Page 1
Operator’s manual Manuel d’utilisation Manual de instrucciones FS7000 DL US CA ES Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine. Lire attentivement et bien assimiler le manual d’utilisation avant d’utiliser la machina.
KEY TO SYMBOLS Symbols on the machine: Fast Some of the symbols below refer to the CE market. WARNING! The machine can be a dangerous Switch for lower and raise the blade tool if used incorrectly or carelessly, which can cause serious or fatal injury to the operator or others.
KEY TO SYMBOLS Explanation of warning levels Always use the machine mounted lifting eye when lifting. The warnings are graded in three levels. WARNING! Arrow on tool guard indicating the direction of tool rotation. WARNING! Used if there is a risk of serious injury or death for the operator or damage to Remove the blade prior to the surroundings if the instructions in the...
Design and features ............. RELAYS AND FUSES Floor saw FS7000 DL ..........Relays and fuses - FS7000 DL ........What is what on the floor saw - FS7000 DL? ....What is what on the control panel? ......MACHINE´S SAFETY EQUIPMENT General ................
Owner responsibility Long chassis It is the owner’s/employer’s responsibility that the operator Floor saw FS7000 DL has a longer base than FS7000 D to has sufficient knowledge about how to use the machine suit larger diamond blades. safely. Supervisors and operators must have read and understood the Operator’s Manual.
PRESENTATION The control panel is the operator’s link to the machine. From here the operator can control anything from engine rpm, cutting depth of the blade and read the current status of the engine and the machine. All information to the operator will be shown on a 7” anti glare coated screen with LED backlight, making it clearly visible in both very bright and pitch-black working sites.
MACHINE´S SAFETY EQUIPMENT General • Reset the machine stop by pulling the knob outward. WARNING! Never use a machine that has faulty safety equipment! If your machine fails any checks contact your service agent to get it repaired. The engine should be switched off, and the Engine start switch in STOP position.
Page 10
MACHINE´S SAFETY EQUIPMENT Muffler - DOC Checking the protective covers • Check the protective covers for cracks or other damages. Replace damaged covers. WARNING! Never use a machine without a muffler, or with a faulty muffler. A damaged muffler may substantially increase the noise level and the fire hazard.
BLADES General • When using diamond blades make sure that it rotates in the direction indicated by the arrow on the blade. WARNING! A cutting blade may burst and cause injury to the operator. The cutting blade manufacturer issues warnings and recommendations for the use Sharpening diamond blades and proper care of the cutting blade.
FUEL HANDLING General Fueling WARNING! Running an engine in a confined WARNING! Always stop the engine and let it or badly ventilated area can result in death cool for a few minutes before refueling. due to asphyxiation or carbon monoxide poisoning.
BATTERY HANDLING General Connecting the battery Note! Install and remove the battery cables only in the WARNING! Lead-acid batteries produce sequence described in this section. explosive gases. Avoid sparks, open flames 1 Always connect positive terminal first. and smoking close to batteries. 2 Remount the battery holder.
Cutting generates drugs, medication or anything that could sparks that can ignite clothing. Husqvarna recommends affect your vision, alertness, coordination or that you wear flame-retardant cotton or heavy denim. Do judgement.
OPERATING • Running an engine in a confined or badly ventilated area WARNING! Unauthorized modifications and/ can result in death due to asphyxiation or carbon or accessories may lead to serious injury or monoxide poisoning. death to the user or others. Under no circumstances may the design of the Basic working techniques machine be modified without the permission...
OPERATING Handle position Moving the saw with the engine on • Turn Engine start switch to the ignition on position. • Raise the saw by pressing up the Raise/lower switch on CAUTION! Never use the handlebars to lift the saw. the Speed control lever until the blade (if installed) clears Use the handlebars to maneuver the saw.
OPERATING • Push the Speed control lever forward for forward saw 6 Turn off the Water valve. movement, or to the rear for reverse saw movement. The further you push the lever the faster the speed. For more information, see the ”Technical data” section. •...
Page 18
OPERATING • Install and tighten blade shaft bolt and plain washer using • Lower blade guard front and position the blade guard latch the blade shaft wrench while firmly holding the blade. on the blade guard front bolt. Tighten the blade guard front bolt.
OPERATING Setting the cutting depth 2 Use the blade shaft wrench, turn the blade guard lock forward until it stops and unlatches. Lift at the same time the blade guard with its handle off the support spade(s). NOTICE! Only saw as deep as the job specifications require since deeper sawing can cause structural strength problems.
OPERATING • When the blade is lowered the current cutting depth will be • The E-track gauge on the display will indicate the present showing the difference between the reference point and angle of the rear axle. The change is saved both if the the diamond blade.
OPERATING Transport • When storing the machine for long periods the fuel tank must be full. This will minimize condensated water in the The saw is not equipped with a parking brake. It will slowly roll fuel system. away by itself if left in steep grade or hill. Never leave the saw •...
Page 22
OPERATING 1-Speed gearbox model Example: FS7000 DL 1-Speed gearbox model To change from 20”/500mm drive to a 36”/900mm drive: Each saw model with single speed gearbox, as delivered from the factory is configured to operate with one specific blade 1 Change engine gearbox pulleys from 4.51”/114,5mm size inside the specific blade guard installed on the machine.
Page 23
OPERATING 3-Speed gearbox model There are 4 possible machine drive configurations on these machines: • 20-36, for 20” to 36” (500 to 900mm) blades WARNING! Serious injury can occur to the operator or people in the work area if the •...
Page 24
OPERATING For example: To change the blade size on a blade drive configuration FS7000 DL 3-speed, 650-1000/26–42 within this range, requires only that gearbox shift lever be moved into the correct position (1,2 or 3). If the required blade size is outside of the blade drive configuration range, below (20”/500mm) or above (30”/750mm) for this example, then the blade drive configuration must be changed.
OPERATING Accessories Blade guard conversion kits Use proper size blade guard for the particular diamond blade size being operated. The following blade guards are available for these diamond blades. Blade guards, Blade sizes, inch/ inch/mm 1500/60 900-1500/36-60 1200/48 750-1200/30-48 42/1000 26-42/650-1000 900/36 20-36/500-900...
