hit counter script
Table of Contents
  • Hrvatski

    • Uvod

      • Informacije O Ovim Uputama Za Uporabu
      • Autorsko Pravo
      • Napomene U Vezi Robne Marke
      • Namjenska Uporaba
      • Korištena Upozorenja
    • Sigurnost

      • Opće Sigurnosne Napomene
    • Opis Dijelova

    • Puštanje U Pogon

      • Kontrola Opsega Isporuke
    • Zbrinjavanje

    • Čuvanje Za Vrijeme Nekorištenja

    • Rukovanje I Rad

      • Zbrinjavanje Ambalaže
      • Punjenje Uređaja Powerbank
      • Provjera Napunjenosti
      • Rukovanje I Rad
      • Punjenje Mobilnih Uređaja Uređajem Powerbank
      • Otklanjanje Smetnji
      • ČIšćenje
      • Čuvanje Za Vrijeme Nekorištenja
      • Zbrinjavanje
      • Zbrinjavanje Uređaja
      • Prilog
      • Tehnički Podaci
      • Napomene Uz Izjavu O Sukladnosti
      • Jamstvo
      • Servis
      • Uvoznik
  • Română

    • Introducere

      • InformaţII Privind Aceste Instrucţiuni de Utilizare
      • Dreptul de Autor
      • IndicaţII Privind Marca
      • Utilizarea Conform Destinaţiei
      • Avertizări Utilizate
    • Siguranţa

      • IndicaţII de Bază Privind Siguranţa
    • Punerea În Funcţiune

      • Verificarea Furniturii
      • Eliminarea Ambalajului
      • Încărcarea Dispozitivului Powerbank
      • Verificarea Stării de Încărcare
      • Operarea ŞI Funcţionarea
      • Încărcarea Aparatelor Mobile Cu Ajutorul Dispozitivului Powerbank
      • Depistarea Defecţiunilor
      • Curăţarea
      • Depozitarea În Cazul Neutilizării
      • Eliminarea
      • Eliminarea Aparatului
      • Anexă
      • Date Tehnice
      • IndicaţII Privind Declaraţia de Conformitate
      • Garanţia
      • Service
      • Importator
    • Descrierea Componentelor

    • Eliminarea

    • Depozitarea În Cazul Neutilizării

    • Operarea ŞI Funcţionarea

  • Български

    • Въведение

      • Информация Относно Това Ръководство За Потребителя
      • Авторско Право
      • Указания Относно Търговски Марки
      • Употреба По Предназначение
      • Използвани Предупредителни Указания
    • Безопасност

      • Основни Указания За Безопасност
    • Описание На Частите

    • Пускане В Експлоатация

      • Проверка На Окомплектовката На Доставката
      • Предаване На Опаковката За Отпадъци
      • Зареждане На Външната Батерия
    • Проверка На Състоянието На Зареждане

    • Почистване

    • Обслужване И Работа

      • Зареждане На Мобилни Устройства С Външната Батерия
    • Приложение

      • Търсене На Неизправности
      • Почистване
      • Съхранение При Неизползване
      • Предаване За Отпадъци
      • Предаване На Уреда За Отпадъци
    • Приложение

      • Технически Характеристики
      • Указания Относно Декларацията За Съответствие
      • Гаранция
      • Сервиз
      • Вносител
  • Ελληνικά

    • Εισαγωγή

      • Πληροφορίες Για Αυτές Τις Οδηγίες Χρήσης
      • Πνευματικά Δικαιώματα
      • Υποδείξεις Για Τα Εμπορικά Σήματα
      • Προβλεπόμενη Χρήση
      • Χρησιμοποιούμενες Υποδείξεις Προειδοποίησης
    • Ασφάλεια

