hit counter script

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16
WEU
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
2 609 141 285 (2015.07) T / 177 WEU
WEU
PMD 7
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr
Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr
Orijinal işletme talimatı
ar

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch PMD 7

  • Page 1 Robert Bosch GmbH Power Tools Division PMD 7 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY www.bosch-pt.com 2 609 141 285 (2015.07) T / 177 WEU de Originalbetriebsanleitung da Original brugsanvisning en Original instructions sv Bruksanvisning i original no Original driftsinstruks Notice originale es Manual original Alkuperäiset ohjeet...
  • Page 2: Table Of Contents

    Türkçe......Sayfa 149 ....2 609 141 285 | (7.7.15) Bosch Power Tools...
  • Page 3 PMD 7 Bosch Power Tools 2 609 141 285 | (7.7.15)
  • Page 4: Deutsch

    Signalleuchte rot leuchtet, obwohl sich kein Objekt im Sensorbereich befindet.  Achten Sie während der Messung auf ausreichende Erdung. Bei un- zureichender Erdung (z.B. durch isolierendes Schuhwerk oder Stehen auf einer Leiter) ist die Ortung spannungsführender Leitungen nicht möglich. 2 609 141 285 | (7.7.15) Bosch Power Tools...
  • Page 5 1 Markierungshilfe 2 Signalleuchte 3 Ein-/Ausschalter 4 Arretierung des Batteriefachdeckels 5 Batteriefachdeckel 6 Seriennummer 7 Sensorbereich Technische Daten Digitales Ortungsgerät PMD 7 Sachnummer 3 603 F81 100 max. Erfassungstiefe*: – Eisenmetalle 70 mm – Nichteisenmetalle (Kupferrohr) 60 mm – Kupferleitungen (spannungsführend)**...
  • Page 6 EN 61010-1:2010-10, EN 61326-1:2006-05, EN 301489-3:2002-08, EN 301489-1:2011-09, EN 300330-1:2010-02, EN 300330-2:2010-02. Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 16.06.2015 2 609 141 285 | (7.7.15) Bosch Power Tools...
  • Page 7 Nach einem kurzen Selbsttest ist das Messwerkzeug betriebsbereit. Die Betriebsbereitschaft wird dadurch angezeigt, dass die Signalleuchte 2 leuchtet. Leuchtet nach dem Einschalten die Signalleuchte 2 nicht auf, müssen Sie die Batterien erneuern. Bosch Power Tools 2 609 141 285 | (7.7.15)
  • Page 8 Signalton abgegeben, der bei weiterer Annäherung an das Metallobjekt in der Tonhöhe ansteigt. – Über einem Metallobjekt leuchtet die Signalleuchte 2 rot und es ertönt ein Signalton mit maximaler Tonhöhe. 2 609 141 285 | (7.7.15) Bosch Power Tools...
  • Page 9 Handschuhe fest in der Hand halten, um eine gute Erdung zu ermöglichen. Achten Sie außerdem darauf, dass Leitern/Gerüste geerdet sein müssen. Vermeiden Sie hierzu Leitern/Gerüste, deren Stützen am Boden Kunst- stoffkappen aufweisen. Tragen Sie kein isolierendes Schuhwerk. Bosch Power Tools 2 609 141 285 | (7.7.15)
  • Page 10 – Legen Sie die Batterien wieder in das Messgerät ein. (Achten Sie auf die Polung!) – Entfernen Sie nun alle Objekte aus der Nähe des Messgeräts (auch Armbanduhr oder Ring aus Metall) und halten Sie dieses in die Luft. 2 609 141 285 | (7.7.15) Bosch Power Tools...
  • Page 11 Batterien leer oder Erneuern Sie die Batterien. Verwenden Sie keine Akkus eingelegt Akkus. * Beachten Sie deshalb vor dem Bohren, Sägen oder Fräsen in Wänden, Decken oder Böden auch andere Informationsquellen (z.B. Baupläne). Bosch Power Tools 2 609 141 285 | (7.7.15)
  • Page 12 Abstand von 20–30 cm vom Messwerkzeug, um die Wand zu erden. * Beachten Sie deshalb vor dem Bohren, Sägen oder Fräsen in Wänden, Decken oder Böden auch andere Informationsquellen (z.B. Baupläne). 2 609 141 285 | (7.7.15) Bosch Power Tools...
  • Page 13 Felder aus- magnetische Felder strahlen (z.B. Computer, Schaltnetzteile). * Beachten Sie deshalb vor dem Bohren, Sägen oder Fräsen in Wänden, Decken oder Böden auch andere Informationsquellen (z.B. Baupläne). Bosch Power Tools 2 609 141 285 | (7.7.15)
  • Page 14 Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Infor- mationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör. www.bosch-do-it.de, das Internetportal für Heimwerker und Garten- freunde.
  • Page 15 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Produkts an. Deutschland Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040481 E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040482 E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com...
  • Page 16: English

     Do not operate the measuring tool in explosive environments, such as in the presence of flammable liquids, gases or dusts. Sparks can be created in the measuring tool which may ignite the dust or fumes. 2 609 141 285 | (7.7.15) Bosch Power Tools...
  • Page 17: Intended Use

    Intended Use The measuring tool is intended for the detection of ferrous metals (e.g. re- inforced steel), non-ferrous metals (e.g. copper pipes) as well as “live” wires/conductors in walls, ceilings and floors. Bosch Power Tools 2 609 141 285 | (7.7.15)
  • Page 18: Product Features

    3 On/Off switch 4 Latch of battery lid 5 Battery lid 6 Serial number 7 Sensor area Technical Data Digital Detector PMD 7 Article number 3 603 F81 100 Maximum scanning depth*: – Ferrous metals 70 mm – Non-ferrous metals (copper pipe) 60 mm –...
  • Page 19: Declaration Of Conformity

    EN 300330-2:2010-02. Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 16.06.2015 Assembly Inserting/Replacing the Batteries Alkali-manganese batteries are recommended for the operation of the measuring tool.
  • Page 20: Operating Modes

    To switch the measuring tool back on, switch it off first before switching it on again. Operating Modes The measuring tool detects objects below the sensor area 7. 2 609 141 285 | (7.7.15) Bosch Power Tools...
  • Page 21 LED 2 illuminates red and the signal tone sounds, the metal object is below the sensor area. When the pitch of the signal tone is highest, the metal object is located below the centre of the sensor. Bosch Power Tools 2 609 141 285 | (7.7.15)
  • Page 22 LED 2 from yellow to red. The centre of the metal object can be determined by the pitch. Using a pen, mark the sought after location at the top and the side marker aids 1. 2 609 141 285 | (7.7.15) Bosch Power Tools...
  • Page 23: Continuous Flashing Green/Yellow/Red

    Note: If the sequence of switching off then on again is not followed, no calibration is performed. The signal LED 2 remains either yellow or red, even though no metal is located within the vicinity. In this case, repeat the calibration. Bosch Power Tools 2 609 141 285 | (7.7.15)
  • Page 24: Troubleshooting

    (e.g. radiators).* Auto calibration not Perform a manual calibration. successful * Therefore, please also observe other information sources (e.g. construction plans) before drilling, sawing or routing into walls, ceilings or floors. 2 609 141 285 | (7.7.15) Bosch Power Tools...
  • Page 25 (e.g. computers, fields switch mode power supplies). * Therefore, please also observe other information sources (e.g. construction plans) before drilling, sawing or routing into walls, ceilings or floors. Bosch Power Tools 2 609 141 285 | (7.7.15)
  • Page 26: Maintenance And Cleaning

    Exploded views and information on spare parts can also be found under: www.bosch-pt.com Bosch’s application service team will gladly answer questions concerning our products and their accessories. In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the nameplate of the product.
  • Page 27 P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com Ireland Origo Ltd.
  • Page 28 Tel.: (011) 6519600 Fax: (011) 6519880 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com Disposal Measuring tools, accessories and packaging should be sorted for environ- mental-friendly recycling. Do not dispose of measuring tools and batteries/rechargeable batteries into household waste! 2 609 141 285 | (7.7.15) Bosch Power Tools...
  • Page 29: Français

    Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com Subject to change without notice.
  • Page 30 L’appareil de mesure est destiné à la détection de métaux ferreux (par ex. fers d’armature), de métaux non ferreux (par ex. tuyaux de cuivre) et de câbles électriques sous tension dans les murs, les plafonds et les sols. 2 609 141 285 | (7.7.15) Bosch Power Tools...
  • Page 31 4 Dispositif de verrouillage du couvercle du compartiment à piles 5 Couvercle du compartiment à piles 6 Numéro de série 7 Zone de détection Caractéristiques techniques Détecteur numérique PMD 7 N° d’article 3 603 F81 100 Profondeur max. de détection*: – Métaux ferreux 70 mm –...
  • Page 32 Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 16.06.2015 Montage Mise en place/changement des piles Il est recommandé d’utiliser des piles alcalines au manganèse. Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles 5, appuyez sur le blo- cage 4 et ouvrez le couvercle du compartiment à...
  • Page 33 Note : Si l’appareil de mesure s’arrête de lui-même, c’est que l’interrup- teur Marche/Arrêt 3 se trouve encore en position ON. Pour réactiver l’appareil de mesure, éteignez-le puis rallumez-le. Bosch Power Tools 2 609 141 285 | (7.7.15)
  • Page 34 2 s’allume jaune. De petits objets en métal ou des objets en métal enfouis profondément se trouvent alors à proximité du capteur ou la composition du mur fausse la mesure. 2 609 141 285 | (7.7.15) Bosch Power Tools...
  • Page 35 (sans gant), afin d’obtenir une bonne mise à la terre. Veillez par ailleurs à relier à la terre les échelles, escabeaux et échafaudages. Evitez d’utiliser des échelles, escabeaux ou échafaudages comportant des embouts plastiques à l’extrémité des pieds. Ne portez pas de chaussures isolantes. Bosch Power Tools 2 609 141 285 | (7.7.15)
  • Page 36 Marche/Arrêt 3. – Retirez une pile de l’appareil de mesure quand il est en marche. – Arrêtez l’appareil de mesure avec l’interrupteur Marche/Arrêt 3 sans remettre en place la pile préalablement retirée. 2 609 141 285 | (7.7.15) Bosch Power Tools...
  • Page 37 Remplacez les piles. N’utilisez pas de piles utilisation de piles rechargeables. rechargeables * Consultez pour cette raison d’autres sources d’information (plans de construction par exemple) avant d’entreprendre des travaux de perçage, sciage ou fraisage dans un mur. Bosch Power Tools 2 609 141 285 | (7.7.15)
  • Page 38 à la terre. * Consultez pour cette raison d’autres sources d’information (plans de construction par exemple) avant d’entreprendre des travaux de perçage, sciage ou fraisage dans un mur. 2 609 141 285 | (7.7.15) Bosch Power Tools...
  • Page 39 (ordinateurs, réseau avec ruptures d’alimentation, etc.). * Consultez pour cette raison d’autres sources d’information (plans de construction par exemple) avant d’entreprendre des travaux de perçage, sciage ou fraisage dans un mur. Bosch Power Tools 2 609 141 285 | (7.7.15)
  • Page 40 éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.bosch-pt.com Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs acces- soires. Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de re- change, précisez-nous impérativement le numéro d’article à...
  • Page 41 France Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr. Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0811 360122 (coût d’une communication locale) Fax : (01) 49454767 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Vous êtes un revendeur, contactez :...
  • Page 42: Español

     Condicionado tecnológicamente, el aparato de medición no puede garantizar una seguridad absoluta. A fin de excluir peligros, asegú- rese por ello mediante otras fuentes de información como planos 2 609 141 285 | (7.7.15) Bosch Power Tools...
  • Page 43 2 Luz de señalización 3 Interruptor de conexión/desconexión 4 Enclavamiento de la tapa del alojamiento de las pilas 5 Tapa del alojamiento de las pilas 6 Número de serie 7 Área del sensor Bosch Power Tools 2 609 141 285 | (7.7.15)
  • Page 44 44 | Español Datos técnicos Detector Digital PMD 7 Nº de artículo 3 603 F81 100 Profundidad de detección máx.*: – Metales férricos 70 mm – Metales no férricos (tubo de cobre) 60 mm – Conductores de cobre (portadores de tensión)**...
  • Page 45 Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 16.06.2015 Montaje Inserción y cambio de las pilas Para el funcionamiento de la herramienta de medición se recomiendan pilas alcalinas de manganeso.
  • Page 46 – Alteración del sensor por estado deficiente de la pared Rojo y tono permanente Objeto metálico localizado en el área del sensor Rojo parpadeando (rápido) Cable con tensión localizado y sucesión de tonos pulsátiles 2 609 141 285 | (7.7.15) Bosch Power Tools...
  • Page 47 (corriente alterna con 50 o 60 Hz). No puede garantizarse la loca- lización de otros cables (corriente continua, mayor o menor frecuencia o tensión) ni de cables sin tensión, si bien se indican igualmente como ob- jetos metálicos. Bosch Power Tools 2 609 141 285 | (7.7.15)
  • Page 48 Si la luz de señalización 2 parpadea alternativamente en verde, amarillo y rojo incluso aunque no haya ningún objeto metálico o cable con tensión en las inmediaciones, deberá enviarse la herramienta de medición al servicio técnico. 2 609 141 285 | (7.7.15) Bosch Power Tools...
  • Page 49 Observación: Si no se realiza correctamente la operación de apagado y encendido, la calibración no se efectúa. La luz de señalización 2 sigue iluminada en amarillo o rojo aunque no haya ningún metal próximo. En tal caso, repita la calibración. Bosch Power Tools 2 609 141 285 | (7.7.15)
  • Page 50 Autocalibración Realice una calibración manual. incorrecta * Por ello, consulte también otras fuentes de información (p. ej., planos de construcción) antes de perforar, serrar o fresar en paredes. 2 609 141 285 | (7.7.15) Bosch Power Tools...
  • Page 51 * Por ello, consulte también otras fuentes de información (p. ej., planos de construcción) antes de perforar, serrar o fresar en paredes. Bosch Power Tools 2 609 141 285 | (7.7.15)
  • Page 52 (p. ej., ordenadores, bloques de alimentación). * Por ello, consulte también otras fuentes de información (p. ej., planos de construcción) antes de perforar, serrar o fresar en paredes. 2 609 141 285 | (7.7.15) Bosch Power Tools...
  • Page 53 Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de caracterís- ticas del producto. Bosch Power Tools 2 609 141 285 | (7.7.15)
  • Page 54 Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: (0212) 2074511 México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México Tel. Interior: (01) 800 6271286 Tel. D.F.: 52843062 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com...
  • Page 55 Chile Robert Bosch S.A. Calle El Cacique 0258 Providencia – Santiago Tel.: (02) 2405 5500 Ecuador Robert Bosch Sociedad Anonima Ecuabosch Av. Las Monjas nº 10 y Carlos J. Arosamena Guayaquil – Ecuador Tel. (04) 220 4000 Email: atencion.cliente@ec.bosch.com Eliminación Recomendamos que los aparatos de medición, accesorios y embalajes...
  • Page 56: Português

