hit counter script
Download Print this page
Sony SS-MF450H Connecting Manual
Sony SS-MF450H Connecting Manual

Sony SS-MF450H Connecting Manual

Sony speaker system operating instructions

Advertisement

Quick Links

Speaker System
SS-MF450H
4-248-285-12(1)
Instructions
Mode d'emploi
English
Français
Precautions
Précautions
• Avoid driving the speaker system
• Eviter de faire fonctionner les
continuously with a wattage
enceintes de façon continue avec
exceeding the power handling
une puissance qui dépasse la
capacity of this speaker system.
capacité admissible.
• Before connecting, turn off the
• Avant tout raccordement, mettre
amplifier to avoid damaging the
l'amplificateur hors tension pour
speaker system.
ne pas endommager les enceintes.
• If the +/– connection is incorrect,
• Si le raccordement +/– est
the bass tones seem to be missing
incorrect, les graves sembleront
and the position of the instru-
absentes et la position des
ments becomes obscure.
instruments sera floue.
In case color irregularity is
Si vous remarquez des irrégularités
observed on nearby TV screen
dans les couleurs sur l'écran d'un
With the magnetically shielded type
téléviseur à proximité
of the speaker system, the speakers
Grâce à leur blindage anti-
can be installed near a TV set.
magnétique, les enceintes peuvent
However, color irregularity may still
être installées à côté d'un téléviseur.
be observed on the TV screen
Toutefois, les couleurs peuvent
depending on the type of your TV
afficher des irrégularités, selon le type
set.
de votre téléviseur.
If color irregularity is observed...
Si vous remarquez des
→ Turn off the TV set once, then
irrégularités dans les couleurs...
turn it on after 15 to 30
→ Eteignez le téléviseur, puis
minutes.
rallumez-le 15 à 30 minutes
If color irregularity is observed
plus tard.
again...
→ Place the speakers more apart
Si vous ne remarquez aucune
from the TV set.
amélioration...
→ Eloignez le téléviseur des
enceintes.
Specifications
Spécifications
Speaker system
3-way-speaker system
Magnetically shielded type
Système d'enceintes
Speaker units
3 voies, blindage magnétique
Woofer:
16 cm, cone type
Enceintes
Midrange: 8.0 cm, cone type
Graves :
16 cm, type conique
Tweeter: 2.5 cm, Nano-Fine
Médium: 8,0 cm, type conique
Balanced Dome
Aigus :
2,5 cm, Nano-Fine
Enclosure type
Balanced Dome
Bass reflex
Type de coffret
Rated impedance
8 ohm
bass reflex
Power handling capacity
Impédance nominale
8 ohms
Maximum input power 150 W
Puissance admissible
Sensitivity 88 dB (1 W, 1 m)
puissance d'entrée maximale 150 W
Effective frequency range
Sensibilité 88 dB (1 W, 1 m)
50 Hz – 50,000 Hz
Gamme de fréquences efficace
Dimensions (w/h/d)
50 Hz – 50.000 Hz
Approx. 220 × 850 × 255 mm,
Dimensions (l/h/p)
env. 220 × 850 × 255 mm,
including front grille
Mass
grille avant comprise
Approx. 10.2 kg per speaker, net
Poids
Approx. 25.0 kg in shipping carton
env. 10,2 kg net par enceinte
env. 25,0 kg avec le carton
Design and specifications are subject
d'emballage
to change without notice.
La conception et les spécifications
peuvent être modifiées sans préavis.
 2003 by Sony Corporation
Printed in China
Connection
Right
Rechts
Connexion
Droite Höger
DerechoDi destra
Conexión
Direita Højre
Rechts
Ligação
Anschluss
Aansluitingen
Anslutningarna
Collegamento
Tilslutninger
Instrucciones
Instruções
Español
Português
Precauciones
Precauções
• Evite hacer funcionar
• Evite alimentar continuamente o
continuamente el sistema de
sistema de colunas com uma
altavoces con una potencia
potência superior à potência
superior a la potencia máxima de
suportada pelo mesmo.
entrada de cada altavoz.
• Antes de efectuar as ligações,
• Antes de realizar las conexiones,
desligue o amplificador para evitar
desconecte el amplificador para
danificar o sistema de colunas.
evitar dañar el sistema de altavoces.
• Se as ligações +/– estiverem
• Si la conexión de +/– , los tonos
incorrectas os sons graves
bajos parecerán perderse la
parecerão ausentes e a posição dos
ubicación de los instrumentos se
instrumentos tornar-se-á obscura.
volverá obscura.
