Page 1
Moodpic 1 63,2 x 50,25mm CMYK & GREY Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome Moodpic 2 98,6 x 46,7mm CMYK & GREY PMF 2232 de Gebrauchsanleitung no Bruksanvisning Kullanım kılavuzu en Instruction manual sv Bruksanvisning Instrukcja obsługi Mode d’emploi hu Használati utasítás Käyttöohje...
Page 2
de Deutsch en English it Italiano nl Nederlands da Dansk no Norsk sv Svenska fi Suomi es Español pt Português el Ελληνικά tr Türkçe pl Polski hu Magyar uk Українська ru Русский ar ...
Page 4
ähnlichen Wohneinrichtungen. Dieses Gerät ist nicht für den medizinischen Gebrauch bestimmt! ¡ Stromschlaggefahr! Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben. Kinder unter 8 Jahren dürfen das Gerät nicht bedienen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädigungen aufweisen. Falls Wasser aus dem Gerät austritt, darf das Gerät nicht länger benutzt werden. Die Oberflächen können heiß werden. Personen, die gegen Hitze unempfindlich sind, müssen beim Gebrauch des Gerätes vorsichtig sein. Bei Beschädigungen oder Undichtigkeit der Fußwanne das Gerät nicht benutzen. Stecker nach jedem Gebrauch oder im Fehlerfall ziehen. Vor dem Reinigen den Netzstecker ziehen. Reparaturen am Gerät, wie z. B. eine beschädigte Netzanschlussleitung auswechseln, dürfen nur durch unseren Kundendienst ausgeführt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Wasser enthalten. ¡ Lebensgefahr! Gerät niemals in Wasser tauchen. ¡ Erstickungsgefahr! Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen. Wichtig Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Gerätes aus unserem Hause Bosch. Sie haben ein hochwertiges Das Fußbad ausschließlich als Massage- Produkt erworben, das Ihnen viel Bad und zur Pflege der Füße benutzen. Freude bereiten wird. Das Gerät darf nicht zum Baden von S äuglingen und Kleinkindern verwendet werden. Nicht unbeaufsichtigt betreiben und Teile und Bedienelemente nicht, z. B. mit einem Handtuch, abdecken. ...
Page 6
Fuß w anne 1 stellen, dass die Haltung angenehm ist. lassen sich mit dem „Bimsstein“ besonders ● Mit dem Drehwähler 5 die gewünschte gut nach einem Fußbad entfernen, wenn Stufe von 1 – 3 auswählen und die Füße die Haut sehr weich ist. verwöhnen (max. Anwendungsdauer ca. 10 Min). – S tufe 1 schaltet die Vibrations- massage ein. – S tufe 2 startet die Sprudelfunktion und schaltet die Heizung zur Warm- haltung des Wassers ein. Kaltes Wasser kann damit nicht aufgeheizt werden. – S tufe 3 kombiniert die Stufen 1 und 2. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Kauf b eleges erforderlich. und wieder ausgießen. Änderungen vorbehalten. Das Gerät nur in trockenem Zustand auf b ewahren, die Zuleitung auf die Technische Daten Kabelauf w icklung 3 an der Unterseite aufwickeln. Elektrischer Anschluss 230 V (Spannung – Frequenz) 50 Hz Entsorgung Leistung 65 W Entsorgen Sie die Verpackung umwelt- gerecht. Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012 / 19 / EG über Elektro- und Elektronikaltgeräte ( w aste electrical and electronic equipment – WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine E U-weit gültige Rücknahme und Verwer- tung der Altgeräte vor. Über aktuelle Entsorgungswege bitte beim Fachhändler informieren. PMF 2232 | 08/2014...
This appliance is not intended for medical use! ¡ Danger of electric shock! Connect and operate the appliance only according to the type plate specifications. Children younger than 8 years may not operate the appliance. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Keep children under 8 years of age away from the appliance and connecting cable and do not allow them to use the appliance. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance may not be carried out by children without supervision. Use only if power cord and appliance show no signs of damage. In the case of water leakage, stop using the appliance. Surfaces are liable to heat up. Persons insensitive to extremes of temperature must take care when using the appliance. Do not use the appliance if the foot bath is damaged or leaking. Unplug after every use or if defective. Unplug the appliance before cleaning it. To avoid potential hazards, repairs such as replacing a damaged cable must only be carried out by our customer service personnel. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
¡ Risk of fatal injury! Never immerse the appliance in water. ¡ Risk of suffocation! Do not allow children to play with packaging material. Important Congratulations on purchasing this Bosch appliance. You have acquired a high-quality product that will bring Use the foot bath only as a massage bath you a lot of enjoyment. and for foot-care. The appliance must not be used to bathe babies or infants. Do not operate without supervision or, for example, ...
Page 10
● Select the desired level from 1 – 3 with the rotary selector 5 and pamper your feet (max. period of use approx. 10 min). – L evel 1 switches on the vibration massage. – L evel 2 starts the bubble function, and switches on the heating to keep the water warm. It is not possible to heat up cold water by this method. – L evel 3 combines levels 1 and 2. ● Switch off the appliance when you have finished bathing your feet. To switch off the appliance, set the rotary selector 5 to “0”. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
● Rinse out the interior with water and a Changes reserved. mild cleaning agent and pour out the water via the cutout. Technical specifications ● Finally fill with clean water and pour out once more. Power connection 230 V Store the appliance only when dry, with the (voltage – frequency) 50 Hz lead coiled up on the cable tidy 3 on the Heater wattage 65 W underside of the appliance. Disposal Dispose of packaging in an environmen- tally-friendly manner. This appliance is labelled in accordance with European Direc- tive 2012/19/EG concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment – WEEE). The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU. Please ask your specialist retailer about current disposal facilities. PMF 2232 | 08/2014...
Cet appareil nʼest pas destiné à une utilisation médicale. ¡ Risque de chocs électriques ! Ne brancher et n’utiliser l’appareil que conformément aux données indiquées sur la plaque signalétique. L’utilisation de l’appareil est interdite aux enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des facultés physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et/ou de connaissances à condition d’être surveillés ou d’avoir été informés quant à la bonne utilisation de l’appareil et d’avoir compris les dangers qui en découlent. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien incombant à l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. N’utiliser la machine que lorsque le cordon électrique et l’appareil ne présentent aucun dommage. Dans le cas où de lʼeau fuit de lʼappareil, celui-ci ne doit plus être utilisé. Les surfaces peuvent devenir chaudes. Les personnes insensibles à la chaleur doivent prendre des précautions lors de l’utilisation de l’appareil. Ne pas utiliser le thalasso-pieds sʼil est endommagé ou manque dʼétanchéité. Retirer la fiche après chaque utilisation ou en cas de dysfonctionnement. Avant le nettoyage, retirer la fiche de réseau. Les réparations sur l’appareil telles que le remplacement d’un cordon endommagé ne doivent être effectuées que par notre SAV afin d’éliminer tout danger. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 13
¡ Danger de mort ! Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. ¡ Risque d’étouffement ! Ne pas laisser les enfants jouer avec les emballages. Important Félicitation pour avoir choisi cet appareil Bosch. Vous avez fait l’acquisition d’un produit de haute qualité, qui vous Nʼutiliser le thassalo-pieds quʼà des fins de apportera satisfaction. bains de massage ou de soin des pieds. Ne pas utiliser lʼappareil pour baigner des nourrissons et des petits enfants.