     Assegure uma ligação à terra suficiente durante a medição. Em ca- so de uma ligação à terra insuficiente (p. ex. através de calçado isolan- te ou estar em cima de um escadote) não é possível a deteção de con- dutores elétricos. 2 609 141 285 | (7.7.15) Bosch Power Tools...
  • Page 57 4 Travamento da tampa do compartimento da pilha 5 Tampa do compartimento da pilha 6 Número de série 7 Área do sensor Dados técnicos Detector digital PMD 7 N° do produto 3 603 F81 100 máx. profundidade de detecção*: – Metais ferrosos 70 mm –...
  • Page 58 EN 61010-1:2010-10, EN 61326-1:2006-05, EN 301489-3:2002-08, EN 301489-1:2011-09, EN 300330-1:2010-02, EN 300330-2:2010-02. Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 16.06.2015 2 609 141 285 | (7.7.15) Bosch Power Tools...
  • Page 59 A prontidão operacional é indicada por uma luz de sinalização 2 que se ilumina. Se a luz de sinalização 2 não se iluminar depois de ligar o ins- trumento, é necessário substituir as pilhas. Bosch Power Tools 2 609 141 285 | (7.7.15)
  • Page 60 – Se não for possível detectar nenhum objecto metálico na superfície de base, a luz de sinalização 2 continua a iluminar-se a verde e não é emi- tido nenhum som de aviso. 2 609 141 285 | (7.7.15) Bosch Power Tools...
  • Page 61 50 ou 60 Hz). Não é possível detectar fiavelmente outros cabos (corrente contínua, frequência mais elevada/mais reduzida ou ten- são) bem como os cabos que não estão sob tensão, mas os mesmos serão indicados, se necessário, como objectos metálicos. Bosch Power Tools 2 609 141 285 | (7.7.15)
  • Page 62 Se a luz de sinalização 2 piscar alternadamente a verde, amarelo e verme- lho, apesar de não haver nenhum objecto metálico ou nenhum cabo sob tensão nas proximidades, o aparelho de medição tem de ser enviado para manutenção. 2 609 141 285 | (7.7.15) Bosch Power Tools...
  • Page 63 Nota: Se não se cumprir a sequência de desligar e voltar a ligar, a calibra- ção não será realizada. A luz de sinalização 2 continua a iluminar-se a ama- relo ou vermelho, apesar de não haver metal nas proximidades. Neste ca- so, repita a calibração. Bosch Power Tools 2 609 141 285 | (7.7.15)
  • Page 64 * Por este motivo, também deverá consultar outras fontes de informação (p. ex. planos de construção) antes de perfurar, serrar ou fresar em paredes, tectos ou soalhos. 2 609 141 285 | (7.7.15) Bosch Power Tools...
  • Page 65 à terra. * Por este motivo, também deverá consultar outras fontes de informação (p. ex. planos de construção) antes de perfurar, serrar ou fresar em paredes, tectos ou soalhos. Bosch Power Tools 2 609 141 285 | (7.7.15)
  • Page 66 * Por este motivo, também deverá consultar outras fontes de informação (p. ex. planos de construção) antes de perfurar, serrar ou fresar em paredes, tectos ou soalhos. 2 609 141 285 | (7.7.15) Bosch Power Tools...
  • Page 67 Desenhos explodidos e informações sobre peças sobres- salentes encontram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produ- tos e acessórios. Indique para todas as questões e encomendas de peças sobressalentes a referência de 10 dígitos de acordo com a placa de características do pro-...
  • Page 68 68 | Português Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E 1800 Lisboa Para efectuar o seu pedido online de peças entre na página www.ferra- mentasbosch.com. Tel.: 21 8500000 Fax: 21 8511096 Brasil Robert Bosch Ltda.
  • Page 69: Italiano

    In caso di messa a terra inadeguata (ad es. nel caso si indossino scarpe isolanti, oppure ci si trovi su una scala), il rilevamento di cavi sotto tensione non sarà possibile. Bosch Power Tools 2 609 141 285 | (7.7.15)
  • Page 70 4 Bloccaggio del coperchio del vano batterie 5 Coperchio del vano batterie 6 Numero di serie 7 Campo del sensore Dati tecnici Localizzatore digitale PMD 7 Codice prodotto 3 603 F81 100 max. profondità di localizzazione*: – Metalli ferrosi 70 mm –...
  • Page 71 EN 61010-1:2010-10, EN 61326-1:2006-05, EN 301489-3:2002-08, EN 301489-1:2011-09, EN 300330-1:2010-02, EN 300330-2:2010-02. Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 16.06.2015 Bosch Power Tools 2 609 141 285 | (7.7.15)
  • Page 72 Dopo un breve auto-test, lo strumento di misura sarà pronto all’uso. L’operatività dello strumento verrà indicata dall’illuminazione della spia di segnalazione 2. Se dopo l’accensione la spia di segnalazione 2 non si illu- mina, occorre sostituire le batterie. 2 609 141 285 | (7.7.15) Bosch Power Tools...
  • Page 73 – Se nel fondo non è localizzabile alcun oggetto metallico, la spia di se- gnalazione 2 resterà accesa con luce verde e non verrà emesso alcun segnale acustico. Bosch Power Tools 2 609 141 285 | (7.7.15)
  • Page 74 50 o 60 Hz). Altri tipi di cavi (a corrente continua o con fre- quenza o tensione maggiore/minore) e quelli non sotto tensione non sono localizzabili in modo affidabile; tuttavia, essi verranno eventualmente in- dicati come oggetti metallici. 2 609 141 285 | (7.7.15) Bosch Power Tools...
  • Page 75 Se la spia di segnalazione 2 lampeggia alternativamente con luce verde, gialla e rossa sebbene in prossimità non si trovino oggetti metallici o cavi sotto tensione, lo strumento di misura andrà inviato al centro assistenza. Bosch Power Tools 2 609 141 285 | (7.7.15)
  • Page 76 La spia di segnalazione 2 resta accesa con luce gialla o rossa sebbene nelle vicinanze non si trovino oggetti in metallo. In tale caso, ripetere la calibratura. 2 609 141 285 | (7.7.15) Bosch Power Tools...
  • Page 77 Eseguire una calibratura manuale. matica non riuscita * Per tale ragione, prima di praticare fori, intagli o fresature in pareti, soffitti o pavimenti, informarsi da ulteriori fonti (ad es. schemi costruttivi). Bosch Power Tools 2 609 141 285 | (7.7.15)
  • Page 78 20–30 cm di distanza dallo strumento di misura. * Per tale ragione, prima di praticare fori, intagli o fresature in pareti, soffitti o pavimenti, informarsi da ulteriori fonti (ad es. schemi costruttivi). 2 609 141 285 | (7.7.15) Bosch Power Tools...
  • Page 79 (ad es. magnetici computer o alimentatori a commutazione). * Per tale ragione, prima di praticare fori, intagli o fresature in pareti, soffitti o pavimenti, informarsi da ulteriori fonti (ad es. schemi costruttivi). Bosch Power Tools 2 609 141 285 | (7.7.15)
  • Page 80 Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiuterà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori. In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sem- pre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione del prodotto.
  • Page 81 20020 LAINATE (MI) Tel.: (02) 3696 2663 Fax: (02) 3696 2662 Fax: (02) 3696 8677 E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com Svizzera Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare direttamente on-li- ne i ricambi. Tel.: (044) 8471513 Fax: (044) 8471553 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com Smaltimento Smaltire gli imballaggi, gli strumenti di misura e gli accessori dismessi in modo che possano essere riciclati nel pieno rispetto dell’ambiente.
  • Page 82: Nederlands