STARTING AND STOPPING Before starting • Pull out handle bars to desired length and height and tighten the knobs. WARNING! Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine. Wear personal protective equipment. See instructions under the heading ”Personal protective equipment”.
Page 27
STARTING AND STOPPING • Set Speed control lever to the STOP position. The engine NOTICE! If all start conditions are not fulfilled this will be will not start unless the Speed control lever is in the shown on the display. Perform the action and try to start the distinct STOP position.
STARTING AND STOPPING • Lower the blade by pressing the Raise/lower switch on the • Raise the diamond blade out of the cut by pressing the Speed control lever until the diamond blade is at the Raise/lower switch on the control lever upward until the desired cutting depth.
MENU SYSTEM Menu overview <1200 RPM WORKING HOUR CURRENT: STOP: Setup Menu 1 Setup Menu 2 Backlight System Fault Language Auto Information Codes Gearbox Service and Blade Timer Information Menu Metric Celsius Press Press Calibrate Stationry button to enter Setup button to enter Setup E-track Regen.
2 GPL license 5 Temperature unit. Switch between Celsius and 3 Engine information. Fahrenheit. - FS7000 DL Software ID. 6 Stationary regeneration. The system will inform when the particulate filter needs cleaning. See instructions in section "Maintenance and service". 30 –...
Page 31
MENU SYSTEM Gearbox and blade information 2 Fault codes, non engine-related 3 Return button (previous menu) Shows the recommended rpm and gear for available blade sizes. 4 Browse to previous fault code The tables are different depending on whether the machine is 5 Browse to next fault code configured for 1-Speed or 3-Speed gearbox.
MENU SYSTEM STOP WORKING HOUR Explanation of the warning symbols 6 Low oil pressure Please see the engine Operator’s Manual for more information. on the display Deutz: Fault Code SO1 ** 1 Machine in stop state (release machine stop and cycle Any ECU*, engine or floor saw: Fault Code SPN 100 ignition to regain full functionality).
MAINTENANCE AND SERVICE General Cleaning WARNING! Most accidents involving CAUTION! When cleaning the machine there machines occur during trouble shooting, is a risk of getting dirt and harmful service and maintenance as staff have to substances in the eyes, for example. locate themselves within the machine’s risk Dirt and harmful substances can be released area.
MAINTENANCE AND SERVICE Service schedule The service schedule is based on the machine’s operating time. More frequent service intervals might be necessary when working in dusty or hot environments and in conjunction with work that generates high temperatures. A description of how the operations are to be performed is to be found in the service review.
Page 35
MAINTENANCE AND SERVICE Daily Maintenance Check all hoses and clamps for damage or looseness. The image only shows some of the hoses and clamps. WARNING! Switch off the engine before carrying out any checks or maintenance. Check radiator coolant level. WARNING! Let the engine cool down before opening the radiator coolant lid.
Page 36
MAINTENANCE AND SERVICE Protection covers Drain fuel filter water separator from water • Make sure all protection covers are in place and in good • Drain the fuel filter water separator by using the hose in condition. the bottom. Put the hose in a bottle or a can, loosen the drain tap and drain any water collected inside the For more information, see the ”Machine’s safety equipment”...
Page 37
MAINTENANCE AND SERVICE • Check the engine’s oil level, see instructions under • Check the blade drive V-belt tension by plucking the belt heading ”Daily maintenance”. lika a string. The belt should give a long tone rather than a dull sound. Replace the hydraulic system filter.
Page 38
MAINTENANCE AND SERVICE Check engine air cleaner hose and clamps • Open the window by removing the plug and suck the oil out with an oil extractor. The image only shows some of the hoses and clamps. Option 2 • Slip a vessel under the bell housing of the engine.
Page 39
MAINTENANCE AND SERVICE Replace hydraulic system fluid Flush and clean radiator and cooling system • Remove the plug in the inspection opening on the hydraulic reservoir and use an oil extractor to suck out the CAUTION! Let the engine cool down before fluid through the inspection opening.
Page 40
MAINTENANCE AND SERVICE Yearly maintenance • Lubricate rear axle bearing. Replace outer and inner air filter Remove the rear cover by opening the 3 air filter housing clamps and pulling the housing off. Replace both filters and refit them in reverse order. CAUTION! The 3 air filter housing clamps can not be closed unless the outer air filter is properly installed.
TROUBLESHOOTING Incidents during sawing CAUTION! If the engine or blade stops for any reason, raise the blade completely from the cut. Set the Engine start switch to STOP position. Press the Machine stop on the control panel. Inspect the machine thoroughly before restarting the engine. •...
TROUBLESHOOTING Error messages Fault Message on Indication on the DTC description Possible action Code the display machine Check damage to connectors X1, X4, X14 and chassis harness. If found, repair and restart system, reset fault No CAN code. U100087 I/O Controller communication If problem still exists, contact your service agent for further Engine can not be...
Page 43
TROUBLESHOOTING Check K2 in relay/fuse box. Water pump can not Circuit short to be controlled by the Check damage to X14 connector, harness to relay/fuse C1D0615 Water pump battery or open HMI. May not be box and relay/fuse box connector. If found, repair and able to turn on.
Page 44
TROUBLESHOOTING Disconnect E-track and reset fault code. Press left and right E-track button in an attempt to control E-track. If fault code doesn’t appear again check damage to E-track actuator, harness and connector. (Fault codes C1E0511 E-track motor Circuit short to C1F0112 and C1E0512 may appear instead since E-track is not battery...
TECHNICAL DATA Battery FS7000 DL Terminal type Standard SAE Voltage, V CCA, A Maximum size (LxWxH), mm/inch 316x175x190 / 12-7/16x6-7/8x7-1/2 Hydraulic fluid and lubricants Hydraulic fluid Quality Standard API Class SE SAE 15W40 API Class CC API class CD Lubricants...