Page 14
1 de façon à avoir une position agréable. ● A lʼaide du sélecteur rotatif 5, sélectionner le niveau souhait (1 – 3) et effectuez un traitement pour les pieds (durée dʼutilisation maxi. 10 min environ). – N iveau 1 active le message avec vibrations. – N iveau 2 active la fonction bain de bulles et allume le chauffage pour maintenir lʼeau chaude à température. Ne permet pas toutefois de chauffer de lʼeau froide. – N iveau 3 combine les niveaux 1 et 2. ● Une fois le bain de pieds terminé, arrêter lʼappareil. Pour cela, placer le sélecteur rotatif 5 en position « 0 ». Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Sous réserve de modifications. ● Remplir lʼintérieur dʼeau, nettoyer avec un produit doux et vider ensuite lʼeau par Caractéristiques lʼencoche. techniques ● Ensuite, remplir dʼeau claire et vider une nouvelle fois. Raccordement électrique 230 V Ne ranger lʼappareil que lorsquʼil est sec, (tension – fréquence) 50 Hz enrouler le cordon à lʼenrouleur 3 se trou- vant en dessous. Puissance 65 W Mise au rebut Eliminez l’emballage en respectant l’envi- ronnement. Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment – WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE. S’informer auprès du reven- deur sur la procédure actuelle de recyclage. PMF 2232 | 08/2014...
L’apparecchio non è destinato all’utilizzo medico. ¡ Rischio di scossa elettrica! Collegare e far funzionare l'apparecchio solo conformemente alle indicazioni fornite sulla targhetta. L’apparecchio non è adatto a bambini di età inferiore a 8 anni. Questo apparecchio può essere usato da bambini di almeno 8 anni di età e da persone con ridotte facoltà psichiche, sensoriali o mentali o con conoscenze e/o esperienza insufficienti, purché siano sotto il controllo di persone adulte o siano stati istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e abbiano compreso i pericoli connessi all’uso dello stesso. Tenere l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini. La pulizia e la manutenzione a cura dell’utente non devono essere eseguite da bambini, se non sotto il controllo di persone adulte. Utilizzare solo se il cavo e l’apparecchio non presentano danni. Qualora fuoriesca acqua dallʼapparecchio, questʼultimo non può più essere utilizzato. Le superfici possono diventare calde. Le persone insensibili al calore devono prestare particolare attenzione durante l’uso dell’apparecchio. Non utilizzare l’apparecchio se la vaschetta presenta danni o perdite. Estrarre la spina dopo ogni utilizzo o in caso di guasto. Prima di effettuare la pulizia, estrarre la spina elettrica. Al fine di evitare rischi, le riparazioni sull'apparecchio, come ad es. la sostituzione di un cavo danneggiato, sono consentite solo al nostro servizio clienti. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
¡ Pericolo di morte! Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua. ¡ Pericolo di soffocamento! Non lasciare che i bambini giochino con il materiale di imballaggio. Importante Congratulazioni per l’acquisto di questo apparecchio del nostro marchio Bosch. Avete acquistato un prodotto L’uso dell’idromassaggiatore per i piedi è estremamente valido e ne sarete molto consentito esclusivamente per il massaggio soddisfatti. o per la cura dei piedi. Non utilizzare l’apparecchio per fare il bagno a neonati o a bambini piccoli. ...
Page 18
● Sedersi e poggiare i piedi nella vaschetta particolare facilità dopo il pediluvio, quando 1 in modo tale che la postura risulti la pelle è molto morbida. comoda. ● Con il selettore 5 scegliere il livello desiderato, da 1 a 3, e immergere i piedi (durata massima della seduta circa 10 minuti). – I l livello 1 attiva il massaggio vibratorio. – I l livello 2 avvia l’idromassaggio e attiva il riscaldamento per mantenere la temperatura dell’acqua. Permette anche di riscaldare l’acqua fredda. – I l livello 3 è una combinazione del livello 1 e del livello 2. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
● Riempire la vasca con acqua e pulirla con d ocumento di acquisto. un detersivo neutro, poi travasare l’acqua in corrispondenza dell’incavo. Con riserva di modifica. ● Successivamente, riempirla con acqua pulita e svuotarla nuovamente. Dati tecnici Riporre l’apparecchio solo quando è asciutto, avvolgere il cavo di alimentazione Collegamento elettrico 230 V (tensione – frequenza) 50 Hz nel vano avvolgicavo 3 nella parte inferiore dell’apparecchio. Assorbimento 65 W Smaltimento Si prega di smaltire le confezioni nel rispetto dell’ambiente. Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2012/19/CE in materia di appa- recchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell’Unione Europea. Informarsi presso il rivenditore specializzato sulle attuali disposizioni per la rottamazione. PMF 2232 | 08/2014...
Page 20
Dit apparaat is niet bedoeld voor medisch gebruik. ¡ Gevaar voor elektrische schokken! Sluit het apparaat aan, en gebruik het conform de informatie op het typeplaatje. Dit apparaat mag niet door kinderen onder de 8 worden bediend. Dit apparaat mag door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt indien dit onder toezicht gebeurt of indien zij over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de hieruit voortvloeiende gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reinigings- en onderhoudswerkzaamheden mogen uitsluitend door of onder toezicht van volwassenen worden uitgevoerd. Gebruik het apparaat uitsluitend indien het aansluitsnoer en het apparaat geen beschadigingen vertonen. Als er water uit het apparaat lekt, mag het apparaat niet langer worden gebruikt. De oppervlakken kunnen heet worden. Personen die ongevoelig zijn voor hitte, dienen het apparaat met de nodige voorzichtigheid te gebruiken. Bij beschadigingen aan of lekken in het voetbad het apparaat niet gebruiken. Trek na elk gebruik of in geval van storingen de stekker uit het stopcontact. Vóór het schoonmaken de stekker uit het stopcontact trekken. Om gevaarlijke situaties te vermijden mogen reparaties aan het apparaat, zoals vervanging van een beschadigd aansluitsnoer, alleen door onze servicedienst worden uitgevoerd. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Niet gebruiken in de buurt van water, dat zich in badkuipen, wastafels of andere reservoirs bevindt. ¡ Levensgevaar! Het apparaat nooit in water onderdompelen. ¡ Verstikkingsgevaar! Laat kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen. Belangrijk Gefeliciteerd met uw nieuwe product van Bosch. Aan dit kwalitatief hoogwaardige product zult u veel plezier beleven. Het voetbad uitsluitend als massagebad en voor de verzorging van uw voeten gebruiken. Het apparaat mag niet gebruikt Onderdelen en worden voor het baden van zuigelingen bedieningselementen en kleine kinderen. Niet zonder toezicht ...
Page 22
● Met de draaischakelaar 5 de gewenste zacht. stand selecteren (1 – 3) en de voeten verwennen (max. gebruiksduur ca. 10 min). – S tand 1 schakelt de vibratiemas- sage in. – S tand 2 start de bubbelfunctie en schakelt de verwarming voor het warm- houden van het water in. Koud water kan hiermee niet worden opgewarmd. – S tand 3 combineert stand 1 en 2. ● Bij de beëindiging van het voetbad dient het apparaat te worden uitgeschakeld. Zet hiervoor de draaischakelaar 5 op “0”. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
● De binnenruimte met water vullen, met Wijzigingen voorbehouden. een mild schoonmaakmiddel reinigen en het water via de uitsparing weggieten. Technische specificaties ● Vervolgens met schoon water vullen en dit weer weggieten. Elektrische aansluiting 230 V Het apparaat uitsluitend droog bewaren, (spanning – frequentie) 50 Hz het netsnoer op snoeropwikkeling 3 aan de Vermogen 65 W onderzijde wikkelen. Afval Gooi verpakkingsmateriaal op een milieu- vriendelijke manier weg. Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment – WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldige terug- neming en verwerking van oude apparaten. Raadpleeg uw gespecialiseerde handelaar voor de geldende voorschriften inzake afvalverwijdering. PMF 2232 | 08/2014...