    Onnauwkeurigheden kunnen bijv. ook worden veroorzaakt door de bevochtiging van bouw- materialen (vooral gips, behang) door een hogere luchtvochtigheid. 2 609 141 285 | (7.7.15) Bosch Power Tools...
  • Page 83 De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van het meetge- reedschap op de pagina met afbeeldingen. 1 Markeringshulp 2 Lichtsignaal 3 Aan/uit-schakelaar 4 Vergrendeling van het batterijvakdeksel 5 Deksel van batterijvak 6 Serienummer 7 Sensorgedeelte Bosch Power Tools 2 609 141 285 | (7.7.15)
  • Page 84 84 | Nederlands Technische gegevens Digitale detector PMD 7 Productnummer 3 603 F81 100 Max. detectiediepte*: – Ijzer 70 mm – Non-ferrometaal (koperbuizen) 60 mm – Koperleidingen (spanningvoerend)** 50 mm Kalibratie automatisch Automatische uitschakeling na ca. 10 min Bedrijfstemperatuur 0 °C...+40 °C Bewaartemperatuur –20 °C...+70 °C...
  • Page 85 Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 16.06.2015 Montage Batterijen inzetten of vervangen Voor het gebruik van het meetgereedschap wordt het gebruik van alkali- mangaanbatterijen aanbevolen.
  • Page 86 – Klein of diep liggend metaalobject in het sensorbereik of – Belemmering van de sensor door ongunstige muurgesteldheid Rood en ononderbroken Metaalobject in het sensorbereik signaal gevonden Rood knipperend (snel) en Spanningvoerende leiding gevonden pulserende tonenreeks 2 609 141 285 | (7.7.15) Bosch Power Tools...
  • Page 87 (wisselstroom met 50 resp. 60 Hz) overeenkomt. Andere leidingen (ge- lijkstroom, hogere/lagere frequentie of spanning) alsook niet spanning- voerende leidingen kunnen niet betrouwbaar gevonden worden, ze wor- den echter eventueel als metaalobjecten weergegeven. Bosch Power Tools 2 609 141 285 | (7.7.15)
  • Page 88 Het midden van het metaalobject kunt u aan de hand van de toonhoogte vaststellen. Markeer de gezochte plaats met een stift aan de bovenste en de zijdelingse markeringshulp 1. 2 609 141 285 | (7.7.15) Bosch Power Tools...
  • Page 89 Het sig- naallampje 2 brandt verder ofwel geel of rood, hoewel er zich geen metaal in de buurt bevindt. Herhaal in dit geval de kalibratie. Bosch Power Tools 2 609 141 285 | (7.7.15)
  • Page 90 Autokalibratie niet Voer een handmatige kalibratie uit. vereist * Neem daarom voor het boren, zagen of frezen in muren, plafonds of vloeren ook andere informatiebronnen in acht (bijv. bouwplannen). 2 609 141 285 | (7.7.15) Bosch Power Tools...
  • Page 91 20–30 cm van het meetgereedschap aan om de muur te aarden. * Neem daarom voor het boren, zagen of frezen in muren, plafonds of vloeren ook andere informatiebronnen in acht (bijv. bouwplannen). Bosch Power Tools 2 609 141 285 | (7.7.15)
  • Page 92 (bijv. velden computers, schakelvoedingen). * Neem daarom voor het boren, zagen of frezen in muren, plafonds of vloeren ook andere informatiebronnen in acht (bijv. bouwplannen). 2 609 141 285 | (7.7.15) Bosch Power Tools...
  • Page 93 Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze producten en toebehoren. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer volgens het typeplaatje van het product.
  • Page 94: Dansk

     Brug ikke måleværktøjet i eksplosionsfarlige omgivelser, hvor der findes brændbare væsker, gasser eller støv. I måleværktøjet kan der opstå gnister, der antænder støv eller dampe. 2 609 141 285 | (7.7.15) Bosch Power Tools...
  • Page 95 Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til illustrationen af måleværktøjet på illustrationssiden. 1 Markeringshjælp 2 Signallampe 3 Start-stop-kontakt 4 Lås af låg til batterirum 5 Låg til batterirum 6 Serienummer 7 Sensorområde Bosch Power Tools 2 609 141 285 | (7.7.15)
  • Page 96 96 | Dansk Tekniske data Digitalt Pejleværktøj PMD 7 Typenummer 3 603 F81 100 Max. registreringsdybde*: – Jernmetaller 70 mm – Ikke-jernholdige metaller (kobber) 60 mm – Kobberledninger (spændingsførende)** 50 mm Kalibrering automatisk Frakoblingsautomatik efter ca. 10 min Driftstemperatur 0 °C...+40 °C Opbevaringstemperatur –20 °C...+70 °C...
  • Page 97 Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 16.06.2015 Montering Isætning/udskiftning af batterier Det anbefales at bruge alkaliske manganbatterier til måleværktøjet. Låget til batterirummet åbnes 5 ved at trykke på låsen 4 og klappe låget til batterirummet op.
  • Page 98 Sæt måleværktøjet på den overflade, der skal undersøges, og bevæg det sideværts. – Hvis der ikke kan registreres nogen metalgenstand i underlaget, lyser signallampen 2 stadig grønt, og der lyder ikke nogen signaltone. 2 609 141 285 | (7.7.15) Bosch Power Tools...
  • Page 99 Jo flere gange måleværktøjet bevæges hen over fladen, desto mere præcis bliver lokaliseringen af den spændingsførende ledning. Bosch Power Tools 2 609 141 285 | (7.7.15)
  • Page 100 – Tænd i den forbindelse for måleværktøjet med tænd/sluk-kontakten 3. – Tag et batteri ud af det tændte måleværktøj. – Sluk måleværktøjet med tænd/sluk-kontakten 3, mens batteriet er taget ud. 2 609 141 285 | (7.7.15) Bosch Power Tools...
  • Page 101 Udskift batterierne. Brug ikke akkuer. eller der er ikke ilagt nogen batterier * Vær derfor også opmærksom på andre informationskilder (f.eks. bygnings- tegninger), før du borer, saver eller fræser i vægge, lofter eller gulve. Bosch Power Tools 2 609 141 285 | (7.7.15)
  • Page 102 20–30 cm fra måleværktøjet for at sikre jording af måleværktøjet. * Vær derfor også opmærksom på andre informationskilder (f.eks. bygnings- tegninger), før du borer, saver eller fræser i vægge, lofter eller gulve. 2 609 141 285 | (7.7.15) Bosch Power Tools...
  • Page 103 (f.eks. compu- felter tere, netdele). * Vær derfor også opmærksom på andre informationskilder (f.eks. bygnings- tegninger), før du borer, saver eller fræser i vægge, lofter eller gulve. Bosch Power Tools 2 609 141 285 | (7.7.15)
  • Page 104 Eksplosionstegninger og informatio- ner om reservedele findes også under: www.bosch-pt.com Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. Produktets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.
  • Page 105: Svenska

    Svenska | 105 Dansk Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller oprettes en reparations ordre. Tlf. Service Center: 44898855 Fax: 44898755 E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com Bortskaffelse Måleværktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljøvenlig måde.
  • Page 106 Illustrerade komponenter Numreringen av komponenterna hänvisar till illustration av mätverktyget på grafiksidan. 1 Märkdon 2 Signallampa 3 Strömställare Till/Från 4 Spärr på batterifackets lock 5 Batterifackets lock 6 Serienummer 7 Sensorområde 2 609 141 285 | (7.7.15) Bosch Power Tools...
  • Page 107 Svenska | 107 Tekniska data Digital detektor PMD 7 Produktnummer 3 603 F81 100 max. detekteringsdjup*: – Järn 70 mm – Icke-järnmetall (kopparrör) 60 mm – Kopparledningar (spänningsförande)** 50 mm Kalibrering automatisk Automatisk frånkoppling efter ca 10 min Driftstemperatur 0 °C...+40 °C Lagringstemperatur –20 °C...+70 °C...
  • Page 108 Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 16.06.2015 Montage Insättning/byte av batterier Alkaliska mangan-batterier rekommenderas för mätinstrumentet. För att öppna batterifackets lock 5 tryck på spärren 4 och fäll upp locket.
  • Page 109 – Om mätinstrumentet närmar sig ett metallobjekt lyser signallampan 2 i gult och övergår till rött när det närmar sig metallobjektet. Så snart sig- nallampan lyser i rött hörs en signalton som stiger när metallobjektet närmar sig ännu mer. Bosch Power Tools 2 609 141 285 | (7.7.15)
  • Page 110 Om signallampan 2 lyser gult eller rött över ett större område så skärmar materialet av elektriskt och sökningen efter spän- ningsförande ledningar är inte tillförlitlig. 2 609 141 285 | (7.7.15) Bosch Power Tools...
  • Page 111 Anvisning: Om följden för avstängning och påslagning inte följs kan ingen kalibrering utföras. Signallampan 2 lyser antingen i gult eller rött, även om ingen metall finns i närheten. Upprepa kalibreringen i detta fall. Bosch Power Tools 2 609 141 285 | (7.7.15)
  • Page 112 Autokalibrering Utför en manuell kalibrering. lyckades inte * Se därför även andra informationskällor innan du borrar, sågar eller fräser i väggar, innertak eller golv (t.ex. ritningar). 2 609 141 285 | (7.7.15) Bosch Power Tools...
  • Page 113 Håll avstånd till apparater som utstrålar starka elektriska eller elektriska eller magnetiska fält (t.ex. datorer, magnetiska fält kopplingsnätenheter). * Se därför även andra informationskällor innan du borrar, sågar eller fräser i väggar, innertak eller golv (t.ex. ritningar). Bosch Power Tools 2 609 141 285 | (7.7.15)
  • Page 114 Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av produkter och reservdelar. Sprängskisser och information om reservde- lar hittar du på: www.bosch-pt.com Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor som gäller våra produkter och tillbehör. Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det 10-siffriga produktnumret som finns på produktens typskylt.
  • Page 115: Norsk

