyolc [Fig. 6.0.10] csavar kicsavarásával. <A> Ügyeljen arra, hogy ne alkalmazzon túlzott erőt azokra <B>...
  • Page 153 <PAC-PH03EHY-E> [Fig. 6.2.4] [Fig. 6.2.1] <A> Távolítsa el a jobb oldali lefolyóedényt a két csavar kicsavarásával. <A> Távolítsa el az elülső panelt az egységről a 14 csavar kicsavarásával. A Jobb oldali lefolyóedény <B> Távolítsa el a ventilátorvédőt a 12 csavar [Fig.
  • Page 154 8. Elektromos kábelek <PAC-PH01EHY-E> • Hátulsó oldalon lévő kábelezés és kábelezés burkolat felszerelése 1. lépés Panelfűtő kábelezése [Fig. 8.1.0.5] • Bal oldalon lévő kábelezés és kábelezés burkolat <A> Húzza fel a panelfűtő kábeleit úgy, hogy a kábelek a felszerelése jobb hátsó oszlop mentén fussanak. [Fig.
  • Page 155 <PAC-PH02EHY-E> • A hátulsó rész jobb és bal oldalán lévő kábelezés és a kábelezés burkolat felszerelése 1. lépés Panelfűtő kábelezése [Fig. 8.1.1.5] • Bal oldalon lévő kábelezés és kábelezés burkolat <A> Húzza fel a panelfűtő kábeleit úgy, hogy a kábelek az felszerelése egyes oszlopok mentén fussanak.
  • Page 156 <PAC-PH03EHY-E> • A hátulsó rész jobb és bal oldalán lévő kábelezés és a kábelezés burkolat felszerelése 1. lépés Panelfűtő kábelezése [Fig. 8.1.2.5] • Bal oldalon lévő kábelezés és kábelezés burkolat <A> Húzza fel a panelfűtő kábeleit úgy, hogy a kábelek az felszerelése egyes oszlopok mentén fussanak.
  • Page 157 9. A terminálszerelvény felszerelése <PAC-PH01EHY-E> [Fig. 9.2.0.3] <A> Kösse be a panelfűtő kábeleit az ábrán látható módon. 1. lépés A sorkapocs felszerelése és bekötése a Ügyeljen arra, hogy a címke színe egyezzen a kábel vezérlődobozba színével, a címke száma pedig a kábel számával. [Fig.
  • Page 158 <PAC-PH02EHY-E> <PAC-PH03EHY-E> [Fig. 9.2.1.2] <A> Rögzítse a panelfűtő kábeleit a biztosítékdobozhoz 1. lépés A sorkapocs felszerelése és bekötése a kábelkötegelővel a nyomtatott áramkör felett. vezérlődobozba <B> Fogja össze kábelrögzítővel a panelfűtő kábeleit és a • A panelfűtő sorkapcsának felszerelése biztosíték kábeleket és a többi kábelt a nyomtatott áramkör bal oldalán.
  • Page 159 11. A megfelelő működés megerősítése A panelfűtő megfelelő működésének ellenőrzése (1) Használjon egy tesztert, hogy meggyőződjön a fűtőegység vezetékének megfelelő állapotáról. (2) Ellenőrizze a kimeneti feszültséget, hogy meggyőződjön a megfelelő áramköri működésről. • Gerjesztési feltételek*1: Fűtési mód, 4 °C vagy kisebb kültéri hőmérséklet, működésben levő kompresszor *1 A fenti feltételek eléréséhez hűtse le a külső...
  • Page 160 13. Hibakeresés A fűtőelem működése nem hatékony. Működés ellenőrzése (Amikor a panelfűtő teljes felső felületén jég képződik) Ellenőrizze, hogy az egység fűtési módban van-e, a Ellenőrizze, hogy az egység fűtési módban van-e, a TH7 ≤ 4 °C, és a kompresszor működik-e. TH7 ≤...
  • Page 161: Środki Bezpieczeństwa