Page 24
Apparatet er ikke beregnet til medicinsk brug. ¡ Fare for elektriske stød! Tilslut og anvend kun apparatet iht. angivelserne på typeskiltet. Apparatet er udstyret med et EU-Schukostik (sikkerhedsstik). For at sikre korrekt jordforbindelse i stikkontakter i Danmark skal apparatet tilsluttes med en egnet stikadapter. Denne adapter (tilladt til maks. 13 ampere) kan bestilles via kundeservice (reservedel nr. 616581). Børn under 8 år må ikke betjene apparatet. Dette apparat kan bruges af børn fra og med 8 år og af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn og er blevet instrueret i brug af apparatet og har forstået de deraf resulterende farer. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og bruger-vedligeholdelse må ikke gennemføres af børn uden opsyn. Brug kun apparatet, når netledningen og apparatet er ubeskadigede. Hvis der kommer vand ud af apparatet, må det ikke længere benyttes. Overfladerne kan blive meget varme. Personer, som er følsomme over for varme, skal være forsigtige ved brugen af apparatet. Apparatet må ikke bruges, hvis fodkarret er beskadiget eller utæt. Stikket skal trækkes ud efter hver anvendelse eller i tilfælde af fejl. Træk netstikket ud før rengøringen. Reparationer på apparatet, f.eks. udskiftning af en beskadiget netledning, må kun foretages af vores kundeservice for at undgå tilskadekomst. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 25
¡ Livsfare! Sænk aldrig apparatet ned i vand. ¡ Kvælningsfare! Lad ikke børn lege med emballagen. Vigtigt Tillykke med dit nye produkt fra Bosch. Du har købt et kvalitetsprodukt, som du vil få stor glæde af. Fodkarret skal udelukkende anvendes som massagebad eller til fodpleje. Apparatet må ikke bruges til at give spæd- Dele og børn eller småbørn bad.
Page 26
● Vælg det ønskede trin 1 – 3 med dreje- knappen 5 og forkæl fødderne (må maks. anvendes i ca. 10 min). – T rin 1 slår vibrationsmassagen til. – T rin 2 starter boblefunktionen og slår opvarmningen til for at holde vandet varmt. Koldt vand kan ikke opvarmes på denne måde. – T rin 3 kombinerer trin 1 og 2. ● Sluk for apparatet, når du er færdig med at bade fødderne. Sæt drejeknappen 5 på ”0” for at slukke for apparatet. ● Tag fødderne ud af badet og træk ledningen ud. Løft apparatet i hånd- tagene 2 og hæld vandet fra foran via fordybningen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
BSH Hvidevarer A/S, Telegrafvej 4, hæld vandet fra via fordybningen. 2750 Ballerup, tlf. 44 89 88 10. ● Fyld derefter rent vand på og hæld det fra igen. Ret til ændringer forbeholdes. Apparatet må kun oplagres i tør tilstand; ledningen skal vikles op på op v ik l ingen 3 i Tekniske data bunden. Elektrisk tilslutning 230 V Bortskaffelse (spænding – frekvens) 50 Hz Effekt 65 W Emballagen skal bortskaffes på miljøvenlig vis. Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv 2012/19/EF om affald af elektrisk- og elektronisk udstyr (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og recycling af kasserede apparater gældende for hele EU. Du kan få nærmere informationer om aktuelle mulig- heder for bortskaffelse i faghandlen. PMF 2232 | 08/2014...
Page 28
Dette apparatet er ikke beregnet for medisinsk bruk. ¡ Fare for elektrisk støt! Apparatet skal bare tilkobles strømnettet og brukes i samsvar med opplysningene på typeskiltet. Barn under 8 år må ikke betjene apparatet. Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre, og av personer med reduserte fysiske eller mentale ferdigheter eller manglende erfaring og/eller kunnskaper, dersom dette skjer under tilsyn, eller de er blitt instruert i sikker bruk av apparatet og har forstått de farer som utgår fra det. Barn må ikke leke med apparatet. Rengjøring og brukervedlikehold skal ikke utføres av barn, med mindre de er under tilsyn. Den må ikke benyttes dersom nettkabelen eller maskinen er skadet på noen som helst måte. Hvis det kommer vann ut av apparatet, må apparatet ikke lenger brukes. Overflatene kan bli varme. Personer som er ufølsomme overfor varme, må være forsiktige når de bruker apparatet. Ikke bruk fotbadet hvis det er skadet eller ikke er tett. Etter bruk og ved eventuelle feil skal støpselet tas ut av stikkontakten. Ta alltid ut støpselet før du rengjør apparatet. For å unngå farlige situasjoner må apparatet ikke repareres av andre enn produsentens kundeservice. Dette gjelder f.eks. ved utskifting av en skadet strømkabel. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 29
Må ikke brukes i nærheten av badekar, vaskeservant eller lignende beholdere som inneholder vann. ¡ Livsfare! Apparatet skal aldri dyppes i vann. ¡ Kvelningsfare! La aldri små barn leke med innpakningsmaterialet. Viktig Gratulerer med ditt nye Bosch-produkt. Du har fått et kvalitetsprodukt som du vil få mye glede av. Fotbadet skal bare brukes til massasjebad og fotpleie. Apparatet må ikke brukes til bading av Deler og spedbarn og småbarn.
Page 30
10 minutter). – A lternativ 1 starter vibrasjonsmassasjebehandlingen. – A lternativ 2 starter boblefunksjonen og slår på oppvarmingen slik at vannet holder seg varmt. Merk at du ikke kan varme opp kaldt vann på denne måten. – A lternativ 3 kombinerer alternativ 1 og 2. ● Når behandlingen er ferdig må du slå av fotbadet. Gjør dette ved å stille den dreibare bryteren 5 på ”0”. ● Ta føttene ut av fotbadet og trekk ut støpselet. Løft fotbadet i håndtakene 2 og hell ut vannet via åpningen foran. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
● Utvendig skal apparatet bare vaskes med tering for kjøpet av apparatet. en fuktig klut og deretter tørkes. Ikke bruk kraftige eller slipende rengjøringsmidler. Det tas forbehold om endringer. ● Fyll opp fotbadet med mildt såpevann og vask det innvendig. Hell deretter ut Tekniske data vannet via åpningen foran. ● Fyll deretter i rent vann for å skylle bort Strømkilde 230 V såperester. Hell ut skyllevannet. (spenning – frekvens) 50 Hz Apparatet må være helt tørt før du setter Effekt 65 W det bort. Kveil opp strømledningen på undersiden 3 av fotbadet. Avfallshåndtering Vennligst kast innpakningsmaterialet på en miljø- og forskriftsmessig måte. Dette apparatet er klassifisert i henhold til det europeiske direktivet 2012/19/EF om avhending av elektrisk- og elektronisk utstyr (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Direktivet angir rammene for innlevering og gjenvinning av innbyttepro- dukter. Faghandelen kan gi opplysninger om aktuelle avfallsmottak. PMF 2232 | 08/2014...