      • Βασικές Υποδείξεις Ασφαλείας
    • Περιγραφή Εξαρτημάτων

    • Θέση Σε Λειτουργία

      • Έλεγχος Παραδοτέου Εξοπλισμού
    • Αποθήκευση Σε Περίπτωση Μη Χρήσης

    • Χειρισμός Και Λειτουργία

      • Απόρριψη Της Συσκευασίας
      • Φόρτιση Φορητού Φορτιστή
      • Έλεγχος Κατάστασης Φόρτισης
      • Χειρισμός Και Λειτουργία
      • Φόρτιση Κινητών Συσκευών Με Το Φορητό Φορτιστή
      • Αναζήτηση Σφαλμάτων
      • Καθαρισμός
      • Αποθήκευση Σε Περίπτωση Μη Χρήσης
      • Απόρριψη
      • Απόρριψη Συσκευής
      • Παράρτημα
      • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
      • Εγγύηση
      • Σέρβις
      • Εισαγωγέας
    • Απόρριψη

  • Deutsch

    • Einführung

      • Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
      • Urheberrecht
      • Hinweise zu Warenzeichen
      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Verwendete Warnhinweise
    • Sicherheit

      • Grundlegende Sicherheitshinweise
    • Teilebeschreibung

    • Inbetriebnahme

      • Lieferumfang Prüfen
    • Lagerung bei Nichtbenutzung

    • Bedienung und Betrieb

    • Entsorgung der Verpackung

      • Powerbank Laden
      • Ladezustand Prüfen
      • Bedienung und Betrieb
      • Mobile Geräte mit der Powerbank Laden
      • Fehlersuche
      • Reinigung
      • Lagerung bei Nichtbenutzung
      • Entsorgung
      • Gerät Entsorgen
    • Anhang

      • Technische Daten
      • Hinweise zur Konformitätserklärung
      • Garantie
      • Service
      • Importeur

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

POWER BANK SPB 5200 A1
POWER BANK
Operating instructions and safety instructions
POWERBANK
Instruc iuni de utilizare și indica ii de
siguran ă
ΦΟΡΗΤΟΣ ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ
POWERBANK
Οδηγίες χρήσης και υποδείξεις ασφαλείας
IAN 273784
PRIJENOSNA BATERIJA
Priručnik za rad i sigurnosne napomene
ВЪНШНА БАТЕРИЯ
Ръководство за потребителя и указания за
безопасност
POWERBANK
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SPB 5200 A1

  • Page 1 POWER BANK SPB 5200 A1 POWER BANK PRIJENOSNA BATERIJA Operating instructions and safety instructions Priručnik za rad i sigurnosne napomene POWERBANK ВЪНШНА БАТЕРИЯ Ръководство за потребителя и указания за Instruc iuni de utilizare și indica ii de безопасност siguran ă...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
  • Page 3 POWER BANK SPB 5200 A1 POWER BANK PRIJENOSNA BATERIJA Operating instructions and safety instructions Priručnik za rad i sigurnosne napomene POWERBANK ВЪНШНА БАТЕРИЯ Instruc iuni de utilizare și indica ii de Ръководство за потребителя и указания за безопасност siguran ă...
  • Page 4: Table Of Contents

    Service ......11 Importer ......11 GB │ CY │ SPB 5200 A1    1 ■...
  • Page 5: Introduction

    The risk shall be borne solely by the user. │ GB │ CY ■ 2    SPB 5200 A1...
  • Page 6: Warnings Used

    Children must not use the device as a plaything. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children unless they are supervised. GB │ CY │ SPB 5200 A1    3 ■...
  • Page 7 USB power supply can be quickly disconnected from the socket in a hazardous situation. You should also observe the operating instructions for the USB power supply. │ GB │ CY ■ 4    SPB 5200 A1...
  • Page 8: Descriptions Of Components

    Cable (USB to microUSB) Operation Check the package contents (See fold-out page for illustrations) The following components are included: ▯ Power Bank SPB 5200 A1 ▯ USB cable ▯ These operating instructions ♦ Remove all parts of the device from the packaging and remove all packaging materials.
  • Page 9: Disposal Of Packaging Materials

    One LED is on, the second LED is flashing 25–49% Two LEDs are on, the third LED is flashing 50–74% Three LEDs are on, the fourth LED is flashing 75–99% All LEDs are on 100% │ GB │ CY ■ 6    SPB 5200 A1...
  • Page 10: Checking The Charge Level

    USB output ( ) of the Power Bank for each device being charged. ♦ Then connect the USB charging cable to the device to be charged. The charging process starts automatically. GB │ CY │ SPB 5200 A1    7 ■...
  • Page 11: Troubleshooting