Caso se verifiquem anomalias
En caso de que observe
na cor do ecrã de TV
irregularidades en el color, en
Em virtude de possuírem blindagem
un televisor cercano
magnética as colunas pode ser
Debido a su diseño magnéticamente
instaladas perto de um aparelho de
apantallado, este sistema de altavoces
TV. Contudo, mesmo assim, podem
puede colocarse cerca de un televisor.
verificar-se anomalias na cor do ecrã
Sin embargo, es posible que todavía
do TV, dependendo das
observe ciertas irregularidades en el
características do mesmo.
color de la pantalla dependiendo del
Se as anomalias na cor se
tipo de televisor que utilice.
verificarem...
→ Desligue o aparelho de TV uma
Si observa irregularidades en el
color...
vez e volte a ligá-lo passados 15
→ Desconecte la alimentación del
a 30 minutos.
televisor, y vuelva conectarla
Se as anomalias na cor
después de 15 a 30 minutos.
persistirem...
→ Instale as colunas a uma maior
Si vuelve a observar
irregularidades el color...
distância do aparelho de TV.
→ Aleje más los altavoces del
televisor.
Especificações
Especificaciones
Sistema de colunas
3 vias, magneticamente blindado
Sistema de altavoces
Altifalantes
De 3 vías, magnéticamente
Woofer: 16 cm, tipo cone
apantallados
Gama média: 8,0 cm, tipo cone
Unidades altavoces
Tweeter: 2,5 cm, Nano-Fine
De graves: 16 cm, tipo cónico
Balanced Dome
Gama media: 8,0 cm, tipo cónico
Tipo de caixa
De agudos: 2,5 cm, Nano-Fine
Bass reflex
Balanced Dome
Impedância nominal
8 ohms
Tipo de caja acústica
Potência
Reflectora de bajos
Potência máxima 150 W
Impedancia nominal
8 ohmios
Sensibilidade
88 dB (1 W, 1 m)
Potencia admisible
Gama de frequências
Potencia de entrada máxima 150 W
50 Hz – 50.000 Hz
Sensibilidad
88 dB (1 W, 1 m)
Dimensões (l/a/p)
Gama de frecuencias eficaz
Aprox. 220 × 385 × 255 mm,
50 Hz – 50.000 Hz
incluindo a tela frontal
Dimensiones (an/al/prf)
Peso
Aprox. 220 × 850 × 255 mm,
Aprox. 10,2 kg por coluna
incluyendo la rejilla frontal
Aprox. 25,0 kg na embalagem de
Peso
cartão
Aprox. 10,2 kg por altavoz, neto
Aprox. 25,0 kg en la caja de envío
Design e especificações sujeitos a
El diseño y las especificaciones están
alteração sem aviso.
sujetos a cambio sin previo aviso.
Left
Links
Amplifier
Versterker
Gauche
Vänster
Amplificateur
Förstärkare
Amplificador
Amplificatore
Izquierdo Di sinistra
Esquerda Venstre
Amplificador
Forstærker
Links
Verstärker
Anleitung
Gebruiksaanwijzing
Deutsch
Nederlands
Zur besonderen Beachtung
Voorzorgsmaatregelen
• Betreiben Sie das
• Overbelast deze luidsprekers niet
Lautsprechersystem nicht mit zu
met meer dan het aangegeven
hoher Leistung.
maximum vermogen.
• Schalten Sie vor dem Anschluss
• Om schade aan de luidsprekers te
den Verstärker aus, um eine
voorkomen, moet u de versterker
Beschädigung der Lautsprecher
uitschakelen voordat u de
zu vermeiden.
luidsprekers aansluit.
• Bei falschem Anschluss der +/–
• Als u de luidsprekers op een
Pole scheinen die Bässe zu fehlen,
onjuiste manier aansluit, lijkt het
und die Position der Instrumente
of de lage tonen ontbreken.
ist unklar.
Indien u ongelijkmatige kleuren
Bei Farbbeeinträchtigungen
ziet op een televisiescherm
des TV-Bildes
Dankzij de magnetische afscherming
Aufgrund der magnetischen
van de luidsprekers kunnen deze
Abschirmung können die
naast een televisietoestel opgesteld
Lautsprecher im Allgemeinen
worden. Toch kunnen er bij een
problemlos unmittelbar neben ein
bepaald soort televisietoestellen
Fernsehgerät gestellt werden, ohne
ongelijkmatigheden in de kleuren
dass es zu Farbbeeinträchtigungen
voorkomen.
des Fernsehbildes kommt. Sollte es
Indien u ongelijkmatige
dennoch einmal bei einem
kleuren ziet...
bestimmten Fernsehgerät zu
→ Zet u de TV uit en na 15 tot 30
Farbbeeinträchtigungen kommen,
minuten weer aan.
verfahren Sie wie folgt:
Indien u daarna nog steeds
Wenn es zu
ongelijkmatige kleuren ziet...