Actual power output for the engine installed in the final machine will depend on the operating speed, environmental conditions and other variables. Noise emissions FS7000 DL Noise emissions (see note 1) Sound power level, measured dB(A) Sound power level, guaranteed L...
EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine: Lame inférieure Certains symboles indiqués ci-dessous s’appliquent au marché européen. AVERTISSEMENT! La machine utilisée de Lent manière imprudente ou inadéquate peut devenir un outil dangereux, pouvant causer Rapide des blessures graves voire mortelles à l’utilisateur et aux autres personnes présentes.
EXPLICATION DES SYMBOLES Explication des niveaux Émissions sonores dans l’environnement selon la directive de la Communauté européenne. d'avertissement Les émissions de la machine sont indiquées au chapitre Caractéristiques techniques et sur les Il existe trois niveaux d'avertissement. autocollants. AVERTISSEMENT! Pour soulever la machine, toujours utiliser l'œilleton de levage dont elle est munie.
Caractéristiques techniques ......... Scies à lame plate FS7000 DL ........Émissions sonores ............Éléments de la scie à lame plate – FS7000 DL ... RELAIS ET FUSIBLES Éléments du panneau de commande ......Relais et fusibles – FS7000 DL ........
Scies à lame plate FS7000 DL Plus de 300 ans d'innovation Husqvarna AB est une entreprise suédoise qui a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets. À l'époque, les compétences en ingénierie à...
Page 55
PRÉSENTATION Affichage numérique L’affichage numérique donne une vue d’ensemble pratique des fonctions et fonctionnalités nécessaires au fonctionnement de la machine. Guide avant Le guide avant est muni d’un réglage télescopique qui assure une bonne visibilité et un rangement pratique. – 55 French...
PRÉSENTATION Éléments de la scie à lame plate – FS7000 DL Les couvercles sont retirés à des fins d’illustration. 56 – French...
Page 57
PRÉSENTATION 1 Guide avant 41 Manuel d’utilisation 2 Filtre à air 3 Indicateur de colmatage d’air 4 Remplissage d’huile 5 Filtre séparateur d’eau et de carburant 6 Tuyau de vidange d’huile moteur avec soupape 7 Vérification du niveau d’huile moteur (jauge d’huile) 8 Filtre à...
PRÉSENTATION Le panneau de commande est l’élément qui relie l’opérateur à la machine. À partir de ce panneau, l’opérateur peut contrôler la vitesse de rotation du moteur en tours par minute, commander la profondeur de coupe de la lame et afficher l’état actuel du moteur et de la machine.
ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DE LA MACHINE Généralités • Appuyez sur le bouton d’arrêt de la machine et vérifiez que le moteur s’arrête. Ceci permet de régler la machine en mode de sécurité. AVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser une • Réinitialisez la fonction d’arrêt de la machine en tirant le machine dont les équipements de sécurité...
Page 60
ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DE LA MACHINE Couvercles de protection Silencieux - DOC AVERTISSEMENT! Assurez-vous toujours AVERTISSEMENT! N'utilisez jamais une que les couvercles de protection sont machine sans silencieux ou avec un correctement installés avant de démarrer la silencieux défectueux. Si le silencieux est machine.
LAMES Généralités • Les disques diamant se composent d’une structure en acier et de segments contenant des diamants industriels. • Les disques diamant sont d’un coup inférieur par AVERTISSEMENT! Un disque de coupe peut découpe, nécessitent moins de remplacements et ont une se briser et blesser gravement l’utilisateur.
LAMES Transport et rangement • Rangez les lames de coupe dans un endroit sécuritaire pour éviter de les endommager. • Ranger le disque au sec et à l’abri du gel. • Avant toute utilisation, vérifier si les disques neufs ne comportent pas de défauts causés par la manutention ou le magasinage.
MANIPULATION DU CARBURANT Généralités Remplissage de carburant AVERTISSEMENT! Faire tourner un moteur AVERTISSEMENT! Arrêter le moteur et le dans un local fermé ou mal aéré peut causer laisser refroidir pendant quelques minutes la mort par asphyxie ou empoisonnement au avant de faire le plein. monoxyde de carbone.
MANIPULATION DE LA BATTERIE Généralités • Chargez régulièrement la batterie. • Gardez les bornes de batterie et ses accessoires propres. AVERTISSEMENT! Les batteries plomb- Branchement de la batterie acide génèrent des gaz explosifs. Éviter les étincelles, les feux ouverts et de fumer près Remarque! Installez et retirez les câbles de batterie des batteries.
La découpe crée des étincelles qui peuvent enflammer les vêtements. Husqvarna vous recommande de porter du coton ignifugé ou du denim épais. Ne portez pas de vêtements composés de matières comme le nylon, le polyester ou la rayonne.
COMMANDE Service AVERTISSEMENT! Cette machine génère un champ électromagnétique en Faites réparer votre machine par un technicien qualifié et fonctionnement. Ce champ peut dans utilisez seulement des pièces de rechange identiques. Ceci certaines circonstances perturber le permettra d’assurer la sécurité continue de la machine. fonctionnement d’implants médicaux actifs ou passifs.
COMMANDE • Avant le sciage, toutes les entailles doivent être marquées guidon en position. Placer la poignée à la hauteur de clairement et planifiées de manière à pouvoir être travail la plus confortable. Serrez le bouton de effectuées sans danger pour les personnes ou la verrouillage.
Page 68
COMMANDE Déplacement de la scie lorsque le moteur • Lorsque le symbole de préchauffage est éteint, tournez le commutateur de démarrage du moteur à la position de est en marche démarrage du moteur jusqu’à ce que le moteur démarre, puis relâchez le commutateur. Il retourne •...
COMMANDE Montage de la lame • Relevez la partie avant du protège-lame et utilisez le crochet de sûreté pour la verrouiller en position verticale. Avant l’installation de la lame, lisez et assurez-vous de bien comprendre les instructions indiquées dans la section «...
Page 70
COMMANDE • Installez et serrez le boulon de l’arbre de lame et la • Abaissez la partie avant du protège-lame et positionnez le rondelle plate à l’aide de la clé d’arbre de lame tout en loquet du protège-lame sur le boulon avant du protège- maintenant fermement la lame.
