hit counter script
Bosch GNA 2,0 Professional Original Instructions Manual

Bosch GNA 2,0 Professional Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for GNA 2,0 Professional:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Svenska
  • Norsk
  • Suomi
  • Ελληνικά
  • Türkçe
  • Polski
  • Česky
  • Slovensky
  • Magyar
  • Русский
  • Українська
  • Română
  • Български
  • Македонски
  • Srpski
  • Slovensko
  • Hrvatski
  • Eesti
  • Latviešu
  • Lietuviškai

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8
OBJ_BUCH-236-003.book Page 1 Monday, March 24, 2014 9:38 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
3 609 929 C95 (2014.03) T / 122 EURO
GNA 2,0 Professional
de Originalbetriebsanleitung
pl Instrukcja oryginalna
en Original instructions
cs Původní návod k používání
fr
Notice originale
sk Pôvodný návod na použitie
es Manual original
hu Eredeti használati utasítás
pt Manual original
ru Оригинальное руководство по
it
Istruzioni originali
эксплуатации
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
tr
Orijinal işletme talimatı
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch GNA 2,0 Professional

  • Page 1 OBJ_BUCH-236-003.book Page 1 Monday, March 24, 2014 9:38 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GNA 2,0 Professional Germany www.bosch-pt.com 3 609 929 C95 (2014.03) T / 122 EURO de Originalbetriebsanleitung pl Instrukcja oryginalna sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions cs Původní...
  • Page 2: Table Of Contents

    ........3 609 929 C95 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-236-003.book Page 3 Monday, March 24, 2014 9:39 AM GNA 2,0 3 609 929 C95 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 4: Deutsch

    Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. 3 609 929 C95 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 5 Verletzungen verursachen. werkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Bitte klappen Sie die Aufklappseite mit der Darstellung des Arbeitsabläufe. Elektrowerkzeugs auf, und lassen Sie diese Seite aufgeklappt, während Sie die Betriebsanleitung lesen. Bosch Power Tools 3 609 929 C95 | (24.3.14)
  • Page 6 Die maximal zu schneidende Blechdicke d ist von der Fes- tigkeit des zu bearbeitenden Materials abhängig. Mit dem Elektrowerkzeug können Bleche bis zu folgender Stärke gerade und verformungsfrei geschnitten werden: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Material max. Festigkeit D-70745 Leinfelden-Echterdingen [N/mm [mm] Leinfelden, 24.02.2014...
  • Page 7 Matrize wieder (siehe „Matrize wechseln“, Seite 7). Fax: +32 2 588 0595 E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststelle für Entsorgung Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheitsgefähr- dungen zu vermeiden.
  • Page 8: English

    Protective equipment such as dust mask, ensure that the safety of the power tool is maintained. non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. 3 609 929 C95 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 9: Specifications

    6 Hollow screw for fastening of punch Accessories shown or described are not part of the standard deliv- ery scope of the product. A complete overview of accessories can be found in our accessories program. Bosch Power Tools 3 609 929 C95 | (27.3.14) 24.3.14...
  • Page 10 Material Max. strength property Engineering PT/ETM9 [N/mm [mm] Steel Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Aluminium D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 24.02.2014 Lubricating/Cooling the Punch To extend the service life of the punch 5, a lubricating agent Operation with good cooling properties (e.g. cutting oil) should be used.
  • Page 11 Phone: (01300) 307044 If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Fax: (01300) 307045 be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- Inside New Zealand: der to avoid a safety hazard. Phone: (0800) 543353...
  • Page 12: Français

    Les outils sont dangereux entre les mains dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage d’utilisateurs novices. d’un RCD réduit le risque de choc électrique. 3 609 929 C95 | (27.3.14) 24.3.14 Bosch Power Tools...
  • Page 13 Laissez le volet déplié pendant la lecture de la pré- exemple : Entretien de l’outil électrique et des outils de tra- sente notice d’utilisation. vail, maintenir les mains chaudes, organisation des opéra- tions de travail. Bosch Power Tools 3 609 929 C95 | (27.3.14) 24.3.14...
  • Page 14 L’épaisseur de tôle max. à couper d dépend de la solidité du matériau à travailler. Avec l’outil électroportatif, il est possible de couper des tôles Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen droites sans les déformer jusqu’à l’épaisseur suivante : Leinfelden, 24.02.2014 Matériau...
  • Page 15 Fax : (044) 8471552 Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Elimination des déchets Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.
  • Page 16: Español

    Las herramientas eléctricas que no se pue- dan conectar o desconectar son peligrosas y deben utilice solamente cables de prolongación apropiados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de hacerse reparar. 3 609 929 C95 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 17 Ello puede suponer una disminución drástica de la solicitación por vibra- ciones durante el tiempo total de trabajo. Bosch Power Tools 3 609 929 C95 | (24.3.14)
  • Page 18 No proceda con brusquedad, ya que podría deteriorar el punzón o la matriz. Capacidad máxima de corte en chapa Robert Bosch GmbH, Power Tools Division El grosor máximo de chapa d que puede cortarse, depende D-70745 Leinfelden-Echterdingen de la resistencia del material a trabajar.
  • Page 19 Argentina La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Robert Bosch Argentina S.A. ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Av. Córdoba 5160 para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires seguridad del aparato.
  • Page 20: Português

     Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas Perú com risco de explosão, nas quais se encontrem líqui- Robert Bosch S.A.C. dos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas eléctricas Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo) produzem faíscas, que podem inflamar pós ou vapores.
  • Page 21 ção originais. Desta forma é assegurado o funcionamento acordo com um processo de medição normalizado pela nor- seguro do aparelho. ma EN 60745 e pode ser utilizado para a comparação de fer- Bosch Power Tools 3 609 929 C95 | (24.3.14)
  • Page 22 OBJ_BUCH-236-003.book Page 22 Monday, March 24, 2014 9:39 AM 22 | Português ramentas eléctricas. Ele também é apropriado para uma ava- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen liação provisória da carga de vibrações. Leinfelden, 24.02.2014 O nível de vibrações indicado representa as aplicações princi- pais da ferramenta eléctrica.
  • Page 23 Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá [N/mm [mm] ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- Aço venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch para evitar riscos de segurança. Acessórios/peças sobressalentes Alumínio...
  • Page 24: Italiano

     Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Per il pro- l’elettroutensile oppure per estrarre la spina dalla presa prio lavoro, utilizzare esclusivamente l’elettroutensile 3 609 929 C95 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 25 Qualora l’elettroutensile venisse uti- morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano. lizzato tuttavia per altri impieghi, con accessori e utensili da Bosch Power Tools 3 609 929 C95 | (24.3.14)
  • Page 26 Spessore massimo della lamiera da tagliare Lo spessore massimo delle lamiere da tagliare d dipende Robert Bosch GmbH, Power Tools Division dalla resistenza del materiale in lavorazione. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 24.02.2014 3 609 929 C95 | (24.3.14)
  • Page 27 Manutenzione ed assistenza Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro Manutenzione e pulizia accessori.
  • Page 28: Nederlands

     Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen  Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde op- kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te ver- pervlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen, 3 609 929 C95 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 29 Bosch Power Tools 3 609 929 C95 | (24.3.14)
  • Page 30 Forceer niet, omdat anders stempel en matrijs be- schadigd worden. Maximaal te knippen plaatdikte Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen De maximaal te knippen plaatdikte d is afhankelijk van de Leinfelden, 24.02.2014...
  • Page 31 Contouren kunt u knippen door het elektrische gereedschap www.bosch-pt.com langs een sjabloon te geleiden. Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- gen over onze producten en toebehoren. Voor uitsparingen is een voorboring met een diameter van 16 mm noodzakelijk.
  • Page 32: Dansk

    Få se instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene og det sekunders uopmærksomhed ved brug af el-værktøjet kan arbejde, der skal udføres. Anvendelse af el-værktøjet til føre til alvorlige personskader. 3 609 929 C95 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 33 Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i brugsanvisningen, er 2004/108/EF, 2006/42/EF. ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehørsprogram. Teknisk dossier (2006/42/EF) ved: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, Støj-/vibrationsinformation D-70745 Leinfelden-Echterdingen Måleværdier for støj beregnet iht. EN 60745. Henk Becker Helmut Heinzelmann Værktøjets A-vægtede støjniveau er typisk: Lydtryksniveau...
  • Page 34 Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal hvor fast det materiale er, der skal skæres i. dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- Med el-værktøjet kan der skæres lige eller deformationsfrit i værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Page 35: Svenska

     Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. www.bosch-pt.com Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade elverktyg.
  • Page 36  Vänta tills elverktyget stannat helt innan du lägger bort och insatsverktygen, att hålla händerna varma, organisation det. Insatsverktyget kan haka upp sig och leda till att du av arbetsförloppen. kan förlora kontrollen över elverktyget. 3 609 929 C95 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 37 Smörjning/kylning av stans För att stansen 5 ska kunna användas under en lång tid bör ett smörjmedel med god kylfunktion (t.ex. skärolja) användas. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Smörj plåtens yta längs planerad skärlinje. Vid skärning under Leinfelden, 24.02.2014...
  • Page 38: Norsk

    (uten ledning). Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet Sikkerhet på arbeidsplassen måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad  Hold arbeidsområdet rent og ryddig og sørg for bra be- serviceverkstad för Bosch-elverktyg. lysning. Rotete arbeidsområder eller arbeidsområder Tillbehör/reservdelar...
  • Page 39 (vektorsum fra tre retninger) og  Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold til usikkerhet K beregnet jf. EN 60745: disse anvisningene. Ta hensyn til arbeidsforholdene og = 11 m/s , K< 1,5 m/s Bosch Power Tools 3 609 929 C95 | (24.3.14)
  • Page 40 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Henk Becker Helmut Heinzelmann Materiale Max. fasthet Executive Vice President Head of Product Certification [N/mm [mm] Engineering PT/ETM9 Stål Aluminium Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 24.02.2014 3 609 929 C95 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 41: Suomi

    Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyökalu” käsittää Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akku- te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det käyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa). ikke oppstår fare for sikkerheten. Työpaikan turvallisuus Tilbehør/reservedeler...
  • Page 42  Odota, kunnes sähkötyökalu on pysähtynyt, ennen kuin käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut asetat sen pois käsistäsi. Vaihtotyökalu saattaa juuttua ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin. kiinni johtaen sähkötyökalun hallinnan menettämiseen. 3 609 929 C95 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 43 (kolmen suunnan vektorisumma) ja epävarmuus K mitattuna EN 60745 mukaan: = 11 m/s , K< 1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu normissa D-70745 Leinfelden-Echterdingen EN 60745 standardoidun mittausmenetelmän mukaisesti ja Leinfelden, 24.02.2014 sitä...
  • Page 44 Leikattavan pellin suurin paksuus d riippuu työstettävän sivu 44). materiaalin lujuudesta. Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- Sähkötyökalun avulla voit leikata seuraavan paksuista peltiä taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- suoraan ja ilman muodonmuutosta: suuden vaarantamisen välttämiseksi. Materiaali maks. lujuus Lisälaitteet/varaosat...
  • Page 45: Ελληνικά

    Pakkalantie 21 A τροπή του φις. Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις 01510 Vantaa σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Αμετα- Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. ποίητα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο Puh.: 0800 98044 ηλεκτροπληξίας. Faksi: 010 296 1838 ...
  • Page 46 στη στάνταρ συσκευασία. Για τον πλήρη κατάλογο εξαρτημάτων κοί- θήκες και την υπό εκτέλεση εργασία. Η χρησιμοποίηση των τα το πρόγραμμα εξαρτημάτων. ηλεκτρικών εργαλείων για εργασίες που δεν προβλέπονται γι’ αυτά μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνες καταστάσεις. 3 609 929 C95 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 47 μετρηθεί σύμφωνα με μια διαδικασία μέτρησης τυποποιημένη στο πρότυπο EN 60745 και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύ- γκριση διαφόρων ηλεκτρικών εργαλείων. Είναι επίσης κατάλλη- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen λη για έναν προσωρινό υπολογισμό της επιβάρυνσης από τους...
  • Page 48 παραμόρφωση, με τα εξής πάχη: «Αλλαγή μήτρας», σελίδα 48). Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου Υλικό μέγιστη αντοχή πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο [N/mm [mm] κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- Χάλυβας...
  • Page 49: Türkçe

    Uygun performanslı elektrikli el ten kaçının. Bedeniniz topraklandığı anda büyük bir elek- aleti ile, belirlenen çalışma alanında daha iyi ve güvenli ça- trik çarpma tehlikesi ortaya çıkar. lışırsınız. Bosch Power Tools 3 609 929 C95 | (24.3.14)
  • Page 50 Veriler 230 V’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farklı gerilimlerde Lütfen aletin resminin göründüğü sayfayı açın ve bu kullanım ve farklı ülkelere özgü tiplerde bu veriler değişebilir. kılavuzunu okuduğunuz sürece bu sayfayı açık tutun. 3 609 929 C95 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 51 Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Çelikte Alüminyum Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Zımbanın yağlanması/soğutulması D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 24.02.2014 Zımbanın 5 kullanım ömrünü uzatmak için soğutma özelliği iyi olan yağlama maddesi (örneğin kesme yağı) kullanın. İşletim Sacın üst yüzeyine, planlanan kesme hattı...
  • Page 52 Denizli değiştirilmesi”, sayfa 52). Tel.: 0258 2620666 Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- Bulut Elektrik memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- İstasyon Cad. No: 52/B Devlet Tiyatrosu Karşısı lidir. Elazığ Tel.: 0424 2183559 Akesesuar/Yedek parça Körfez Elektrik...
  • Page 53: Polski

    Odwrócenie uwagi może spowodo- prowadzić do obrażeń ciała. wać utratę kontroli nad narzędziem. Bosch Power Tools 3 609 929 C95 | (24.3.14)
  • Page 54 K oznaczone zgodnie z normą nych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeń- EN 60745 wynoszą: stwo urządzenia zostanie zachowane. = 11 m/s , K< 1,5 m/s 3 609 929 C95 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 55 Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawo- wych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie użyte zostanie do innych zastosowań, z innymi narzędziami Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen roboczymi, z różnym osprzętem, a także jeśli nie będzie Leinfelden, 24.02.2014 wystarczająco konserwowane, poziom drgań...
  • Page 56 (zob. „Wymiana matrycy“, str. 56). [N/mm [mm] Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- Stal wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- zwoli uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa. Aluminium Osprzęt dodatkowy/części zamienne Smarowanie stempla/chłodzenie...
  • Page 57: Česky