Farbbeeinträchtigungen kommt...
→ Zet u de luidsprekers wat verder
→ Schalten Sie das Fernsehgerät
van het televisietoestel af.
einmal aus und dann nach 15 bis
30 Minuten wieder ein.
Technische gegevens
Wenn danach die Farben immer
noch beeinträchtigt sind...
→ Stellen Sie die Lautsprecher
Luidsprekersysteem
weiter vom Fernsehgerät
3-weg, magnetisch afgeschermd
entfernt auf.
Luidsprekers
Lagetonenluidspreker: 16 cm,
Technische Daten
conustype
Middentonenluidspreker: 8,0 cm,
conustype
Lautsprechersystem
Hogetonenluidspreker:2,5 cm,
3-Wege, magnetisch abgeschirmt
Nano-Fine Balanced Dome
Bestückung
Boxtype
Tieftöner: 16 cm, Konus-Typ
basreflexkast
Mitteltöner: 8,0 cm, Konus-Typ
Nominale impedantie
8 ohm
Hochtöner: 2,5 cm, Nano-Fine
Belastbaarheid
Balanced Dome
maximaal ingangsvermogen 150 W
Gehäusetyp
Gevoeligheid
88 dB (1 W, 1 m)
Bassreflex
Effectief frequentiebereik
Nennimpedanz
8 Ohm
50 Hz – 50.000 Hz
Belastbarkeit
Max. 150 W
Afmetingen (b/h/d)
Empfindlichkeit
88 dB (1 W, 1 m)
Ca. 220 × 850 × 255 mm,
Effektiver Übertragungsbereich
incl. voorrooster
50 Hz – 50.000 Hz
Gewicht
Abmessungen (B/H/T)
ca. 220 × 850 × 255 mm,
ca. 10,2 kg netto per luidspreker
ca. 25,0 kg per paar met
einschl. Frontgitter
verpakking
Gewicht
ca.10,2 kg netto pro Lautsprecher
Het ontwerp en de technische
ca. 25,0 kg im Versandkarton
specificaties kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden
Änderungen, die dem technischen
gewijzigd.
Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Bruksanvisning
Istruzioni
Svenska
Italiano
Försiktighetsåtgärder
Precauzioni
• Undvik att driva högtalarsystemet
• Evitare di utilizzare il sistema
under längre perioder med en högre
diffusori in modo continuo con un
effekt än den
wattaggio superiore rispetto alla
effekthanteringskapacitet som
potenza di ingresso massima di
högtalarsystem är avsett för.
questo sistema diffusori.
• Innan högtalarna ansluts bör
• Prima di effettuare i collegamenti,
förstärkaren slås av för att undvika
spegnere l'amplificatore onde
skador på högtalarsystemet.
evitare di danneggiare il sistema
• Om anslutningen av +/– är felaktig
diffusori.
kommer man att uppleva det som
• Se il collegamento +/- non viene
om bastonerna saknas och
effettuato correttamente, i toni bassi
instrumentens placering kommer att
sembreranno assenti e la posizione
upplevas som diffus.
degli strumenti non sarà chiara.
Om det uppstår färgskiftningar
Se i colori sullo schermo
på bildskärmen på en
televisivo sono irregolari
TVapparat som står intill
Poiché i diffusori sono di tipo
De magnetiskt avskärmade
schermato magneticamente, è
högtalarna kan placeras nära en TV-
possibile installarli in prossimità del
apparat. Det kan emellertid uppstå
televisore. Tuttavia, in base al tipo di
färgskiftningar på bildskärmen
televisore, è possibile che si
beroende på vilken typ av TV som
verifichino irregolarità del colore.
används.
In caso di irregolarità del
Om man lägger märke till att
colore...
färgskiftningar uppstår...
→ Spegnere il televisore, quindi
→ Stäng av TV-apparaten en gång
accenderlo di nuovo dopo 15-
och slå sedan på den igen efter
30 minuti.
15 till 30 minuter.
In caso di persistenza di
Om man lägger märke till att
irregolarità del colore...
färgskiftningar uppstår igen...
→ Installare i diffusori a maggiore
→ Placera högtalarna längre ifrån
distanza dal televisore.
