Page 1
Pied de table Tischständer Supporto di tavolo Tafelbladstaander Soporte de mesa PDK-TS30 PDK-TS30A 必ず転倒・落下防止対策を行ってください 。 (6 ページ参照) When placing this unit, ensure that it is firmly secured to reduce the risk of it falling and causing injury. (see page 12) Lorsque vous installez ce produit, veillez à...
穴を開けてから、市販のネジ また転倒・落下防止対策は、けがなどの危害の軽減を意図したものですが、 でネジ留めしてください。 すべての地震に対してその効果を保障するものではありません。 仕 様 外形寸法 PDK-TS30 ..... 920 mm (幅)× 222.4 mm (高さ) × 380 mm (奥行) PDK-TS30A ..922 mm (幅)× 222.4 mm (高さ) × 381 mm (奥行) 質量 PDK-TS30 ..... 5.7 kg PDK-TS30A ..6.8 kg ・上記の仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがあります。...
For further information, please with this installation. contact the store where you purchased your display. ¶ Pioneer is not liable for any damage resulting from improper installation, improper use, modification, or Do not install or modify the product other than specified.
Checking the Standard Accessories Check to make sure that you have all the standard accessories before assembly and installation. Stand pipe (L) × 1 Base cover × 1 Stand pipe (R) × 1 Light-blocking shield × 1 Fall-prevention strap × 4 Operating instructions (this document) ×...
Attaching the Light-blocking Shield (PDK-TS30A only) This part prevents reflection of the cables connected to the While firmly holding the ends of the light- back of the plasma television on the base cover. blocking shield, apply it with the double- sided adhesive tape.
Attaching the Plasma Television Securing the plasma television with The weight of a plasma television is about 55.5 kg Installation screws 2 (M6 × 20 mm: black). (122.4 lbs), they have no depth, and are unstable. Therefore, at least two people must assemble and Caution Please tighten the screws with a Phillips screwdriver.
External dimensions: PDK-TS30 ....920 mm (W) × 222.4 mm (H) × 380 mm (D) (36-7/32 in. (W) × 8-3/4 in. (H) × 14-31/32 in. (D)) PDK-TS30A ..... 922 mm (W) × 222.4 mm (H) × 381 mm (D) (36-5/16 in. (W) × 8-3/4 in. (H) × 15 in. (D)) Weight: PDK-TS30 ....
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Pioneer. Attention Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi pour savoir comment utiliser votre support correctement et en toute sécurité. Nous vous conseillons de conserver Ce produit est un pied de table conçu exclusivement pour les soigneusement ce mode d’emploi à...
Vérification des pièces fournies Veuillez vous assurer que vous possédez bien toutes les pièces nécessaires avant de procéder au montage et à l’installation du support. Couverture de table × 1 Colonne de support (L : gauche) × 1 Colonne de support (R : droit) ×...
Mise en place de l’écran occultant (PDK-TS30A uniquement) Cette pièce sert à empêcher la réflexion des câbles Tout en tenant fermement les extrémités branchés à l’arrière du téléviseur plasma sur la couverture de l’écran occultant, mettez-le en place à de table. l’aide du ruban adhésif double face.
Installez le téléviseur plasma Fixer le téléviseur plasma à l’aide des vis Attention d’installation 2 (M6 × 20 mm : noire). Un téléviseur plasma pèse environ 55,5 kg. La largeur de ce Serrez les vis à l’aide d’un tournevis cruciforme. type d’écran étant limitée, ils ne sont pas stables.
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Kauf dieses Sicherheitshinweise Produkts der Firma Pioneer entschieden haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam, um sich damit vertraut zu machen, Ihr Modell richtig und sicher Dieses Produkt ist ein Tischständer, der ausschließlich für zu handhaben.
Überprüfung des Standardzubehörs auf Vollständigkeit Überprüfen Sie vor Beginn der Montage und Installation, ob alle Teile des Standardzubehörs vorhanden sind. Ständerelement (L, links) × 1 Basisabdeckung × 1 Ständerelement (R, rechts) × 1 Reflexionsschutz-Leiste × 1 Halterungen zum Schutz Bedienungsanleitung vor dem Umfallen ×...
