Page 1
AVH-P6400CD AVH-P6400R This product conforms to new cord colors. Los colores de los cables de este producto se confor- man con un nuevo código de colores. Dieses Produkt entspricht den neuen kabelfarben. Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est nouveau.
Connecting the power cord (1) ......3 CAUTION Connecting the power cord (2) ......5 • PIONEER does not recommend that Connecting the system (A) ........ 6 you install or service your display your- Connecting the system (B) ........ 7 self.
Page 3
Note: • When an external power amp is being used with this system, be sure not to connect the blue/white • This unit is for vehicles with a 12-volt battery and lead to the amp’s power terminal. Likewise, do negative grounding. Before installing it in a recre- not connect the blue/white lead to the power ter- ational vehicle, truck, or bus, check the battery minal of the auto-antenna.
Connecting the Units Connecting the power cord (1) Refer to page 8. Note: Depending on the kind of vehicle, the function This product of 3* and 5* may be different. In this case, be sure to connect 2* to 5* and 4* to 3*. 11 cm Antenna jack IP-BUS input...
Page 5
Subwoofer output or non-fading output (SUBWOOFER OUTPUT or Power amp (sold separately) NON-FADING OUTPUT) Connecting cords with RCA pin plugs 23 cm 15 cm (sold separately) Rear output Power amp (REAR OUTPUT) (sold separately) Front output Power amp (FRONT OUTPUT) (sold separately) Blue/white To system control terminal of the...
Connecting the Units Connecting the power cord (2) When using this product with a back-up camera, automatic switching to VIDEO video when the gear shift is moved to the REVERSE (R) position is possible. Connect the back-up camera to the VIDEO input. This product Note: •...
Connecting the system (A) 26 pin RGB input (Yellow) DVD Navication Unit (sold separately) This product <e.g. A VIC-9DVD > Yellow Blue IP-BUS cable (supplied with TV tuner) IP-BUS cable Black A V-BUS cable (supplied 40 cm with TV tuner) 40 cm Black DVD player...
Connecting the Units Connecting the system (B) Remote sensor (supplied with Multi-DVD player) This Product Multi-DVD player Yellow (VIDEO Blue (sold separately) INPUT or BACK < e.g. XDV-P9 > UP CAMERA) Black AV-BUS cable (supplied with the TV tuner) Blue Not used.
VIDEO Input / Output Connection Commercially available portable video component with RCA output (or back-up camera) This product To video output Yellow (video input) 23 cm (VIDEO INPUT or BACK UP CAMERA) To audio outputs RCA cable (sold separately) White, Red (audio input L, R) Display with (AUDIO INPUT) RCA input jacks...
Installation Note: • Before finally installing the unit, connect the • If installation angle exceeds 30° from horizontal, wiring temporarily, making sure it is all connect- the unit might not give its optimum performance. ed up properly, and the unit and the system work (Fig.
Page 11
2. Install side brackets. (Fig. 10) Side bracket Flush surface screw (5 × 6 mm) Fig. 10 3. Fastening the unit. (Fig. 11) As a rule, secure with side brackets (large). Holder After inserting the holder into the dash- board, then select the appropriate tabs according to the thickness of the dash- Dashboard board material and bend them.
Installation 7 When the installation space is not very deep When installing in a shallow space, secure with side brackets (small). In this case, stick conceal tape on parts that protrude from the dashboard. Holder After inserting the holder into the dash- board, then select the appropriate tabs according to the thickness of the dash- Dashboard...
Page 13
2. Fastening the unit to the factory radio mounting bracket. (Fig. 14) (Fig. 15) Select a position where the screw holes of the bracket and the screw holes of this product become aligned (are fitted), and tighten the screws at 2 places on each side. Use any of binding screws (4 ×...
Page 14
Conexión del cable de alimentación (1) .... 3 PRECAUCIÓN Conexión del cable de alimentación (2) .... 5 • PIONEER no recomienda que sea usted Conexión al sistema (A) ........6 mismo quien instale o revise su pantalla. Conexión al sistema (B) ........7 La instalación o revisión del producto...
Page 15
Nota: • Cuando se conecta la fuente de este producto, una señal de control se emite a través del conductor • Esta unidad es para vehículos con batería de 12 azul/blanco. Conecte al control remoto de sistema voltios y con conexión a tierra. Antes de instalar de un amplificador de potencia externo o al termi- la unidad en un vehículo recreativo, camioneta, o nal de controle de relé...
