Page 1
BLAZINA ZA SHIATSU MASAŽO HRBTA SHIATSU MASÁŽNÍ POLŠTÁŘEK ZAD Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny ŠIJOVÝ MASÁŽNY VANKÚŠ SHIATSU / SHIATSU-NACKENMASSAGEKISSEN / CHRBTOVÝ MASÁŽNY VANKÚŠ SHIATSU SHIATSU-RÜCKENMASSAGEKISSEN Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 290289...
Page 2
Operation and Safety Notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
List of pictograms used ....................Page 6 Introduction ..........................Page 6 Intended use ............................Page 6 Description of parts .........................Page 7 Technical Data ..........................Page 7 Scope of delivery ..........................Page 7 Safety advice ...........................Page 7 Before Use ..........................Page 9 Operation ...........................Page 9 Warming function ...........................Page 9 Switch off the product ........................Page 9 Cleaning and Care .......................Page 9...
List of pictograms used: Observe caution and safety notes! Danger - Risk of electric shock! Only use in dry indoor rooms. Fire hazard! V∼ Voltage (alternating current) Hertz (mains frequency) Direct current Do not use bleach The cover is machine-washable. Set the washing machine to a deli- Do not dry in a tumbler dryer cate wash cycle at 30 °C...
Description of parts Scope of delivery Massage cushion Immediately after unpacking, please check the Massage heads package contents for completeness and if the Control handset product and all parts are in good condition. Socket Remove all packaging materials before use. Power button Outward rotation button 1 Shiatsu Neck Massage Cushion / Back Massage...
Page 7
always keep the product out of Never touch the product, or the the reach of children. mains power adaptor with CAUTION! This product is not wet hands or use it in very a toy for children! Children are humid environments. not aware of the dangers asso- Only use the provided mains ciated with handling electrical...
operate the product close to or To reverse the rotation direction, press the in- below curtains, wall cupboards ward rotation button . The other blue light indicator switches on instead. or other inflammable materials. Note: Never use the product for more than Do not use the product on swol- 15 minutes.
Use a damp lint-free cloth to clean the product. The product and packaging materials Use a little mild detergent on the cloth if are recyclable, dispose of it separately necessary. for better waste treatment. The Triman Clean the cover in accordance logo is valid in France only.
Page 10
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ........Oldal 12 Bevezető ............................ Oldal 12 Rendeltetésszerű használat ......................Oldal 12 Alkatrészleírás ..........................Oldal 13 Műszaki adatok ..........................Oldal 13 A csomag tartalma ........................Oldal 13 Biztonsági utasítások ..................... Oldal 13 Az üzembe helyezés előtt ...................
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata: Vegye figyelembe a figyelmeztető Vigyázat, elektromos áramütés és biztonsági előírásokat! veszélye! Életveszély! Csak száraz beltéri helyiségekben Tűzveszély! használja. V∼ Volt (váltófeszültség) Hertz (frekvencia) Egyenáram Ne használjon fehérítőt. A huzat mosógépben mosható. A mosógépet állítsa 30 °C-os Ne szárítsa szárítógépben.
károkért, amelyek a rendeltetéstől eltérő haszná- Üzemidő: max. 15 perc latból erednek, a gyártó nem vállal garanciát. (automatikus kikapcsolás) Alkatrészleírás A csomag tartalma Masszírozó- párna A kicsomagolást követően mindíg azonnal ellen- Masszírozó-fejek őrizze a csomagolás tartalmának teljességét és a Kezelőrész termék kifogástalan állapotát.