    Norsk | 115 Svenska Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Danmark Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige) Fax: (011) 187691 Avfallshantering Mätverktyg, tillbehör och förpackning ska omhändertas på miljövänligt sätt för återvinning. Släng inte mätverktyg och inte heller batterier i hushållsavfall! Endast för EU-länder:...
  • Page 116 Illustrerte komponenter Nummereringen av de illustrerte komponentene gjelder for bildet av måleverktøyet på illustrasjonssiden. 1 Markeringshjelp 2 Signallampe 3 På-/av-bryter 4 Låsing av batteridekselet 5 Deksel til batterirom 6 Serienummer 7 Sensorområde 2 609 141 285 | (7.7.15) Bosch Power Tools...
  • Page 117 Norsk | 117 Tekniske data Digital detektor PMD 7 Produktnummer 3 603 F81 100 Max. registreringsdybde*: – Jernmetaller 70 mm – Ikkejern-metaller (kopperrør) 60 mm – Kopperledninger (spenningsførende)** 50 mm Kalibrering automatisk Automatisk utkopling etter ca. 10 min Driftstemperatur 0 °C...+40 °C Lagertemperatur –20 °C...+70 °C...
  • Page 118 Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 16.06.2015 Montering Innsetting/utskifting av batterier Det anbefales å bruke alkaliske manganbatteriet til måleverktøyet. Til åpning av batteriromdekselet 5 trykker du låsen 4 i pilretning og slår opp batteriromdekselet.
  • Page 119 Sett måleverktøyet på overflaten som skal undersøkes, og beveg det til siden. – Hvis det ikke kan registreres noe metallobjekt i underlaget, fortsetter signallampen 2 å lyse grønt, og det utløses ikke noe lydsignal. Bosch Power Tools 2 609 141 285 | (7.7.15)
  • Page 120 Det er lettere å finne spenningsførende ledninger når strømforbrukere (f.eks. lys eller apparater) kobles til ledningen det søkes etter og slås på. Slå av strømforbrukerne før du borer, sager eller freser i veggen. 2 609 141 285 | (7.7.15) Bosch Power Tools...
  • Page 121 – Slå på måleverktøyet med av/på-bryteren 3, og slå det av igjen innen tre sekunder. Under disse tre sekundene blinker signallampen 2 til måleverktøyet langsomt rødt, noe som angir at verktøyet er klart til å kalibreres. Bosch Power Tools 2 609 141 285 | (7.7.15)
  • Page 122 Automatisk kalibrering Utfør en manuell kalibrering. mislykket * Det er viktig at du innhenter informasjon også fra andre kilder (f.eks. plantegninger) før du borer, sager eller freser i vegger, tak eller gulv. 2 609 141 285 | (7.7.15) Bosch Power Tools...
  • Page 123 20–30 cm fra måleverktøyet for å jorde veggen. * Det er viktig at du innhenter informasjon også fra andre kilder (f.eks. plantegninger) før du borer, sager eller freser i vegger, tak eller gulv. Bosch Power Tools 2 609 141 285 | (7.7.15)
  • Page 124 (f.eks. datamaskiner, magnetiske felt likespenningsomformere). * Det er viktig at du innhenter informasjon også fra andre kilder (f.eks. plantegninger) før du borer, sager eller freser i vegger, tak eller gulv. 2 609 141 285 | (7.7.15) Bosch Power Tools...
  • Page 125 Sprengskisser og informasjon om reservedeler finner du også på: www.bosch-pt.com Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål angående våre produkter og deres tilbehør. Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på produktets typeskilt.
  • Page 126: Suomi

    126 | Suomi Norsk Robert Bosch AS Postboks 350 1402 Ski Tel.: 64 87 89 50 Faks: 64 87 89 55 Deponering Måleverktøy, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljøvennlig gjen- vinning. Måleverktøy og batterier må ikke kastes i vanlig søppel! Kun for EU-land: Iht.
  • Page 127 Kuvassa olevat osat Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiikkasivussa olevaan mittaus- työkalun kuvaan. 1 Merkintäapu 2 Merkkivalo 3 Käynnistyskytkin 4 Paristokotelon kannen lukitus 5 Paristokotelon kansi 6 Sarjanumero 7 Tunnistinalue Bosch Power Tools 2 609 141 285 | (7.7.15)
  • Page 128: Tekniset Tiedot

