hit counter script
AEG IR Radio S Operation And Installation
AEG IR Radio S Operation And Installation

AEG IR Radio S Operation And Installation

Remote control for short-wave infrared radiant heaters
Table of Contents
  • Français

    • Table of Contents
    • Consignes de Sécurité / Exclusion de la Responsabilité
    • Consignes Générales de Sécurité
    • Étendue de Livraison / Généralités
    • Utilisation Conforme À la Destination
    • Indications Pour Le Mode Radio
    • Montage du Support Mural
    • Description des Fonctions
      • Lampe Témoin
      • Programmation de L'émetteur
    • Mise en / Hors Service du Radiateur Radiant
      • Mettre Le Radiateur Radiant Sous Tension
      • Activation des Niveaux Intermédiaires
      • Effacement D'un Émetteur
      • Effacement de Tous Les Émetteurs
    • Caractéristiques Techniques
    • Remplacement des Piles
    • Nettoyage
    • Mise Au Rebut
    • Indications Pour la Réparation
  • Dutch

    • Algemene Veiligheidsaanwijzingen
    • Leveringsomvang/Algemeen
    • Reglementair Gebruik
    • Uitsluiting Van Aansprakelijkheid
    • Aanwijzingen Voor Draadloze Bediening
    • Montage Van de Wandhouder
    • Toelichting Van de Functies
      • Controlelamp Zendfunctie
      • Zender Programmeren
    • Straalkachel Aan-/Uitschakelen
      • Afzonderlijke Zenders Wissen
      • Tussentrappen Inschakelen
      • Alle Zenders Wissen
    • Aanwijzingen Voor Foutopsporing
    • Aanwijzingen Voor Herstelling
    • Reiniging
    • Technische Gegevens
    • Vervanging Van de Batterij
    • Verwijdering
  • Čeština

    • Obsah Dodávky/Všeobecné Informace
    • Použití V Souladu S UrčeníM
    • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
    • Pokyny K Provozu Dálkového Rádiového OvláDání
      • Vysílací Kontrolky
      • Naprogramujte Vysílač
      • Naprogramování Dalších Vysílačů
    • Zapnutí a Vypnutí ZářIče
      • Zapnutí ZářIče
      • Aktivace Mezistupňů
      • Vynulování Jednotlivých Vysílačů
      • Vynulování Všech Vysílačů
    • Likvidace
    • Pokyny Pro Opravu
    • Pokyny Pro VyhledáVání Závad
    • Technické Údaje
    • VýMěna Baterie
    • Číštění

