11. ENERGY EFFICIENCY..................19 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or • oil can be dangerous and may result in fire. NEVER try to extinguish a fire with water, but switch • off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket.
ENGLISH 3. SAFETY INSTRUCTIONS 3.1 Installation • Make sure that the electrical information on the rating plate agrees WARNING! with the power supply. If not, contact Only a qualified person must an electrician. install this appliance. • Make sure the appliance is installed correctly.
Page 6
3.3 Use WARNING! Risk of damage to the WARNING! appliance. Risk of injury, burns and electrical shock. • Do not keep hot cookware on the control panel. • Remove all the packaging, labelling • Do not put a hot pan cover on the and protective film (if applicable) glass surface of the hob.
ENGLISH • Cut off the mains electrical cable • Use original spare parts only. close to the appliance and dispose of 3.6 Service • To repair the appliance contact an Authorised Service Centre. 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Cooking surface layout Induction cooking zone Control panel 4.2 Control panel layout...
Page 8
Sensor Function Comment field Timer display To show the time in minutes. Lock / The Child Safety De- To lock / unlock the control panel. vice To select the cooking zone. To increase or decrease the time. ON / OFF To activate and deactivate the hob.
ENGLISH 4.4 OptiHeat Control (3 step The induction cooking zones make the heat necessary for cooking process Residual heat indicator) directly in the bottom of the cookware. The glass ceramic is heated by the heat WARNING! of the cookware. There is a risk of burns from residual heat.
When the indicator of the the same time. cooking zone starts to flash slowly the time counts down. 5.5 Automatic Heat Up To see the remaining time: set the Activate this function to get a desired cooking zone with .
Page 11
ENGLISH To deactivate the function: activate the To activate the function: touch hob with . Do not set the heat setting. Touch of the timer to set the time. When the time comes to an end, Touch for 4 seconds. comes on.
• The function decreases the power to the other cooking zones connected to the same phase. • The heat setting display of the reduced zones changes between two levels. 6. HINTS AND TIPS WARNING! Refer to “Technical Refer to Safety chapters.
ENGLISH The data in the table is for guidance only. Heat setting Use to: Time Hints (min) Keep cooked food warm. as nec- Put a lid on the cookware. essary 1 - 3 Hollandaise sauce, melt: but- 5 - 25 Mix from time to time.
• Remove when the hob is sufficiently • Remove shiny metallic cool: limescale rings, water rings, fat discoloration: use a solution of water stains, shiny metallic discoloration.
Page 15
ENGLISH Problem Possible cause Remedy Automatic Heat Up function The zone is hot. Let the zone become suffi- does not operate. ciently cool. The highest heat setting is The highest heat setting has set. the same power as the func- tion.
Problem Possible cause Remedy There is an error in the hob Deactivate the hob. Remove comes on. because a cookware boiled the hot cookware. After ap- dry. Automatic Switch Off proximately 30 seconds, acti- and the overheating protec- vate the zone again. If the tion for the zones operate.
Page 17
ENGLISH 9.4 Attaching the seal ends of the seal stripe are located in the middle of one side of the hob. 1. Clean the worktop around the cut 3. Add some mm when you cut the seal out area. stripe to the length. 2.
Page 18
38 mm min. 2 mm R 5 mm mm 880 min. 55mm min. 12 mm min. 2 mm 55 ±1 mm 65 ±1 mm 490 ±1 mm...
ENGLISH 10. TECHNICAL DATA 10.1 Rating plate Model HK973500FB PNC 949 595 266 01 Typ 60 GCD E2 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 6.9 kW Made in Germany Ser.Nr....6.9 kW 10.2 Cooking zones specification...
Page 20
• When you heat up water, use only the • Put the cookware directly in the amount you need. centre of the cooking zone. • If it is possible, always put the lids on • Use the residual heat to keep the the cookware.
Page 21
11. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................40 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
FRANÇAIS tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence. Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
2. CONDITIONS D'UTILISATION Cet appareil est conçu uniquement pour • Par les clients en résidences un usage domestique et des utilisations hôtelières, appartements de vacances telles que : et autres lieux de séjour. • des fermes 3. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
FRANÇAIS électricien pour remplacer le câble • N'utilisez jamais cet appareil avec les d'alimentation s'il est endommagé. mains mouillées ou lorsqu'il est en • La protection contre les chocs des contact avec de l'eau. parties sous tension et isolées doit •...
Sa surface risque d'être • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur endommagée. pour nettoyer l'appareil. • Ne faites jamais fonctionner les zones • Nettoyez l'appareil avec un chiffon de cuisson avec des récipients de doux humide. Utilisez uniquement cuisson vides ou sans aucun récipient...
FRANÇAIS 4.2 Description du bandeau de commande Pour afficher le bandeau de commande, allumez l'appareil en appuyant sur Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Tou- Fonction Commentaire sensiti- STOP+GO...
Affichage Description La zone de cuisson est activée. La fonction STOP+GO est activée. La fonction Démarrage automatique de la cuisson est activée. Fonction Booster est activée. Une anomalie de fonctionnement s'est produite. + chiffre OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à trois niveaux) : con- tinuer la cuisson / maintien au chaud / chaleur résiduelle.