    128 | Suomi Tekniset tiedot Digitaalinen rakenneilmaisin PMD 7 Tuotenumero 3 603 F81 100 maks. ilmaisusyvyys*: – Rautametallit 70 mm – Ei-rautametallit (kupariputki) 60 mm – Kuparijohdot (jännitteelliset)** 50 mm Kalibrointi automaattisesti Poiskytkentäautomatiikka n. 10 min Käyttölämpötila 0 °C...+40 °C Varastointilämpötila...
  • Page 129 Suomi | 129 Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 16.06.2015 Asennus Paristojen asennus/vaihto Suosittelemme käyttämään mittaustyökalua alkali-mangaani-paristojen kanssa. Avaa paristokotelon kansi 5 painamalla lukitusta 4 ja kääntämällä kansi auki.
  • Page 130 Käynnistyksen jälkeen merkkivalo 2 palaa vihreänä. Aseta mittaustyökalu tutkittavalle pinnalle ja liikuta sitä sivusuunnassa. – Jos alustassa ei havaita mitään metallikohdetta, silloin merkkivalo 2 palaa edelleen vihreänä ja laitteesta ei kuulu mitään merkkiääntä. 2 609 141 285 | (7.7.15) Bosch Power Tools...
  • Page 131 Jännitteiset sähköjohdot pystytään löytämään helpommin, kun etsittyyn sähköjohtoon liitetään virrankuluttajia (esimerkiksi valaisimet ja laitteet) ja ne kytketään päälle. Kytke virrankuluttajat pois päältä ennen kuin aloi- tat seinän poraus-, sahaus- tai jyrsintätyöt. Bosch Power Tools 2 609 141 285 | (7.7.15)
  • Page 132 – Kytke sitä varten mittauslaite käynnistyskytkimellä 3 päälle. – Ota paristo pois päällekytketystä mittauslaitteesta. – Kytke mittauslaite käynnistyskytkimellä 3 pois päältä, kun paristo on pois laitteesta. – Pane paristot jälleen mittauslaitteeseen (huomaa napaisuus!). 2 609 141 285 | (7.7.15) Bosch Power Tools...
  • Page 133 Paristot tyhjiä tai lait- Vaihda paristot. Älä käytä akkuja. teeseen on asennettu akut * Huomioi siksi ennen seinien, kattojen tai lattioiden poraamisen, sahaamisen tai jyrsimisen aloittamista myös muut tietolähteet (esim. rakennuspiirustukset). Bosch Power Tools 2 609 141 285 | (7.7.15)
  • Page 134 Kosketa vapaalla kädelläsi seinää 20–30 cm riittämätön etäisyydellä mittaustyökalusta, jotta saat maadoitettua seinän. * Huomioi siksi ennen seinien, kattojen tai lattioiden poraamisen, sahaamisen tai jyrsimisen aloittamista myös muut tietolähteet (esim. rakennuspiirustukset). 2 609 141 285 | (7.7.15) Bosch Power Tools...
  • Page 135 (esim. tietokone, verkkolaitteet). * Huomioi siksi ennen seinien, kattojen tai lattioiden poraamisen, sahaamisen tai jyrsimisen aloittamista myös muut tietolähteet (esim. rakennuspiirustukset). Bosch Power Tools 2 609 141 285 | (7.7.15)
  • Page 136 Räjähdyspiirustuksia ja tietoja varaosista löydät myös osoitteesta: www.bosch-pt.com Boschin asiakaspalvelu auttaa mielellään sinua tuotteitamme ja niiden li- sätarvikkeita koskevissa kysymyksissä. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenu- mero, joka on ilmoitettu tuotteen mallikilvessä. 2 609 141 285 | (7.7.15) Bosch Power Tools...
  • Page 137 Ελληνικά | 137 Suomi Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Puh.: 0800 98044 Faksi: 010 296 1838 www.bosch.fi Hävitys Toimita mittaustyökalut, lisätarvikkeet ja pakkausmateriaali ympäristöys- tävälliseen kierrätykseen. Älä heitä mittaustyökaluja tai akkuja/paristoja talousjätteisiin! Vain EU-maita varten: Eurooppalaisen direktiivin 2012/19/EU mukaan käyttö-...
  • Page 138 Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό Το όργανo μέτρησης προορίζεται για την ανίχνευση σιδηρούχων μετάλλων (π.χ. σιδηρού οπλισμού), μη σιδηρούχων μετάλλων (π.χ. χαλκοσωλήνων) καθώς και ηλεκτροφόρων αγωγών σε τοίχους, οροφές και δάπεδα. 2 609 141 285 | (7.7.15) Bosch Power Tools...
  • Page 139 4 Ασφάλεια του καπακιού θήκης μπαταρίας 5 Καπάκι θήκης μπαταρίας 6 Αριθμός σειράς 7 Περιοχή αισθητήρα Τεχνικά χαρακτηριστικά Ψηφιακή συσκευή ανίχνευσης PMD 7 Αριθμός ευρετηρίου 3 603 F81 100 μέγιστο βάθος ανίχνευσης*: – Σιδηρούχα μέταλλα 70 mm – Μη σιδηρούχα μέταλλα (σωλήνες από χαλκό) 60 mm –...
  • Page 140 Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 16.06.2015 Συναρμολόγηση Τοποθέτηση/αντικατάσταση – μπαταριών Για τη λειτουργία του οργάνου μέτρησης συνίσταται η χρήση αλκαλικών μπα- ταριών μαγγανίου.
  • Page 141 Υπόδειξη: Εάν το όργανo μέτρησης απενεργοποιηθεί αυτόματα, τότε ο δι- ακόπτης On/Off 3 βρίσκεται ακόμα στην ενεργοποιημένη θέση. Για να ενερ- γοποιήσετε ξανά το όργανο μέτρησης, πρώτα απενεργοποιήστε το και μετά ενεργοποιήστε το ξανά. Bosch Power Tools 2 609 141 285 | (7.7.15)
  • Page 142 αντικείμενο να βρίσκεται κάτω από την περιοχή του αισθητήρα. Μι- κρά ή βαθιά ευρισκόμενα μεταλλικά αντικείμενα βρίσκονται κοντά στον αισθητήρα ή η σύσταση του τοίχου επηρεάζει αρνητικά το αποτέλεσμα της μέτρησης. 2 609 141 285 | (7.7.15) Bosch Power Tools...
  • Page 143 ντια σταθερά στο χέρι, για να εξασφαλίζετε μια καλή γείωση. Επιπλέον προ- σέχετε, ότι οι σκάλες/σκαλωσιές πρέπει να είναι γειωμένες. Αποφεύγετε γι’ αυτό τις σκάλες/σκαλωσιές, των οποίων τα στηρίγματα στο δάπεδο έχουν πλαστικά πώματα. Μη φοράτε μονωμένα παπούτσια. Bosch Power Tools 2 609 141 285 | (7.7.15)
  • Page 144 – Αφαιρέστε μια μπαταρία από το ενεργοποιημένο όργανο μέτρησης. – Απενεργοποιήστε το όργανο μέτρησης με το διακόπτη On/Off 3, κατά τη διάρκεια που η μπαταρία έχει αφαιρεθεί. – Τοποθετήστε τις μπαταρίες ξανά στο όργανο μέτρησης (προσέξτε την πο- λικότητα!). 2 609 141 285 | (7.7.15) Bosch Power Tools...
  • Page 145 Αντικαταστήστε τις μπαταρίες. Μη χρησιμοποιή- άδειες ή έχουν τοποθε- στε κανένα συσσωρευτή. τηθεί συσσωρευτές * Προσέξτε πριν τρυπήσετε, πριονίσετε ή φρεζάρετε σε τοίχους, οροφές ή δάπεδα αλλά και σε άλλες πηγές πληροφόρησης (π.χ. κατασκευαστικά σχέδια). Bosch Power Tools 2 609 141 285 | (7.7.15)
  • Page 146 απόσταση 20–30 cm από το όργανo μέτρησης, για να γειώσετε τον τοίχο. * Προσέξτε πριν τρυπήσετε, πριονίσετε ή φρεζάρετε σε τοίχους, οροφές ή δάπεδα αλλά και σε άλλες πηγές πληροφόρησης (π.χ. κατασκευαστικά σχέδια). 2 609 141 285 | (7.7.15) Bosch Power Tools...
  • Page 147 εκπέμπουν ισχυρά ηλεκτρικά ή μαγνητικά πεδία (π.χ. υπολογιστές, τροφοδοτικά κυκλώματα). * Προσέξτε πριν τρυπήσετε, πριονίσετε ή φρεζάρετε σε τοίχους, οροφές ή δάπεδα αλλά και σε άλλες πηγές πληροφόρησης (π.χ. κατασκευαστικά σχέδια). Bosch Power Tools 2 609 141 285 | (7.7.15)
  • Page 148 ρηση του προϊόνος σας καθώς για τα κατάλληλα ανταλλακτικά: www.bosch-pt.com Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλακτικά τους. Δώστε σε όλες τις ερωτήσεις και παραγγελίες ανταλλακτικών οπωσδήποτε το...
  • Page 149: Türkçe

