hit counter script
Silvercrest IAN 91621 Operating Instructions Manual
Silvercrest IAN 91621 Operating Instructions Manual

Silvercrest IAN 91621 Operating Instructions Manual

Bluetooth hands-free kit
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Sicherheitshinweise
    • Einführung
    • Lieferumfang (Siehe Ausklappseite)
    • Technische Daten
    • Bedienelemente (Siehe Ausklappseite)
    • Anbringen der Freisprecheinrichtung IM Fahrzeug
    • Ein- und Ausschalten der Freisprecheinrichtung
    • Freisprecheinrichtung mit einem Mobiltelefon Koppeln
    • Koppeln
    • Wiederherstellen der Verbindung
    • Verbindung Trennen
    • Freisprecheinrichtung Verwenden
    • Laden von 5 V-Geräten
    • Fehlerbehebung
    • Reinigen und Pfl Egen
    • Entsorgen
    • Garantie und Service
    • Importeur
    • EU-Konformitätserklärung
  • Français

    • Usage Conforme
    • Consignes de Sécurité
    • Accessoires Fournis (Voir Page Dépliante)
    • Introduction
    • Caractéristiques Techniques
    • Eléments de Commande (Voir Page Dépliante)
    • Montage du Kit Mains Libres Dans Le Véhicule
    • Connexion Et Déconnexion du Kit Mains Libres
    • Pairage du Kit Mains Libres À un Téléphone Portable
    • Pairage du Kit Mains Libres À Plusieurs Téléphones Portables
    • Déconnexion
    • Rétablissement de la Connexion
    • Utilisation du Kit Mains Libres
    • Chargement des Appareils 5 V
    • Elimination de Pannes
    • Mise Au Rebut
    • Nettoyage Et Entretien
    • Garantie und Service
    • Importeur
    • Déclaration de Conformité EU
  • Italiano

    • Uso Conforme
    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Introduzione
    • Dati Tecnici
    • It Ch
    • Volume Della Fornitura (Vedere
    • Elementi DI Comando (Vedere
    • Installazione del Dispositivo Vivavoce Nel Veicolo
    • Accensione E Spegnimento del Dispositivo Vivavoce
    • Accoppiamento del Dispositivo Vivavoce con Telefono
    • Cellulare
    • Accoppiamento del Dispositivo Vivavoce con Vari
    • Cellulari
    • Disconnessione
    • Ripristino Della Connessione
    • Uso del Dispositivo Vivavoce
    • Carica Degli Apparecchi da 5 V
    • Guasti E Possibili Rimedi
    • Pulizia E Cura
    • Smaltimento
    • Garanzia & Assistenza
    • Declaración de Conformidad EU
    • Importatore
  • Dutch

    • Gebruik in Overeenstemming Met Gebruiksdoel
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Inleiding
    • Inhoud Van Het Pakket (Zie Uitvouwpagina)
    • Technische Gegevens
    • Bedieningselementen (Zie Uitvouwpagina)
    • Het Handenvrij Toestel in de Auto Aanbrengen
    • Het Handenvrij Toestel Aan Een Mobiele Telefoon
    • Het Handenvrij Toestel Aan- en Uitzetten
    • Koppelen
    • De Verbinding Herstellen
    • Het Handenvrij Toestel Aan Meerdere Mobiele Telefoons Koppelen
    • Verbinding Verbreken
    • Het Handenvrij Toestel Gebruiken
    • Opladen Van 5 V-Apparaten
    • Problemen Oplossen
    • Reiniging en Onderhoud
    • Garantie en Service
    • Milieurichtlijnen
    • Importeur
    • EU-Conformiteitsverklaring

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 70
BLUETOOTH
FREISPRECHEINRICHTUNG SBTF 10 C2
BLUETOOTH
FREISPRECH-
EINRICHTUNG
Bedienungsanleitung
DISPOSITIVO VIVAVOCE
BLUETOOTH
Istruzioni per l'uso
BLUETOOTH
HANDS-FREE KIT
Operating instructions
IAN 91621
®
-
®
-
®
®
DISPOSITIF MAINS-
LIBRES BLUETOOTH
Mode d'emploi
BLUETOOTH
HANDSFREE
Gebruiksaanwijzing
®
®
-
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest IAN 91621