Page 32
Apparaten är inte avsedd för medicinskt bruk. ¡ Risk för elektrisk stöt! Anslut och använd endast maskinen enligt uppgifternapå typskylten. Barn under 8 år får inte manövrera apparaten. Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt och av personer med reducerade fysiska, sensoriska eller mentala förmågor och brist på erfarenhet och/eller kunskap, om de står under överinseende eller om de instruerats i användningen av maskinen och informerats om riskerna. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och användar-underhåll får inte göras av barn utan överinseende. Använd endast om nätkabel och maskin är helt felfri. Om det rinner ut vatten ur apparaten får den inte längre användas. Ytorna kan bli heta. Personer, som är okänsliga mot värme måste vara försiktiga vid hantering av apparaten. Om fotkaret är skadat eller läcker får apparaten inte användas. Dra ut kontakten ur vägguttaget om det inträffar något fel med maskinen. Dra ut kontakten ur vägguttaget före rengöring. Reparationer på maskinen, som t. ex. att byta ut en skadad kabel, får endast utföras av vår kundservice för att undvika faror. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Får inte användas i närheten av vatten som finns i badkar, tvättfat eller andra kärl. ¡ Livsfara! Doppa aldrig ned apparaten i vatten. ¡ Kvävningsrisk! Barn får inte leka med förpackningsmaterial. Viktigt Grattis till att ha köpt den här Bosch- produkten. Du har köpt en produkt av hög kvalitet som du kommer ha mycket Använd fotbadet endast som massagebad glädje av. och för fotvård. Spädbarn och småbarn får inte badas i ...
Page 34
● Välj önskat steg 1 – 3 med vredet 5 och skäm bort fötterna (max. användningstid ca. 10 min). – S teg 1 sätter på vibrationsmassagen. – S teg 2 startar bubbelfunktionen och sätter på uppvärmningen för att hålla vattnet varmt. Det går inte att värma upp kallt vatten med den. – S teg 3 kombinerar steg 1 och 2. ● Stäng av apparaten när fotbadet är klart. Sätt vredet 5 på ”0” för att stänga av. ● Ta upp fötterna och dra ut sladden. Lyft upp apparaten i handtagen 2 och häll ut vattnet via utbuktningen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Rätt till ändringar förbehålls. ● Torka bara av apparaten med en fuktig duk och eftertorka den sedan. Skarpa Tekniska data eller slipande rengöringsmedel får inte användas. Elektrisk anslutning 230 V ● Fyll apparaten invändigt med vatten, rengör med ett milt rengöringsmedel och (spänning – frekvens) 50 Hz häll ut vattnet via utbuktningen. Effekt 65 W ● Fyll sedan på rent vatten och häll ut igen. Förvara alltid apparaten torr. Rulla upp sladden på sladdvindan 3 på undersidan. Återvinning Kassera förpackningen på ett miljövänligt sätt. Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektroniska produkter (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Direktivet anger ramarna för inom EU giltigt återta- gande och korrekt återvinning av uttjänta enheter. Kontakta din fackhandel om du vill ha ytterligare information. PMF 2232 | 08/2014...
Page 36
Laitetta ei ole tarkoitettu lääkinnälliseen käyttöön. ¡ Sähköiskun vaara! Laitetta saa käyttää ja sen saa kytkeä sähköverkkoon vain tyyppikilven merkintöjen mukaisesti. Alle 8-vuotiaat lapset eivät saa käyttää laitetta. Yli 8-vuotiaat lapset ja fyysisiltä, sensorisilta tai henkisiltä valmiuksiltaan rajoitteiset taikka kokemattomat ja/tai taitamattomat henkilöt voivat käyttää tätä laitetta, jos heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo heitä tai on perehdyttänyt heidät laitteen turvalliseen käyttöön ja käytöstä aiheutuviin vaaroihin. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa ilman valvontaa puhdistaa tai huoltaa laitetta. Käytä laitetta vain, kun johdossa ja laitteessa ei ole mitään vikaa. Laitetta ei saa enää käyttää, jos siitä tulee ulos vettä. Pinnat voivat kuumentua. Kuumuutta aistimattomien henkilöiden on oltava laitteen käytön yhteydessä varovaisia. Laitetta ei saa käyttää, jos jalka- amme on vaurioitunut tai vuotaa. Aina käytön jälkeen tai vian ilmestyessä on pistoke vedettävä irti seinästä. Ennen puhdistusta vedä pistoke pois seinästä. Laitteen saa korjata (esim. viallisen johdon vaihtaminen) vain valtuuttamamme asiakaspalvelu, jotta vältytään mahdollisilta vaaratilanteilta. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 37
Mikäli on terveysongelmia tai Lisävarusteet ● jos on raskaana a Lisäosa hierontaharja ● jos on kuumeisia sairauksia b L isäosa hierontapalloja ● jos on vahva diabetes c Lisäosa ”Hohkakivi” ● jos on ihotauteja tai ihohaavoja, erityisesti avoimia haavoja ● jalkojen tai säärten tulehduksia ● jos on laskimotulehduksia, verisuonitu- koksia tai suonikohjuja ● ruhjeita tai jalka-, sääri-, reisi- tai nivelkipuja ● tuberkuloosi tai syöpä on laiteen käytöstä keskusteltava lääkärin kanssa. PMF 2232 | 08/2014...
Page 38
● Istuudu ja laita jalat mukavassa asen- nossa jalka-ammeeseen 1. ● Käännä kiertovalitsin 5 haluamallesi tasolle 1 – 3 ja voit aloittaa jalkojesi hemmottelun (käyttöaika enintään n. 10 min). – T aso 1 kytkee värinähieronnan päälle. – T aso 2 aloittaa poretoiminnon ja kytkee lämmityksen päälle pitääkseen veden lämpimänä. Kylmää vettä ei kuitenkaan voida lämmittää tällä tavoin. – T aso 3 yhdistää tasojen 1 ja 2 toiminnot. ● Kytke laite jalkakylvyn jälkeen pois päältä. Laite kytketään pois päältä kääntämällä kiertovalitsin 5 asentoon ”0”. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
● Puhdista laite ulkopuolelta vain pyyhki- mällä sitä kostealla rievulla ja kuivaamalla Oikeus muutoksiin pidätetään. sitä sen jälkeen. Älä käytä vahvoja tai hankaavia puhdistusaineita. Tekniset tiedot ● Täytä laitteen sisätila vedellä ja puhdista miedolla puhdistusaineella. Verkkoliitäntä 230 V Vesi poistetaan kaatamalla se laitteen (jännite – taajuus) 50 Hz syvennyksestä. ● Sen jälkeen sisätila täytetään puhtaalla Teho 65 W vedellä ja tyhjennetään uudestaan. Säilytä laite kuivattuna ja verkkojohto alapuolella olevaan johtokelaan 3 kelattuna. Jätehuolto Hävitä pakkaus ympäristöystävällisesti. Tämän laitteen merkintä perustuu käytet- tyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita (waste electrical and electronic equipment – WEEE) koskevaan direktiiviin 2012/19/EG. Tämä direktiivi määrittää käytettyjen laitteiden palautus- ja kierrätys-säännökset koko EU:n alueella. Tietoja oikeasta jätehuollosta saa myyjältä tai kunnalliselta jäteneuvojalta PMF 2232 | 08/2014...
¡El aparato no está destinado a uso médico! ¡ ¡Peligro de descargas eléctricas! Conecte y opere el aparato solamente conforme a los datos de la placa de características. El aparato no debe ser manejado por niños menores de 8 años. Este aparato puede ser manejado por niños de 8 o más años y por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o bien con falta de experiencia y/o de conocimientos, si lo hacen bajo supervisión o han sido instruidas acerca del uso seguro del aparato y han comprendido los peligros resultantes de ello. Los niños no deben jugar con el aparato. Las operaciones de limpieza y mantenimiento a cargo del usuario no deben ser realizadas por niños sin la debida vigilancia. Utilizar exclusivamente cuando el cable de alimentación y el aparato no presenten daños. En caso de que el agua se salga del aparato, éste no se deberá seguir utilizando. Las superficies pueden calentarse. Las personas insensibles al calor deben tener cuuidado al utilizar el aparato. No utilice el aparato si la bañera para pies presenta desperfectos o fugas. Desligar a ficha após utilização ou em caso de avaria. Antes de limpiar, desenchufar la clavija. Las reparaciones en el aparato, como por ejemplo, el cambio de un cable de alimentación dañado, deben ser realizadas sólo por nuestro servicio al cliente para evitar peligros. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 41
¡ ¡Peligro de muerte! No sumergir nunca el aparato en agua. ¡ ¡Peligro de asfixia! No deje que los niños jueguen con el embalaje. Importante Enhorabuena por haber comprado este aparato de la casa Bosch. Ha adquirido un producto de gran calidad que le Utilizar el aparato sólo como baño-masaje satisfará enormemente. para el cuidado de los pies. El aparato no debe utilizarse para bañar a lactantes o niños pequeños. Componentes y mandos No accionar sin vigilancia. Impida que ...