    - Nieprawidłowy montaż może doprowadzić do wycieków wody, porażenia określone przez Mitsubishi Electric, może dojść do pożaru lub wybuchu. prądem elektrycznym lub pożaru. • Informacje na temat usuwania niniejszego produktu można uzyskać u •...
  • Page 162: Elektrycznej

    1.2. Przed montażem 1.4. Przed rozpoczęciem biegu próbnego Ostrzeżenie: Ostrzeżenie: • Nie należy używać klimatyzatora w środowiskach specjalnych. • Włączyć zasilanie na co najmniej 12 godzin przed rozpoczęciem pracy. - Olej, para wodna, dym siarkowy itp. mogą znacznie zmniejszyć wydajność - Rozpoczęcie pracy tuż...
  • Page 163: Wolna Przestrzeń

    2. Wolna przestrzeń Poniżej przedstawiono zalecenia dotyczące wolnej przestrzeni wokół urządzenia zewnętrznego podczas montażu i serwisowania grzałki panelowej. Więcej informacji na temat sposobów utrzymania właściwych parametrów pracy urządzenia zewnętrznego znajduje się w części „Wolna przestrzeń” dokumentu DANE TECHNICZNE. W przypadku montażu pojedynczego urządzenia (1) Jeżeli wysokość...
  • Page 164 W przypadku montażu kilku urządzeń szeregowo lub równolegle • Podczas montażu wielu urządzeń należy pamiętać, aby uwzględnić takie czynniki, jak zapewnienie odpowiedniej przestrzeni na przechodzenie osób, wystarczającej przestrzeni pomiędzy blokami urządzeń oraz wystarczającej przestrzeni na przepływ powietrza. (Obszary zaznaczone znakiem [A] na rysunkach poniżej, muszą pozostać otwarte.) •...
  • Page 165: Lista Części

    3. Lista części <PAC-PH01EHY-E> Zestaw składa się z wymienionych poniżej części. Nazwa Osłona Osłona Osłona Grzałka Grzałka Grzałka części przewodów przewodów przewodów panelowa L panelowa R panelowa B-S elektrycznych 1 elektrycznych 2 elektrycznych 3 Kształt Kolor przewodu: Biały Kolor przewodu: Żółty Kolor przewodu: Niebieski Fig.
  • Page 166 Tabliczka ze Nazwa Gumowa Uszczelnienie Podręcznik schematem Podkładka części Śruba M5 przekładka przewodu instalacji przewodów gumowa dystansowa elektrycznych Kształt Papier CD Fig. <PAC-PH03EHY-E> Zestaw składa się z wymienionych poniżej części. Nazwa Osłona Osłona Grzałka Grzałka Grzałka Grzałka części przewodów przewodów panelowa L panelowa R panelowa BL...
  • Page 167: Odpowiednie Modele

    4. Odpowiednie modele Urządzenie zewnętrzne Model urządzenia Moduł Powierzchnia podstawy (szer. x gł.) [mm] PAC-PH01EHY-E 920 × 740 PAC-PH02EHY-E 1240 ×740 PAC-PH03EHY-E 1750 × 740 5. Przygotowanie do montażu Poziom ciśnienia akustycznego wg charakterystyki częstotliwościowej A jest niższy niż 70 dB. •...
  • Page 168: Montaż Grzałki Panelowej

    <PAC-PH02EHY-E> [Fig. 6.2.2] [Fig. 6.1.1] <A> Zdemontuj przednią osłonę skrzynki sterowniczej, odkręcając pięć śrub. <A> Zdemontuj przedni panel z urządzenia, odkręcając 14 śrub. A Przednia osłona skrzynki sterowniczej <B> Zdemontuj osłonę wentylatora, odkręcając 12 śrub. [Fig. 6.2.3] * Zdemontuj osłonę przeciwśniegową (wyposażenie <A>...
  • Page 169: Przewody Elektryczne