  • Page 1 ® BLUETOOTH FREISPRECHEINRICHTUNG SBTF 10 C2 ® BLUETOOTH DISPOSITIF MAINS- ® LIBRES BLUETOOTH FREISPRECH- Mode d’emploi EINRICHTUNG Bedienungsanleitung ® DISPOSITIVO VIVAVOCE BLUETOOTH ® BLUETOOTH HANDSFREE Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing ® BLUETOOTH HANDS-FREE KIT Operating instructions IAN 91621...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....2 Sicherheitshinweise ......3 Einführung .
  • Page 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt ent- schieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Ge- brauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Symbol-Erklärung: Dieses Symbol weist auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedienung hin. Dieses Symbol steht für spezielle Tipps und Bedien- hinweise. Verkehrssicherheit geht vor! ● Befolgen Sie alle örtlichen Gesetze. Die Hände müssen beim Fahren immer für die Bedienung des Fahrzeugs frei sein.
  • Page 7: Einführung

    ● Setzen Sie das Gerät weder Nässe, extremen Tempe- raturen (> +70°C) oder starken Erschütterungen aus. ● Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Page 8: Lieferumfang (Siehe Ausklappseite)

    (2,402 - 2,480 GHz) wird ein Datenübertragungsbereich von ca. 10 Metern (Klasse II) erreicht. Die Störungsan- fälligkeit durch andere Nutzer des ISM-Frequenzbandes, wie z.B. Mikrowellen, WLAN (802.116) oder Garagen- toröff ner, wird durch sogenanntes „Frequenz-Hopping“ minimiert. Beim Frequenz-Hopping erfolgt bis zu 1600 mal pro Sekunde ein Wechsel der Frequenzstufe, dadurch ®...
  • Page 9: Bedienelemente (Siehe Ausklappseite)

    Bedienelemente (siehe Ausklappseite) 1 Kfz-Anschlussstecker 2 Mikrofon 3 +/- Tasten 4 USB-Anschluss 5 Lautsprecher 6 Multifunktionstaste 7 LED-Zustandsanzeige Anbringen der Freisprecheinrich- tung im Fahrzeug Damit die Freisprecheinrichtung einwandfrei funktioniert, wird sie in die Zigarettenanzünderbuchse oder Bordnetz- steckdose des Fahrzeugs eingesteckt und über diese mit Strom versorgt.
  • Page 10: Ein- Und Ausschalten Der Freisprecheinrichtung

    Hinweis: Wenn Sie die Freisprecheinrichtung nicht verwenden, ent- fernen Sie sie aus der Zigarettenanzünderbuchse des Fahr- zeugs. Bewahren Sie sie an einem trockenen, staubfreien und vor direkter Sonneneinstrahlung geschützten Ort auf. Ein- und Ausschalten der Freisprecheinrichtung Einschalten: Das Gerät ist ausgeschaltet. ●...
  • Page 11 ● Um das Gerät auszuschalten, halten Sie die Multi- funktionstaste 6 für etwa 3 Sekunden lang gedrückt. Ein langer, tiefer Signalton ist zu hören und die LED- Zustandsanzeige 7 erlischt. ● Platzieren Sie die Freisprecheinrichtung und das Mobil- telefon so, dass sie nicht mehr als 1 Meter voneinan- der entfernt sind.
  • Page 12: Verbindung Trennen

    Freisprecheinrichtung mit mehreren Mobiltelefonen koppeln Sie können die Freisprecheinrichtung mit bis zu acht kompatiblen Mobiltelefonen koppeln. Wird ein weiteres Mobiltelefon mit der Freisprecheinrichtung gekoppelt, wer- den die Kopplungsinformationen des zuerst gekoppelten Mobiltelefons gelöscht. Es kann jeweils nur ein Mobilte- lefon verbunden werden. Wird die Freisprecheinrichtung eingeschaltet, versucht sie innerhalb weniger Sekunden, eine Verbindung mit dem zuletzt verwendeten Mobiltele- fon herzustellen.
  • Page 13: Freisprecheinrichtung Verwenden