COMMANDE 2 Utilisez la clé d’arbre de lame, tournez le dispositif de Pour obtenir de plus amples renseignements sur la verrouillage du protège-lame vers l’avant jusqu’à ce qu’il profondeur maximale de coupe pour différentes tailles de s’arrête et se déverrouille. Levez en même temps le lame, consultez la section «...
COMMANDE • Réglez la profondeur de coupe souhaitée en tournant le • En appuyant sur le bouton de mise à zéro du E-track du bouton de profondeur. La profondeur de coupe choisie panneau de commande, l’essieu arrière revient à l’angle s’affiche maintenant à...
COMMANDE Transport de la scie par véhicule • Si la scie se dirige vers la droite lors du sciage, tournez le boulon de réglage dans le sens inverse des aiguilles • Sécurisez l'équipement lors du transport afin d'éviter tout d’une montre. dommage ou accident.
Husqvarna pour placer une commande. AVERTISSEMENT! L’opérateur ou les Exemple : FS7000 DL Modèle de boîte personnes se trouvant dans la zone de travail d’engrenages à une vitesse risquent de subir de graves blessures si la Pour changer d’un entraînement de 500 mm (20 po) à...
Page 75
COMMANDE Modèle de boîte d’engrenages à • Serrez le bouton à la main. Serrez l’écrou de blocage (40 Nm/30 pi/lb). trois vitesses AVERTISSEMENT! L’opérateur ou les personnes se trouvant dans la zone de travail risquent de subir de graves blessures si la vitesse de rotation (n/min) de la lame de diamant dépasse la vitesse maximale (n/ min) indiquée sur la lame de diamant.
Page 76
Ø Ø Ø Ø 2 Si la configuration de l’entraînement de lame actuelle est 20" 2240 une boîte d’engrenages à trois vitesses FS7000 DL, 26–42/ 30" 1560 6" 4.78" 2600 4.29" 650–1000, le flasque actuel doit être de 178 mm (7 po), ce 36"...
COMMANDE Accessoires Ensembles de conversion de protège-lame Utilisez le protège-lame de taille appropriée pour la taille de lame de diamant particulière utilisée. Les protège-lames suivants sont disponibles pour ces lames de diamant. Protège-lames, Tailles de lame, po/mm po/mm 1500/65 900-1500/36-60 1200/48 750-1200/30-48 42/1000...
DÉMARRAGE ET ARRÊT Avant le démarrage • Tirez les poignées de guidon à la longueur et à la hauteur souhaitées, puis serrez les boutons. AVERTISSEMENT! Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. Utiliser les équipements de protection personnelle.
Page 79
DÉMARRAGE ET ARRÊT • Réglez le levier de commande de vitesse à la • Ne réchauffez pas la machine en dehors de la zone de position STOP (arrêt). Le moteur ne démarre pas si le coupe lorsque la lame est installée et qu’elle tourne. Pour levier de commande de vitesse n’est pas dans la monter la lame, consultez les instructions dans la position distincte STOP (arrêt).
DÉMARRAGE ET ARRÊT Commencer la découpe obtenir de plus amples renseignements, consultez la section « Fonction d’arrêt de la profondeur de coupe de la lame ». AVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser des lames dont le régime indiqué est inférieur à celui de la découpeuse. Assurez-vous que la lame est correctement installée.
Page 81
DÉMARRAGE ET ARRÊT • Relevez la lame de diamant hors de la coupure en appuyant vers le haut sur le commutateur de relevage et d’abaissement situé sur le levier de commande jusqu’à ce que la lame de diamant ne touche plus aux surfaces. Arrêt du moteur 1 Tournez la commande des gaz à...
SYSTÈME DE MENUS Vue d'ensemble des menus <1200 RPM WORKING HOUR CURRENT: STOP: Setup Menu 1 Setup Menu 2 Backlight System Fault Language Auto Information Codes Gearbox Service and Blade Timer Information Menu Metric Celsius Press Press Calibrate Stationry button to enter Setup button to enter Setup E-track Regen.
Auto (Automatique) est le réglage par défaut. 3 Information sur le moteur. 5 Unité de mesure de température. Alternez entre les - FS7000 DL Identification du logiciel degrés Celsius et Fahrenheit. Informations relatives à la boîte d’engrenages et à...
Page 84
SYSTÈME DE MENUS Les tableaux varient en fonction de la configuration de la boîte 2 Codes d’anomalie, non reliés au moteur d’engrenages de la machine (à une vitesse ou à trois 3 Bouton de retour (menu précédent) vitesses). Sélectionnez le modèle de votre produit. 4 Navigation vers le code d’anomalie précédent FS 5000 D, 1-Speed US 5 Navigation vers le code d’anomalie suivant...
SYSTÈME DE MENUS STOP WORKING HOUR Explication des symboles 6 Basse pression d’huile Veuillez vous référer au manuel d'utilisation du moteur pour de plus amples informations. d’avertissement à l’écran Deutz: Code d’erreur SO1 ** 1 Machine à l’arrêt (libère la fonction d’arrêt de la machine, ECU*, moteur ou scie sur pied quelconque : Code d’erreur puis effectue un cycle d’allumage pour rétablir la SPN 100...
ENTRETIEN ET RÉPARATION Généralités Environnement de travail • Il ne doit pas y avoir de poussière dans la zone autour de la machine, afin d'éviter les risques de dérapage. AVERTISSEMENT! La plupart des accidents impliquant des machines se produisent lors Nettoyage de dépannages, de réparations ou de travaux d'entretien, lorsque qu'un membre...
Page 87
ENTRETIEN ET RÉPARATION Moteur • Gardez une distance d’au moins 40 cm entre la buse et le moteur et ses composants. Ne pulvérisez pas excessivement sur le moteur pour éviter d’endommager les composants électriques, tels que les fiches électriques et l’alternateur. Ne pulvérisez pas d’eau directement dans le tuyau d’échappement ou dans le filtre à...