    8. Przewody elektryczne <PAC-PH01EHY-E> • Prowadzenie przewodów elektrycznych z tyłu i montaż osłony przewodów Krok 1. Podłączanie przewodów elektrycznych grzałki [Fig. 8.1.0.5] panelowej <A> Poprowadź przewody elektryczne grzałki panelowej • Prowadzenie przewodów elektrycznych po lewej stronie w górę wzdłuż prawego tylnego słupka. i montaż...
  • Page 170 <PAC-PH02EHY-E> • Prowadzenie przewodów elektrycznych po z tyłu prawej i lewej stronie i montaż osłony przewodów Krok 1. Podłączanie przewodów elektrycznych grzałki [Fig. 8.1.1.5] panelowej <A> Poprowadź przewody elektryczne grzałki panelowej • Prowadzenie przewodów elektrycznych po lewej stronie w górę wzdłuż każdego słupka. i montaż...
  • Page 171 <PAC-PH03EHY-E> • Prowadzenie przewodów elektrycznych po z tyłu prawej i lewej stronie i montaż osłony przewodów Krok 1. Podłączanie przewodów elektrycznych grzałki [Fig. 8.1.2.5] panelowej <A> Poprowadź przewody elektryczne grzałki panelowej • Prowadzenie przewodów elektrycznych po lewej stronie w górę wzdłuż każdego słupka. i montaż...
  • Page 172: Montaż Listwy Zaciskowej

    9. Montaż listwy zaciskowej <PAC-PH01EHY-E> [Fig. 9.2.0.3] <A> Podłącz przewody elektryczne grzałki panelowej Krok 1. Montaż i podłączanie przewodów do listwy w sposób pokazany na rysunku. Pamiętaj o właściwym zaciskowej skrzynki sterowniczej dopasowaniu koloru i numeru oznaczenia do koloru i numeru przewodu. [Fig.
  • Page 173: Ponowny Montaż

    <PAC-PH02EHY-E> <PAC-PH03EHY-E> [Fig. 9.2.1.2] <A> Zamocuj przewody elektryczne grzałki panelowej do Krok 1. Montaż i podłączanie przewodów do listwy skrzynki bezpieczników za pomocą taśmy zaciskowej skrzynki sterowniczej unieruchamiającej do kabli umieszczonej nad płytką drukowaną. • Montaż listwy zaciskowej grzałki panelowej <B>...
  • Page 174: Potwierdzenie Prawidłowości Eksploatacji

    11. Potwierdzenie prawidłowości eksploatacji Sprawdzanie prawidłowości pracy grzałki panelowej (1) Za pomocą testera sprawdź, czy przewód zasilania grzałki nie jest uszkodzony. (2) Sprawdź napięcie wyjściowe pod kątem prawidłowości pracy obwodu. • Warunki zasilania*1: Tryb ogrzewania, temperatura zewnętrzna maksymalnie 4 °C, pracująca sprężarka *1 W celu spełnienia powyższych warunków należy schłodzić...
  • Page 175: Wykrywanie Usterek