    NOTE ► If you cannot solve the problem with the above-men- tioned solutions, please contact the Service Hotline (see chapter entitled Service). │ GB │ CY ■ 8    SPB 5200 A1...
  • Page 12: Cleaning

    This disposal is free of charge for the user. Protect the environment and dispose of this device properly. You can obtain further information from your local disposal company or the city or local authority. GB │ CY │ SPB 5200 A1    9 ■...
  • Page 13: Appendix

    Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact your Customer Service unit by telephone. This is the only way to guarantee free return of your goods. │ GB │ CY ■ 10    SPB 5200 A1...
  • Page 14: Service

    IAN 273784 Service Cyprus Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 273784 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ CY │ SPB 5200 A1    11 ■...
  • Page 15 │ GB │ CY ■ 12    SPB 5200 A1...
  • Page 16 Servis ......24 Uvoznik ......24 │ SPB 5200 A1    13...
  • Page 17: Uvod

    Uređaj nije predviđen za uporabu u gospodarskim ili industrijskim područjima. Potraživanja svake vrste zbog oštećenja nastalih uslijed nenamjenske uporabe, nestručno izvedenih popravaka, nedopuštenih preinaka uređaja ili kori- štenja nedozvoljenih zamjenskih dijelova su isključena. Rizik snosi isključivo sam korisnik. │ ■ 14    SPB 5200 A1...
  • Page 18: Korištena Upozorenja

    Djeca se ne smiju igrati uređajem. Čišćenje i servisira- nje ne smiju obavljati djeca bez odgovarajućeg nadzora. │ SPB 5200 A1    15 ■...
  • Page 19 što su vaze ili otvorena pi. ■ Uređaj odmah isključite i iz uređaja izvucite eventualno pri- ključeni kabel za punjenje ako ustanovite miris paljevine ili uočite nastanak dima. Uređaj prije ponovne uporabe mora pregledati stručna kvalificirana osoba. │ ■ 16    SPB 5200 A1...
  • Page 20: Opis Dijelova

    USB kabel (USB na MicroUSB) Puštanje u pogon Kontrola opsega isporuke (vidi otklopnu stranicu) Opseg isporuke se sastoji od sljedećih komponenti: ▯ Powerbank SPB 5200 A1 ▯ USB kabel ▯ Ove upute za uporabu ♦ Izvadite sve dijelove uređaja iz pakiranja i odstranite svu ambalažu.
  • Page 21: Zbrinjavanje Ambalaže

    1 A ili USB 3.0 priključak na računalu. USB 3.0 priključak prepoznati ćete po plavoj oznaci. ► Prilikom punjenja preko USB priključka pazite da je do- stupan barem jedan dodatni USB priključak. Isto vrijedi i za uporabu USB 3.0 priključaka.- │ ■ 18    SPB 5200 A1...
  • Page 22: Provjera Napunjenosti

    Stanje napunjenosti uređaja Powerbank možete provjeriti i kada se uređaj ne puni, ili ako se koristi za punjenje. ♦ Kratko pritisnite tipku UKLJ/ISKLJ . LED na oko 20 sekundi prikazuju trenutno stanje napunjenosti uređaja Powerbank. │ SPB 5200 A1    19 ■...
  • Page 23: Rukovanje I Rad

    Powerbank pomoću LED za prikaz stanja napunjenosti ♦ Za prekid postupka punjenja, izvucite kabel za punjenje iz mobilnog uređaja i uređaja Powerbank. LED za prikaz stanja napunjenosti gase se nakon otprilike 20 sekundi. │ ■ 20    SPB 5200 A1...
  • Page 24: Otklanjanje Smetnji

    2 sekunde priključiti na punjač. NAPOMENA ► Ako navedenim koracima ne uspijete riješiti problem, molimo Vas obratite se službi za korisnike (vidi poglavlje Servis). │ SPB 5200 A1    21 ■...
  • Page 25: Čišćenje

    To je zbrinjavanje za Vas besplatno. Čuvajte okoliš i zbrinite uređaj na ispravan način. Za ostale informacije obratite se lokalnom poduzeću za zbri- njavanje otpada ili gradskoj ili lokalnoj upravi. │ ■ 22    SPB 5200 A1...
  • Page 26: Prilog