ENTRETIEN ET RÉPARATION Programme d’entretien Le programme d'entretien se base sur la durée de fonctionnement de la machine. Il peut être nécessaire d'entretenir la machine plus fréquemment en cas d'utilisation dans des milieux poussiéreux ou chauds, et d'autant plus si le travail génère des températures élevées.
Page 89
ENTRETIEN ET RÉPARATION Entretien Quotidien Vérifiez si les flexibles et les colliers de serrage sont endommagés ou desserrés. L’illustration montre seulement certains flexibles et colliers de AVERTISSEMENT! Tout contrôle et/ou serrage. entretien doit être effectué avec le moteur à l’arrêt. Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement du radiateur.
Page 90
ENTRETIEN ET RÉPARATION • Remplacez les filtres endommagés ou les joints • Ouvrez le robinet de prise d’eau sur le panneau de d’étanchéité, puis vérifiez si le tuyau d’air et les colliers de commande. Assurez-vous que les jets d’eau hors des serrage sont endommagés ou desserrés.
Page 91
ENTRETIEN ET RÉPARATION Après les 50 premières heures Assurez-vous que la machine est de niveau avant de faire le plein. Remplacez l’huile moteur et le filtre. • Retirez le capuchon supérieur du flexible. Ouvrez la soupape et pliez-la vers le bas pour vider le circuit. Retirez le filtre et remplacez-le.
Page 92
ENTRETIEN ET RÉPARATION serrées, puis vérifiez la courroie en manipulant de Vérifiez le flexible du filtre à air du moteur et les nouveau la courroie comme une corde d’un instrument de colliers de serrage. musique. L’illustration montre seulement certains flexibles et colliers de serrage.
Page 93
ENTRETIEN ET RÉPARATION 500 heures de service Remplacez le liquide du circuit hydraulique. • Retirez le bouchon dans l’ouverture de vérification du Remplacez le liquide de la boîte d’engrenages du réservoir hydraulique et utilisez un extracteur d’huile pour moteur. retirer le liquide hors de l’ouverture de vérification. Sélectionnez une des options suivantes pour vidanger le liquide de la boîte d’engrenages : Option 1...
Page 94
ENTRETIEN ET RÉPARATION Maintenance annuelle déverser. Remplissez le nouveau filtre avec du carburant diesel et lubrifiez le joint avec quelques gouttes de carburant diesel avant de le réinstaller. Remplacez le filtre à air extérieur et intérieur. Retirez le couvercle arrière en ouvrant les trois colliers de serrage du boîtier de filtre à...
Page 95
ENTRETIEN ET RÉPARATION Graissage L’illustration montre tous les points de lubrification (huit raccords de graissage). Nettoyez le graisseur. Remplacez les graisseurs cassés ou bloqués. • Lubrifiez les roues avant. • Lubrifiez les crapaudines de l’essieu avant. • Lubrifiez l’arbre de lame. Deux pompes à chaque extrémité.
RECHERCHE DE PANNES Incidents durant le sciage REMARQUE ! Si le moteur ou la lame s’arrête pour une raison quelconque, relevez complètement la lame de la coupure. Réglez le commutateur de démarrage du moteur à la position STOP (arrêt). Appuyez sur le bouton d’arrêt de la machine situé sur le panneau de commande.
RECHERCHE DE PANNES Messages d’erreur Code Message à Description pour Indication sur la Action possible d’erreur l'écran le consommateur machine Vérifiez si les connecteurs X1, X4, X14 et le faisceau du châssis sont endommagés. Si c’est le cas, réparez et Absence de Contrôleur redémarrez le système, réinitialisez le code d’anomalie.
Page 98
RECHERCHE DE PANNES Vérifiez le relais K5 dans la boîte à relais et à fusibles. Vérifiez si le connecteur X14, le faisceau et le Circuit mis sur C1D0215 AUX2 L’AUX2 (5e roue) ne connecteur de la boîte à relais et à fusibles sont batterie ou ouvert peut pas être contrôlé...
Page 99
RECHERCHE DE PANNES Vérifiez que la soupape hydraulique est correctement branchée. Soupape Vérifiez si le connecteur de l’interface homme-machine hydraulique Circuit mis sur (X14), le faisceau ou la soupape hydraulique sont C1D0E15 d’abaissem batterie ou ouvert endommagés. Si c’est le cas, réparez et redémarrez le système, réinitialisez le code d’anomalie.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Batterie FS7000 DL Type de terminal SAE standard Tension, V CCA, A Taille maximale (L x l x h), mm/po 316x175x190 / 12-7/16x6-7/8x7-1/2 Liquide hydraulique et lubrifiants Fluide hydraulique Qualité Standard API Class SE SAE 15W40 API Class CC API class CD Lubrifiants...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques Caractéristiques de la scie 36/900 42/1000 48/1200 65/1500 Capacité du protège-lame, po/mm 36/900 42/1000 48/1200 65/1500 Profondeur de coupe maximale, po/ 15/374 17,5/411 498/20 25/623 Vitesse de rotation de l’arbre de 1354 1150 1015 lame, tours par minute Sortie approximative de l’arbre de 68/50 lame, HP/kW...
Page 102
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la scie FS7000 DL (36” - 48”) Longueur de la scie (pointeur relevé, A Largeur, po/mm 39/990 95 1/8 / 2417 poignées déployées), po/mm Hauteur totale min. (sans tuyau Avant 23 3/4 / 604 d’échappement, sans bouchon de 51 7/8 / 1319 Largeur des roues d’axe en axe,...
Page 103
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la scie FS7000 DL (60”) Longueur de la scie (pointeur relevé, A Largeur, po/mm 39 1/2 / 1003 95 1/8 / 2417 poignées déployées), po/mm Hauteur totale min. (sans tuyau Avant 23 3/4 / 604 d’échappement, sans bouchon de 114 7/8 / 2918 Largeur des roues d’axe en axe,...