    13. Wykrywanie usterek Grzałka nie pracuje z wystarczającą wydajnością. (Na górnej powierzchni grzałki panelowej gromadzi Kontrola działania się lód.) Sprawdź, czy urządzenie pracuje w trybie grzania, Sprawdź, czy urządzenie pracuje w trybie grzania, TH7 ≤ 4°C, a sprężarka jest włączona. TH7 ≤...
  • Page 176 - Om tryckbrytaren, termobrytaren eller någon annan skyddsanordning kort- Läs skyltarna på huvudenheten noga. sluts och aktiveras med kraft, eller om andra delar än de som specificeras av Mitsubishi Electric används, finns det risk för brand eller explosion. HÖGSPÄNNINGSVARNING: •...
  • Page 177 1.3. Före installation (flyttning) - elarbete Observera: • Jorda enheten. - Anslut inte jordledaren till gas- eller vattenledningar, åskledarstänger eller telefonjordningsledningar. Felaktig jordning medför risk för elektriska stötar. • Installera nätkabeln så att eventuella dragbelastningar inte belastar kabeln. - Dragbelastningar kan leda till att kabeln går av och genererar värme och ger upphov till brand.
  • Page 178 2. Avstånd Se information nedan för rekommenderat utrymme runt utomhusenheten vid installation och service av panelvärmare. Se avsnittet “Avstånd” i DATA BOOK för hur korrekt drift utomhus upprätthålls. När det gäller enkel installation (1) När alla väggar är inom höjdgränserna*. [mm (tum)] * Höjdgräns Fram/höger/vänster/bak...
  • Page 179 När det gäller gemensam installation och löpande installation • Vid installation av flera enheter, ta hänsyn till faktorer såsom att tillhandahålla tillräckligt med plats för personer att passera, tillräckligt med plats mellan enhetsgrupper och tillräckligt utrymme för luftflödet. (Områdena märkta med [A] på bilderna måste lämnas öppna.) •...
  • Page 180 3. Lista över delar <PAC-PH01EHY-E> Denna sats inkluderar följande delar. Delarnas Panelvärmare namn Panelvärmare L Panelvärmare R Täckkablage 1 Täckkablage 2 Täckkablage 3 Form Kablagets färg: Gul Kablagets färg: Blå Kablagets färg: Vit Mängd Delarnas namn Täckkablage 4 Terminalmontering Rörskydd (ø16) Rörskydd (ø29) Buntband M5-skruv...
  • Page 181 <PAC-PH03EHY-E> Denna sats inkluderar följande delar. Delarnas Panelvärmare Panelvärmare namn Panelvärmare L Panelvärmare R Täckkablage 1 Täckkablage 2 Form Kablagets färg: Gul Kablagets färg: Blå Kablagets färg: Röd Kablagets färg: Vit Mängd Delarnas namn Täckkablage 3 Täckkablage 4 Terminalmontering Rörskydd (ø16) Rörskydd (ø29) Buntband Form...
  • Page 182 6. Installationsprocedurer <PAC-PH01EHY-E> [Fig. 6.0.9] [Fig. 6.0.1] <A> Ta bort de två skruvarna som håller fast <A> Avlägsna frontpanelen från enheten genom att ta bort huvudkontrollboxen. de åtta skruvarna. [Fig. 6.0.10] <B> Avlägsna fläktskyddet genom att ta bort de sex <A>...
  • Page 183 7. Panelvärmarinstallation <PAC-PH01EHY-E> <PAC-PH02EHY-E>, <PAC-PH03EHY-E> • Panelvärmarinstallation • Panelvärmarinstallation [Fig. 7.0.1] [Fig. 7.0.1] <A> Fäst panelvärmaren till den övre sidan av vänster panel <A> Fäst panelvärmaren till den övre sidan av vänster panel och dra åt med två skruvar ihop. och dra åt med två...
  • Page 184 8. Elkablage <PAC-PH01EHY-E> • Kablage på bakre sida och installation av kablageskydd [Fig. 8.1.0.5] Steg 1. Dragning av panelvärmarens kablage <A> Dra upp panelvärmarens kablage så att kablarna går • Kablage på vänster sida och installation av längs höger bakre pelare. kablageskydd <B>...
  • Page 185 <PAC-PH02EHY-E> • Kablage på höger och vänster bakre sida och installation av kablageskydd Steg 1. Dragning av panelvärmarens kablage [Fig. 8.1.1.5] • Kablage på vänster sida och installation av <A> Dra upp panelvärmarens kablage så att kablarna går kablageskydd längs varje pelare. [Fig.
  • Page 186 <PAC-PH03EHY-E> • Kablage på höger och vänster bakre sida och installation av kablageskydd Steg 1. Dragning av panelvärmarens kablage [Fig. 8.1.2.5] • Kablage på vänster sida och installation av <A> Dra upp panelvärmarens kablage så att kablarna går kablageskydd längs varje pelare. [Fig.
  • Page 187 9. Installation av terminalmontering <PAC-PH01EHY-E> [Fig. 9.2.0.3] <A> Dra panelvärmarens kablage enligt vad som visas i Steg 1. Installera och dra kablar från anslutningsblocket figuren. Matcha etikettfärgen med färgen på kablaget, till kontrollboxen och etikettnumret med kablagenumret. [Fig. 9.1.0.1] <B> RÄTT <A>...
  • Page 188 <PAC-PH02EHY-E> <PAC-PH03EHY-E> [Fig. 9.2.1.2] <A> Fäst panelvärmarens kablage på säkringsdosan med Steg 1. Installera och dra kablar från anslutningsblocket ett buntband över kretskortet. till kontrollboxen <B> Sätt ihop panelvärmarens kablage och säkringstråden • Installation av anslutningsblock för panelvärmaren med annat kablage med kabelband på vänster sida om kretskortet.
  • Page 189 11. Bekräftelse på riktig drift Kontrollera panelvärmaren för normal drift (1) Använd en testare för att kolla så att värmarledaren inte är trasig för riktig drift. (2) Kolla utspänningen för riktig kretsdrift. • Energivillkor*1: Värmningsläge, utomhustemperatur på 4 °C eller lägre, och kompressorn är i drift *1 För att uppfylla ovanstående villkor, kyl utomhustemperatursensorn (TH7) med en kall sprej.
  • Page 190 13. Felsökning Värmaren verkar inte ha effektiv drift. Driftkontroll (När is bildas på panelvärmarens hela övre yta.) Kontrollera att enheten är i uppvärmningsdrift, Kontrollera att enheten är i uppvärmningsdrift, TH7 ≤ 4°C, och att kompressorn är i drift. TH7 ≤ 4°C, och att kompressorn är i drift. Kontrollera att värmarna är aktiverade (genom att Kontrollera att värmarna är aktiverade (genom att kontrollera yttemperaturen eller elströmmen).
  • Page 191: Măsuri De Siguranță