    Molimo sačuvajte račun kao dokaz o kupnji. Molimo vas da u slučaju jamstvenog zahtjeva nazovete telefonski broj nad- ležnog servisa. Samo na taj način možemo osigurati besplat- no slanje robe. │ SPB 5200 A1    23 ■...
  • Page 27: Servis

    Dostupnost dežurne telefonske linije: Ponedjeljak do petak od 8:00 - 20:00 sati (SEV) Uvoznik Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., p.p. 61 10020 Novi Zagreb Proizvođač: KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ ■ 24    SPB 5200 A1...
  • Page 28 Service ......36 Importator ......36 │ SPB 5200 A1    25...
  • Page 29: Introducere

    în scopuri comerciale sau industriale. Sunt excluse orice fel de drepturi pentru pagubele rezultate în urma utilizării neconforme, a reparaţiilor necorespunzătoare, a modificărilor nepermise sau a utilizării de piese de schimb neaprobate. Riscul este asumat în totalitate de către utilizator. │ ■ 26    SPB 5200 A1...
  • Page 30: Avertizări Utilizate

    şi au înţeles pericolele cu privire la acesta. Copiilor le este interzis să se joace cu aparatul. Curăţarea şi acţiunile de întreţinere destinate utilizatorului nu se vor efectua de către copii fără supraveghere. │ SPB 5200 A1    27 ■...
  • Page 31 ■ Dacă constataţi miros de ars sau fum, deconectaţi imediat aparatul și scoateţi din aparat cablul de încărcare eventual conectat. Înainte de a-l reutiliza, dispuneţi verificarea aparatu- lui de către un specialist calificat. │ ■ 28    SPB 5200 A1...
  • Page 32: Descrierea Componentelor

    Cablu (USB pe micro-USB) Punerea în funcţiune Verificarea furniturii (a se vedea figurile de pe pagina pliată) Furnitura conţine următoarele componente: ▯ Powerbank SPB 5200 A1 ▯ Cablu USB ▯ Aceste instrucţiuni de utilizare ♦ Scoateţi toate piesele aparatului din ambalaj şi înlăturaţi toate materialele de ambalare.
  • Page 33: Eliminarea Ambalajului

    Powerbank la un calculator pornit sau la un adaptor USB (neinclus în furnitură). Starea actuală de încărcare va fi afișată în timpul procesului de încărcare cu ajutorul LED-urilor pentru starea de încărcare │ ■ 30    SPB 5200 A1...
  • Page 34: Verificarea Stării De Încărcare

    Trei LED-uri luminează constant 75 - 99 % Două LED-uri luminează constant 50 - 74 % Un LED luminează constant 20 - 49 % Un LED luminează intermitent < 20 % Toate LED-urile stinse │ SPB 5200 A1    31 ■...
  • Page 35: Operarea Şi Funcţionarea

    Un aparat conectat nu se încarcă ♦ Acumulatorul integrat este descărcat. Încărcaţi acumulatorul. ♦ Fără conexiune la aparat. Verificaţi conexiunea. ♦ Apăsaţi scurt tasta PORNIT/OPRIT pentru a porni procesul de încărcare. │ ■ 32    SPB 5200 A1...
  • Page 36: Curăţarea

    În cazul unei depozitări mai lungi, acumulatorul integrat trebuie încărcat complet pentru a-i prelungi durata de viaţă. Încărcaţi periodic acumulatorul integrat atunci când nu este utilizat mai mult timp. Acest lucru este necesar pentru menaja- rea acumulatorului. │ SPB 5200 A1    33 ■...
  • Page 37: Eliminarea

    12,6 x 6,2 x Dimensiuni 1,5 cm Greutate cca 150 g * În cazul folosirii concomitente a tuturor ieșirilor, consumul total de curent al aparatelor conectate nu trebuie să depă- şească 2,1 A. │ ■ 34    SPB 5200 A1...
  • Page 38: Indicaţii Privind Declaraţia De Conformitate