    Toto preventivní opatření  Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí. elektronářadí zvyšuje nebezpečí zásahu elektrickým prou- dem. Bosch Power Tools 3 609 929 C95 | (24.3.14)
  • Page 58 Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětí a podle 1 Spínač země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit. 2 Převlečná matice pro matrici 3 609 929 C95 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 59 Je-li nutné nahrazení přívodního kabelu, pak to nechte kvůli Pokud by se razník při stříhání příčil, pak elektronářadí vypně- zamezení ohrožení bezpečnosti provést firmou Bosch nebo te, razník přimažte a odstraňte pnutí plechu. Nepoužívejte autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch.
  • Page 60: Slovensky

     Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom vý- www.bosch-pt.com buchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie vy- k našim výrobkům a jejich příslušenství. tvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť.
  • Page 61 šnúry zo zá- nechajte si ju vyklopenú po celý čas, keď čítate tento Návod suvky. Toto preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselné- na používanie. mu spusteniu ručného elektrického náradia. Bosch Power Tools 3 609 929 C95 | (24.3.14)
  • Page 62 Hodí sa aj na predbežný odhad zaťaženia vibráciami. Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy používania Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen tohto ručného elektrického náradia. Pokiaľ sa ale bude elektro- Leinfelden, 24.02.2014...
  • Page 63 Kontúry sa môžu rezať vedením ručného elektrického náradia Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri pozdĺž nejakej šablóny. otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. Pre vnútorné výrezy je potrebné urobiť predvŕtanie s prieme- Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok...
  • Page 64: Magyar

    64 | Magyar Slovakia látott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csat- lakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu Vášho stroja a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés online. kockázatát. Tel.: (02) 48 703 800 ...
  • Page 65 és a kivitelezendő munka sajátosságait. Az A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban va- elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő lamennyi tartozék megtalálható. célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet. Bosch Power Tools 3 609 929 C95 | (24.3.14)
  • Page 66 összértékek (a három irány vektorösszege) és K bizonytalanság az EN 60745 szabvány szerint: = 11 m/s , K< 1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745 szab- D-70745 Leinfelden-Echterdingen ványban rögzített mérési módszerrel került meghatározásra és Leinfelden, 24.02.2014...
  • Page 67 Az elektromos kéziszerszámmal a következő vastagságig le- Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével het lemezeket egyenes vonalban, azok deformálódása nélkül csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- átvágni: szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy a biztonságra veszélyes szituáció...
  • Page 68: Русский

    – подробные требования к условиям хранения смотрите риск поражения электротоком. в ГОСТ 15150 (Условие 1)  Не разрешается использовать шнур не по назначе- нию, например, для транспортировки или подвески электроинструмента, или для вытягивания вилки из 3 609 929 C95 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 69 вающих и пылесборных устройств проверяйте их краях реза листов остается острый грат, который может присоединение и правильное использование. При- нанести Вам травму или повредить шнур сети. менение пылеотсоса может снизить опасность, созда- ваемую пылью. Bosch Power Tools 3 609 929 C95 | (24.3.14)
  • Page 70 рений, прописанной в EN 60745, и может использоваться для сравнения электроинструментов. Он пригоден также для предварительной оценки вибрационной нагрузки. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Уровень вибрации указан для основных видов работы с D-70745 Leinfelden-Echterdingen электроинструментом. Однако если электроинструмент бу- Leinfelden, 24.02.2014...
  • Page 71 Максимальная разрезаемая толщина Для смены пуансона 5 снимите матрицу (см. «Смена ма- Максимальная толщина разрезаемого листа d зависит трицы», стр. 71). от прочности обрабатываемого материала. Отвинтите полый винт 6 и выньте пуансон 5. Bosch Power Tools 3 609 929 C95 | (24.3.14)
  • Page 72: Українська