    (Durează aproximativ 10 minute pentru ca electricitatea să se descarce sau funcționează forțat, sau dacă sunt folosite alte componente decât cele după oprirea alimentatorului.) recomandate de Mitsubishi Electric, se pot produce incendii sau explozii. • Pentru a trece acest produs la deșeuri, consultați furnizorul.
  • Page 192: Înaintea Instalării

    1.2. Înaintea instalării 1.4. Înainte de a începe probele de funcționare Atenţie: • Nu utilizați aparate de aer condiționat în medii speciale. Atenţie: - Uleiul, aburii, gazele sulfurice etc. pot reduce semnificativ performanțele • Lăsați aparatul în priză cel puțin 12 ore înainte de a-l pune în funcțiune. aparatului de aer condiționat sau pot defecta componentele acestuia.
  • Page 193: Spațiere

    2. Spațiere Vedeți mai jos pentru spațiul recomandat în jurul unității externe la instalarea și efectuarea operațiunilor de service asupra radiatorului tip panou. Pentru modul de menținere a funcționării corespunzătoare a unității externe, consultați secțiunea „Spațiere” din CARTEA TEHNICĂ. În caz de instalare unică (1) Când toți pereții se încadrează...
  • Page 194 În caz de instalare colectivă și continuă • La instalarea mai multor unități, asigurați-vă că luați în considerare factori precum asigurarea unui spațiu suficient pentru trecerea oamenilor, un spațiu larg între blocurile de unități și un spațiu suficient pentru aerisire. (Zonele marcate cu [A] în figurile de mai jos trebuie lăsate deschise.) •...
  • Page 195: Lista De Componente

    3. Lista de componente <PAC-PH01EHY-E> Acest set conține următoarele componente. Denumire Radiator tip Radiator tip Radiator tip componentă Capac fire 1 Capac fire 2 Capac fire 3 panou L panou R panou B-S Formă Culoarea firelor: Galben Culoarea firelor: Albastru Culoarea firelor: Alb Buc.
  • Page 196: Modele Aplicabile

    <PAC-PH03EHY-E> Acest set conține următoarele componente. Denumire Radiator tip Radiator tip Radiator tip Radiator tip componentă Capac fire 1 Capac fire 2 panou L panou R panou BL panou BR Formă Culoarea firelor: Galben Culoarea firelor: Albastru Culoarea firelor: Roșu Culoarea firelor: Alb Buc.
  • Page 197: Procedurile De Instalare