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Adressen und Kontakte
Vertriebszentrale
Deutschland
AEG Kundendienst
EHT Haustechnik GmbH
Markenvertrieb AEG
Dortmund
Gutenstetter Straße 10
Oespel (Indupark)
90449 Nürnberg
Brennaborstr. 19
info@eht-haustechnik.de
44149 Dortmund
www.aeg-haustechnik.de
Postfach 76 02 47
Tel.*
01803 911323
44064 Dortmund
Fax
0911 9656-444
Tel.
Kundendienstzentrale
Fax
Hamburg
Holzminden
Georg-Heyken-Str. 4a
Fürstenberger Str. 77
21147 Hamburg
37603 Holzminden
Tel.
Briefanschrift
Fax
37601 Holzminden
Holzminden
Der Kundendienst und Ersatzteilverkauf
Fürstenberger Str. 77
ist in der Zeit von
37603 Holzminden
Montag bis Donnerstag
Tel.
von 7.15 bis 18.00 Uhr und
Fax
Freitag von 7.15 bis 17.00 Uhr,
auch unter den nachfolgenden Telefon-
Leipzig
bzw. Telefaxnummern erreichbar:
Airport Gewerbepark-Glesien
Ikarusstr. 10
Kundendienst
04435 Schkeuditz
Tel.*
01803 702020
Tel.
Fax*
01803 702025
Fax
Ersatzteilverkauf
Stuttgart
Tel.*
01803 702040
Weilimdorf
Fax*
01803 702045
Motorstr. 39
70499 Stuttgart
* 0,09 €/min bei Anrufen aus dem deutschen Festnetz.
Tel.
Maximal 0,42 €/min bei Anrufen aus Mobilfunk -
Fax
netzen.
info@eht-haustechnik.de
www.aeg-haustechnik.de
© EHT Haustechnik
ochtekniska ändringar förbehålls! · Excepto erro ou alteração técnica · Zastrzeżone zmiany techniczne i ewentualne błędy! · Omyly a
technické změny jsou vyhrazeny! · A muszaki változtatások és tévedések jogát fenntartjuk! · Boэможность неточностей и технических
изменений не исключается!
International
Austria
STIEBEL ELTRON Ges. m.b.H.
Eferdinger Str. 73
4600 Wels
Tel.
07242 47367-0
Fax
07242 47367-42
Belgium
0231 965022-11
STIEBEL ELTRON bvba / sprl
0231 965022-77
`t Hofveld 6 - D1
1702 Groot-Bijgaarden
Tel.
02 42322-22
Fax
02 42322-12
Czech Republic
040 752018-11
040 752018-77
STIEBEL ELTRON spol. s r.o.
K Hájům 946
15500 Praha 5 - Stodulky
Tel.
02 511161-502
Fax
02 511161-53
01803 702020
Hungary
01803 702025
STIEBEL ELTRON Kft.
Pacsirtamező u. 41
1036 Budapest
Tel.
01 2506055
Fax
01 3688097
034207 755-11
Nederland
034207 755-77
STIEBEL ELTRON Nederland B.V.
Divisie AEG Home Comfort
Daviottenweg 36, Postbus 2020
5222 BH's Hertogenbosch
Tel.
073 623-0000
0711 98867-11
Fax
073 623-1141
0711 98867-77
Polska
STIEBEL ELTRON POLSKA Sp. z o.o.
Ul. Instalatorów 9
02-237 Warszawa
Tel.
022 60920-30
Fax
022 60920-29
Russia
STIEBEL ELTRON RUSSIA LLC
Urzhumskaya Street 4
129343 Moscow
Tel.
0495 7753889
Fax
0495 7753887
Switzerland
STIEBEL ELTRON AG
Industriestraße 10
5506 Mägenwill
Tel.
062 8899-214
Fax
062 8899-126
1011
IR-Funk S/IR-Funk W
IR Radio S/IR Radio W
Télécommande radio IR Funk S/
Télécommande radio IR Funk W
IR-radiosysteem S/IR-radiosysteem W
Infračervený rádiový ovladač S/
Infračervený rádiový ovladač W
Инфракрасный радио-пульт S/
Инфракрасный радио-пульт W
Fernbedienung für
IR-Kurzwellen Heizstrahler
Bedienung und Installation
__________________________
Remote control for short-wave
infrared radiant heaters
Operation and installation
__________________________
Télécommande pour radiateurs radiants
à ondes courtes IR
Commande et installation
__________________________
Afstandsbediening voor korte golf
infrarood straalkachel
Bediening en installatie
____________________________
Dálkový ovladač pro infračervené
krátkovlnné zářiče
Návod k obsluze a instalaci
______________________
Система дистанционного управления
коротковолновыми инфракрасными
обогревателями
Установка и обслуживание
_____________________
2
12
22
32
42
52