Page 13
fenn. A gyermekek gyakran le- S oha ne érintse meg a termé- becsülik a veszélyeket. Tartsa ket, vagy a tápegységet távol a gyermekeket a terméktől. nedves kézzel és ne használja VIGYÁZAT! Ez a termék nem magas páratartalmú helyisé- gyerekjáték! A gyerekek nem gekben azt.
gyúlékony anyag közelében, Nyomja meg a „Befelé forgás“ -gombot vagy ilyenek alatt. ha meg szeretné fordítani a forgásirányt. A másik, kék üzemellenőrző-LED a gomb fölött N e használja a terméket duz- világít. zadt, megégett, gyulladt, meg- Megjegyzés: A masszírozópárnát soha ne használja 15 percnél tovább.
Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön víz a mas- jelentéssel: 1–7: műanyagok / 20–22: százspárnába papír és karton / 80–98: kötőanyagok. A terméket egy ronggyal vagy nedves szivac- csal és esetleg egy kevés finommosószer se- A termék és a csomagolóanyagok újra- gítségével tisztíthatja.
Page 16
A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonat- kozik. A garancia nem terjed ki azokra a termék- részekre, melyek normál kopásnak vannak kitéve és ezért fogyóeszköznek tekinthetők (pl. elemek), vagy a törékeny részekre sérülésére, pl. kapcso- lók, akkuk, vagy üvegből készült részek.
Page 17
Legenda uporabljenih piktogramov ..............Stran 19 Uvod ............................... Stran 19 Predvidena uporaba ........................Stran 19 Opis delov ............................Stran 20 Tehnični podatki ..........................Stran 20 Obseg dobave ..........................Stran 20 Varnostni napotki ....................... Stran 20 Pred začetkom obratovanja ..................Stran 22 Začetek uporabe .........................
Legenda uporabljenih piktogramov: Upoštevajte opozorila in varnostne Previdnost pred električnim udarom! napotke! Smrtna nevarnost! Uporabljajte le v suhih notranjih Nevarnost požara! prostorih. Volt (izmenična napetost) Hertz (omrežna frekvenca) Enosmerni tok Ne belite. Prevleka je primerna za pranje v pralnem stroju. Pralni stroj nastavite Ne sušite v sušilnem stroju.
izdelku. Za škodo, katere vzrok je nepredvidena Trajanje obratovanja: maks. 15 min. uporaba v nasprotju z namenom izdelka, proizva- (samodejni izklop) jalec ne prevzame nikakršne odgovornosti. Obseg dobave Opis delov Takoj po razpakiranju obseg dobave preverite, Masažna blazina ali je popoln in ali je izdelek v brezhibnem stanju. Masažne glave Pred prvo uporabo odstranite vse embalažne Upravljalni del...
Page 20
Izdelek hranite izven dosega I zdelka ali omrežnega napajal- otrok. nika se nikoli ne dotikajte z PREVIDNO! Ta izdelek ni vlažnimi rokami in ga ne upo- otroška igrača! Otroci ne zmo- rabljajte v prostorih z visoko rejo prepoznati nevarnosti pri vlažnostjo.
OPOZORILO! NE- Pritisnite tipko za vrtenje navzven , da boste vklopili vrtenje masažnih glav . Modra LED VARNOST POŽARA! lučka za nadzor obratovanja nad tipko sveti. Izdelka ne uporabljajte v bližini Pritisnite tipko za vrtenje navznoter , če že- lite zamenjati smer vrtenja. Druga, modra LED zaves, regalov ali drugih vnetlji- lučka za nadzor obratovanja sveti.
Za čiščenje masažne blazine ne upo- Upoštevajte oznake embalažnih mate- rabljajte kemičnih čistilnih sredstev ali praškov. rialov za ločevanje odpadkov, ki so V nasprotnem primeru se lahko poškoduje. označene s kraticami (a) in številkami Poskrbite, da v masažno blazino ne pridejo (b) z naslednjim pomenom: 1–7: ume- tekočine.
Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 DE-74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblašče- Co. KG, Stiftsbergstraβe 1, DE-74167 Nec- ni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati karsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v zahtevkov iz te garancije.