    6. Procedurile de instalare <PAC-PH01EHY-E> [Fig. 6.0.8] [Fig. 6.0.1] <A> Tăiați banda pentru cabluri și desfaceți cele două cleme de sudură care țin firele electrice rezistente din partea <A> Înlăturați panoul din față din unitate desfăcând cele opt inferioară a cutiei de comandă principale. șuruburi.
  • Page 198: Instalarea Radiatorului Tip Panou

    <PAC-PH03EHY-E> [Fig. 6.2.4] [Fig. 6.2.1] <A> Înlăturați bazinul de scurgere drept desfăcând cele două șuruburi. <A> Înlăturați panoul din față din unitate desfăcând cele 14 șuruburi. A Bazinul de scurgere drept <B> Înlăturați elementul de protecție al ventilatorului [Fig. 6.2.5, 6.2.6] desfăcând cele 12 șuruburi.
  • Page 199: Fire Electrice

    8. Fire electrice <PAC-PH01EHY-E> • Firele din spate și instalarea capacului firelor [Fig. 8.1.0.5] Pasul 1. Cablarea radiatorului tip panou <A> Trageți firele radiatorului tip panou astfel încât firele să • Firele de pe partea stângă și instalarea capacului firelor vină...
  • Page 200 <PAC-PH02EHY-E> • Firele din stânga spate și dreapta spate și instalarea capacului firelor Pasul 1. Cablarea radiatorului tip panou [Fig. 8.1.1.5] • Firele de pe partea stângă și instalarea capacului firelor <A> Trageți firele radiatorului tip panou astfel încât firele să [Fig.
  • Page 201 <PAC-PH03EHY-E> • Firele din stânga spate și dreapta spate și instalarea capacului firelor Pasul 1. Cablarea radiatorului tip panou [Fig. 8.1.2.5] • Firele de pe partea stângă și instalarea capacului firelor <A> Trageți firele radiatorului tip panou astfel încât firele să [Fig.
  • Page 202: Instalarea Ansamblului Terminal

    9. Instalarea ansamblului terminal <PAC-PH01EHY-E> Pasul 2. Cablarea radiatorului tip panou la cutia de comandă Pasul 1. Instalarea și cablarea blocului de conexiuni la cutia de comandă [Fig. 9.2.0.1] <A> Fixați firele radiatorului tip panou cu garniturile pentru [Fig. 9.1.0.1] fire de pe cutia de comandă...
  • Page 203: Reasamblarea

    <PAC-PH02EHY-E> <PAC-PH03EHY-E> [Fig. 9.2.1.2] <A> Fixați firele radiatorului tip panou la cutia de siguranțe Pasul 1. Instalarea și cablarea blocului de conexiuni la fuzibile cu o bandă pentru cabluri peste placa de cutia de comandă circuite. • Instalarea blocului de conexiuni pentru radiatorul tip <B>...
  • Page 204: Confirmarea Funcționării Corespunzătoare

    11. Confirmarea funcționării corespunzătoare Verificarea funcționării normale a radiatorului tip panou (1) Utilizați un tester pentru a verifica integritatea conductorului rezistenței electrice în vederea funcționării corespunzătoare. (2) Verificați tensiunea de ieșire în vederea funcționării corespunzătoare a circuitelor. • Condiții de stimulare*1: Mod de încălzire, temperatură exterioară de 4 °C sau mai puțin și compresorul se află în starea de funcționare *1 Pentru a respecta condițiile de mai sus, răciți senzorul de temperatură...
  • Page 205: Determinare Privind Defecțiunea

    13. Determinare privind defecțiunea Radiatorul nu pare a fi operat în mod eficient. (Când se formează gheață pe întreaga suprafața Verificarea funcționării superioară a radiatorului tip panou) Verificați că unitatea este în modul de funcționare Verificați că unitatea este în modul de funcționare Încălzire, TH7 ≤...
  • Page 206: Güvenlik Önlemleri