FRANÇAIS 5.4 Utilisation des zones de • la table de cuisson surchauffe (par ex. lorsqu'un récipient chauffe à vide). cuisson Laissez refroidir la zone de cuisson avant de réutiliser la table de cuisson. Posez le récipient sur la croix / le carré se •...
Pour désactiver la fonction : modifiez le Pour sélectionner la zone de cuisson : niveau de cuisson. appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'indicateur de la zone de 5.7 Minuteur cuisson correspondante s'affiche. Minuteur dégressif Pour activer la fonction : appuyez sur la...
FRANÇAIS La fonction ne désactive pas les cuisson en appuyant sur s'allume. fonctions du minuteur. Appuyez sur pendant 4 secondes. Pour activer la fonction : appuyez sur Réglez le niveau de cuisson dans les 10 secondes qui suivent. Vous pouvez s'allume.
• La fonction diminue la puissance des autres zones de cuisson raccordées à la même phase. • L'affichage du niveau de cuisson des zones à puissance réduite oscille entre deux niveaux. 6. CONSEILS L'efficacité de la zone de cuisson est liée AVERTISSEMENT! au diamètre du récipient.
Page 33
FRANÇAIS 6.4 Exemples de cuisson utilisée à un niveau de cuisson moyen utilise moins de la moitié de sa Le rapport entre le niveau de cuisson et puissance. la consommation énergétique de la zone Les valeurs figurant dans le de cuisson n'est pas linéaire. Lorsque tableau suivant sont fournies vous augmentez le niveau de cuisson, à...
7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE aliments contenant du sucre. Sinon, la AVERTISSEMENT! saleté pourrait endommager la table Reportez-vous aux chapitres de cuisson. Veillez à ne pas vous concernant la sécurité. brûler. Tenez le racloir spécial incliné sur la surface vitrée et faites glisser la 7.1 Informations générales...
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Allumez de nouveau la table de cuisson et réglez le ni- veau de cuisson en moins de 10 secondes. Vous avez appuyé sur plu- N'appuyez que sur une seule sieurs touches sensitives en touche sensitive à la fois. même temps.
Problème Cause probable Solution La fonction Arrêt automati- Éteignez la table de cuisson s'allume. que est activée. puis allumez-la de nouveau. Le dispositif de sécurité en- Reportez-vous au chapitre s'allume. fants ou de verrouillage est « Utilisation quotidienne ».
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Une erreur s'est produite Éteignez la table de cuisson. s'allume. dans la table de cuisson car Enlevez le récipient chaud. un récipient a chauffé à vide. Au bout d'environ 30 secon- La fonction Arrêt automati- des, remettez la zone de que et la protection anti-sur- cuisson en fonctionnement.
9.4 Installation du joint Numéro de série ....1. Nettoyez la zone de découpe du 9.2 Tables de cuisson plan de travail. intégrées 2. Placez le joint fourni sur le bord inférieur de la table de cuisson, le Les tables de cuisson encastrables ne long du bord externe de la surface peuvent être mises en fonctionnement...
Page 39
FRANÇAIS min. 38 mm min. 2 mm R 5 mm mm 880 min. 55mm min. 12 mm min. 2 mm 55 ±1 mm 65 ±1 mm 490 ±1 mm...
10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Plaque signalétique Modèle HK973500FB PNC 949 595 266 01 Type 60 GCD E2 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 6.9 kW Fabriqué en Allemagne Numéro de série ..6.9 kW 10.2 Caractéristiques des zones de cuisson...
Page 41
FRANÇAIS EN 60350-2 - Appareils de cuisson • Si possible, couvrez toujours les domestiques électriques - Partie 2 : récipients de cuisson avec un Tables de cuisson - Méthodes de mesure couvercle pendant la cuisson. des performances • Activez toujours la zone de cuisson après avoir posé...
Page 42
10. TECHNISCHE DATEN..................61 11. ENERGIEEFFIZIENZ....................61 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
Page 44
Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem •...
DEUTSCH Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. NUTZUNGSBEDINGUNGEN Dieses Gerät ist für die Verwendung im • Gäste in Serviced Apartments, Haushalt und ähnliche Zwecke Ferienwohnungen und anderen vorgesehen, wie z. B.: Wohnumgebungen. • Bauernhöfe 3. SICHERHEITSANWEISUNGEN 3.1 Montage Gerät anzubringen, damit der Boden nicht zugänglich ist.
Page 46
• Sorgen Sie dafür, dass ein • Entfernen Sie vor dem ersten Berührungsschutz installiert wird. Gebrauch das gesamte • Verwenden Sie die Zugentlastung für Verpackungsmaterial, die Aufkleber das Kabel. und Schutzfolie (falls vorhanden). • Stellen Sie beim elektrischen • Das Gerät ist für die Verwendung im Anschluss des Gerätes sicher, dass...