Page 24
Legenda k použitým piktogramům ..............Strana 26 Úvod .............................Strana 26 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 26 Popis dílů ............................Strana 27 Technické údaje ...........................Strana 27 Obsah dodávky ...........................Strana 27 Bezpečnostní upozornění ...................Strana 27 Před uvedením do provozu ..................Strana 29 Uvedení do provozu .......................Strana 29 Použití...
Legenda k použitým piktogramům: Dbejte na výstrahy a řiďte se Pozor na úraz elektrickým proudem! bezpečnostními pokyny! Ohrožení života! Používat jen v suchých místnostech. Nebezpečí požáru! Volt (střídavé napětí) Herz (kmitočet) Stejnosměrný proud Nebělit. Povlak lze prát v pračce. Nastavte pračku na šetrný...
Popis dílů Obsah dodávky Masážní polštář Zkontrolujte vždy bezprostředně po vybalení Masážní hlavy úplnost dodávky a neporušenost výrobku. Ovládací díl Před prvním použitím odstraňte veškerý obalový Připojovací zdířka materiál. Tlačítko Power Tlačítko pro otáčení ven 1 Shiatsu masážní polštář na šíji Tlačítko pro otáčení...
Page 27
POZOR! Tento výrobek není P oužívejte jen síťový adaptér uvedený v kapitole „Technická hračka! Děti nemohou rozpo- data“. znat nebezpečí při zacházení s Dávejte pozor, aby místní síťové elektrickými spotřebiči. napětí souhlasilo s informacemi T ento výrobek mohou používat na typové štítku. děti od 8 let, osoby se sníženými V případě...
těla. V případě pochyb se před Použití tepelné funkce použitím poraďte s lékařem. Pro připojení tepelné funkce stiskněte tlačítko Nepoužívejte nikdy výrobek při pro světelnou a tepelnou funkci . Červená zranění nebo bolestech šíje, zad LED kontrolka svítí. Upozornění: Tepelnou funkcí lze připojit jen při nebo páteře.
Nebělit. Nepoužívejte žádné bělící V zájmu ochrany životního prostředí prací prostředky (jako např. saponát). vysloužilý výrobek nevyhazujte do do- movního odpadu, ale předejte k od- Nesušte v sušičce prádla. borné likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích hodinách se můžete infor- movat u příslušné správy města nebo Nežehlete.
Page 30
Legenda použitých piktogramov ................Strana 32 Úvod .............................Strana 32 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 32 Popis častí .............................Strana 33 Technické údaje ...........................Strana 33 Obsah dodávky ...........................Strana 33 Bezpečnostné upozornenia ..................Strana 33 Pred uvedením do prevádzky ................Strana 35 Uvedenie do prevádzky .....................Strana 35 Používanie vyhrievacej funkcie....................Strana 35 Vypnutie produktu ........................Strana 35...
Legenda použitých piktogramov: Rešpektujte výstražné a Pozor na zásah elektrickým prúdom! bezpečnostné upozornenia! Nebezpečenstvo ohrozenia života! Používajte iba v suchých interiéroch. Nebezpečenstvo požiaru! Volt (striedavé napätie) Hertz (frekvencia) Jednosmerný prúd Nebieľte. Poťah je možné prať v práčke. Práčku nastavte na šetriaci program Nesušte v sušičke na bielizeň.
Popis častí Obsah dodávky Masážny vankúš Bezprostredne po vybalení vždy skontrolujte úpl- Masážne hlavice nosť dodávky ako aj bezchybný stav výrobku. Ovládacia jednotka Pred prvým použitím odstráňte všetok obalový Pripojovacia zásuvka materiál. Tlačidlo Power Tlačidlo pre otočenie smerom von 1 masážny vankúš Shiatsu pre masáž Tlačidlo pre otočenie smerom dovnútra záhlavia / chrbtice Tlačidlo pre svetelnú...