    мається на увазі електроприлад, що працює від мережі – либо по телефону справочно – сервисной службы (з електрокабелем) або від акумуляторної батареї Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) (без електрокабелю). 3 609 929 C95 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 73 особистого захисного спорядження, як напр., – в залеж-  Тримайте різальні інструменти нагостреними та в ності від виду робіт – захисної маски, спецвзуття, що не чистоті. Старанно доглянуті різальні інструменти з ковзається, каски та навушників, зменшує ризик травм. Bosch Power Tools 3 609 929 C95 | (24.3.14)
  • Page 74 значеннях напруги, а також у специфічному для країни виконанні 6 Порожнистий гвинт для закріплення пуансона можливі інші параметри. Зображене або описане приладдя не входить в стандартний обсяг поставки. Повний асортимент приладдя Ви знайдете в нашій програмі приладдя. 3 609 929 C95 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 75 PT/ETM9 матриця. Максимальна товщина листа, що розрізається Максимальна товщина листа, що розрізається, d залежить від міцності оброблювального матеріалу. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Електроприладом можна розрізати прямолінійно і без D-70745 Leinfelden-Echterdingen деформації металеві листи до такої товщини: Leinfelden, 24.02.2014 Матеріал...
  • Page 76 національному законодавстві електро- прилади, що вийшли з вживання, повинні Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба здаватися окремо і утилізуватися робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для екологічно чистим способом. електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. Можливі зміни. Приладдя/запчастини...
  • Page 77 аспаптарды және гайка кілттерін алыстатыңыз.  Электр құралдарын пайдалану кезінде балалар Айналатын бөлшекте тұрған аспап немесе кілт және басқа адамдарды ұзақ жерге шеттетіңіз. жарақаттануларға алып келуі мүмкін. Ауытқу кезінде құрал бақылауын жоғалтуыңыз мүмкін. Bosch Power Tools 3 609 929 C95 | (24.3.14)
  • Page 78  Электр құралыңызды тек білікті маманға және қосындысы) және K дәлсіздігі EN 60745 стандартына сай арнаулы бөлшектермен жөндетіңіз. Сол арқылы анықталған: электр құралының қауіпсіздігін сақтайсыз. = 11 м/с , K< 1,5 м/с 3 609 929 C95 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 79 және пішінін өзгертпей кесу мүмкін: Executive Vice President Head of Product Certification Материал макс. қаттылық Engineering PT/ETM9 [Н/мм [мм] Болат Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Алюминий Leinfelden, 24.02.2014 Bosch Power Tools 3 609 929 C95 | (26.3.14) 24.3.14...
  • Page 80 береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы бұрғылаңыз. ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: www.bosch-pt.com Техникалық күтім және қызмет Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға Қызмет көрсету және тазалау тиянақты жауап береді.  Барлық жұмыстардан алдын электр құралының...
  • Page 81: Română

    împotriva tensiunilor periculoase. Întrebuin- ţarea unui întrerupător automat de protecţie împotriva componentele mobile ale sculei electrice funcţionează tensiunilor periculoase reduce riscul de electrocutare. impecabil şi dacă nu se blochează, sau dacă există pie- Bosch Power Tools 3 609 929 C95 | (24.3.14)
  • Page 82 Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230 V. În cazul unor tensiuni diferite şi al unor modele de execuţie specifice anu- 3 Şurub de fixare pentru matriţă mitor ţări, aceste speificaţii pot varia. 4 Matriţă 3 609 929 C95 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 83 PT/ETM9 de până la următoarele grosimi: Material Rezistenţă [N/mm [mm] Oţel Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 24.02.2014 Aluminiu Funcţionare Gresarea/răcirea ştanţei Punere în funcţiune Pentru a prelungi durata de viaţă a ştanţei 5, ar trebui să fo- losiţi un lubrifiant cu cu o ună...
  • Page 84: Български

    Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru a evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această ope- raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru auto- Български rizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electrice Bosch.
  • Page 85 сти и само с използването на оригинални резервни рашенията, дългите коси могат да бъдат захванати и ув- части. По този начин се гарантира съхраняване на без- лечени от въртящи се звена. опасността на електроинструмента. Bosch Power Tools 3 609 929 C95 | (24.3.14)
  • Page 86 лично напрежение, както и при специалните изпълнения за някои Равнището А на генерирания шум обикновено е: равнище страни данните могат да се различават. на звуковото налягане 82 dB(A); мощност на звука 93 dB(A). Неопределеност K=3 dB. Работете с шумозаглушители! 3 609 929 C95 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 87 зависи от якостта на обработвания материал. С електроинструмента могат да бъдат разрязвани по пра- ва линия и без деформации ламарини с дебелини до посо- чените в таблицата по-долу: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Материал макс. якост Leinfelden, 24.02.2014...
  • Page 88: Македонски

    вајте прекинувач со адаптер заедно со заземјениот Тел.: (02) 9601061 електричен апарат. Неменувањето на прекинувачот и Тел.: (02) 9601079 соодветните ѕидни дозни го намалуваат ризикот од Факс: (02) 9625302 електричен удар. www.bosch.bg 3 609 929 C95 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 89 особено внимавајте на струјниот кабел. На исечените накитот или долгата коса може да се зафатат од лимови се создаваат остри рабови, на кои може да се подвижните делови. повредите или да го оштетите струјниот кабел. Bosch Power Tools 3 609 929 C95 | (24.3.14)
  • Page 90 електричните апарати. Исто така може да се прилагоди за предвремена процена на оптоварувањето со вибрации. Наведеното ниво на вибрации е за основната примена на Robert Bosch GmbH, Power Tools Division електричниот апарат. Доколку електричниот апарат се D-70745 Leinfelden-Echterdingen користи за други примени, со различна опрема, алатот...
  • Page 91 Максимална дебелина на лимот за сечење Ставете нова, добро подмачкана матрица 4. Повторно Максималната дебелина на лимот за сечење d зависи затегнете ја преклопната навртка 2. од цврстината на материјалот кој се сече. Bosch Power Tools 3 609 929 C95 | (24.3.14)
  • Page 92: Srpski