    Türkçe | 149 Ελλάδα Robert Bosch A.E. Ερχείας 37 19400 Κορωπί – Αθήνα Τηλ.: 210 5701258 Φαξ: 210 5701283 www.bosch.com www.bosch-pt.gr ABZ Service A.E. Τηλ.: 210 5701380 Φαξ: 210 5701607 Απόσυρση Τα εργαλεία μέτρησης, τα εξαρτήματα και οι συσκευασίες πρέπει να ανακυ- κλώνονται...
  • Page 150 Ürün ve işlev tanımı Usulüne uygun kullanım Bu ölçme cihazı, duvarlarda, tavanlarda ve zeminlerdeki demirin (örneğin donatı demirleri), demir dışı metallerin (örneğin bakır borular) ve gerilim ileten kabloların aranması/taranması için tasarlanmıştır. 2 609 141 285 | (7.7.15) Bosch Power Tools...
  • Page 151 4 Batarya gözü kapak kilidi 5 Batarya gözü kapağı 6 Seri numarası 7 Sensör alanı Teknik veriler Dijital tarama cihazı PMD 7 Ürün kodu 3 603 F81 100 Maks. algılama derinliği*: – Demirler 70 mm – Demir dışı metaller (bakır borular) 60 mm –...
  • Page 152 Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 16.06.2015 Montaj Bataryaların takılması/değiştirilmesi Bu ölçme cihazının alkali mangan bataryalarla çalıştırılması tavsiye olunur. Batarya gözü kapağını 5 açmak için kilide 4 basın ve batarya gözü kapağını...
  • Page 153 – Elverişsiz duvar özellikleri nedeniyle sensörün olumsuz yönde etkilenmesi Kırmızı ve sürekli ses Sensör alanında metal nesne bulundu Kırmızı yanıp sönen (hızlı Gerilim ileten kablo bulundu tempolu) ve atımlı ses serisi Bosch Power Tools 2 609 141 285 | (7.7.15)
  • Page 154 (50 veya 60 Hz'lik alternatif akım) kabloları gösterir. Farklı ge- rilimleri ileten kablolar (doğru akım, yüksek/düşük frekans veya gerilim) ve gerilim iletmeyen kablolar güvenilir biçimde bulunamaz, ancak bunlar elverişli koşullarda metal nesne olarak gösterilebilir. 2 609 141 285 | (7.7.15) Bosch Power Tools...
  • Page 155 1 bir kalemle işaretleyin. Sürekli yanıp sönme Yeşil/Sarı/Kırmızı Yakında bir metal nesne veya gerilim ileten kablo olmamasına rağmen sin- yal ışığı 2 değişken olarak yeşil, sarı ve kırmızı yanıyorsa, ölçme cihazı ser- vise gönderilmelidir. Bosch Power Tools 2 609 141 285 | (7.7.15)
  • Page 156 Not: Kapama ve tekrar açma sırasına uyulmazsa, kalibrasyon yapılmaz. Yakında bir metal olmamasına rağmen sinyal ışığı 2 sarı veya kırmızı olarak yanmaya devam eder. Bu gibi durumlarda kalibrasyon işlemini tekrarla- yın. 2 609 141 285 | (7.7.15) Bosch Power Tools...
  • Page 157 Otomatik kalibrasyon Manüel kalibrasyon yapın. başarılı değil * Bu nedenle duvarlarda, tavanlarda ve zeminlerde delme, kesme veya freze işlemi yapmaya başlamadan önce başka bilgi kaynaklarına da başvurun (örneğin yapı planları). Bosch Power Tools 2 609 141 285 | (7.7.15)
  • Page 158 Metal nesne çok küçük Algılama derinliği nesneye bağlıdır ve maksimum algılama derinliğinden daha düşük olabilir.* * Bu nedenle duvarlarda, tavanlarda ve zeminlerde delme, kesme veya freze işlemi yapmaya başlamadan önce başka bilgi kaynaklarına da başvurun (örneğin yapı planları). 2 609 141 285 | (7.7.15) Bosch Power Tools...
  • Page 159 Demonte görünüşler ve yedek parçalara ilişkin ay- rıntılı bilgiyi aşağıdaki Web sayfasında bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili aksesuara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde ürünün tip etiketi üzerinde- ki 10 haneli ürün kodunu mutlaka belirtin.
  • Page 160 160 | Türkçe Türkçe Bosch Sanayi ve Ticaret A.Ş. Aydinevler Mah. Inonu Cad. No:20 Ofis Park A Blok 34854 Kucukyali/Maltepe Tel.: 444 80 10 Fax: +90 216 432 00 82 E-Mail: iletisim@bosch.com.tr İdeal Eletronik Bobinaj Yeni San. Sit. Cami arkası No: 67 Aksaray Tel.: 0382 2151939...
  • Page 161 Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir İzmir Tel.: 0232 4571465 Ankaralı Elektrik Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 Kayseri Tel.: 0352 3364216 Asal Bobinaj Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24 Samsun Tel.: 0362 2289090 Bosch Power Tools 2 609 141 285 | (7.7.15)
  • Page 162 2006/66/EC yönet- meliği uyarınca arızalı veya kullanım ömrünü tamamlamış aküler ayrı ayrı toplanmak ve çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere bir geri dönüşüm merkezine yollan- mak zorundadır. Değişiklik haklarımız saklıdır. 2 609 141 285 | (7.7.15) Bosch Power Tools...
  • Page 163 ‫ﻋﺪد اﻟﻘﻴﺎس اﻟﻐﻴﺮ ﺻﺎﻟﺤﺔ ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎل، وﺣﺴﺐ اﻟﺘﻮﺟﻴﻪ‬ /‫ﻳﺠﺐ أن ﻳﺘﻢ ﺟﻤﻊ اﻟﻤﺮاﻛﻢ‬ ‫اﻷوروﺑﻲ‬ 2006/66/EC ‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت اﻟﺘﺎﻟﻔﺔ أو اﻟﻤﺴﺘﻬﻠﻜﺔ ﻋﻠﯽ اﻧﻔﺮاد ﻟﻴﺘﻢ‬ .‫اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻨﻬﺎ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﻨﺼﻔﺔ ﺑﺎﻟﺒﻴﺌﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﺘﺪوﻳﺮ‬ .‫ﻧﺤﺘﻔﻆ ﺑﺤﻖ إدﺧﺎل اﻟﺘﻌﺪﻳﻼت‬ Bosch Power Tools 2 609 141 285 | (7.7.15)
  • Page 164 : ‫ﺗﻮﻧﺲ‬ ‫ﺻﻮﺗﺎل‬ ‫م.ص. اﻟﻤﺠﻤﻊ ﺳﺎن ﻛﻮﺑﺎن رﻗﻢ‬ 25 – 99 ‫. ﻣﻜﺮﻳﻦ رﻳﺎض ﺗﻮﻧﺲ‬ 2014 ‫اﻟﻬﺎﺗﻒ‬ + 216 71 428 770 : ‫اﻟﻔﺎﻛﺲ‬ + 216 71 354 175 : ‫اﻟﺒﺮﻳﺪ اﻻﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ‬ sotel2@planet.tn : 2 609 141 285 | (7.7.15) Bosch Power Tools...