    Bei der Verbindung mit einem zuvor gekoppelten Mobil- telefon, muss kein Passcode eingegeben werden. Sie kön- nen Ihr Mobiltelefon so einstellen, dass beim Einschalten der Freisprecheinrichtung automatisch eine Verbindung mit dem Mobiltelefon hergestellt wird. Sobald sich die Freisprecheinrichtung mit dem zuvor gekoppelten Mobilte- lefon verbunden hat, ertönt ein kurzer hoher Signalton zur Bestätigung der Verbindung.
  • Page 14: Laden Von 5 V-Geräten

    Annehmen und Beenden eines Anrufs Wenn Sie einen Anruf erhalten, blinkt die LED-Zustands- anzeige 7 und Sie hören über die Freisprecheinrichtung einen Rufton. Wenn das Anrufsignal in Ihrem Mobiltele- fon ausgeschaltet ist, wird dennoch der Rufton über die Freisprecheinrichtung ausgegeben. ●...
  • Page 15: Fehlerbehebung

    ● Verbinden Sie das zu ladene Gerät mit dem USB-An- schluss 4 der Freisprecheinrichtung. Das Gerät erhält seine Stromversorgung nun von der Freisprecheinrich- tung. Wenn das Gerät über eine Ladekontrollanzeige verfügt, zeigt diese an, dass das Gerät geladen wird. Fehlerbehebung Wenn Sie die Freisprecheinrichtung nicht mit dem kompatiblen Mobiltelefon verbinden können, gehen Sie folgenderma- ßen vor:...
  • Page 16: Reinigen Und Pfl Egen

    ● Nehmen Sie die Steckerspitze von der Sicherung ab und nehmen Sie die Sicherung heraus. Achten Sie darauf, dass die Feder im Kfz-Anschlussstecker 1 nicht unkontrolliert herausspringt und verloren geht. ● Setzen Sie eine neue Sicherung vom Typ F2AL/250V in den Kfz-Anschlussstecker 1 ein, setzen die Ste- ckerspitze auf das leicht herausragende Ende der Sicherung...
  • Page 17: Entsorgen

    Entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsor- gungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungsein- richtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungsein- richtung in Verbindung.
  • Page 18: Importeur

    Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 91621 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 91621 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 91621 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
  • Page 19: Eu-Konformitätserklärung

    Vorschriften der Kfz-Richtlinie 2004/104/EC, der R&TTE-Richtlinie 1999/5/EC, der Niederspannungs- richtlinie 2006/95/EC und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU entspricht. Identifi kationsnummer: IAN 91621 Angewandte harmonisierte Normen: EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1: 2010 + A12: 2011 ETSI EN 300 328 V1.7.1 ETSI EN 301 489-1 V1.9.2 ETSI EN 301 489-17 V2.2.1...
  • Page 20 Sommaire Usage conforme ......18 Consignes de sécurité ......19 Introduction .
  • Page 21: Usage Conforme

    Toutes nos félicitations pour l‘achat de votre nouvel appareil. Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l‘utilisation et la mise au rebut. Veuillez vous familiariser avec l‘ensemble des consignes d‘opération et de sécurité...
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Explication du symbole : Ce symbole attire l’attention sur des dangers particu- liers lors de la manipulation, du fonctionnement ou de l’utilisation. Ce symbole signale des informations utiles et conseils d’utilisation spéciaux. Priorité à la sécurité routière ! ●...
  • Page 23 spécialisés agréés. Nous n‘assumons aucune responsa- bilité pour tous les dommages résultant d‘un traitement abusif ou non conforme, du recours à la force ou d‘une modifi cation non autorisée. ● N‘exposez pas l‘appareil à l‘humidité, à des tempéra- tures extrêmes (> +70°C) ou à de fortes vibrations. ●...
  • Page 24: Introduction