Les moteurs de production en série peuvent varier de cette valeur. La puissance de sortie réelle du moteur installé dans la machine finale dépend de la vitesse de fonctionnement, des conditions environnementales et d’autres variables. Émissions sonores FS7000 DL Émissions sonores (voir remarque 1) Niveau de puissance sonore mesuré dB(A)
RELAIS ET FUSIBLES Relais et fusibles – FS7000 DL Fusible Fonctionnement Désignation Relais (amp) Désignation (amp) Bougies de préchauffage (non utilisé) (non utilisé) Pompe à eau (en option) Lampes (en option) Système de bouillie (en option) 5e roue (en option)
ACLARACION DE LOS SIMBOLOS Símbolos en la máquina: Bajar disco Algunos de los siguientes símbolos se refieren al mercado CE. ¡ATENCION! La máquina, si se utiliza de forma Lento errónea o descuidada, puede ser una herramienta peligrosa que puede causar Rápido daños graves e incluso la muerte al usuario y a otras personas.
ACLARACION DE LOS SIMBOLOS Explicación de los niveles de Las emisiones sonoras en el entorno según la directiva de la Comunidad Europea. Las advertencia emisiones de la máquina se indican en el capítulo Datos técnicos y en la etiqueta. Las advertencias se clasifican en tres niveles. Utilice siempre la argolla de izada montada en ¡ATENCION! la máquina para levantarla.
Diseño y funciones ............Fluido hidráulico y lubricantes ........Sierra plana FS7000 DL ..........Datos técnicos .............. ¿Cuáles son las partes de la sierra plana FS7000 DL? Emisiones de ruido ............¿A qué corresponde cada elemento del panel de RELÉS Y FUSIBLES control? ................
Deben tener conocimiento de lo siguiente: Chasis grande • Las instrucciones de seguridad de la máquina. Sierra plana FS7000 DL tiene una base más grande que • Las aplicaciones y las limitaciones de la máquina. FS7000 D para adaptarse a hojas de diamante más grandes.
Page 110
PRESENTACIÓN Pantalla digital Pantalla digital que ofrece un panorama general de las características y funciones para el funcionamiento de la máquina. Guía frontal La guía delantera tiene un ajuste telescópico que proporciona una buena visibilidad y un práctico almacenamiento. 110 – Spanish...
PRESENTACIÓN ¿Cuáles son las partes de la sierra plana FS7000 DL? Se extrajeron las cubiertas para el propósito de la ilustración. – 111 Spanish...
Page 112
PRESENTACIÓN 1 Guía frontal 2 Filtro de aire 3 Indicador de restricción de aire 4 Llenado de aceite 5 Separador de agua del filtro de combustible 6 Manguera de drenaje de aceite del motor con válvula 7 Comprobación de aceite del motor (varilla de nivel) 8 Filtro de aceite del motor 9 Orificio de llenado del depósito de combustible 10 Silenciador - DOC...
PRESENTACIÓN El panel de control es el enlace del operador con la máquina. Desde aquí, el operador puede controlar cualquier cosa, desde las rpm del motor, la profundidad de corte del disco y leer el estado actual del motor y la máquina.. Toda la información que necesita el operador aparecerá...
EQUIPO DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA Generalidades • Presione la detención de la máquina y compruebe que el motor se detiene. Esto configurará la máquina en modo seguro. ¡ATENCION! Nunca utilice una máquina con • Restablezca el botón para detener la máquina tirando la componentes de seguridad defectuosos.
Page 115
EQUIPO DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA Cubiertas de protección Silenciador - DOC ¡ATENCION! Verifique siempre que las ¡ATENCION! No utilice nunca una máquina cubiertas de protección estén que no tenga silenciador o que lo tenga correctamente montadas antes de arrancar defectuoso.
DISCOS Generalidades • Las hojas de diamante tienen un menor coste por operación de corte, requieren menos cambios de hoja y proporcionan una profundidad de corte constante. ¡ATENCION! Un disco de corte puede • Al utilizar una hoja de diamante, procure que gire en el romperse y provocar daños graves al sentido indicado por la flecha marcada en la hoja.
MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Generalidades Repostaje ¡ATENCION! Si se hace funcionar el motor ¡ATENCION! Apague el motor y deje que se en un local cerrado o mal ventilado, se corre enfríe unos minutos antes de repostar. riesgo de muerte por asfixia o intoxicación con monóxido de carbono.
MANEJO DE LA BATERÍA Generalidades • Mantenga limpios los terminales de la batería y los accesorios. ¡ATENCION! Las baterías de plomo/ácido Conexión de la batería generan gases explosivos. Evite chispas, llamas y fumar cerca de las baterías. Aclaración! Instale y extraiga los cables de la batería solo en la secuencia descrita en esta sección.
El proceso de corte genera chispas que podrían prender fuego a la ropa. Husqvarna recomienda que lleve ropa de algodón pirorretardante o de tejidos vaqueros duros. No lleve ropa de materiales como nailon, poliéster o rayón. Si estos materiales empezaran a arder, podrían derretirse y...
FUNCIONAMIENTO Seguridad del área de corte distribuidor, al taller de servicio técnico o a un usuario experimentado. No emplee la máquina en aplicaciones para las que no se considere plenamente cualificado. ¡ATENCION! Usted es el responsable de que no haya personas y animales dentro de la ¡ATENCION! La máquina, si se utiliza de zona de trabajo.
FUNCIONAMIENTO Desplazamiento de la máquina con el • Asegúrese siempre de tener a alguien cerca cuando utilice la máquina, de modo que pueda pedir ayuda en motor apagado caso de accidentes. • Gire el interruptor de arranque del motor a la posición de •...
FUNCIONAMIENTO • Coloque la palanca de control de velocidad en la posición Mientras más adelante empuje la palanca, mayor será la STOP. velocidad. Si desea obtener más información, consulte el apartado de «Datos técnicos». • El acelerador del motor se encuentra en velocidad de ralentí...
Page 123
FUNCIONAMIENTO 6 Cierre la válvula de agua. En la hoja de 1500 mm/60 pulg., suelte y apriete la brida como se describe arriba. Además, apriete los 6 pernos que sujetan la brida firmemente. • Instale y apriete el perno del eje del disco y la arandela plana con la llave para eje del disco mientras sostiene firmemente el disco.