TV-apparaten.
Caratteristiche tecniche
Tekniska data
Sistema diffusori
Högtalarsystem
a 3 vie, schermato magneticamente
3-vägs, magnetiskt skärmade
Diffusori
Högtalarelement
per toni bassi: 16 cm, tipo conico
Baselement:
midrange: 8,0 cm, tipo conico
16 cm i diameter, med koner
per toni molto alti: 2,5 cm, Nano-
Mellanregisterelement:
Fine Balanced Dome
8,0 cm, med koner
Tipo di cassa
Diskantelement:
bass reflex
2,5 cm, Nano-Fine Balanced Dome
Impedenza nominale
8 ohm
Högtalarlåda
Potenza tollerata
Basreflexlåda
potenza di ingresso massima:
Märkimpedans
8 ohm
150 watt
Effekthanteringskapacitet
Sensibilità
88 dB (1 W, 1 m)
Maximal ineffekt på 150 W
Campo di frequenza
Känslighet 88 dB (1 W, 1m)
50 Hz – 50.000 Hz
Effektivt frekvensomfång
Dimensioni (l/a/p)
50 Hz – 50.000 Hz
circa 220 × 850 × 255 mm,
Mått (b/h/d)
compresa la griglia anteriore
Ca 220 × 850 × 255 mm,
Peso
inkl. frontgaller
circa 10,2 kg l'uno, netto
Vikt
circa 25,0 kg imballato
Ca 10,2 kg per högtalare, nettovikt
Ca 25,0 kg i leveranslådan
Il design e le caratteristiche tecniche
sono soggetti a modifiche senza
Vi förbehåller oss rätten att ändra
preavviso.
utformning och tekniska data utan
förvarning.
Brugsvejledning
Dansk
Forsigtighedsregler
• Undgå at bruge højttalerne med
en vedvarende belastning, der
overstiger højttalersystemets
belastningsevne.
• Sluk for forstærkeren før du
forbinder højttalerne for at undgå
beskadigelse af højttalersystemet.
• Hvis +/- forbindelserne er
forkerte, vil det lyde som om
basgengivelsen mangler, og
placeringen af de forskellige
instrumenter bliver utydelig.
Hvis du lægger mærke til
uregelmæssigheder i
farvegengivelsen på en
fjernsynsskærm i nærheden
Et højttalersystem med magnetisk
afskærmning kan anbringes i
nærheden af et fjernsyn. Der kan dog
stadig opstå uregelmæssigheder i
farvegengivelsen på
fjernsynsskærmen afhængigt af
fjernsynets type.
Hvis der forekommer
uregelmæssige farver...
→ Sluk for fjernsynet en enkelt
gang og tænd for det igen efter
15 til 30 minutter.
Hvis farveuregelmæssighederne
opstår igen...
→ Flyt højttalerne længere væk fra
fjernsynet.
Specifikationer
Højttalersystem
3-vejs, magnetisk beskyttet
Højttalerenheder
Bashøjttaler: 16 cm, kegletype
Mellemtone: 8,0 cm, kegletype
Diskant: 2,5 cm, Nano-Fine Balanced
Dome
Kabinettype
Basrefleks
Nominel impedans
8 ohm
Belastningsevne
Maksimal indgangseffekt 150 W
Følsomhed
88 dB (1 watt, 1 m)
Frekvensområde
50 Hz – 50.000 Hz
Mål (b/h/d)
Ca. 220 × 850 × 255 mm,
inkl. frontgitter
Vægt
Ca. 10,2 kg pr. højttaler, netto
Ca. 25,0 kg i forsendelsesemballage
Design og specifikationer kan
ændres uden varsel.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony SS-MF450H

  • Page 1 El diseño y las especificaciones están La conception et les spécifications sujetos a cambio sin previo aviso. peuvent être modifiées sans préavis.  2003 by Sony Corporation Printed in China Right Rechts Amplifier Versterker Droite Höger Amplificateur Förstärkare...
  • Page 2 Liitäntä Speaker System Csatlakoztatás SS-MF450H Coeдинeниe Σύvδεση 4-248-285-12(1) Bağlantı Prípojka Ohjeet Használati útmutat Suomi Varoituksia Óvintézkedések • Vältä jatkuvasti ylittämästä • • kaiutinjärjestelmän tehon käsittelykykyä. • • Ennen liitäntää kytke vahvistin pois, jotta kaiutinjärjestelmä ei • vahingoittuisi. • • Kun +/– liitäntä on tehty väärin, bassoäänet puuttuvat kokonaan ja...