    Deteriorările şi deficienţele prezente deja la cumpărare trebuie semnalate imediat după dezambalare sau cel târziu la două zile de la data cumpărării. Reparaţiile necesare după expirarea perioadei de garanţie se efectuează contra cost. │ SPB 5200 A1    35 ■...
  • Page 39: Service

    Service Service România Tel.: 0800896637 E-Mail: kompernass@lidl.ro IAN 273784 Acces linie telefonică directă: De luni până vineri, între orele 8:00 - 20:00 (CET) Importator KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ ■ 36    SPB 5200 A1...
  • Page 40 Сервиз ......48 Вносител ......48 │ SPB 5200 A1    37...
  • Page 41: Въведение

    индустриални условия. Претенции от всякакъв вид за щети, произтичащи от употреба не по предназначение, некомпе- тентни ремонти, извършени без разрешение изменения или използване на неодобрени резервни части са изклю- чени. Рискът се поема единствено от потребителя. │ ■ 38    SPB 5200 A1...
  • Page 42: Използвани Предупредителни Указания

    на безопасната употреба на уреда и разбират опасности- те, произтичащи от работата с него. Не допускайте деца да играят с уреда. Почистването и техническото обслужване от страна на потребителя не трябва да се извършват от деца без наблюдение. │ SPB 5200 A1    39 ■...
  • Page 43 Незабавно изключвайте уреда и евентуално издърпвайте свързани зарядни кабели от уреда, в случай че устано- вите мирис на изгоряло или образуване на дим. Уредът трябва да бъде проверен от квалифициран специалист, преди да го използвате отново. │ ■ 40    SPB 5200 A1...
  • Page 44: Описание На Частите

    Проверка на окомплектовката на доставката (Вж. фигурите на разгъващата се страница) Окомплектовката на доставката се състои от следните компоненти: ▯ Външна батерия SPB 5200 A1 ▯ USB кабел ▯ Настоящото ръководство за потребителя ♦ Извадете всички части на уреда от опаковката и отстра- нете...
  • Page 45: Предаване На Опаковката За Отпадъци

    на външната батерия с включен компютър или USB захранващ блок (не е включен в окомплектовката на доставката). По време на процеса на зареждане текущото състояние на зареждане се показва посредством светодиодите за състоянието на зареждане │ ■ 42    SPB 5200 A1...
  • Page 46: Проверка На Състоянието На Зареждане

    външната батерия и когато тя не се зарежда или използва за зареждане. ♦ Натиснете за кратко бутона за включване/изключване Светодиодите показват за около 20 секунди актуално- то състояние на зареждане на външната батерия. │ SPB 5200 A1    43 ■...
  • Page 47: Обслужване И Работа

    актуалното състояние на зареждане на външната батерия. ♦ За прекратяване на процеса на зареждане разединете зарядния кабел от мобилното устройство и външната батерия. Светодиодите за състоянието на зареждане угасват след около 20 секунди. │ ■ 44    SPB 5200 A1...
  • Page 48: Търсене На Неизправности

    включи, тя трябва да се свърже за около 2 секунди към зарядно устройство. УКАЗАНИЕ ► Ако не можете да решите проблема с горепосо- чените стъпки, се обърнете към горещата линия на сервиза (вж. глава Сервиз). │ SPB 5200 A1    45 ■...
  • Page 49: Почистване

    или във фирма за управление на отпадъци. Това предаване за отпадъци е безплатно. Пазете окол- ната среда и предавайте отпадъците според правилата. Допълнителна информация ще получите от местното предприятие за изхвърляне на отпадъци или градската респ. общинската администрация. │ ■ 46    SPB 5200 A1...
  • Page 50: Приложение

    Запазете касовата бележка като доказателство за по- купката. Ако се наложи да се възползвате от гаранцията, първо се свържете по телефона със сервиза. Само по този начин може да се осигури безплатно връщане на вашата стока. │ SPB 5200 A1    47 ■...
  • Page 51: Сервиз

    Тел.: 00800 111 4920 Е-мейл: kompernass@lidl.bg IAN 273784 Работно време на горещата линия: понеделник до петък от 8:00 ч. – 20:00 ч. (централноевропейско време) Вносител KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ ■ 48    SPB 5200 A1...
  • Page 52 Σέρβις ......60 Εισαγωγέας ......60 GR │ CY │ SPB 5200 A1    49 ■...
  • Page 53: Εισαγωγή