Page 124
FUNCIONAMIENTO • Baje la parte delantera de la protección del disco y 2 Utilice la llave para eje del disco, gire el seguro de la coloque el perno delantero de la protección del disco. protección del disco hacia adelante hasta que se detenga Apriete el perno de la parte delantera de la protección del y se desconecte el seguro.
FUNCIONAMIENTO Detención de profundidad del disco • Establezca la profundidad de corte que desea girando la perilla de profundidad. La profundidad de corte seleccionada ahora aparece en la pantalla en un pequeño La sierra está equipada con un dispositivo de detención de la cuadro llamado Detención.
FUNCIONAMIENTO • Al presionar el botón de E-track cero en el panel de • Si la sierra se desvía hacia la izquierda mientras corta, control, el eje trasero volverá al ángulo central gire el perno de ajuste en el sentido de las agujas del predefinido.
FUNCIONAMIENTO Ajuste de la velocidad del eje/la caja • No remolque esta sierra con otro vehículo, ya que podría dañar los componentes de conducción. de cambios del disco/motor Almacenaje ¡ATENCION! El operador o las personas de Almacene la cortadora en lugar seguro fuera del alcance de la zona de trabajo pueden sufrir graves los niños y personas no calificadas para su uso.
Page 128
FUNCIONAMIENTO Modelo de caja de cambios de una Ejemplo: FS7000 DL Modelo de caja de cambios de una velocidad velocidad Para cambiar de una unidad de 20"/500 mm a una de 36"/900 Cada modelo de sierra con caja de cambios de velocidad única, como se envía desde la fábrica, está...
Page 129
FUNCIONAMIENTO Modelo de caja de cambios de tres • Apriete la perilla. Apriete la tuerca de inmovilización (40 Nm/30 pies-libras). velocidades ¡ATENCION! El operador o las personas de la zona de trabajo pueden sufrir graves lesiones si la velocidad de rotación (n/min) del disco de diamante sobrepasa la velocidad máxima (n/min) marcada en el disco de diamante.
Page 130
Por ejemplo: Para cambiar el tamaño de disco en una configuración de unidad de disco de FS7000 DL de tres velocidades, 650-1000/26–42 dentro de este rango, solo se necesita mover la palanca de cambio de la caja de cambios a la posición correcta (1,2 o 3).
FUNCIONAMIENTO Accesorios Juegos de conversión de protección de disco Utilice la protección de disco del tamaño correcto para el tamaño de disco de diamante en particular que se esté utilizando. Estas son las protecciones de disco disponibles para estos discos de diamante. Protectores de la Tamaños de la cuchilla,...
ARRANQUE Y PARADA Antes del arranque • Tire de los manillares para lograr la longitud y altura que desea y apriete las perillas. ¡ATENCION! Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina. Utilice el equipo de protección personal.
Page 133
ARRANQUE Y PARADA • Coloque la palanca de control de velocidad en la posición ¡NOTA! Preste mucha atención en las STOP. El motor no arrancará a menos que la palanca de máquinas sin embrague, el disco comienza control de velocidad se encuentre precisamente en la a girar cuando se encienden.
ARRANQUE Y PARADA Parada • Configure la perilla del acelerador del motor en rpm máximas. ¡ATENCION! Mantenga siempre todas las partes de su cuerpo alejadas del disco y de todas las demás partes móviles. <1200 RPM Detenga el corte WORKING HOUR CURRENT: STOP: •...
SISTEMA DE MENÚ Vista general del menú <1200 RPM WORKING HOUR CURRENT: STOP: Setup Menu 1 Setup Menu 2 Backlight System Fault Language Auto Information Codes Gearbox Service and Blade Timer Information Menu Metric Celsius Press Press Calibrate Stationry button to enter Setup button to enter Setup E-track Regen.
3 Información del motor. 5 Unidad de temperatura. Alterne entre Celsius y Fahrenheit. - FS7000 DL ID de software. 6 Regeneración estacionaria. El sistema informará cuando el filtro de partículas necesite limpieza. Consulte las instrucciones de la sección 'Mantenimiento y servicio'.
Page 137
SISTEMA DE MENÚ Información de la caja de cambios y el disco 1 Códigos de falla, motor * 2 Códigos de falla, no relacionados con el motor Muestra las rpm y la marcha recomendadas para los tamaños de disco disponibles. 3 Botón de retroceso (menú...
SISTEMA DE MENÚ STOP WORKING HOUR Explicación de los símbolos de 6 Presión de aceite baja Consulte el manual de instrucciones del motor para obtener más información. advertencia en la pantalla Deutz: Código de fallo SO1 ** 1 La máquina detenida (desactive el botón para detener la Cualquier unidad de control del motor, motor o sierra de máquina y reinicie el encendido para reactivar las piso: Código de fallo SPN 100...
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Generalidades Entorno de trabajo • La zona de alrededor de la máquina debe estar limpia para minimizar el riesgo de deslizamiento. ¡ATENCION! La mayoría de accidentes con máquinas se producen durante la Limpieza localización de fallos, reparación y mantenimiento, ya que el personal tiene que localizar por sí...
Page 140
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Motor • Mantenga una distancia de al menos 40 cm entre la boquilla y el motor y sus componentes. No rocíe de manera muy agresiva en el motor para evitar dañar los componentes eléctricos tales como enchufes eléctricos y el alternador.
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Programa de mantenimiento El programa de mantenimiento se basa en el tiempo de funcionamiento de la máquina. Es posible que se requieran intervalos de mantenimiento más frecuentes cuando se trabaja en entornos muy calurosos o con mucho polvo, así como en actividades que generan altas temperaturas.
Page 142
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Mantenimiento Diario Compruebe que todas las mangueras y abrazaderas no estén dañadas o sueltas. La imagen solo muestra algunas de las mangueras y ¡ATENCION! Los trabajos de control y/o abrazaderas. mantenimiento deben efectuarse con el motor desconectado. Verificar el nivel de refrigerante del radiador.