    Introduction ® Bluetooth est une technologie de communication sans fi l à courte portée. Elle permet des connexions sans fi l ® entre les périphériques Bluetooth , tels que par ex. les ® téléphones mobiles, PDAs et PCs. Bluetooth se réfère à une norme internationale pour l’exploitation sur la bande de fréquences internationale et reconnue : ISM (industriel, scientifi...
  • Page 25: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Tension de fonctionnement : 12-24 V / 1000 mA ® Spécifi cation Bluetooth Version 3.0 + EDR, jusqu’à 10 m de portée ® Profi ls Bluetooth pris en charge : HSP et HFP Tension de sortie port USB : / 1 A Fusible : F2AL / 250 V...
  • Page 26: Connexion Et Déconnexion Du Kit Mains Libres

    gênée. Le témoin LED 7 clignote à deux reprises toutes les 3 secondes et un signal sonore aigu et bref retentit une fois. L’appareil se trouve en mode „Veille“. Remarque : Il est possible que l’allume-cigares ne fonctionne que lorsque le moteur du véhicule tourne.
  • Page 27: Pairage Du Kit Mains Libres À Un Téléphone Portable

    Pairage du kit mains libres à un téléphone portable Le kit mains libres a été conçu spécialement pour les télé- phones portables qui supportent le profi l mains libres (HFP) ® et le profi l oreillette (HSP) Bluetooth . Pour toute autre infor- ®...
  • Page 28: Pairage Du Kit Mains Libres À Plusieurs Téléphones Portables

    Remarque : En cas d’usage de téléphones portables dernière généra- tion (smartphones), qui sont équipés de Bluetooth 2.0 ou d‘une version supérieure, il peut arriver qu’il n’y ait pas besoin de saisir le code „9999“. Si le pairage n’est pas terminé au bout de 2 minutes, le kit mains libres se déconnecte automatiquement.
  • Page 29: Déconnexion

    Déconnexion Si vous voulez déconnecter votre téléphone portable du kit mains libres pour, par exemple, le connecter à un autre ® appareil Bluetooth ● il vous faut débrancher le kit mains libres ® ● déconnectez la connexion par le menu Bluetooth téléphone portable.
  • Page 30 Remarque : La qualité de la voix est fortement dépendante de la position de montage du kit mains libres. Dans la mesure du possible, ajustez le kit mains libres de sorte que le microphone 2 soit positionné face à vous. Fonctions d’appel ●...
  • Page 31: Chargement Des Appareils 5 V

    l’acceptation automatique des appels, reportez-vous à la notice d’emploi du téléphone portable. Rejet d’un appel entrant ● Appuyez pendant 3 secondes sur la touche multifonc- tions 6 pour rejeter l’appel entrant. Réglage de la tonalité du kit mains libres Vous pouvez régler le volume du kit mains libres à l’aide des boutons de réglage du volume +/- 3.
  • Page 32 ● Assurez-vous que la distance entre le kit mains libres et le téléphone portable est bien de 10 mètres au maximum et qu’il n’y a aucun obstacle ou appareil électronique entre les deux. Changer les fusibles Dans le kit mains libres se trouve un fusible. Si l‘appareil ne fonctionne plus, veuillez vérifi...
  • Page 33: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Risque de dommages sur l’appareil ! ● Avant tout nettoyage, déconnectez l’appareil de l’alimen- tation électrique ! ● N’immergez jamais l’appareil dans de l’eau ou d’autres liquides ! ● Ne laissez pas pénétrer de liquides dans le boîtier ! ●...
  • Page 34: Garantie Und Service

    Toutes réparations survenant après la période sous garantie ne seront pas prises en charge. Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr IAN 91621 Service Suisse Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 91621 Heures de service de notre hotline : du lundi au vendredi de 8 h à...
  • Page 35: Importeur

    Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SBTF 10 C2...
  • Page 36: Déclaration De Conformité Eu

    2004/104/EC sur les véhicules, 1999/5/EC sur les R&TTE, de la directive „basse tension“ 2006/95/EC et de la directive RoHS 2011/65/EU. Numéro d’identifi cation : IAN 91621 Normes harmonisées appliquées: EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1: 2010 + A12: 2011 ETSI EN 300 328 V1.7.1...
  • Page 37 SBTF 10 C2...
  • Page 38 Indice Uso conforme ....... . 36 Avvertenze di sicurezza ......37 Introduzione .
  • Page 39: Uso Conforme