    εργοστασιακούς χώρους. Απαιτήσεις οποιουδήποτε είδους λόγω ζημιών από μη σύμφωνη με τους κανονισμούς χρήση, από ακατάλληλες επισκευές, μη επιτρεπόμενες διεξαχθείσες τροποποιήσεις ή από χρήση μη εγκεκριμένων ανταλλακτικών, αποκλείονται. Την ευθύνη φέρει αποκλειστικά ο χρήστης. │ GR │ CY ■ 50    SPB 5200 A1...
  • Page 54: Χρησιμοποιούμενες Υποδείξεις Προειδοποίησης

    ενημερωθεί αναφορικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοούν τους προκύπτοντες κινδύνους. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση χρήστη δεν επιτρέπεται να διεξάγονται από παιδιά, χωρίς επιτήρηση. GR │ CY │ SPB 5200 A1    51 ■...
  • Page 55 Σε περίπτωση που διαπιστώσετε οσμή φωτιάς ή καπνού, απενεργοποιήστε αμέσως τη συσκευή και αποσυνδέστε τυχόν συνδεδεμένο καλώδιο φόρτισης από τη συσκευή. Η συσκευή θα πρέπει να εξεταστεί από ειδικό, προτού χρησιμοποιηθεί εκ νέου. │ GR │ CY ■ 52    SPB 5200 A1...
  • Page 56: Περιγραφή Εξαρτημάτων

    Θέση σε λειτουργία Έλεγχος παραδοτέου εξοπλισμού (Για Εικόνες βλ. αναδιπλούμενη σελίδα) Ο παραδοτέος εξοπλισμός αποτελείται από τα ακόλουθα στοιχεία: ▯ Φορητός φορτιστής Powerbank SPB 5200 A1 ▯ Καλώδιο USB ▯ Οι παρούσες οδηγίες χρήσης ♦ Αφαιρέστε όλα τα εξαρτήματα της συσκευής από τη συσκευα- σία...
  • Page 57: Απόρριψη Της Συσκευασίας

    του φορητού φορτιστή με έναν ενεργοποιημένο Η/Υ ή ένα τροφοδοτικό USB (δεν περιλαμ- βάνεται στον παραδοτέο εξοπλισμό). Η τρέχουσα κατάσταση φόρτισης προβάλλεται κατά τη διάρκεια της φόρτισης με τη βοήθεια των LED κατάστασης φόρτισης │ GR │ CY ■ 54    SPB 5200 A1...
  • Page 58: Έλεγχος Κατάστασης Φόρτισης

    Τρία LED ανάβουν 75 - 99 % Δύο LED ανάβουν 50 - 74 % Ένα LED ανάβει 20 - 49 % Ένα LED αναβοσβήνει < 20 % Όλα τα LED σβηστά GR │ CY │ SPB 5200 A1    55 ■...
  • Page 59: Χειρισμός Και Λειτουργία

    περίπτωση συστήνεται η χρήση μιας υποδοχής σύνδεσης USB 3.0 ή ενός ξεχωριστού τροφοδοτικού. ♦ Ορισμένοι υπολογιστές απενεργοποιούν την τροφοδοσία τάσης των συνδέσεων USB όταν κλείνουν. Βεβαιωθείτε ότι ο υπολογιστής είναι ενεργοποιημένος. │ GR │ CY ■ 56    SPB 5200 A1...
  • Page 60: Καθαρισμός

    Μη χρησιμοποιείτε ερεθιστικά, τριβικά απορρυπαντικά ή απορρυπαντικά που περιέχουν διαλυτικά μέσα. Αυτά μπορεί να διαβρώσουν τις επιφάνειες της συσκευής. ♦ Καθαρίζετε τη συσκευή αποκλειστικά με ένα ελαφρώς νωπό πανί και με ένα ήπιο απορρυπαντικό. GR │ CY │ SPB 5200 A1    57 ■...
  • Page 61: Αποθήκευση Σε Περίπτωση Μη Χρήσης