Page 143
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN • Sustituya los filtros o las juntas con daños y compruebe • Abra la válvula de agua en el panel de control. Asegúrese que la manguera de aire y las abrazaderas no estén de que salgan chorros rectos de agua de los orificios en dañadas o sueltas.
Page 144
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Llene el nuevo filtro con aceite y lubrique el sello con Asegúrese de que la máquina esté nivelada antes de rellenar. algunas gotas de aceite antes de volver a colocarlo. AVISO Proteja la batería de salpicaduras de aceite antes de la extracción y el reposicionamiento.
Page 145
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN la correa. Gire ambos pernos en el sentido de las agujas Revisar las mangueras y abrazaderas del del reloj hasta que las correas en V estén apretadas y purificador de aire del motor compruebe la correa tirando de ella nuevamente. La imagen solo muestra algunas de las mangueras y abrazaderas.
Page 146
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Mantenimiento de 500 horas Sustituir el fluido del sistema hidráulico • Extraiga la tapa de la abertura de inspección del depósito Sustituir el fluido de la caja de cambios del motor hidráulico y utilice un extractor de aceite para succionar el fluido y sacarlo a través de la abertura de inspección.
Page 147
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Mantenimiento anual derramarse. Llene el nuevo filtro con diésel y lubrique el sello con algunas gotas de diésel antes de volver a colocarlo. Sustituir el filtro de aire exterior e interior Extraiga la tapa trasera abriendo las 3 abrazaderas de la carcasa del filtro de aire y tirando de la carcasa para sacarla.
Page 148
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Lubricación La imagen muestra todos los puntos de lubricación (8 boquillas de engrase). Limpie la boquilla. Sustituye las boquillas rotas u obturadas. • Lubrique las ruedas delanteras. • Lubrique los cojinetes pivotantes del eje delantero. • Lubrique el eje del disco. Dos bombeos en cada extremo. •...
LOCALIZACIÓN Y CORRECCIÓN DE AVERÍAS Incidentes durante las operaciones de corte ¡NOTA! Si el motor o el disco se detiene por algún motivo, levante el disco y retírelo completamente del corte. Coloque el interruptor de arranque del motor en la posición STOP. Presione Detención de la máquina en el panel de control. Revise minuciosamente la máquina antes de volver a arrancar el motor.
LOCALIZACIÓN Y CORRECCIÓN DE AVERÍAS Mensajes de fallo Código Mensaje en Descripción DTC Indicación en máquina Posible acción de fallo pantalla Verifique si los conectores X1, X4, X14 o el arnés de chasis están dañados. Si lo están, repare y reinicie el Controlador Sin comunicación sistema, restablezca el código de falla.
Page 151
LOCALIZACIÓN Y CORRECCIÓN DE AVERÍAS Verifique el K7 en la caja de fusibles/relés. Cortocircuito a la HMI no puede controlar el Verifique si el conector X14, el cableado a la caja de Embrague C1D0315 batería o circuito embrague de la cuchilla. fusibles/relés y el conector de la caja de fusibles/relés del disco abierto...
Page 152
LOCALIZACIÓN Y CORRECCIÓN DE AVERÍAS Sensor de Verifique si el impulsor, el conector y el cableado posición del están dañados. Si lo están, repare y reinicie el Cortocircuito a tierra Puede seguir cortando, C1E0511 seguimiento sistema, restablezca el código de falla y vuelva a pero la posición del electrónico calibrar.
DATOS TECNICOS Batería FS7000 DL Tipo de terminal Norma SAE Tensión, V CCA, A Tamaño máximo (LxPxA), mm/pulg. 316x175x190 / 12-7/16x6-7/8x7-1/2 Fluido hidráulico y lubricantes Líquido hidráulico Calidad Estándar API Class SE SAE 15W40 API Class CC API class CD...
DATOS TECNICOS Datos técnicos Característica de la sierra 36/900 42/1000 48/1200 60/1500 Capacidad de protección del disco, 36/900 42/1000 48/1200 60/1500 mm/pulg. Profundidad máxima de corte, mm/ 15/374 17,5/411 20/498 25/623 pulg. Eje del disco, rpm 1354 1150 1015 Potencia aproximada del eje del 68/50 disco, CV/kW Tamaño del eje giratorio, pulgadas/...
Page 155
DATOS TECNICOS Dimensiones de la sierra FS7000 DL (36” - 48”) Largo de la sierra (con indicador arriba, A Anchura, mm/pulg. 39/990 95 1/8 / 2417 manijas extendidas), pulgadas/milímetros Altura min. total (sin tubo del tubo de Delantero 23 3/4 / 604 escape, sin la tapa del purificador),...
Page 156
DATOS TECNICOS Dimensiones de la sierra FS7000 DL (60”) Largo de la sierra (con indicador arriba, A Anchura, mm/pulg. 39 1/2 / 1003 95 1/8 / 2417 manijas extendidas), pulgadas/milímetros Altura min. total (sin tubo del tubo de Delantero 23 3/4 / 604 escape, sin la tapa del purificador),...
ISO3046. Los motores de producción masiva podrían diferir de este valor. La salida de potencia real para el motor instalado en la máquina final dependerá de la velocidad de funcionamiento, las condiciones medioambientales y otras variables. Emisiones de ruido FS7000 DL Emisiones de ruido (vea la nota 1) Nivel de potencia acústica medido dB(A) Nivel de potencia acústica garantizado L...
RELÉS Y FUSIBLES Relés y fusibles: FS7000 DL Funcionamiento Designación Relé (A) Designación Fusible (A) Calentador (no utilizado) F1 (no utilizado) Bomba de agua (opcional) K2 Luces (opcional) K3 Sistema de suspensión (opcional) K4 Quinta rueda (opcional) K5 Bomba de elevación hidráulica...
Page 160
www.husqvarnacp.com US - Original instructions, CA - Instructions d´origine, ES - Instrucciones originales 1157925-49 ´®z+Y|V¶9b¨ ´®z+Y|V¶9b¨ 2017-11-07 rev. 2...