Prior to installing this product, please read Pioneer's technical manual thoroughly and heed its content. Pioneer shall not be liable in any way for any accidents or damage resulting from other than the specified assembly, mounting and usage, from remodeling, or from natural disasters or the like.
Remove the hardware on the wall side and the hardware on the PDP side. 可変型壁掛けユニット HUNG ON WALL UNIT ECRAN MURAL WANDBEFESTIGUNGSEINHEIT UNITA' DA PARETE EENHEID VOOR WANDBEVESTIGING PDP side hardware UNIDAD PARA COLGAR DE LA PARED PDK-WT02 「据付工事」について ● 本機は十分な技術・技能を有する専門 業者が据付けを行うことを前提に販売 されているものです。据付け・取付け は必ず工事専門業者または販売店にご 依頼ください。 ● なお、据付け・取付けの不備、誤使用、...
Page 10
Installation Procedure Place the PDP side hardware on the spacers with its holes aligned. Top side of the plasma display With the plasma display separated from the PDP side hardware by spacers, fix the plasma display to the hardware with bolt M8 (4 locations).
Page 11
Fix the bottom of the hardware with the special screws removed at step 1 (one on the left and one on the right). Special screw (M6) Install the under speaker (PDP-S39). Connect the speaker cord to the terminal on the speaker.
Adjusting the Angle This installation hardware allows the display to be directed downwards freely at any angle from the vertical to 25°. This adjustment must always be done by 2 people. Adjust the angle by rotating the screws at the center top and center bottom of the wall side hardware to the left or right. Note If the angle is increased while you are adjusting the angle using the screw at the center of the bottom, it is difficult to turn the screw.
Page 14
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi pour savoir comment utiliser correctement et en toute sécurité votre support. Nous vous conseillons de conserver soigneusement ce mode d’emploi à proximité et dans un endroit sûr afin de pouvoir vous y référer le cas échéant.
Page 15
¶ Bitte setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung, wenn Sie auf Schwierigkeiten bei der Installation stoßen. ¶ Die Firma Pioneer haftet nicht für Schäden, die auf falsche Installation, auf inkorrekte Verwendung, auf vorgenommene Veränderungen oder auf Naturkatastrophen zurückzuführen sind.
Page 16
Prima di installare questo prodotto, leggere attentamente il manuale tecnico Pioneer e prestare attenzione al suo contenuto. La Pioneer non è responsabile in alcun modo per danni o incidenti causati da assemblaggio, installazione, utilizzo o modifiche diversi da quelli specificatamente indicati, nonché...
Page 17
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor een veilige en juiste bediening van dit model. Berg de gebruiksaanwijzing veilig op voor het geval u deze later wilt raadplegen. BELANGRIJK BERICHT Neem het hieronder vermelde model- en serienummer van deze apparatuur over.
Page 18
Instalación ¶ Si encuentra dificultades para la instalación, consulte a su distribuidor. ¶ Pioneer no es responsable de ningún daño que pueda derivarse de una instalación o uso inapropiados, modificaciones o desastres naturales. Nota para empresas constructoras Antes de la instalación, el manual técnico de Pioneer debe...