    Αυτή η απόρριψη είναι δωρεάν. Φροντίζετε το περιβάλλον και απορρίπτετε τα διάφορα υλικά σωστά. Μπορείτε να λάβετε περισσότερες πληροφορίες από τον τοπικό φορέα διαχείρισης απορριμμάτων ή τη δημοτική ή κοινοτική διοίκηση σας. │ GR │ CY ■ 58    SPB 5200 A1...
  • Page 62: Παράρτημα

    Παρακαλούμε φυλάξτε την απόδειξη ταμείου ως απόδειξη για την αγορά. Σε περίπτωση απαίτησης εγγύησης επικοινωνήστε τηλεφωνικώς με το τμήμα σέρβις. Μόνο έτσι μπορεί να εξασφα- λιστεί δωρεάν αποστολή του εμπορεύματός σας. GR │ CY │ SPB 5200 A1    59 ■...
  • Page 63: Σέρβις

    IAN 273784 Σέρβις Κύπρος Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 273784 Τηλεφωνικό κέντρο (Hotline): Δευτέρα έως Παρασκευή, 8:00 – 20:00 (CET) Εισαγωγέας KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GR │ CY ■ 60    SPB 5200 A1...
  • Page 64 Importeur ......72 DE │ AT │ CH │ SPB 5200 A1    61 ■...
  • Page 65: Einführung

    Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestim- mungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. │ DE │ AT │ CH ■ 62    SPB 5200 A1...
  • Page 66: Verwendete Warnhinweise

    Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer- Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. DE │ AT │ CH │ SPB 5200 A1    63 ■...
  • Page 67 Schalten Sie das Gerät unverzüglich aus und ziehen Sie das möglicherweise angeschlossene Ladekabel vom Gerät ab, falls Sie Brandgeruch oder Rauchentwicklung feststellen. Lassen Sie das Gerät durch einen qualifizierten Fachmann überprüfen, bevor Sie es erneut verwenden. │ DE │ AT │ CH ■ 64    SPB 5200 A1...
  • Page 68: Teilebeschreibung

    Bedienungsanleitung USB-Kabel (USB auf MicroUSB) Inbetriebnahme Lieferumfang prüfen (Abbildungen siehe Ausklappseite) Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten: ▯ Powerbank SPB 5200 A1 ▯ USB-Kabel ▯ Diese Bedienungsanleitung ♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
  • Page 69: Entsorgung Der Verpackung

    Sie an der blauen Markierung. ► Achten Sie beim Laden über einen USB-Anschluss darauf, dass mindestens ein weiterer USB-Anschluss frei bleibt. Dies gilt auch bei Verwendung von USB 3.0-Anschlüssen. │ DE │ AT │ CH ■ 66    SPB 5200 A1...
  • Page 70: Ladezustand Prüfen

    Laden verwendet wird. ♦ Drücken Sie kurz die EIN-/AUS-Taste . Die LEDs zeigen für ca. 20 Sekunden den aktuellen Ladezustand der Power- bank an. DE │ AT │ CH │ SPB 5200 A1    67 ■...
  • Page 71: Bedienung Und Betrieb

    Powerbank mit Hilfe der Ladezustands-LEDs angezeigt. ♦ Um den Ladevorgang zu beenden, trennen Sie das Ladekabel vom mobilen Gerät und der Powerbank. Die Ladezustands- LEDs erlöschen nach ca. 20 Sekunden. │ DE │ AT │ CH ■ 68    SPB 5200 A1...
  • Page 72: Fehlersuche

    Sekunden an ein Ladegerät angeschlossen werden. HINWEIS ► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). DE │ AT │ CH │ SPB 5200 A1    69 ■...
  • Page 73: Reinigung

    Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsor- ger oder der Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung. │ DE │ AT │ CH ■ 70    SPB 5200 A1...
  • Page 74: Anhang

    Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestel- le telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. DE │ AT │ CH │ SPB 5200 A1    71 ■...
  • Page 75: Service

    Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 273784 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 72    SPB 5200 A1...
  • Page 76 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 12 / 2015 · Ident.-No.: SPB5200A1-122015-2 IAN 273784...

This manual is also suitable for:

273784

Table of Contents