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG IR Radio S

  • Page 1 Adressen und Kontakte IR-Funk S/IR-Funk W Vertriebszentrale Deutschland International IR Radio S/IR Radio W AEG Kundendienst Austria EHT Haustechnik GmbH Télécommande radio IR Funk S/ STIEBEL ELTRON Ges. m.b.H. Markenvertrieb AEG Dortmund Eferdinger Str. 73 Gutenstetter Straße 10 Télécommande radio IR Funk W...
  • Page 2 Inhaltsverzeichnis Geräteerklärung/Sicherheitshinweise Geräteerklärung ........... . . DE- 3 Sendekontroll- Sicherheitshinweise/Haftungsausschluss .
  • Page 3 Lieferumfang/Allgemeines/Bestimmungsgemäße Haftungsausschluss/Allgemeine Sicherheitshinweise Verwendung/Hinweise für den Funkbetrieb Haftungsausschluss: Lieferumfang IR-Funk S/IR-Funk W 2 Schrauben (Spax 4 x 35) Die Beachtung der Bedienungsanleitung ist die Grundvoraus setzung für den (Batterien im Gerät enthalten) Bedienungsanleitung sicheren Betrieb der Fernsteuerung IR-Funk S/IR-Funk W und für die Erreichung Wandhalterung 2 Dübel (Ø...
  • Page 4 Hinweise für den Funkbetrieb/ Funktionserklärung/Sender einlernen Montage der Wandhalterung Sendekontrollleuchte H I N W E I S ! Ein Funksignal wird durch das Aufleuchten der Sende kontroll leuchte signalisiert. Das Bedienen des IR-Kurzwellen Heizstrahlers erfolgt über den IR Lässt die Leistung der Batterie nach, blinkt die Sendekontroll leuchte beim Senden. Funk Dimmer 2000 durch die Fernbedienung IR-Funk S/IR-Funk W.
  • Page 5 Heizstrahler ein-/ausschalten/ Weitere Sender einlernen Zwischenstufen einschalten/Sender löschen Weitere Sender/Kanäle einlernen Heizstrahler einschalten V O R A U S S E T Z U N G ! H I N W E I S ! Der Sender ist eingelernt. Werden mehrere Empfänger an die gleiche Zuleitung angeschlos- sen, sind alle gleichzeitig in Lern bereitschaft.
  • Page 6 Entsorgung/Hinweise zur Reparatur/ Technische Daten/Batteriewechsel/Reinigung Hinweise zur Fehlersuche Entsorgung Technische Daten Bitte beachten Sie die aktuellen Länderbestimmungen. Betriebsspannung 3 V DC Entsorgen Sie je nach Beschaffenheit und existierender Vorschriften. Batterietyp 1 x CR 2032 Z. B. als: • Elektroschrott (Leiterplatte) Schutzart IP 20 •...
  • Page 7 Contents Device explanation/safety instructions Device explanation ..........GB- 13 Transmission Safety instructions/exclusion of liability .
  • Page 8 Following the operating instructions is the basic prerequisite for the safe (batteries contained in the device) Operating instructions operation of the IR Radio S / IR Radio W remote control and for the attainment of Wall bracket 2 wall plugs (Ø 6 mm) various product properties and performance characteristics.
  • Page 9 1. Disconnect the fuse - and reconnect after a few seconds. You now have 5 minutes of time in which to start the programming mode. 2. Position yourself in front of the radiant heater with the IR Radio S/IR Radio W. 3. Press the programming...
  • Page 10 Switching the radiant heater on/off Programming additional transmitters Switching on the intermediate stage/deleting a transmitter Programming additional transmitters/channels Switching on the radiant heater P R E R E Q U I S I T E ! N O T E ! The transmitter is now programmed.
  • Page 11 Technical data/changing the battery/cleaning Disposal/notes on repair/Notes on troubleshooting Disposal Technical data Please observe the current national regulations. Operating voltage 3 V DC Dispose of according to the condition and existing regulations. Battery type 1 x CR 2032 e.g. as: •...
  • Page 12: Table Of Contents

    Explications relatives à l’appareil / Table des matières Consignes de sécurité Explications relatives à l’appareil....... . FR- 23 Lampe témoin Consignes de sécurité...
  • Page 13: Consignes De Sécurité / Exclusion De La Responsabilité