    Kontrol kutusunun ön panelini açarken ya da kapatırken, iç - Basınç şalteri, termal şalter, sigorta veya diğer koruma cihazlarının kısa bileşenlerden herhangi biriyle temas etmesine izin vermeyin. devre yapması ya da zorla çalıştırılması veya Mitsubishi Electric tarafından • Kontrol kutusunun iç kısmını incelemeden önce, gücü kapatın, üniteyi belirtilenler dışındaki parçaların kullanılması...
  • Page 207: Montajdan Önce (Yeniden Konumlandırma) - Elektrik Işleri

    1.3. Montajdan önce (yeniden konumlandırma) - elektrik işleri Dikkat: • Üniteyi topraklayın. - Topraklama kablosunu gaz ya da su borularına, paratonerlere veya telefon kablolarına bağlamayın. Yanlış topraklama elektrik çarpmasına neden olabilir. • Güç kablosunu, kabloya gerginlik uygulanmayacak şekilde takın. - Gerginlik, kablonun kopup ısı üreterek yangına yol açmasına neden olabilir. •...
  • Page 208: Boşluk Bırakma

    2. Boşluk Bırakma Panel ısıtıcısı montajı ve servisi yapılırken dış ünitenin çevresi için tavsiye edilen alanı öğrenmek üzere aşağıya göz atın. Dış ünitenin düzgün çalışmasını sağlamak için DATA BOOK içerisinde yer alan “Boşluk Bırakma” bölümüne göz atın. Tek ürün montajı durumunda (1) Tüm duvarlar yükseklik sınırları...
  • Page 209 Birden fazla ürün montajı ve sürekli montaj durumunda • Birden fazla üniteyi kurarken, insanların geçmesi için yeterli alan sağlama, ünite blokları arasında yeterli alan bırakma ve hava akışı için yeterli alan sağlama gibi faktörleri göz önünde bulundurun. (Aşağıdaki şekillerde [A] ile işaretlenmiş olan alanlar açık bırakılmalıdır.) •...
  • Page 210: Parça Listesi

    3. Parça listesi <PAC-PH01EHY-E> Bu kit içinde aşağıdaki parçalar yer almaktadır. Parça adı Panel ısıtıcısı Panel ısıtıcısı Panel ısıtıcısı Kapak kabloları Kapak kabloları Kapak kabloları Şekil Kablo rengi: Sarı Kablo rengi: Mavi Kablo rengi: Beyaz Mkt. Parça adı Kapak kabloları Terminal aksamı...
  • Page 211: Uygulanabilir Modeller

    <PAC-PH03EHY-E> Bu kit içinde aşağıdaki parçalar yer almaktadır. Parça adı Panel ısıtıcısı Panel ısıtıcısı Panel ısıtıcısı Panel ısıtıcısı Kapak kabloları Kapak kabloları Şekil Kablo rengi: Sarı Kablo rengi: Mavi Kablo rengi: Kırmızı Kablo rengi: Beyaz Mkt. Parça adı Kapak kabloları Kapak kabloları...
  • Page 212: Montaj Prosedürleri

    6. Montaj Prosedürleri <PAC-PH01EHY-E> [Fig. 6.0.10] [Fig. 6.0.1] <A> Kablo tespit çengelleri çıkarılan kablolara gereksiz güç uygulanmadığından emin olun. Kanatçık <A> Sekiz adet vidayı gevşeterek ön paneli üniteden çıkarın. muhafazasından çıkarılan alt ek parçayı takın ve ana <B> Altı adet vidayı söküp fan muhafazasını çıkarın. kontrol kutusunu ek parça üzerine kancalayın.
  • Page 213: Panel Isıtıcısı Montajı

    7. Panel Isıtıcısı Montajı <PAC-PH01EHY-E> <PAC-PH02EHY-E>, <PAC-PH03EHY-E> • Panel Isıtıcısı Montajı • Panel Isıtıcısı Montajı [Fig. 7.0.1] [Fig. 7.0.1] <A> Panel ısıtıcısını sol panelin üst tarafına takın ve iki <A> Panel ısıtıcısını sol panelin üst tarafına takın ve iki vidayla birlikte sıkıştırın. vidayla birlikte sıkıştırın.
  • Page 214: Elektrik Kabloları