Page 33
nebezpečenstvo. Držte výrobok V ýrobku ani sieťového dielu v bezpečnej vzdialenosti od detí. sa nikdy nedotýkajte vlhkými ru- POZOR! Tento výrobok nie je kami a nepoužívajte ho v miest- hračkou pre deti! Deti nedokážu nostiach s vysokou vlhkosťou rozoznať nebezpečenstvá vzni- vzduchu.
výrobok v blízkosti závesov alebo Stlačte tlačidlo pre otáčanie smerom dov- pod nimi, v blízkosti regálov alebo nútra , keď chcete otočiť smer otáčania. Druhá modrá prevádzková LED-kontrolka nad iných horľavých materiálov. tlačidlom svieti. N epoužívajte výrobok na Poznámka: Masážny vankúš použí- vajte maximálne 15 minút.
Dbajte na to, aby do masážneho vankúša Všímajte si prosím označenie obalových neprenikli žiadne kvapaliny. materiálov pre triedenie odpadu, sú Produkt čistite pomocou handričky alebo vlhkej označené skratkami (a) a číslami (b) s hubky a prípadne s malým množstvom tekutého nasledujúcim významom: 1–7: Plasty / pracieho prostriedku.
Page 36
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebovaniu, a preto ich je možné považovať za opotrebovateľné diely (napr. batérie) alebo na poškodenia na rozbitných dieloch, napr. na spí- nači, akumulátorových batériach alebo častiach, ktoré...
Legende der verwendeten Piktogramme: Warn- und Sicherheitshinweise Vorsicht vor elektrischem Schlag! beachten! Lebensgefahr! Nur in trockenen Innenräumen Brandgefahr! verwenden. V∼ Volt (Wechselspannung) Hertz (Frequenz) Gleichstrom Nicht bleichen. Der Bezug ist maschinenwaschbar. Stellen Sie die Waschmaschine auf Nicht im Wäschetrockner trocknen. einen Schonwaschgang bei 30 °C ein.
Behandlung ersetzen. Eine andere Verwendung 1,0 A (HG03212B) als zuvor beschrieben ist nicht zulässig und kann Polarität: zu Verletzungen und / oder Beschädigungen des Betriebsdauer: max. 15 min. Produkts führen. Für Schäden, deren Ursachen in (automatische Abschaltung) bestimmungswidriger Anwendung liegen, über- nimmt der Hersteller keine Haftung.
Page 40
unbeaufsichtigt mit dem Verpa- WARNUNG! Vermeiden Sie ckungsmaterial. Es besteht Lebensgefahr durch elektri- Erstick - schen Schlag! ungs gefahr. Kinder unterschätzen S techen Sie keine Nadeln oder häufig die Gefahren. Halten Sie andere spitze Gegenstände in Kinder vom Produkt fern. das Massagekissen VORSICHT! Dieses Produkt ist T auchen Sie das Produkt nie-...
Kanten und mechanischen Stecken Sie den Verbindungsstecker in die Belastungen fern. Anschlussbuchse auf der Rückseite des Massagekissens V erlegen Sie das Netzkabel so, Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose. dass niemand darauf treten Setzen Sie sich auf den Stuhl und prüfen Sie, ob sich das Massagekissen in der von oder darüber stolpern kann.
Reinigung und Pflege Lagerung LEBENSGE- Lassen Sie das Massagekissen vor der FAHR DURCH ELEKTRISCHEN Lagerung abkühlen. SCHLAG! Ziehen Sie vor der Legen Sie während der Lagerung keine Gegen- Reinigung stets das Netzteil aus der Steck- stände auf dem Massagekissen dose und den Verbindungsstecker aus der Lagern Sie das Produkt in trockener, sauberer Anschlussbuchse...
Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtli- nien sorgfältig produziert und vor Anlieferung ge- wissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzli- chen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Page 44
Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG03212A / HG03212B Version: 09 / 2017 Last Information Update · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 09 / 2017 Ident.-No.: HG03212A / HG03212B092017-4 IAN 290289...