    Congratulazioni per l‘acquisto del nuovo apparecchio. Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l‘uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, si familiarizzi con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurez- za.
  • Page 40: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza Spiegazione dei simboli: Questo simbolo indica i particolari pericoli collegati alla manipolazione, uso o impiego. Questo simbolo indica speciali consigli e istruzioni per l‘uso. La sicurezza nel traffi co ha la priorità! ● Seguire tutte le leggi locali. Durante la guida, le mani devono essere sempre libere per svolgere le operazioni di guida.
  • Page 41: Introduzione

    ● Questo apparecchio non è indicato per l‘uso da parte di persone (inclusi bambini) con limitate capacità fi siche, sensoriali o mentali o prive dell‘esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto indicazioni sull‘impiego dell‘apparecchio.
  • Page 42: Volume Della Fornitura (Vedere

    metri (classe II). L’espo-sizione alle interferenze dovute ad altri apparecchi che utilizzano la banda di frequenza ISM, come ad esempio microonde, WLAN (802.116) o dispositivi per l’apertura dei garage, viene minimizzata grazie al cosiddetto “salto di frequenza”. Con il salto di frequenza avviene un cambio del livello di frequenza fi...
  • Page 43: Elementi Di Comando (Vedere

    Elementi di comando (vedere pagina apribile) 1 Connettore da 12 V per auto 2 Microfono 3 +/- Tasti 4 Connessione USB 5 Altoparlante 6 Tasto multifunzione 7 Spia di stato LED Installazione del dispositivo vivavoce nel veicolo Per consentire il funzionamento perfetto del dispositivo vivavoce, inserirlo nell’ingresso dell’accendisigari o nella presa di bordo del veicolo, per ottenere l’alimentazione elettrica dell’apparecchio.
  • Page 44: Accensione E Spegnimento Del Dispositivo Vivavoce

    Avvertenza: se non si utilizza il dispositivo vivavoce, rimuoverlo dalla presa dell’accendisigari del veicolo. Conservare l’appa- recchio in un luogo asciutto, esente da polvere e protetto dall’irradiazione solare diretta. Accensione e spegnimento del dispositivo vivavoce Accensione: L’apparecchio è spento. ● Premere e mantenere premuto il tasto multifunzione 6 per 3 secondi, fi...
  • Page 45: Cellulare

    ● Per spegnere l’apparecchio, tenere premuto il tasto multifunzione 6 per circa 3 secondi. Si udrà un seg- nale acustico prolungato e basso, e la spia di stato LED 7 si spegnerà. ● Collocare il dispositivo vivavoce e il cellulare a distan- za non superiore a 1 metro.
  • Page 46: Accoppiamento Del Dispositivo Vivavoce Con Vari

    Accoppiamento del dispositivo vivavoce con vari cellulari Il dispositivo vivavoce può essere accoppiato con un mas- simo di otto telefoni cellulari compatibili. Se si accoppia un altro cellulare al dispositivo vivavoce, le informazioni di accoppiamento del cellulare accoppiato per primo verranno cancellate.
  • Page 47: Uso Del Dispositivo Vivavoce

    sione del dispositivo vivavoce venga creata automatica- mente una connessione con il cellulare. Non appena si è connesso il dispositivo vivavoce con il cellulare preceden- temente accoppiato, risuonerà un breve segnale acustico acuto a conferma dell’avvenuta connessione. Per ulteriori informazioni sull’accoppiamento automatico, consultare il manuale di istruzioni del proprio cellulare.
  • Page 48: Carica Degli Apparecchi Da 5 V

    ● Premere una volta brevemente il tasto multifunzione 6, per accettare la chiamata. ● Premere una volta brevemente il tasto multifunzione 6, per terminare la chiamata. La chiamata può essere accettata o terminata anche tramite il cellulare. Ricezione automatica delle chiamate Se è...
  • Page 49: Guasti E Possibili Rimedi