    Utikač nesme nikako da se menja. Ne upotre- www.bosch-pt.com bljavajte adaptere utikača zajedno sa električnim Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне alatima zaštićenim uzemljenjem. Ne promenjeni utikači i доколку имате прашања за нашите производи и опрема.
  • Page 93 K su dobujeni prema EN 60745: pritom na uslove rada i posao koji morate obaviti. = 11 m/s , K< 1,5 m/s Upotreba električnih alata za druge namene koje nisu predvidjene, može voditi opasnim situacijama. Bosch Power Tools 3 609 929 C95 | (24.3.14)
  • Page 94 Henk Becker Helmut Heinzelmann Materijal maks. Čvrstina Executive Vice President Head of Product Certification [N/mm [mm] Engineering PT/ETM9 Čelik Aluminium Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 24.02.2014 3 609 929 C95 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 95: Slovensko

    Pri dužim radovima ili pri radu sa www.bosch-pt.com velikim habanjem (na primer sečenje aluminijuma) trebali bi u Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako redovnim razmacima uranjati upotrebljeni alat u rezervar sa imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Page 96 Tako boste v nepričakova- žem, kot če bi ga držali z roko. nih situacijah električno orodje lahko bolje nadzorovali. 3 609 929 C95 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 97 K=3 dB. Nosite zaščitne glušnike! Skupne vrednosti vibracij a (vektorska vsota treh smeri) in Robert Bosch GmbH, Power Tools Division negotovost K se izračunajo v skladu z EN 60745: D-70745 Leinfelden-Echterdingen = 11 m/s , K< 1,5 m/s Leinfelden, 24.02.2014...
  • Page 98 Rezanje po zarisu ali s šablono www.bosch-pt.com Ravne reze boste delali laže, če boste električno orodje premi- Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- kali ob ravnilu. ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- bora.
  • Page 99: Hrvatski

    štitno uzemljenim električnim alatom. Utikač na kojem nisu vršene izmjene i odgovarajuća utičnica smanjuju opa- viđen električni alat. S odgovarajućim električnim alatom snost od strujnog udara. radit ćete bolje i sigurnije u navedenom području učinka. Bosch Power Tools 3 609 929 C95 | (24.3.14)
  • Page 100 čitate upute za uporabu. Podaci vrijede za nazivni napon [U] od 230 V. U slučaju odstupanja napona i u izvedbama specifičnim za dotičnu zemlju, ovi podaci mogu varirati. 3 609 929 C95 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 101 PT/ETM9 Materijal max. čvrstoća [N/mm [mm] Čelik Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Aluminij Leinfelden, 24.02.2014 Podmazivanje/hlađenje žiga Kako bi se produljio vijek trajanja žiga 5, trebate koristiti ma- zivo sa dobrom funkcijom hlađenja (npr. ulje za rezanje).
  • Page 102: Eesti

    Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutami- trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Page 103 Ärge laske seadet kasutada isi- 1 Lüliti (sisse/välja) kutel, kes seadet ei tunne või pole siintoodud juhiseid 2 Ülemutter matriitsi jaoks lugenud. Asjatundmatute isikute käes on elektrilised töö- 3 Klemmkruvi matriitsi jaoks riistad ohtlikud. Bosch Power Tools 3 609 929 C95 | (24.3.14)
  • Page 104 K=3 dB. Kasutage kuulmiskaitsevahendeid! Vibratsioonitase a (kolme telje vektorsumma) ja mõõtemää- ramatus K, kindlaks tehtud kooskõlas standardiga EN 60745: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division = 11 m/s , K< 1,5 m/s D-70745 Leinfelden-Echterdingen Käesolevas juhendis esitatud vibratsioonitase on mõõdetud Leinfelden, 24.02.2014...
  • Page 105: Latviešu

    105). savainojumam. Tööohutuse tagamiseks tuleb toitejuhe lasta vajaduse korral Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai iz- vahetada Boschi elektriliste tööriistade volitatud parandus- mantošanai. töökojas. Bosch Power Tools 3 609 929 C95 | (24.3.14)
  • Page 106 Nodrošiniet, lai bojātās daļas tiktu sav- 3 609 929 C95 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 107 Šādi parametri tiek nodrošināti pie nominālā elektrobarošanas sprieguma 1 Ieslēdzējs [U] 230 V. Iekārtām, kas paredzētas citam spriegumam vai ir modificētas 2 Matricas virsuzgrieznis atbilstoši nacionālajiem standartiem, šie parametri var atšķirties. 3 Matricas noturskrūve Bosch Power Tools 3 609 929 C95 | (24.3.14)
  • Page 108 Griežamā materiāla maksimālais biezums d ir atkarīgs no materiāla stiprības. Ar elektroinstrumentu var taisni un bez materiāla deformāci- jas griezt lokšņu materiālu, kura biezums nepārsniedz šādas Robert Bosch GmbH, Power Tools Division vērtības. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 24.02.2014 Materiāls Izturības robeža...
  • Page 109: Lietuviškai

    Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis-  Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite šalia būti žiū- labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- rovams, vaikams ir lankytojams. Nukreipę dėmesį į kitus strādājumiem un to piederumiem.
  • Page 110  Įtvirtinkite ruošinį. Tvirtinimo įranga arba spaustuvais svyrą. Tvirtai stovėdami ir gerai išlaikydami pusiausvyrą įtvirtintas ruošinys yra užfiksuojamas žymiai patikimiau nei galėsite geriau kontroliuoti elektrinį įrankį netikėtose situa- laikant ruošinį ranka. cijose. 3 609 929 C95 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 111 Pagal A skalę išmatuotas elektrinio įrankio triukšmo lygis tipi- niu atveju siekia: garso slėgio lygis 82 dB(A); garso galios ly- gis 93 dB(A). Paklaida K=3 dB. Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Vibracijos bendroji vertė a (trijų krypčių atstojamasis vekto- D-70745 Leinfelden-Echterdingen rius) ir paklaida K nustatytos pagal EN 60745: Leinfelden, 24.02.2014...
  • Page 112 Maksimalus kerpamos skardos storis d priklauso nuo ker- Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai pamos medžiagos stiprio. turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- Su elektriniu įrankiu tiesiai ir nedeformuojant galima kirpti trinių įrankių remonto dirbtuvėse. tokio storio skardas: Papildoma įranga ir atsarginės dalys...
  • Page 113 OBJ_BUCH-236-003.book Page 113 Monday, March 24, 2014 9:39 AM Lietuviškai | 113 Lietuva Bosch įrankių servisas Informacijos tarnyba: (037) 713350 ļrankių remontas: (037) 713352 Faksas: (037) 713354 El. paštas: service-pt@lv.bosch.com Šalinimas Elektrinis įrankis, papildoma įranga ir pakuotė yra pagaminti iš medžiagų, tinkančių antriniam perdirbimui, ir vėliau privalo būti atitinkamai perdirbti.
  • Page 114 ‫ﻟﻠﺼﻔﺎﺋﺢ اﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ اﻟﻤﻤﻮﺟﺔ واﻟﺠﺎﻧﺒﻴﺔ ﺣﺘﯽ ﺛﺨﻦ‬ ‫ﻗﺎﻟﺐ‬ 2 608 639 021  .......... 4 − ‫ﻃﻘﻢ/ﺳﻨﺒﻚ‬ ‫ﻃﻘﻢ )ﺳﻨﺒﻚ‬ 2 608 639 902  ....− 3 609 929 C95 | (24.3.14) Bosch Power Tools gna20_ar_3609929C95_001.indd 114 gna20_ar_3609929C95_001.indd 114 24.03.2014 09:42:00 24.03.2014 09:42:00...
  • Page 115 .‫ﺑﺼﻼدة اﻟﻤﺎدة اﻟﻤﺮﻏﻮب ﻣﻌﺎﻟﺠﺘﻬﺎ‬ Engineering PT/ETM9 ‫ﻳﻤﻜﻦ ﻗﺺ اﻟﺼﻔﺎﺋﺢ اﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ ذات اﻟﺜﺨﻦ اﻟﺘﺎﻟﻲ ﺑﻮاﺳﻄﺔ‬ :‫اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ودون ﺗﺸﻮﻳﻪ ﺷﻜﻠﻬﺎ‬ ‫اﻟﺼﻼدة اﻟﻘﺼﻮی‬ ‫اﻟﻤﺎدة‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ٢ [ ‫] ﻣﻢ‬ ‫] ﻧﻴﻮﺗﻦ/ﻣﻢ‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫ﻓﻮﻻذ‬ Leinfelden, 24.02.2014 ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬...