Befestigen der Reflexionsschutz-Leiste (nur PDK-TS30A) Kleben Sie, während Sie die Enden der Dieses Bauteil verhindert die Reflexion der an der Rückseite des Plasma-Fernsehers angeschlossenen Kabel Reflexionsschutz-Leiste festhalten, das an der Basisabdeckung. doppelseitig klebende Band darauf. Hinweis Befestigen Sie die Leiste, nachdem Sie die Basisabdeckung an einem flachen und stabilen Ort verankert haben.
Montage des Plasma-Fernsehers Sicherung des Plasma-Fernsehers mit den Vorsicht! Installationsschrauben 2 (M6 × 20 mm: schwarz). Das Plasma-Fernseher wiegt etwa 55,5 kg. Es weist keine Tiefe auf und ist somit instabil. Deshalb muss die Montage Ziehen Sie die Schrauben unter Verwendung eines und Installation eines Plasmadisplays von mindestens zwei Kreuzschlitz-Schraubendrehers fest.
Installation des Plasma-Fernsehers an einem Gestell usw. Halten Sie den Plasma- Halten Sie den Plasma- Halten Sie den Plasma- Fernseher an seinen Fernseher nicht an den Fernseher nicht am Vorsicht! Handgriffen und von oben her. Lautsprechern. Tischständer. Bitte achten Sie darauf, dass der Plasma-Fernseher bei der Installation an einem Gestell usw.
Technische Daten Außenabmessungen: PDK-TS30 ....920 mm (Breite) × 222,4 mm (Höhe) × 380 mm (Tiefe) PDK-TS30A ..... 992 mm (Breite) × 222,4 mm (Höhe) × 381 mm (Tiefe) Gewicht: PDK-TS30 ....5,7 kg PDK-TS30A ..... 6,8 kg • Die obigen technischen Daten und das Äußere können, um das Produkt zu verbessern, ohne vorherige Ankündigung verändert werden.
Per ulteriori informazioni, contattate il negozio dove rivolgetevi al vostro fornitore. avete acquistato il Vostro display. ¶ Pioneer non è responsabile per qualsiasi danno causato da un’installazione non corretta, da un uso Non installate o modificate il prodotto diversamente da improprio, da modifiche o da calamità...
Controllo degli accessori standard Prima del montaggio e dell’installazione controllate che tutti gli accessori standard siano stati forniti. Coperchio della base × 1 Asta del supporto (L: sinistra) × 1 Asta del supporto (R: destra) × 1 Protezione antiriflesso × 1 Cinghie anti-caduta ×...
Fissaggio della protezione antiriflesso (solo per i modello PDK-TS30A) Tenendo ben ferme le estremità, fissate la Questa parte impedisce il riflesso dei cavi collegati al retro del televisore al plasma sul coperchio della base. protezione antiriflesso con il nastro biadesivo. Nota Fissatela dopo aver ancorato il coperchio della base su una superficie piana e stabile.
Montaggio del televisore al plasma Fissaggio del televisore al plasma con le Attenzione viti di montaggio 2 (M6 × 20 mm: nero). Il peso del televisore al plasma è di circa 55,5 kg, non hanno Stringete le viti con un cacciavite Philips. profondità...
Dati tecnic Misure esterne: PDK-TS30 ....920 mm (L) × 222,4 mm (A) × 380 mm (P) PDK-TS30A ..... 992 mm (L) × 222,4 mm (A) × 381 mm (P) Peso: PDK-TS30 ....5,7 kg PDK-TS30A .....
Page 32
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product van Pioneer. Waarschuwingen Lees s.v.p. de gebruiksaanwijzing door voor informatie omtrent de juiste bediening van uw product. Bewaar de gebruiksaanwijzing zorgvuldig zodat u deze Dit product is een tafelbladstaander die exclusief voor naderhand nogmaals kunt raadplegen.
Page 33
Controleren van de standaardonderdelen Controleer voorafgaande aan de montage en installatie of alle standaardonderdelen aanwezig zijn. Opzetstuk (L: links) × 1 Voetstuk × 1 Opzetstuk (R: rechts) × 1 Lichtafschermkap × 1 Strips ter voorkoming Handleiding van omvallen × 4 (deze handleiding) ×...
Page 34
Bevestiging van de lichtafschermkap (Alleen PDK-TS30A) Houd de uiteinden van de Dit element zorgt ervoor dat de kabels die aan de achterzijde van de plasma-televisie op het voetstuk zijn lichtafschermkap stevig vast en breng de bevestigd geen licht weerkaatsen. kap met de dubbelzijdige hechtband op het voetstuk aan.