    8. Elektrik Kabloları <PAC-PH01EHY-E> • Arka taraftaki kablolar ve kablo kapağının montajı [Fig. 8.1.0.5] Adım 1. Panel ısıtıcısı kabloları <A> Panel ısıtıcısı kablolarını, kablolar sağ arka direk • Sol taraftaki kablolar ve kablo kapağının montajı boyunca uzayacak şekilde yukarı çekin. [Fig.
  • Page 215 <PAC-PH02EHY-E> • Sağ ve sol arka taraftaki kablolar ve kablo kapağının montajı Adım 1. Panel ısıtıcısı kabloları [Fig. 8.1.1.5] • Sol taraftaki kablolar ve kablo kapağının montajı <A> Panel ısıtıcısı kablolarını, kablolar iki direk boyunca [Fig. 8.1.1.1] uzayacak şekilde yukarı çekin. <A>...
  • Page 216 <PAC-PH03EHY-E> • Sağ ve sol arka taraftaki kablolar ve kablo kapağının montajı Adım 1. Panel ısıtıcısı kabloları [Fig. 8.1.2.5] • Sol taraftaki kablolar ve kablo kapağının montajı <A> Panel ısıtıcısı kablolarını, kablolar iki direk boyunca [Fig. 8.1.1.1] uzayacak şekilde yukarı çekin. <A>...
  • Page 217: Terminal Aksamının Montajı

    9. Terminal Aksamının Montajı <PAC-PH01EHY-E> [Fig. 9.2.0.3] <A> Panel ısıtıcısı kablo bağlantılarını şekilde gösterildiği Adım 1. Terminal blokunun kontrol kutusuna montajı ve gibi yapın. Etiket rengini kablo rengiyle, etiket kablolarının bağlanması numarasını kablo numarasıyla eşleştirin. [Fig. 9.1.0.1] <B> DOĞRU <A> Dört adet vidayı sökerek takma levhasını invertör <C>...
  • Page 218: Yeniden Montaj

    <PAC-PH02EHY-E> <PAC-PH03EHY-E> [Fig. 9.2.1.2] <A> Panel ısıtıcısının kablolarını devre kartının üzerinde bir Adım 1. Terminal blokunun kontrol kutusuna montajı ve kablo kelepçesi ile sigorta kutusuna sabitleyin. kablolarının bağlanması <B> Panel ısıtıcısı kablolarını ve sigorta kablolarını, devre • Panel ısıtıcısı için terminal bloğunun montajı kartının sol tarafında bir kablo tespit çengeli ile diğer kablolarla birlikte sabitleyin.
  • Page 219: Doğru Çalışmanın Onaylanması

    11. Doğru çalışmanın onaylanması Panel ısıtıcısının normal çalışıp çalışmadığını kontrol etme (1) Düzgün çalışma için, ısıtıcı telinin kopuk olmadığını kontrol etmek amacıyla bir test aleti kullanın. (2) Doğru devre çalışması için çıkış gerilimini kontrol edin. • Enerji verme koşulları*1: Isıtma modu, dış sıcaklık 4 °C ya da daha düşük ve kompresör çalışıyor *1 Yukarıdaki koşulları...
  • Page 220: Arıza Kararı

    Biriken karı eritmek zor olabilir. Kar kapağı veya kar duvarı takın. karın birikebileceği bir ortamda mı kurulu? MITSUBISHI ELECTRIC TURKEY ELEKTRİK ÜRÜNLERİ A.Ş Şerifali Mah. Kale Sok. No:41 34775 Ümraniye-İstanbul/Türkiye Tel: +90 216 969 25 00 Faks: +90 216 661 44 47 Gsm: +90 534 362 93 24...
  • Page 224 This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. The product at hand is • Low Voltage Directive 2014/35/EU based on the following • Electromagnetic Compatibility Directive EU regulations: 2014/30/EU Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer.

This manual is also suitable for:

City-multi pac-ph02ehy-eCity-multi pac-ph03ehy-e

Table of Contents