Page 42
● Sentarse y colocar los pies en la bañera 1 de modo que la postura resulte cómoda. Consejo: Las células muertas de la piel ● Seleccione el nivel deseado de 1 – 3 pueden eliminarse con mayor facilidad con con el selector giratorio 5 y cuide sus la “piedra pómez” después de un baño de pies (duración máx. de la sesión aprox. pies, cuando la piel está blanda. 10 minutos). – E l nivel 1 conecta el masaje vibratorio. – E l nivel 2 inicia la función de agua con burbujas y activa el calefactor para mantener el agua caliente. No es posible calentar agua fría con este método. – E l nivel 3 combina los niveles 1 y Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Europea para la retirada y la reutilización cuando ante la eventualidad de una avería lo de los residuos de los aparatos eléctricos tenga que llevar al Taller Autorizado. y electrónicos. Infórmese sobre las vías de La intervención en el aparato por personal eliminación actuales en su distribuidor. ajeno al Servicio Técnico Autorizado por BOSCH, significa la pérdida de garantía. GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE Datos técnicos COMPRA. Todos nuestros técnicos van pro v istos del correspondiente carnet avala d o Conexión eléctrica 230 V por ANFEL (Asociación Nacional de Fabri- can t es de Electrodomésticos) que le acredi t a (tensión – frecuencia) 50 Hz como Servicio Autorizado de BOSCH. Potencia 65 W Reservado el derecho a cambios y m odificaciones sin previo aviso. PMF 2232 | 08/2014...
Este aparelho não deve ser utilizado para fins médicos. ¡ Perigo de choque eléctrico! Ligar e utilizar o aparelho apenas em conformidade com as indicações da chapa de características. O aparelho não deve ser utilizado por crianças com idade inferior a 8 anos. Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou com falta de experiência e/ou conhecimentos, desde que supervisionadas ou informadas sobre como trabalhar com o aparelho de forma segura e instruídas sobre os perigos inerentes. As crianças não podem brincar com o aparelho. As crianças não podem proceder à limpeza e manutenção do aparelho sem a supervisão de um adulto. Utilizar o aparelho apenas se o cabo eléctrico e o aparelho não apresentarem danos. Não volte a utilizar o aparelho se este começar a verter água. As superfícies podem ficar quentes. As pessoas que não têm sensibilidade ao calor têm de ter muito cuidado durante a utilização do aparelho. Nunca utilizar o aparelho em caso de danos ou fugas do recipiente de massagem para pés. Desligar a ficha após utilização ou em caso de avaria. Antes de limpar o aparelho, desligar a ficha da tomada. Para evitar situações de perigo, as reparações no aparelho, por ex., substituição de um cabo eléctrico danificado, apenas podem ser realizadas pelo nosso serviço de assistência técnica. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
água. ¡ Perigo de morte! Não colocar o aparelho em contacto com água. ¡ Risco de sufoco! Não permitir a crianças brincar com o material de embalagem. Importante Parabéns pela compra deste aparelho da casa Bosch. Acabou de adquirir um produto de elevada qualidade e lhe vai Utilizar o massajador de pés exclusiva- dar muito prazer. men t e para banho de massagem e cuidado dos pés. O aparelho nunca deve ser utilizado para ...
Page 46
● Ligar o cabo de alimentação. podem ser especialmente bem removidas ● Sentar-se e colocar os pés no recipiente com uma “pedra pomes”, após tra termi- 1 de modo a que fique confortável. nado a massagem dos pés, enquanto a ● Seleccionar o nível desejado entre 1 – 3 pele estiver muito macia. rodando o selector rotativo 5 e mimar os pés (duração máxima aprox. 10 min). – O nível 1 activa a massagem por vibração. – O nível 2 activa a função de borbu- lhar e liga o aquecimento para manter a temperatura da água. Não serve para aquecer água fria. – O nível 3 combina os níveis 1 e Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
● Encher o recipiente com água, limpá-lo Dados técnicos com um detergente suave e verter a água através da reentrância de escoamento. ● De seguida, enxaguá-lo com água limpa Ligação eléctrica 230 V (tensão – frequência) 50Hz e voltar a retirá-la. Guardar o aparelho apenas quando estiver Potência 65 W totalmente seco, enrolar o cabo de alimen- tação no dispositivo 3, previsto para o efeito, na parte inferior. Eliminação do aparelho Eliminar a embalagem de forma ecológica. Este aparelho está marcado em conformi- dade com a Directiva 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and electronic equipment – WEEE). A directiva estabelece o quadro para a criação de um sistema de recolha e valorização dos equipamentos usados válido em todos os Estados Membros da União Europeia. Contactar o revendedor especializado para mais informações. PMF 2232 | 08/2014...
καταλυμάτων. Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για ιατρική χρήση. ¡ Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Συνδέστε και χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σύμφωνα με τα στοιχεία στην πινακίδα τύπου. Παιδιά κάτω των 8 ετών δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούν τη συσκευή. Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά από 8 ετών και πάνω και από άτομα με περιορισμένες φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες ή με ανεπαρκή εμπειρία και/ή ανεπαρκείς γνώσεις, όταν επιτηρούνται ή έχουν ενημερωθεί σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους πιθανούς από τη χρήση της συσκευής κινδύνους. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η σ υντήρηση από το χ ρήστη δεν επιτρέπεται να εκτελείται από παιδιά χωρίς επιτήρηση. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο, όταν το ηλεκτρικό καλώδιο και η συσκευή δεν παρουσιάζουν καμία ζημιά. Σε περίπτωση που εξέρχεται νερό από τη συσκευή, δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί πλέον η συσκευή. Οι εξωτερικές επιφάνειες μπορεί να θερμανθούν πολύ. Τα άτομα που δεν είναι ευαίσθητα στη θερμότητα πρέπει να είναι προσεκτικά, όταν χρησιμοποιούν τη συσκευή. Αν υπάρχουν βλάβες, ή έλλειψη στεγανότητας στη λεκάνη ποδιών, τότε η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί. Τραβήξτε το φις από την πρίζα μετά από κάθε χρήση, ή όταν υπάρχει σφάλμα. Πριν από τον καθαρισμό τραβήξτε το φις από την πρίζα. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 49
μέσα σε μπανιέρες, νιπτήρες, ή σε άλλα δοχεία. ¡ Θανάσιμος κίνδυνος! Ποτέ μη βουτήξτε την συσκευή στο νερό. ¡ Κίνδυνος ασφυξίας! Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με το υλικό συσκευασίας. Σημαντικό Συγχαρητήρια που αγοράσατε αυτήν τη συσκευή Bosch. Αποκτήσατε ένα προϊόν υψηλής ποιότητας που θα σάς αφήσει Χρησιμοποιήστε το ποδόλουτρο αποκλει- απόλυτα ικανοποιημένους. στικά ως λουτρό για μασάζ και για την περι- ποίηση των ποδιών. Η συσκευή δεν επιτρέπεται να χρησιμοποι- Τμήματα και Στοιχεία...