    Exclusion de la responsabilité / Étendue de livraison / Généralités / Utilisation con - Consignes générales de sécurité forme à la destination / Conseils pour le mode radio Exclusion de la responsabilité : Étendue de livraison Télécommande radio IR Funk S / IR Funk W 2 vis (Spax 4 x 35) Le respect des instructions d'utilisation est la condition requise principale pour (piles contenues dans l’appareil)
  • Page 14: Indications Pour Le Mode Radio

    Indications pour le mode radio / Description des fonctions / Montage du support mural Programmation de l’émetteur Lampe témoin R E M A R Q U E ! L’allumage de la lampe témoin indique un signal radio. La commande du radiateur radiant à ondes courtes IR s’effectue Lorsque la puissance des piles diminue, la lampe témoin clignote lors de la trans- par le gradateur radio IR Funk Dimmer 2000 via la télécommande mission.
  • Page 15: Mise En / Hors Service Du Radiateur Radiant

    Mise en/hors service du radiateur radiant /Enclenchement Programmation d’émetteurs supplémentaires des niveaux intermédiaires / Effacement d’un émetteur Programmation d’émetteurs / de canaux supplémentaires Mettre le radiateur radiant sous tension C O N D I T I O N ! R E M A R Q U E ! L’émetteur est programmé.
  • Page 16: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques / Mise au rebut / Indications pour la réparation / Remplacement des piles / Nettoyage Informations sur l'identification des erreurs Mise au rebut Caractéristiques techniques Veillez à respecter les prescriptions locales en vigueur. Tension d’alimentation 3 V CC La mise au rebut doit se faire conformément aux dispositions prévues pour ce type d'appareil.
  • Page 17 Inhoudsopgave Toelichting bij het toestel/Veiligheidsaanwijzingen Toelichting bij het toestel ........NL- 33 Controlelamp Veiligheidsaanwijzingen/ zendfunctie...
  • Page 18: Uitsluiting Van Aansprakelijkheid

    Uitsluiting van aansprakelijkheid/ Leveringsomvang/Algemeen/Reglementair Algemene veiligheidsaanwijzingen Gebruik/Aanwijzingen voor de draadloze bediening Uitsluiting van aansprakelijkheid: Leveringsomvang IR-radiosysteem S/IR-radiosysteem W 2 schroeven (Spax 4 x 35) Het naleven van de gebruiksaanwijzing is de basisvoorwaarde voor de veilige (batterijen inbegrepen) Gebruiksaanwijzing werking van de afstandsbediening IR-radiosysteem S/IR-radiosysteem W en voor Wandhouder 2 pluggen (Ø...
  • Page 19: Aanwijzingen Voor Draadloze Bediening

    Aanwijzingen voor draadloze bediening/ Toelichting van de functies/Zender programmeren Montage van de wandhouder Controlelamp zendfunctie A A N W I J Z I N G ! Door het oplichten van de controlelamp voor de zendfunctie wordt een radiosig- Het bedienen van de korte golf infrarood straalkachel gebeurt met naal gesignaleerd.
  • Page 20: Straalkachel Aan-/Uitschakelen

    Straalkachel aan-/uitschakelen/ Andere zenders programmeren Tussentrappen inschakelen/Zender wissen Andere zenders/kanalen programmeren Straalkachel inschakelen V E R E I S T E ! A A N W I J Z I N G ! Als er meerdere ontvangers op dezelfde toevoerleiding worden De zender is geprogrammeerd.
  • Page 21: Technische Gegevens