Page 35
Bevestiging van de plasma-televisie Vastzetten van de plasma-televisie met Waarschuwing montageschroeven 2 (M6 × 20 mm: zwart). Draai de schroeven stevig aan met de Het gewicht van de plasma-televisie bedraagt ongeveer kruiskopschroevendraaier. 55,5 kg, vanwege hun vlakke vorm zijn ze instabiel. Vanwege hun vlakke vorm zijn ze instabiel en zijn er tenminste twee mensen nodig voor de montage en installatie.
Page 36
Technische gegevens Afmetingen buitenzijde: PDK-TS30 ....920 mm (B) × 222,4 mm (H) × 380 mm (D) PDK-TS30A ..... 922 mm (B) × 222,4 mm (H) × 381 mm (D) Gewicht: PDK-TS30 ....5,7 kg PDK-TS30A .....
Page 38
Para consulte a su distribuidor. más información, póngase en contacto con el ¶ Pioneer no se responsabiliza de ningún daño que establecimiento donde adquirió su pantalla. pudiera derivarse de una instalación incorrecta, un uso inadecuado, la realización de modificaciones o...
Page 39
Verificación de las piezas suministradas Antes de proceder al montaje e instalación, asegúrese de que dispone de todas las piezas suministradas. Base de apoyo × 1 Columna de soporte (L: izquierda) × 1 Columna de soporte (R: derecha) × 1 Correas anticaída ×...
Page 40
Cómo instalar el dispositivo antirreflejos (sólo PDK-TS30A) Sujete firmemente los extremos del Esta pieza impide que los cables conectados en la parte posterior del televisor de plasma se reflejen en la base de dispositivo antirreflejos y péguelo apoyo. mediante la cinta adhesiva de doble cara. Nota Instale el dispositivo tras haber dispuesto firmemente la base de apoyo sobre una superficie llana y estable.
Page 41
Cómo acoplar el televisor de plasma Cómo asegurar el televisor de plasma PRECAUCIÓN mediante los tornillos de fijación 2 (M6 × Un televisor de plasma pesa alrededor de 55,5 kg. Puesto 20 mm: negros). que carece de fondo, es inestable. Por consiguiente, es Para apretar estos tornillos, utilice un destornillador Phillips.
Page 42
Cómo instalar el producto sobre un bastidor u otra estructura similar Sujete el televisor de No sujete el televisor de PRECAUCIÓN plasma por las asas y plasma por los No sujete el televisor de por la parte superior. altavoces. plasma por el soporte. Cuando instale este producto en un bastidor u otra estructura similar,...
Page 43
Especificaciones Dimensiones externas: PDK-TS30 ....920 mm (ancho) × 222,4 mm (alto) × 380 mm (fondo) PDK-TS30A ..... 922 mm (ancho) × 222,4 mm (alto) × 381 mm (fondo) Peso: PDK-TS30 ....5,7 kg PDK-TS30A ..... 6,8 kg • Las anteriores especificaciones y el exterior podrán modificarse sin previo aviso con objeto de mejorar el producto.
Page 44
感謝您購買本Pioneer產品。 注意 為使您熟知本機的正確操作方式,務求詳閱本「操作手冊」。 在您閱讀完手冊的內容後,請妥為保存,以備日後參考之用。 這個桌上支架是專為先鋒牌電漿電視 ( P D P - 6 0 8 Z D / P D P - 608ZDA) 所設計的。如果使用其他機種,可能會因為不穩定 安裝 而造成傷害。想要獲得更進一步的資訊,請跟你購買顯示器 如果您在安裝時遇到任何問題,請與您的經銷商連絡。 的店家聯絡。 Pioneer對於因安裝錯誤、不當使用、修改或天災所造成 除了詳細的指示,請不要安裝或修改產品。除了那些指示說 的任何意外或損害,恕概不負責。 明,請不要將此支架安裝電漿電視,也不要修改或是另有用 途。 安裝位置 重要警示 選擇一個夠堅固,足以支撐桌上支架和顯示器的地方。 將位於設備下方的型號和序號記錄下來。 確認是安裝於平坦和堅固的地方。 型號 序號 切勿將本產品安裝於室外、溫泉處或沙灘附近。 保留這些號碼以備不時之需。...
Page 50
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico,D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 Printed in Japan / Imprimé au Japon <AZR1265-A>...