  • Page 165 ‫اﻣﺴﺢ اﻻﺗﺴﺎخ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻗﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎش ﺟﺎﻓﺔ وﻃﺮﻳﺔ. ﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ اﻟﻤﻮاد‬ .‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻔﻴﺔ أو اﻟﻤﺤﻠﺔ‬ ‫ﻻ ﻳﺠﻮز ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻟﻮاﺋﺢ ﻻزﻗﺔ أو ﻻﻓﺘﺎت وﻻ ﺳﻴﻤﺎ اﻟﻼﻓﺘﺎت اﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ ﺑﻤﺠﺎل‬ ‫ﻋﻠﯽ اﻟﺠﻬﺔ اﻷﻣﺎﻣﻴﺔ واﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﺑﻌﺪة اﻟﻘﻴﺎس، ﻟﻜﻲ ﻻ ﺗﺆﺛﺮ‬ ‫اﻟﺤﺴﺎس‬ .‫ﻋﻠﯽ وﻇﻴﻔﺔ اﻟﻘﻴﺎس‬ Bosch Power Tools 2 609 141 285 | (7.7.15)
  • Page 166 * .‫ﻳﻜﻮن أﻗﻞ ﻣﻦ ﻋﻤﻖ اﻟﺮﺻﺪ اﻷﻗﺼﻰ‬ ‫ﺻﻐﻴﺮ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‬ ‫* وﻟﺬﻟﻚ اﺣﺮص ﻗﺒﻞ اﻟﺜﻘﺐ أو اﻟﻨﺸﺮ أو اﻟﺘﻔﺮﻳﺰ ﻓﻲ اﻟﺠﺪران أو اﻷﺳﻘﻒ أو‬ ‫اﻷرﺿﻴﺎت ﻋﻠﻰ ﻣﺮاﻋﺎة ﻣﺼﺎدر اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻷﺧﺮى أﻳﻀﺎ )ﻛﺎﻟﺘﺼﻤﻴﻤﺎت اﻟﻤﻌﻤﺎرﻳﺔ‬ .(‫ﻣﺜﻼ‬ 2 609 141 285 | (7.7.15) Bosch Power Tools...
  • Page 167 .‫ﻗﻢ ﺑﺈﺟﺮاء ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻣﻌﺎﻳﺮة ﻳﺪوﻳﺔ‬ ‫اﻟﻤﻌﺎﻳﺮة‬ ‫اﻷوﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜﻴﺔ ﻟﻢ ﺗﺘﻢ‬ ‫ﺑﻨﺠﺎح‬ ‫* وﻟﺬﻟﻚ اﺣﺮص ﻗﺒﻞ اﻟﺜﻘﺐ أو اﻟﻨﺸﺮ أو اﻟﺘﻔﺮﻳﺰ ﻓﻲ اﻟﺠﺪران أو اﻷﺳﻘﻒ أو‬ ‫اﻷرﺿﻴﺎت ﻋﻠﻰ ﻣﺮاﻋﺎة ﻣﺼﺎدر اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻷﺧﺮى أﻳﻀﺎ )ﻛﺎﻟﺘﺼﻤﻴﻤﺎت اﻟﻤﻌﻤﺎرﻳﺔ‬ .(‫ﻣﺜﻼ‬ Bosch Power Tools 2 609 141 285 | (7.7.15)
  • Page 168 ‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﻓﺎرﻏﺔ‬ ‫اﻟﺸﺤﻨﺔ أو ﺗﻢ وﺿﻊ‬ ‫ﻣﺮاﻛﻢ‬ ‫* وﻟﺬﻟﻚ اﺣﺮص ﻗﺒﻞ اﻟﺜﻘﺐ أو اﻟﻨﺸﺮ أو اﻟﺘﻔﺮﻳﺰ ﻓﻲ اﻟﺠﺪران أو اﻷﺳﻘﻒ أو‬ ‫اﻷرﺿﻴﺎت ﻋﻠﻰ ﻣﺮاﻋﺎة ﻣﺼﺎدر اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻷﺧﺮى أﻳﻀﺎ )ﻛﺎﻟﺘﺼﻤﻴﻤﺎت اﻟﻤﻌﻤﺎرﻳﺔ‬ .(‫ﻣﺜﻼ‬ 2 609 141 285 | (7.7.15) Bosch Power Tools...
  • Page 169 .‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺧﺎرج اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﻣﺮة أﺧﺮى ﻓﻲ ﺟﻬﺎز اﻟﻘﻴﺎس. )ﺗﺮاﻋﻰ اﻟﻘﻄﺒﻴﺔ‬ − (!‫اﻟﺼﺤﻴﺤﺔ‬ ‫أﺑﻌﺪ اﻵن أﻳﺔ أﻏﺮاض ﻗﺮﻳﺒﺔ ﻣﻦ ﺟﻬﺎز اﻟﻘﻴﺎس )أﻳﻀﺎ ﺳﺎﻋﺔ اﻟﻴﺪ أو‬ − .‫اﻟﺨﺎﺗﻢ اﻟﻤﻌﺪﻧﻲ( وأﻣﺴﻜﻪ ﻓﻲ اﻟﻬﻮاء‬ Bosch Power Tools 2 609 141 285 | (7.7.15)
  • Page 170 ‫ارﺗﺪاء ﻗﻔﺎزات ﻟﺘﻮﻓﻴﺮ ﺗﺄرﻳﺾ ﺟﻴﺪ. واﺣﺮص ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ذﻟﻚ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺿﺮورة أن ﺗﻜﻮن اﻟﺴﻼﻟﻢ/اﻟﺴﻘﺎﻻت ﻣﺆرﺿﺔ. وﻟﻬﺬا اﻟﻐﺮض ﺗﺠﻨﺐ‬ .‫اﻟﺴﻼﻟﻢ/اﻟﺴﻘﺎﻻت اﻟﺘﻲ ﻳﻮﺟﺪ ﺑﺴﻨﺎداﺗﻬﺎ ﻋﻠﻰ اﻷرﺿﻴﺔ أﻏﻄﻴﺔ ﺑﻼﺳﺘﻴﻜﻴﺔ‬ .‫وﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺎرﺗﺪاء ﺣﺬاء ﻋﺎزل‬ 2 609 141 285 | (7.7.15) Bosch Power Tools...
  • Page 171 ‫وأﻳﻀﺎ ﻋﻨﺪ إﺿﺎءة ﺿﻮء اﻹﺷﺎرة ﺑﺎﻟﻠﻮن اﻷﺻﻔﺮ‬ ◀ ‫ﻫﻨﺎك ﺟﺴﻢ ﻣﻌﺪﻧﻲ أﺳﻔﻞ ﻣﺠﺎل اﻟﺤﺴﺎس. ﺗﻮﺟﺪ أﺟﺴﺎم ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ‬ ‫ﺻﻐﻴﺮة أو ﻋﻤﻴﻘﺔ ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ اﻟﺤﺴﺎس، أو أن ﻃﺒﻴﻌﺔ اﻟﺠﺪار ﺗﺆﺛﺮ ﺳﻠﺒﺎ‬ .‫ﻋﻠﻰ ﻧﺘﻴﺠﺔ اﻟﻘﻴﺎس‬ Bosch Power Tools 2 609 141 285 | (7.7.15)
  • Page 172 ‫ﺗﻄﻔﺄ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس آﻟﻴﺎ ﻣﻦ أﺟﻞ ﺻﻴﺎﻧﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ إن ﻟﻢ ﺗﺘﻢ أي ﻋﻤﻠﻴﺔ‬ .‫د‬ ‫ﻗﻴﺎس ﻟﻤﺪة‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: إذا ﺗﻢ إﻳﻘﺎف ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس أوﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜﻴﺎ، ﻓﺴﻴﻈﻞ ﻣﻔﺘﺎح‬ ‫ﻓﻲ وﺿﻊ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ. ﻹﻋﺎدة ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/اﻹﻳﻘﺎف‬ .‫أوﻗﻔﻬﺎ أوﻻ، ﺛﻢ أﻋﺪ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‬ 2 609 141 285 | (7.7.15) Bosch Power Tools...
  • Page 173 EN 300330-1:2010-02 Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 16.06.2015 ‫اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ/اﺳﺘﺒﺪال اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‬ .‫ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﻳ ُﻨﺼﺢ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﺑﻄﺎرﻳﺎت اﻟﻤﻨﺠﻨﻴﺰ اﻟﻘﻠﻮﻳﺔ‬ ‫وﻳﻘﻠﺐ‬ ‫ﻳﻀﻐﻂ ﻋﻠﯽ ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ‬...
  • Page 174 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ 174 | ‫اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ PMD 7 ‫ﺟﻬﺎز ﺗﻨﻘﻴﺐ رﻗﻤﻲ‬ ‫رﻗﻢ اﻟﺼﻨﻒ‬ 3 603 F81 100 :* ‫ﻋﻤﻖ اﻟﻜﺸﻒ اﻷﻗﺼﯽ‬ ‫اﻟﻤﻌﺎدن اﻟﺤﺪﻳﺪﻳﺔ‬ ‫ﻣﻢ‬ − (‫اﻟﻤﻌﺎدن ﻏﻴﺮ اﻟﺤﺪﻳﺪ )أﻧﺒﻮب ﻧﺤﺎﺳﻲ‬ ‫ﻣﻢ‬ − ‫ﺧﻄﻮط ﻧﺤﺎﺳﻴﺔ )ﻳﺴﺮي ﺑﻬﺎ ﺟﻬﺪ‬ − ‫ﻣﻢ‬ ** (‫ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬...
  • Page 175 ‫ﻳﺴﺘﻨﺪ ﺗﺮﻗﻴﻢ اﻷﺟﺰاء اﻟﻤﺼﻮرة إﻟﯽ رﺳﻮم ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻋﻠﯽ‬ .‫ﺻﻔﺤﺔ اﻟﺮﺳﻮم اﻟﺘﺨﻄﻴﻄﻴﺔ‬ ‫ﻣﺴﺎﻋﺪ ﺗﻌﻠﻴﻢ‬ ‫ﺿﻮء اﻹﺷﺎرة‬ ‫ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ واﻹﻃﻔﺎء‬ ‫ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻏﻄﺎء ﺣﺠﺮة اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‬ ‫ﻏﻄﺎء ﺣﺠﺮة اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‬ ‫اﻟﺮﻗﻢ اﻟﻤﺘﺴﻠﺴﻞ‬ ‫ﻣﺠﺎل اﻟﺤﺴﺎس‬ Bosch Power Tools 2 609 141 285 | (7.7.15)
  • Page 176 ‫اﺣﺮص أﺛﻨﺎء اﻟﻘﻴﺎس ﻋﻠﻰ وﺟﻮد ﺗﺄرﻳﺾ ﻛﺎف. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪم وﺟﻮد‬ ◀ ‫ﺗﺄرﻳﺾ ﻛﺎف )ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ اﻟﻤﺜﺎل، ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺣﺬاء ﻋﺎزل أو اﻟﻮﻗﻮف‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺳﻠﻢ( ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻣﻜﺎن اﻟﺨﻄﻮط اﻟﺘﻲ ﻳﺴﺮي ﺑﻬﺎ ﺟﻬﺪ‬ .‫ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ 2 609 141 285 | (7.7.15) Bosch Power Tools...

Table of Contents