    Technische gegevens/ Verwijdering/Aanwijzingen voor herstelling/ Vervanging van de batterij/Reiniging Aanwijzingen voor foutopsporing Verwijdering Technische gegevens Gelieve de actuele bepalingen van het land in kwestie na te leven. Bedrijfsspanning 3 V DC Verwijder afval naargelang de aard en de bestaande voorschriften. Batterijtype 1 x CR 2032 Bv.
  • Page 22 Table des matières Popis přístroje/bezpečnostní pokyny Popis přístroje ..........CZ- 43 Vysílací...
  • Page 23: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Vyloučení záruky/ Obsah dodávky/všeobecné informace/použitív souladu s všeobecné bezpečnostní pokyny účelem/pokyny k provozu dálkového rádiového ovládání Vyloučení odpovědnosti: Rozsah dodávky Infračervený rádiový ovladač S/ 2 šrouby (Spax 4 x 35) Dodržování návodu k obsluze je základním předpokladem pro bezpečný infračervený rádiový ovladač W Návod k obsluze provoz ručního vysílače infračerveného dálkového ovladače S/W a pro (baterie jsou v přístroji)
  • Page 24: Pokyny K Provozu Dálkového Rádiového Ovládání

    Pokyny k provozu dálkového rádiového ovládání/ Popis funkce/naprogramování vysílače Montáž držáku na stěnu Vysílací kontrolky U P O Z O R N Ě N Í ! Rádiový signál je signalizován rozsvícením kontrolek vysílače. Ovládání infračerveného krátkovlnného zářiče probíhá Pokud výkon baterie klesá, bliká při vysílání kontrolka vysílače. pomocí...
  • Page 25: Naprogramování Dalších Vysílačů

    Zapnutí a vypnutí zářiče/ Zaučit další vysílače Aktivace mezistupňů/odstranění vysílače Naprogramování dalších vysílačů/kanálů Zapnutí zářiče P Ř E D P O K L A D ! U P O Z O R N Ě N Í ! Vysílač je naprogramován. Jestliže je ke stejnému přívodu připojeno více vysílačů, jsou všechny současně...
  • Page 26: Technické Údaje

    Likvidace/pokyny k opravě/ Technické údaje/výměna baterií/čištění Pokyny k vyhledávání závad Likvidace Technické údaje Dodržujte prosím aktuální ustanovení dané země. Provozní napětí 3 V DC Zlikvidujte přístroj podle jeho jakosti a stávajících předpisů. Typ baterie 1 x CR 2032 Např. jako: •...
  • Page 27 Объяснения, касающиеся устройства/ Оглавление Указания по технике безопасности Объяснения, касающиеся устройства ....RU- 53 Контрольная Указания по технике безопасности/ лампа передачи v v клавиша включения Ограничение...
  • Page 28 Объем поставки/Общие положения/ Ограничение ответственности/ Надлежащее использование/ Общие указания по технике безопасности Указания для работы в режиме радиосвязи Ограничение ответственности: Объем поставки Инфракрасный радио-пульт S / 2 шурупа (Spax 4 x 35) Соблюдение требований руководства по эксплуатации является основной Инфракрасный радио-пульт W Инструкция...
  • Page 29 Указания для работы в режиме радиосвязи/ Объяснение функционирования/ Монтаж настенного держателя Обучение передатчика Контрольная лампа передачи У К А З А Н И Е Радиосигнал отображается вспышкой контрольной лампы передачи. Управление коротковолновым инфракрасным Если мощность батареи уменьшается, то во время передачи контрольная обогревателем...
  • Page 30 Включение/выключение инфракрасного обогревателя Включение промежуточных ступеней/ Обучение дополнительных передатчиков Стирание передатчика Обучение других передатчиков или каналов Включение обогревателя У С Л О В И Е ! У К А З А Н И Е Если несколько приемников подключены к одной и той же Передатчик...
  • Page 31 Технические данные / Утилизация/Указания по ремонту Замена батареи/Очистка Указания по поиску и устранению неисправностей Утилизация Технические данные Выполняйте действующие предписания национальных норм. Рабочее напряжение 3 В постян. тока Осуществляйте утилизацию в соответствии со свойствами изделия и существующими нормами. Тип батареи 1 x CR 2032 например, как: Степень...

This manual is also suitable for:

Ir radio w

Table of Contents