    Guasti e possibili rimedi Se non si riesce a collegare il dispositivo vivavoce al cellulare compatibile, procedere come segue: ● Assicurarsi che nel telefono cellulare sia attivata la ® funzione Bluetooth ● Assicurarsi che il dispositivo vivavoce sia stato connes- so, acceso e alimentato correttamente.
  • Page 50: Pulizia E Cura

    Pericolo d‘incendio! ● Sostituire il fusibile solo con uno che abbia lo stesso valore di quello indicato sulla targhetta di modello. Fusibili con altri valori potrebbero provocare un incen- dio. Il fumo generato dal fuoco è tossico. Avvertenza: Se tali misure non servissero a eliminare il guasto, rivol- gersi al partner di assistenza della propria nazione.
  • Page 51: Garanzia & Assistenza

    Le riparazioni eff ettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it IAN 91621 Assistenza Svizzera Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 91621 Raggiungibilità...
  • Page 52: Importatore

    Direttiva 2004/104/EC, della Direttiva R&TTE 1999/5/EC, della Direttiva bassa tensione 2006/95/EC e della Direttiva RoHS 2011/65/EU. Codice d‘identifi cazione: IAN 91621 Norme armonizzate utilizzate: EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1: 2010 + A12: 2011 ETSI EN 300 328 V1.7.1 ETSI EN 301 489-1 V1.9.2...
  • Page 53 SBTF 10 C2...
  • Page 54 Inhoudsopgave Gebruik in overeenstemming met gebruiksdoel ..52 Veiligheidsvoorschriften ......53 Inleiding .
  • Page 55: Gebruik In Overeenstemming Met Gebruiksdoel

    Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De bedieningshandleiding maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoeren. Maak uzelf voorafgaand aan het gebruik van het product vertrouwd met alle bedienings- en veilig- heidsvoorschriften.
  • Page 56: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Symbool-toelichting: Dit symbool wijst op bijzondere gevaren bij hante- ring, gebruik of bediening. Dit symbool staat voor speciale tips en aanwijzingen voor het gebruik. Verkeersveiligheid gaat voor! ● Neem alle plaatselijke regelgeving in acht. De handen moeten onder het autorijden altijd voor de bediening van de auto beschikbaar zijn.
  • Page 57: Inleiding

    ● Stel het apparaat niet bloot aan vocht, extreme tempe- raturen (> +70°C) of hevige schokken. ● Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door perso- nen (met inbegrip van kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis, tenzij ze onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verant- woordelijke persoon of van die persoon aanwijzingen...
  • Page 58: Inhoud Van Het Pakket (Zie Uitvouwpagina)

    10 meters (Klasse II) gehaald. De storingsgevoeligheid door andere gebruikers van de ISM-frequentieband, zoals bijv. magnetrons, WLAN (802.116) of garagedeuro- peners, wordt door het zogeheten „frequentiehopping“ tot een minimum beperkt. Bij frequentiehopping vindt tot 1600 keer per seconden een wissel van het frequentieni- ®...
  • Page 59: Bedieningselementen (Zie Uitvouwpagina)

    Opslagtemperatuur: 0° tot +70°C Vochtigheid: 5 tot 75% (geen condensatie) Bedieningselementen (zie uitvouwpagina) 1 Auto-aansluitstekker 2 Microfoon 3 +/- toetsen 4 USB-aansluiting 5 Luidsprekers 6 Meerfunctietoets 7 LED-toestandsaanduiding Het handenvrij toestel in de auto aanbrengen Om het handsfree-toestel vlekkeloos te laten werken, wordt het in de sigarettenaansteker of in het boordstopcontact van het voertuig gestoken en daarmee van stroom voorzien.
  • Page 60: Het Handenvrij Toestel Aan- En Uitzetten