Page 47
DEUTSCH entflammbaren Produkten benetzt • Schalten Sie das Gerät vor dem sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in Reinigen aus und lassen Sie es der Nähe des Geräts. abkühlen. • Trennen Sie das Gerät vor WARNUNG! Wartungsarbeiten von der Das Gerät könnte Spannungsversorgung.
4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung Induktionskochzone Bedienfeld 4.2 Bedienfeldanordnung Das Bedienfeld wird angezeigt, sobald Sie das Gerät einschalten mit Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen- Funktion...
Page 49
DEUTSCH Sen- Funktion Kommentar sorfeld Erhöhen oder Verringern der Zeit. EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. Power-Funktion Ein- und Ausschalten der Funktion. 4.3 Anzeigen der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Die Funktion STOP+GO ist in Betrieb.
5. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Kochstufe Das Kochfeld wird Siehe Kapitel ausgeschaltet nach "Sicherheitshinweise". 6 Stunden , 1 - 3 5.1 Ein- und Ausschalten 4 - 7 5 Stunden Berühren Sie 1 Sekunde lang, um das Kochfeld ein- oder auszuschalten.
Page 51
DEUTSCH Anzeige der Kochzone blinkt schneller. Zum Einschalten der Das Display zeigt die Restzeit an. Funktion muss die Kochzone Ändern der Zeit: Wählen Sie die abgekühlt sein. Kochzone mit aus. Berühren Sie Einschalten der Funktion für eine oder Kochzone: Berühren Sie leuchtet Ausschalten der Funktion: Wählen Sie auf).
Page 52
Einschalten der Funktion: Berühren Sie Einschalten der Funktion: Schalten Sie . Berühren Sie oder des Timers, das Kochfeld mit ein. Stellen Sie keine um die Zeit einzustellen. Wenn die Kochstufe ein. Berühren Sie eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt Sekunden lang.
DEUTSCH 5.12 Funktion Power- die an dieselbe Phase angeschlossen sind. Management • Die Anzeige der Kochzonen mit reduzierter Leistung wechselt • Die Kochzonen werden je nach Lage zwischen zwei Kochstufen. auf dem Kochfeld und Anzahl der Phasen gruppiert. Siehe Abbildung. •...
Page 54
Die Geräusche sind normal und weisen Kochzone ist nicht linear. Bei einer nicht auf eine Störung des Kochfelds höheren Kochstufe steigt der hin. Energieverbrauch der Kochzone nicht proportional an. Das bedeutet, dass die 6.3 Öko Timer (Öko-Timer) Kochzone, die auf eine mittlere...
DEUTSCH Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) Aufkochen von Wasser, Nudeln kochen, Anbraten von Fleisch (Gulasch, Schmorbraten), Frittieren von Pommes frites. Aufkochen großer Mengen Wasser. Die Power-Funktion wird eingeschal- tet. 7. REINIGUNG UND PFLEGE Plastikfolie, Zucker bzw. zuckerhaltige WARNUNG! Lebensmittel. Andernfalls können die Siehe Kapitel Verschmutzungen das Kochfeld "Sicherheitshinweise".
Page 56
8.1 Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Kochfeld kann nicht ein- Das Kochfeld ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Kochfeld geschaltet oder bedient wer- nicht ordnungsgemäß an die ordnungsgemäß an die den. Spannungsversorgung ange- Spannungsversorgung ange- schlossen.
Page 57
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Kochstufe schaltet zwi- Die Power-Management- Siehe Kapitel „Täglicher Ge- schen zwei Kochstufen hin Funktion ist eingeschaltet. brauch“. und her. Die Sensorfelder werden Das Kochgeschirr ist zu Stellen Sie großes Kochge- heiß. groß, oder Sie haben es zu schirr nach Möglichkeit auf nahe an die Bedienelemente die hinteren Kochzonen.
Page 58
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Unsachgemäßer elektrischer Wenden Sie sich an eine leuchtet auf. Anschluss. Die Netzspan- Elektrofachkraft zur Überprü- nung liegt außerhalb des zu- fung der Installation. lässigen Bereichs. Im Kochfeld ist ein Fehler Schalten Sie das Kochfeld leuchtet auf.
DEUTSCH 9. MONTAGE • Ersetzen Sie ein defektes Netzkabel WARNUNG! durch ein Netzkabel des folgenden Siehe Kapitel (oder eines höheren) Typs: H05V2V2-F "Sicherheitshinweise". T min 90 °C. Wenden Sie sich an den Kundendienst. 9.1 Vor der Montage 9.4 Anbringen der Dichtung Notieren Sie vor der Montage des Kochfelds folgende Daten, die Sie auf 1.
Page 60
2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm...
55 ±1 mm 65 ±1 mm 490 ±1 mm 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Typenschild Modell HK973500FB Produkt-Nummer (PNC) 949 595 266 01 Typ 60 GCD E2 AU 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Induktion 6.9 kW Made in Germany Ser.
Page 62
Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnologie Induktion Durchmesser der kreisför- Hinten links 21,0 cm migen Kochzonen (Ø) Hinten Mitte 21,0 cm Hinten rechts 21,0 cm Energieverbrauch pro Hinten links 174,9 Wh / kg Kochzone (EC electric coo- Hinten Mitte...