  • Page 116 ‫ﻟﻮﻟﺐ زﻧﻖ ﻟﻠﻘﺎﻟﺐ‬ ‫ﻗﺎﻟﺐ‬ ‫ﺳﻨﺒﻚ‬ ‫ﻟﻮﻟﺐ ﻣﺠﻮف ﻟﺘﺜﺒﻴﺖ اﻟﺴﻨﺒﻚ‬ .‫ﻻ ﻳﺘﻀﻤﻦ إﻃﺎر اﻟﺘﻮرﻳﺪ اﻻﻋﺘﻴﺎدي اﻟﺘﻮاﺑﻊ اﻟﻤﺼﻮرة أو اﻟﻤﻮﺻﻮﻓﺔ‬ .‫ﻳﻌﺜﺮ ﻋﻠﯽ اﻟﺘﻮاﺑﻊ اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ ﻓﻲ ﺑﺮﻧﺎﻣﺠﻨﺎ ﻟﻠﺘﻮاﺑﻊ‬ 3 609 929 C95 | (24.3.14) Bosch Power Tools gna20_ar_3609929C95_001.indd 116 gna20_ar_3609929C95_001.indd 116 24.03.2014 09:42:01 24.03.2014 09:42:01...
  • Page 117 ‫اﻟﻤﺘﺨﻠﻒ. إن اﺳﺘﺨﺪام ﻣﻔﺘﺎح ﻟﻠﻮﻗﺎﻳﺔ ﻣﻦ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻤﺘﺨﻠﻒ‬ ‫اﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﻗﺒﻞ إﻋﺎدة ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز. اﻟﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ اﻟﺤﻮادث‬ .‫ﻳﻘﻠﻞ ﺧﻄﺮ اﻟﺼﺪﻣﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ .‫ﻣﺼﺪرﻫﺎ اﻟﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗ ﻢ ّ ﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ رديء‬ Bosch Power Tools 3 609 929 C95 | (24.3.14) gna20_ar_3609929C95_001.indd 117 gna20_ar_3609929C95_001.indd 117 24.03.2014 09:42:01...
  • Page 118 .‫اﻗﺪام ﺑﻌﻤﻞ آورد‬ ‫ﺑﺮای ﮔﯿﺮه ﻧﮕﻬﺪارﻧﺪه اﺑﺰار ﭘﺎﻧﭻ را ﺑﺎز ﮐﻨﯿﺪ و‬ ‫ﭘﯿﭻ ﺗﻮﺧﺎﻟﯽ‬ .‫را ﺑﺮدارﯾﺪ‬ ‫اﺑﺰار ﭘﺎﻧﭻ‬ .‫ﺣﻖ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﻐﯿﯿﺮی ﻣﺤﻔﻮظ اﺳﺖ‬ 3 609 929 C95 | (24.3.14) Bosch Power Tools gna20_fa_3609929C95_001.indd 118 gna20_fa_3609929C95_001.indd 118 24.03.2014 09:43:00 24.03.2014 09:43:00...
  • Page 119 ‫ﺑﺮﻗﯽ را ﺧﺎﻣﻮش ﮐﻨﯿﺪ. اﺑﺰار ﭘﺎﻧﭻ را روﻏﻨﮑﺎری ﮐﻨﯿﺪ و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ‬ ‫ﻣﯿﺰان ﻓﺸﺎر ﻣﺤﮑﻢ ﺑﻮدن ورق ﻓﻠﺰ را ﮐﻢ ﮐﻨﯿﺪ و آﻧﺮا ﮐﻤﯽ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫آزاد ﮐﻨﯿﺪ. از ا ِ ﻋﻤﺎل ﻧﯿﺮو ﺧﻮدداری ﮐﻨﯿﺪ، زﯾﺮا در ﻏﯿﺮ اﯾﻨﺼﻮرت‬...
  • Page 120 ‫ﻟﻄﻔًﺎ ﺻﻔﺤﻪ ﺗﺎ ﺷﺪه اﯾﻦ دﻓﺘﺮﭼﻪ راﻫﻨﻤﺎ را ﮐﻪ ﺣﺎوی ﺗﺼﻮﯾﺮ‬ ‫اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ اﺳﺖ، ﺑﺎز ﮐﻨﯿﺪ و ﻫﻨﮕﺎم ﺧﻮاﻧﺪن اﯾﻦ دﻓﺘﺮﭼﻪ‬ .‫راﻫﻨﻤﺎ، آﻧﺮا ﺑﺎز ﻧﮕﻬﺪارﯾﺪ‬ 3 609 929 C95 | (24.3.14) Bosch Power Tools gna20_fa_3609929C95_001.indd 120 gna20_fa_3609929C95_001.indd 120 24.03.2014 09:43:00...
  • Page 121 ‫در ﺻﻮرت ﻟﺰوم ﮐﺎر ﺑﺎ اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ در ﻣﺤﯿﻂ و اﻣﺎﮐﻦ‬ ◀ ‫اﯾﻤﻨﯽ از راه اﻓﺘﺎدن ﻧﺎﺧﻮاﺳﺘﻪ اﺑﺰار اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی‬ ‫ﻣﺮﻃﻮب، ﺑﺎﯾﺪ از ﯾﮏ ﮐﻠﯿﺪ ﺣﻔﺎﻇﺘﯽ ﺟﺮﯾﺎن ﺧﻄﺎ و ﻧﺸﺘﯽ‬ .‫ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‬ Bosch Power Tools 3 609 929 C95 | (24.3.14) gna20_fa_3609929C95_001.indd 121 gna20_fa_3609929C95_001.indd 121 24.03.2014 09:43:00...

Table of Contents