    Opmerking: Als u de handsfree set niet gebruikt, haal deze dan uit het sigarettenaansteker-contact van het voertuig. Bewaar de set op een droge, stofvrije plaats en beschermd tegen directe straling van de zon. Het handenvrij toestel aan- en uit- zetten Aanzetten: het apparaat staat uit.
  • Page 61 ● Om het apparaat uit te schakelen, houdt u de meer- functietoets 6 ongeveer 3 secondes lang ingedrukt. Er is een lang en diep geluidsignaal te horen en de LED-toestandsmelding 7 gaat uit. ● Plaats het handenvrij toestel en de mobiele telefoon zo dat de onderlinge afstand niet meer dan 1 meter bedraagt.
  • Page 62: Het Handenvrij Toestel Aan Meerdere Mobiele Telefoons Koppelen

    Het handenvrij toestel aan meer- dere mobiele telefoons koppelen U kunt het handenvrij toestel aan maximaal acht compa- tibele mobiele telefoons koppelen. Als een andere mo- bieletelefoon met het handenvrij toestel gekoppeld wordt, worden de koppelingsgegevens van de eerst gekoppelde mobiele telefoon gewist.
  • Page 63: Het Handenvrij Toestel Gebruiken

    Bij de verbinding met een eerder gekoppelde mobiele telefoon, moet geen pascode worden ingevoerd. U kunt uw mobiele telefoon zo instellen, dat er automatisch een verbinding met de mobiele telefoon wordt gemaakt bij het inschakelen van de handsfree set. Zodra de hands- free set in verbinding staat met een eerder gekoppelde mobiele telefoon, klinkt een hoog kort geluidssignaal als bevestiging van de verbinding.
  • Page 64: Opladen Van 5 V-Apparaten

    Een telefoontje aannemen en beëindigen Als u opgebeld wordt, knippert de LED-toestandsaan- duiding 7 en hoort u over het handenvrij toestel een belsignaal. Als het oproepsignaal in uw mobiele telefoon uitgeschakeld is, wordt het belsignaal desondanks via het handsfree toestel afgegeven. ●...
  • Page 65: Problemen Oplossen

    ● Verbind het apparaat, dat opgeladen moet worden met de USB-aansluiting 4 van het handsfree-toestel. Het apparaat ontvangt zijn stroomvoorziening nu van het handsfree-toestel. Beschikt het apparaat over een oplaad-indicatie-display, dan geeft deze aan, dat het apparaat wordt opgeladen. Problemen Oplossen Als u het handenvrij toestel niet met de compatibele mo- biele telefoon kunt verbinden, ga dan als volgt te werk: ●...
  • Page 66: Reiniging En Onderhoud

    ● Haal de stekkerpunt van de zekering af en neem de zekering uit. Let erop dat de veer in de auto-aansluitstekker 1 niet ongecontroleerd weg- springt en kwijtraakt. ● Plaats een nieuwe zekering van het type F5AL/250V in de auto-aansluit-stekker 1, zet de stekkerpunt op het licht uitstekende uiteinde van de zekering draai het tevoren uitgenomen schroefi...
  • Page 67: Milieurichtlijnen

    Milieurichtlijnen Deponeer het apparaat in geen geval bij het normale huisvuil. Dit product is onderhevig aan de Europese richtlijn 2012/19/EU. Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbe- drijf of via uw gemeentereiniging. Neem de bestaande voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met de gemeentelijke reinigingsdienst.
  • Page 68: Importeur

    Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl IAN 91621 Bereikbaarheid hotline: Maandag t/m vrijdag van 8:00 tot 20:00 uur (CET) Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SBTF 10 C2...
  • Page 69: Eu-Conformiteitsverklaring

    Automotive richtlijn 2004/104/EC, de R&TTE-richtlijn 1999/5/EC, de Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EC en de de RoHS richtlijn 2011/65/EU. Identifi catienummer: IAN 91621 Toegepast geharmoniseerde normen: EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1: 2010 + A12: 2011 ETSI EN 300 328 V1.7.1 ETSI EN 301 489-1 V1.9.2...
  • Page 70 Content Correct Usage ....... . 68 Safety instructions ......69 Introduction .
  • Page 71: Correct Usage

    Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instructions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise your- self with all of these operating and safety instructions.
  • Page 72: Safety Instructions