Page 50
Όταν κάνετε χρήση της συσκευής πρέπει Συμβουλή: Για να χαλαρώσετε και να να είστε καθιστός και σε καμιά περί- περιποιηθείτε τα πόδια σας ακόμα καλύ- πτωση δεν πρέπει να σηκώνεστε με τα τερα, μπορείτε να προσθέσετε προσμίξεις πόδια στην συσκευή! περιποίησης οι οποίες δεν αφρίζουν και δεν Η συσκευή δεν είναι σχεδιασμένη για να περιέχουν έλαια. δέχεται ολόκληρο το σωματικό βάρος. Χρησιμοποίηση Το βύσμα της συσκευής πρέπει κατά το γέμισμα και το άδειασμα να είναι βγαλμένο από την πρίζα. ● Ξετυλίξτε το καλώδιο τροφοδοσίας και τοποθετήστε τη συσκευή π.χ. στο πάτωμα μπροστά από ένα κάθισμα . Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 51
Ηλεκτρική σύνδεση 230 V την “Ελαφρόπετρα” ιδιαίτερα μετά το (τάση – συχνότητα) 50 Hz ποδόλουτρο, όταν το δέρμα έχει μαλακώσει. Απορροφούμενη ισχύς 65 W Καθαρισμός και Αποθήκευση ¡ Κίνδυνος Ηλεκτροπληξίας! Όταν καθαρίζεται την συσκευή το βύσμα πρέπει να είναι βγαλμένο από την πρίζα. Μη βουτάτε ποτέ την συσκευή στο νερό. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ ατμοκαθαριστήρα. ● Καθαρίστε την συσκευή εξωτερικά μόνο με υγρό πανί, σκουπίστε την και στη συνέχεια στεγνώστε την. Μη χρησιμοποιείτε πολύ δραστικά ή αφρίζοντα απορρυπαντικά. ● Γεμίστε το εσωτερικό με νερό, και καθα- ρίστε το με ένα ήπιο απορρυπαντικό και στη συνέχεια χύστε το νερό μέσα από το στόμιο εκροής. ● Μετά γεμίστε το με καθαρό νερό και ξαναχύστε το. Αποθηκεύστε την συσκευή σε στεγνή κατάσταση, τυλίξτε το καλώδιο τροφοδοσίας PMF 2232 | 08/2014...
Α.Β.Ε. θα το επισκευάσει με σκοπό τη συσκευής. χρήση για την οποία κατασκευάστηκε, χωρίς 10. Αντικατάσταση της συσκευής γίνεται μόνο να υπάρξει χρέωση για ανταλλακτικά ή την εφόσον δεν είναι δυνατή η επιδιόρθωση εργασία. της κατόπιν πιστοποίησης της αδυναμίας 4. Δεν καλύπτονται από την εγγύηση οι χρε- επισκευής από το Εξουσιοδοτημένο Σέρβις ώσεις και οι κίνδυνοι που σχετίζονται με τη (η το εξουσιοδοτημένο συνεργείο) της BSH μεταφορά του προϊόντος προς επισκευή Οικιακές Συσκευές Α.Β.Ε. στον μεταπωλητή ή προς το Εξουσιοδοτη- 11. Η κάθε επισκευή ή η αντικατάσταση ελατ- μένο Σέρβις της BSH Οικιακές Συσκευές τωματικού μέρους δεν παρατείνει τον χρόνο Α.Β.Ε. εγγύησης του προϊόντος. 5. Όλες οι επισκευές της εγγύησης πρέπει να 12. Εξαρτήματα και υλικά που αντικαθιστώνται γίνονται από το Εξουσιοδοτημένο Σέρβις ( κατά τη διάρκεια της εγγύησης επιστρέφο- η το εξουσιοδοτημένο συνεργείο) της BSH νται στο συνεργείο. Οικιακές Συσκευές Α.Β.Ε. 6. Η εγγύηση δεν καλύπτει κανένα προϊόν που Με επιφύλαξη για τις όποιες αλλαγές. χρησιμοποιείται πέραν των προδιαγραφών για τις οποίες κατασκευάστηκε (π.χ. οικιακή χρήση). Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Bu alet tıbbi amaçlı kullanıma uygun değildir. ¡ Elektrik çarpma tehlikesi! Cihazı sadece tip plaketindeki bilgilere göre bağlayın ve işletin. 8 yaşın altındaki çocukların cihazı kullanması yasaktır. Bu cihaz 8 yaş ve üstü çocuklar ve fiziksel, duyusal ya da zihinsel engeli olan ya da deneyimi ve bilgisi yetersiz olan kişiler tarafından sadece, sorumlu bir kişinin nezareti altında veya cihazın güvenli kullanımı konusunda bilgilendirilmiş olmaları ve kullanımdan kaynaklanan tehlikeleri anlamış olmaları halinde kullanılabilir. Çocukların cihazla oynaması yasaktır. Refekatçisi olmayan çocukların cihazda temizlik ve kullanıcı bakımı yapması yasaktır. Cihazı sadece elektrik kablosunda ve kendisinde hasar yoksa kullanın. Cihazda su kaçağı varsa cihazın kullanılması yasaktır. Yüzeyler çok ısınabilir. Sıcaklığa karşı duyarsız olan kişiler cihazı kullanırken dikkatli olmalıdır. Ayak küvetinin hasarlı olması veya sızdırma yapması durumunda aleti kullanmayın. Fişi her kullanımdan sonra veya hatalı çalışma durumunda prizden çekiniz. Cihaz temizlenmeden önce elektrik fişi çekilmelidir. Cihazda, hasar görmüş bir elektrik kablosunun değiştirilmesi gibi onarımlar, tehlikeleri önlemek için, sadece yetkili servisimiz tarafından yapılmalıdır. PMF 2232 | 08/2014...
Page 54
¡ Ölüm tehlikesi! Cihaz asla suyun içine daldırılmamalıdır. ¡ Boğulma riski! Çocukların ambalaj malzemesiyle oynamasına izin vermeyin. Önemli Bu Bosch cihazını satın aldığınız için tebrikler. Size büyük keyif verecek yüksek kaliteli bir ürün satın aldınız. Ayak küvetini sadece masaj banyosu ve ayakların bakımı için kullanın. Alet bebeklerin ve küçük çocukların banyo Parçalar ve işletme yapılması için kullanılmamalıdır.
Page 55
özellikle iyice çıkarılması mümkün olur. ● Seçim düğmesi 5 ile arzu edilen 1 – 3 arasındaki kademeyi seçin ve ayakları rahatlatın (maks. uygulama süresi yakl. 10 dakika). – 1 . kademe vibrasyonlu masajı çalıştırır. – 2 . kademe hava kabarcıkları fonksiyonunu başlatır ve suyun sıcak tutulması için ısıtıcıyı devreye sokar. Bununla soğuk suyun ısıtılması mümkün değildir. – 3 . kademe ile 1. ve 2. kademe kombine edilir. ● Ayak banyosu bittikten sonra aleti kapatın. Aleti kapatmak için seçim düğmesi 5’i “0” konumuna getirin. PMF 2232 | 08/2014...