    Safety instructions Symbol defi nitions: This symbol points out the particular risks associated with handling, operation or manipulation. This symbol stands for special tips and operating instructions. Traffi c safety has priority! ● Comply with all local laws. When driving, your hands must ALWAYS be free to operate the vehicle safely.
  • Page 73: Introduction

    ● This device is not intended for use by persons (including children) with restricted physical, sensory or mental abili- ties or lack of experience and/or knowledge unless, of course, they are supervised by a person responsible for their safety or obtain from that person instructions on how the device should be used.
  • Page 74: Package Contents (See Fold-Out Page)

    Frequency-Hopping, a change of frequency levels takes ® place at up to 1600 times per second, thereby Bluetooth is also reckoned to be relatively tap-proof. Bluetooth® is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc. All other names and brands are the property of their owner. The HSP (Headset-Profi...
  • Page 75: Controls (See Fold-Out Page)

    Controls (see fold-out page) 1 Vehicle connector plug 2 Microphone 3 +/- Buttons 4 USB port 5 Loudspeakers 6 Multi-function button 7 LED status indicator Installing the hands-free appliance in a vehicle So that the hands-free appliance can function correctly, it is connected to the vehicle cigar lighter socket or on-board power socket and provided with electricity from there.
  • Page 76: Switching The Hands-Free Appliance On And Off

    Switching the hands-free appliance on and off Switching on: The appliance is switched off . ● Press and hold the multi-function button 6 for 3 seconds, until a short and high signal tone is heard. The LED status indicator 7 blinks twice every 3 seconds. Switching off...
  • Page 77: Coupling The Hands-Free Appliance With Several Mobile Telephones

    and after a further 3 seconds a succession of low and high signal tones are heard. The LED status indicator 7 lights up constantly and the hands-free equipment is now in the coupling mode. ● Select the hands-free provision “Car Kit“ from the list of available appliances for the mobile telephone.
  • Page 78: Separating The Connection

    able for other mobile telephones. To use the hands-free appliance with a linked mobile phone that is not the last used mobile phone, the connection must be made via the ® Bluetooth menu of the mobile phone. Separating the connection If you wish separate the mobile telephone from the hands- free appliance, for example, to connect it to another ®...
  • Page 79 Note: The sound quality of the hands-free set is heavily depend- ent on where it is installed. Where possible, set up your hands-free set so that the microphone 2 is pointing in your direction. Call function ● Use your mobile telephone in the usual way to make a call. ●...
  • Page 80: Charging 5 V Devices

    Rejection of a call ● Press the multi-function button 6 for 3 seconds to reject an incoming telephone call. Adjusting the volume of the hands-free appliance You can adjust the sound volume level of the hands free device with the +/- buttons 3. ●...
  • Page 81 Replacing the fuse The hands-free set is equipped with a fuse. If the device no longer works, check the fuse and replace if necessary. ● Open the vehicle connector plug 1 by turning the fl uted screw insert gently anticlockwise – with pliers if necessary –...
  • Page 82: Cleaning And Care

    Cleaning and Care Danger of electrocution! ● Before cleaning, always separate the electricity supply from the appliance! ● NEVER submerse the appliance in water or other liquids! ● Do not permit liquids to permeate into the housing! ● Never open the housing of the appliance! There are no user-serviceable elements inside.
  • Page 83: Importer

    Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment. Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 91621 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21...
  • Page 84: Declaration Of Eu Conformity

    Motor Vehicle Directive 2004/104/EC, the R&TTE Directive 1999/5/EC, the Low Voltage Directive 2006/95/EC and the RoHS Directive 2011/65/EU. ID number: IAN 91621 Related harmonised standards: EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1: 2010 + A12: 2011 ETSI EN 300 328 V1.7.1 ETSI EN 301 489-1 V1.9.2...
  • Page 85 SBTF 10 C2...
  • Page 86 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Stand van de informatie Last Information Update: 08 / 2013 Ident.-No.: SBTF10C2-062013-3 IAN 91621...

This manual is also suitable for:

Sbtf 10 c2

Table of Contents