üzerine sarılabilir. ● Cihazı sadece tip levhasındaki bilgilere uygun bir şekilde elektrik prizine bağlayıp çalıştırınız. Elden çıkartılması ● Cihazınızı kullanmayacaksanız, d üğmesinden kapatıp kaldırınız. Ambalajı çevre dostu bir şekilde elden çıkarın. Bu cihaz, ömrünü doldurmuş elekt- Teknik Veriler rikli ve elektronik cihazlar ile ilgili Avrupa yönetmeliği 2012/19/EGʼye (waste electrical Elektrik Bağlantısı 230 V and electronic equipment – WEEE) uygun (Gerilim – Frekans) 50 Hz şekilde işaretlenmiştir. Bu yönetmelik, eski cihazların geri alımı ve değerlendirilmesi ile Çektiği güç 65 W ilgili AB-çapındaki uygulamaların çerçeve- sini belirtmektedir. Her ülkenin imha etme yöntemi farklıdır. Lütfen cihazı aldığınız mağazadan güncel imha etme yolları hakkında bilgi alınız. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań medycznych. ¡ Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Urządzenie należy zawsze podłączać do sieci elektrycznej i stosować zgodnie z danymi na tabliczce znamionowej. Dzieci poniżej 8 lat nie mogą obsługiwać urządzenia. Dzieciom powyżej 8 lat oraz osobom o zredukowanych zdolnościach fizycznych, sensorycznych i umysłowych lub nieposiadającym odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy wolno używać urządzenia tylko pod warunkiem, że znajdują się pod opieką innych osób lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia i rozumieją zagrożenia z niej wynikające. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieciom bez nadzoru nie wolno przeprowadzać czyszczenia ani konserwacji. Użytkować tylko wtedy, gdy przewód zasilania oraz urządzenie są sprawne. Gdy z urządzenia woda wycieka, nie wolno go dłużej użytkować. Powierzchnie mogą być gorące. Osoby niewrażliwe na gorąco, muszą ostrożnie obchodzić się z urządzeniem. W przypadku uszkodzeń lub nieszczelności wanny do nóg nie używać urządzenia. Po każdym użyciu lub w przypadku usterki należy odłączyć urządzenie od sieci. Przed rozpoczęciem czyszczenia należy odłączyć urządzenie od sieci. PMF 2232 | 08/2014...
Nie stosować w pobliżu wanien, umywalek lub innych zbiorników napełnionych wodą. ¡ Zagrożenie życia! Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie. ¡ Ryzyko uduszenia! Nie wolno pozwalać dzieciom bawić się opakowaniem. Ważna wskazówka Gratulujemy zakupu urządzenia firmy Bosch. To wysokiej jakości urządzenie zapewni Państwu zadowolenie z jego Używać wanny do nóg wyłącznie jako użytkowania. kąpieli masażowej i urządzenia do pielę- gnowania nóg. Nie używać urządzenia do kąpieli niemowłąt Części i elementy obsługi i małych dzieci.
Page 61
● Dokonać pielęgnacji nóg za pomocą wyłączone. Pokrętło wyboru 5 musi być odpowiedniej nasadki. ustawione w pozycji „0”. – S zczotka masująca a i nasadka kulkowa ● Poziom ciepłej wody nie powinien prze- b służą do masażu podeszw stóp. kraczać poziomu symbolu – N asadka „pumeks” nadaje się do ● Należy podłączyć przewód zasilający. łagodnego usuwania zrogowaciałego ● Usiąść i włożyć nogi do wanny do nóg naskórka. 1 w taki sposób, by położenie było przyjemne. Porada: Zrogowaciały naskórek daje się usunać za pomocą „pumeksu” najbardziej efektywnie po kąpieli nóg, dopóki skóra jest jeszcze bardzo miękka. PMF 2232 | 08/2014...
łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z niętym na dolnej stronie wanny 3. gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego Gwarancja i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz Dla urządzenia obowiązują warunki gminne jednostki, tworzą odpowiedni gwarancji wydanej przez nasze przed- system umożliwiający oddanie tego stawicielstwo handlowe w kraju zakupu. sprzętu. Właciwe postępowanie ze zużytym Dokładne informacje otrzymacie Państwo sprzętem elektrycznym i elektronicznym w każdej chwili w punkcie handlowym, w przyczynia się do uniknięcia szkodliwych którym dokonano zakupu urządzenia. W dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego celu skorzystania z usług gwarancyinych konsekwencji, wynikających z obecności konieczne jest przedłożenie dowodu kupna skadników niebezpiecznych oraz niewłaści- urządzenia. wego składowania i przetwarzania takiego sprzętu. Dane techniczne Złącze elektryczne 230 V (napięcie – częstotliwość) 50 Hz 65 W Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
és hasonló szálláshelyeken a vendégek általi használatot értjük. A készülék orvosi használatra nem alkalmas. ¡ Áramütés veszélye! A készüléket csak a típustábla adatainak megfelelően csatlakoztassa és üzemeltesse. 8 év alatti gyermekek nem használhatják a készüléket. Ezt a készüléket 8 évesnél idősebb gyermekek és csökkent fizikai, érzékelő vagy szellemi képességgel, illetve hiányos tapasztalattal és/vagy tudással rendelkező személyek akkor használhatják, ha valaki felügyeli őket, vagy ha valaki megtanította őket a készülék helyes használatára, és megértették az abból eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és a használó általi karbantartást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik el. Csak akkor használja, ha a vezeték és a készülék nem sérült. Ha a készülék ereszti a vizet, akkor a készüléket nem szabad tovább használni. A felületek felforrósodhatnak. Akik nem érzékelik a meleget, azoknak óvatosnak kell lenniük a készülék használata közben. A csatlakozódugót minden használat után és hiba jelentkezésekor is húzza ki. A csatlakozódugót minden használat után, vagy hiba jelentkezésekor is húzza ki a csatlakozóaljzatból. A tisztítás előtt a hálózati csatlakozódugót húzza ki. A készüléken javításokat, pl. a megrongálódott villamos csatlakozó vezeték cseréjét, csak a Vevőszolgálatunk végezhet, az Ön biztonsága érdekében. PMF 2232 | 08/2014...
Vízzel teli kád, mosóteknő vagy egyéb edények közelében ne használja a készüléket. ¡ Életveszély! A készüléket soha ne merítse vízbe. ¡ Fulladásveszély! Ne engedje a gyermekeknek, hogy a csomagolóanyagokkal játszanak. Fontos Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Bosch készüléket. Ez a minőségi termék sok örömet szerez majd Önnek. A lábfürdőt kizárólag masszírozásra és a láb ápolására használja. Csecsemőket és kisgyerekeket nem szabad Alkatrészek és benne füröszteni. kezelőelemek A bekapcsolt készüléket ne hagyja magára ...
Page 65
● Üljön le és tegye be a lábfejét az 1 talp- csészébe úgy, hogy kényelmesen üljön. ● Állítsa be a kívánt szintet (1 – 3) az 5 forgatókapcsolóval, és ápolja a készü- lékkel a lábát (legfeljebb 10 percig). – 1 szint: a vibrációs masszázs bekapcsolása. – 2 szint: a levegőfúvó funkció, valamint a melegítés bekapcsolása a víz kihűlésének megakadályozására. Hideg vizet ezzel a módszerrel nem lehet felmelegíteni. – 3 szint: az 1-es és 2-es szint kombinációja. ● A lábfürdő végén kapcsolja ki a készü- léket. A kikapcsoláshoz állítsa az 5 forga- tókapcsolót „0” helyzetbe. PMF 2232 | 08/2014...
● A csésze belsejét töltse meg vízzel, ciális feltételt is részletesen ismertet. enyhe tisztítószerrel tisztítsa meg és a Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10) vizet a kiöblösödő részen öntse ki. BkM-IpM számú rendelete alapján, mint ● Ezután töltse meg tiszta vízzel, majd a forgalmazó tanúsítjuk, hogy a készülék a vizet újból öntse ki. vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak A készüléket csak száraz állapotban tárolja, megfelel. az villamos csatlakozóvezetéket a készülék alján lévő 3 kábel feltekerőre tekerje fel. A változtatások jogát fenntartjuk. Ártalmatlanítás Műszaki adatok Elektromos csatlakozás 230 V A csomagolást környezetbarát módon ártalmatlanítsa. Ez a készülék az elhasznált (feszültség – frekvencia) 50 Hz villamossági és elektronikai készülékekről Teljesítmény 65 W szóló 2012/19/EK irányelvnek megfelelő jelölést kapott. Ez az irányelv a már nem használt készülékek visszavételének és hasznosításának EU-szerte érvényes kere- teit határozza meg. A jelenleg használatos ártalmatlanítási módokról érdeklődjön a szakkereskedésben. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 67
гостями в пансіонах, невеликих готелях та подібних місцях тимчасового проживання. Даний прилад не призначений для використання у медичних цілях. ¡ Небезпека ураження електричним струмом! Прилад дозволяється вмикати у розетку і експлуатувати лише відповідно до даних, зазначених на заводській табличці. Дітям віком до 8 років забороняється користуватися приладом. Цим приладом дозволяється користуватися дітям віком понад 8 років і особам з обмеженими психічними, чуттєвими або розумовими здатностями або недостатнім досвідом та/або недостатніми знаннями, якщо вони роблять це під наглядом або пройшли відповідний інструктаж стосовно безпечного використання приладу та зрозуміли небезпеку, пов’язану з приладом. Дітям забороняється гратися з приладом. Дітям, які не перебувають під наглядом, не дозволяється здійснювати очищення та роботи з технічного обслуговування приладу. Приладом дозволяється користуватися лише за умови відсутності пошкоджень шнура і самого приладу. Якщо із приладу витікає вода, приладом більше користуватися не можна. Поверхні можуть нагріватися. При нечутливості до високих температур треба проявляти обережність при користуванні приладом. Після користування або при несправностях витягуйте штепсель з розетки. Перед очищенням приладу слід штепсель з розетки. PMF 2232 | 08/2014...
Page 68
чи інших ємностей, в яких міститься вода. ¡ Небезпека для життя! Ніколи не занурюйте пристрій у воду. ¡ Небезпека ядухи! Не дозволяйте дітям гратися з пакувальними матеріалами. Важливо Вітаємо Вас з придбанням приладу виробництва Bosch. Ви придбали високоякісний продукт, який принесе Використовуйте ванночку для ніг тільки Вам багато задоволення. для масажу та догляду за ногами. Прилад не можна використовувати для купання немовлят та маленьких дітей. Деталі та елементи...
Page 69
● Вставте шнур в розетку. «Пемза» після того, як ноги добре ● Сядьте і опустіть ноги у ванночку 1 так, розмокнуть у воді. щоб Вам було зручно. ● За допомогою поворотного перемикача 5 виберіть потрібний рівень 1 – 3 і приймайте ванну (максимальна трива- лість використання — приблизно 10 хв.) – Р івень 1 вмикає вібраційний масаж. – Р івень 2 вмикає гідромасаж буль- башками, а також підігрів для утри- мання теплоти води. Холодна вода не підігрівається. – Р івень 3 поєднує 1-ий та 2-ий рівні. PMF 2232 | 08/2014...
Page 70
сторінках цієї брошури. Крім того, умови мʼякий засіб для чищення, ретельно гарантії розміщені також і в Інтернеті за вимийте ванночку та злийте воду. зазначеною адресою. Для користування ● Потім сполосніть чистою водою. гарантійними послугами необхідно в будь- Зберігайте прилад сухим, намотайте якому випадку показати квитанцію про кабель на намотку 3, яка знаходиться на оплату. нижній стороні приладу. Можливі зміни. Утилізація Технічні дані Цей прилад маркіровано згідно поло- жень європейської Директиви 2012/19/ Підключення до живлення 230 В (напруга – частота) 50 Гц EG стосовно електронних та електро- приладів, що були у використанні Потужність 65 Вт (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Директивою визначаються можливості, які є дійсними у межах Євро- пейського союзу, щодо прийняття назад та утилізації бувших у використанні приладів. Про актуальні можливості для видалення можна дізнатися в спеціалізованому магазині. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
бытовой среде. Данный прибор не предназначен для медицинского применения. ¡ Опасность поражения током! При подключении прибора и его эксплуатации соблюдайте данные, приведенные на заводской табличке. Детям в возрасте до 8 лет нельзя пользоваться прибором. Этот прибор могут использовать дети старше 8 лет и лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или не имеющими достаточного опыта или знаний, если они находятся под присмотром или прошли соответствующий инструктаж относительно безопасного пользования прибором и уяснили для себя, какую опасность несет в себе прибор. Детям нельзя играть с прибором. Техническое обслуживание или чистку прибора не разрешается проводить детям без присмотра взрослых. Пользоваться прибором допускается только при отсутствии повреждений кабеля и прибора. Если из прибора выступает вода, использовать его больше нельзя. Поверхности могут прогреваться до очень высокой температуры. Лица, нечувствительные к высоким температурам, должны соблюдать осторожность при обращении с прибором. Не следует пользоваться прибором в случае повреждений или негерметич- ности ванны для ног. После каждого использования прибора или в случае его неисправности вынимайте вилку из розетки. Перед чисткой выньте вилку сетевого провода из розетки. Ремонт прибора (напр., замену поврежденного сетевого кабеля) разрешается производить из соображений безопасности только нашей сервисной службе. PMF 2232 | 08/2014...
Page 72
Не пользуйтесь прибором рядом с водой, налитой в ванну, раковину или иные емкости. ¡ Опасность для жизни! Ни в коем случае не погружайте прибор в воду. ¡ Опасность удушения! Не разрешайте детям играть с упаковочным материалом. Важные указания Поздравляем с приобретением данного прибора компании Bosch. Вы приобрели высококачественное Ванна для ног должна использоваться изделие, которое доставит Вам массу исключительно в качестве массажной удовольствия. ванны и ванны для ухода за ногами. Не допускается применение прибора для ...
Page 73
● Слегка нажать на прикрепленную Необходимо установить поворотный насадку ступней. Насадка начнет переключатель 5 в положение «0». вращаться. ● Наполнить теплой водой до отметки Важно. Не останавливать вращение насадки, нажимая на нее с усилием. ● Вставить вилку в розетку. ● Сесть и поставить ноги в ванну 1 ● Произвести уход за соответствующей таким образом, чтобы положение было частью ноги при помощи выбранной приятным. насадки. – П ри помощи массажной щетки a и шариковой насадки может производиться массаж подошв. – Н асадка «груша» c предназначена для щадящего удаления мозолей. PMF 2232 | 08/2014...
и затем высушить его. Не применять обслуживания никаких острых или царапающих чистящих средств. ● Заполните ванночку водой, добавьте Получить исчерпывающую информацию мягкое чистящее средство, тщательно об условиях гарантийного обслужи- вымойте ванночку и слейте воду. вания Вы можете в Вашем ближайшем ● Затем наполнить прибор чистой водой авторизованном сервисном центре, или и слить ее снова. в сервисном центре от производителя ООО «БСХ Бытовая техника», или в Хранить прибор только в сухом состо- сопроводительной документации. янии, намотав сетевой кабель на приспособление для намотки кабеля 3 на Мы оставляем за собой право на нижней стороне прибора. в несение изменений. Технические характеристики Параметры электропитания 230 В (напряжение – частота) 50 Гц Мощность 65 Вт Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 83
Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedin- gungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY 05/13...
Page 86
✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder fi nden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com *9001025562* 9001025562...