Conexión de las unidades Conexión del cable de alimentación (1) Vea la página 8. Nota: Dependiendo del tipo del vehículo, la función Este producto de 3* y 5* puede ser diferente. En este caso, asegúrese de conectar 2* a 5* y 4* a 3*. 11 cm Jack para antena Entrada IP-BUS...
Page 17
Salida de altavoz de graves secundario o salida sin atenuación Amplificador de (SUBWOOFER OUTPUT or potencia (vendido NON-FADING OUTPUT) separadamente) Cables de conexión con clavijás RCA (en venta 23 cm 15 cm por separado). Salida trasera Amplificador de (REAR OUTPUT) potencia (vendido separadamente) Salida delantera...
Conexión de las unidades Conexión del cable de alimentación (2) Cuando utilice este producto con una cámara de marcha atrás, es posible realizar la con- mutación automática al vídeo VIDEO cuando se desplaza la palanca de cambio de mar- chas a la posición REVERSE (R). Conecte la cámara de marcha atrás a la entrada VIDEO.
Conexión al sistema (A) Entrada RGB de 26 clavijas (amarilla) Unidad de navegación de DVD (vendida Este producto separadamente) Amarillo <ej. AVIC-9DVD > Azul Cable IP-BUS (suministrado con el sintonizador de TV) Cable IP-BUS Negro Cable AV-BUS (suministrado 40 cm con el sintonizador de TV) 40 cm Negro...
Conexión de las unidades Conexión al sistema (B) Sensor remoto (suministrado con el reproductor de Multi-DVD) Este producto Reproductor de Multi-DVD Amarillo Azul (vendido separadamente) (VIDEO INPUT or <ej. XDV-P9> BACK UP CAMERA) Negro Cable AV-BUS (suministrado con el sintonizador de Azul No se utilisa.
Conexión de la entrada/salida de vídeo Componente de vídeo portátil con salida RCA disponible comercialmente (o cámara de vista trasera) Este producto A la salida de vídeo Amarillo (entrada de vídeo) 23 cm (VIDEO INPUT or BACK UP CAMERA) A las salidas de audio Cable RCA (vendido separadamente)
Instalación Nota: • Antes de finalmente instalar la unidad, conecte el • Si el ángulo de la instalación excede los 30° del cableado temporalmente y asegúrese de que todo lado horizontal, la unidad podría no brindar su esté conectado correctamente y que la unidad y el óptimo funcionamiento.
Page 23
2. Instale las ménsulas laterales. (Fig. 10) Ménsula lateral Tornillo de cabeza embutida (5 × 6 mm) Fig. 10 3. Fijación de la unidad. (Fig. 11) Como una regla, fije con las ménsulas laterales (grandes). Soporte Después de insertar el soporte en la tabla de mandos, luego seleccione las orejetas apropiadas según el grosor del material de Tablero de...
Instalación 7 Cuando el espacio de instalación no es muy profondo Cuando instale en un espacio poco profondo, fije con las ménsulas laterales (pequeñas). En este caso, pegue la cinta oculta en las partes que se proyectan desde el tablero de instrumentos.
Page 25
2. Fijación de este producto a la ménsula de montaje de radio de fábrica. (Fig. 14) (Fig. 15) Seleccione una posición en donde los orificios de la ménsula y los orificios roscados de este producto se alineen (queden fijos), y apriete los tornillos en 2 lugares sobre cada lado. Utilice cualquiera de los tornillos de fijación (4 ×...
Page 26
Anschließen der Einheiten ...... 1 Anschluß des Betriebsstromkabels (1) ....3 VORSICHT Anschluß des Betriebsstromkabels (2) ....5 • PIONEER rät nachdrücklich davon ab, Anschluß der Gerät (A) ........6 das Display eigenhändig einzubauen Anschluß der Gerät (B) ........7 oder zu warten, da hierbei die VIDEO-Ein-/Ausgang-Verbindung ....
Page 27
Hinweis: anschließen (max. 300 mA, 12 V Gleichspannung). Wenn der Wagen mit einer • Dieses Gerät ist für Fahrzeuge mit 12-V-Batterie Fensterantenne ausgestattet ist, an die und negativer Erdung (Minuspol an Masse) Antennenverstärker-Stromversorgungsklemme ausgelegt. Prüfen Sie vor dem Einbau in ein anschließen.
Anschließen der Einheiten Anschluß des Betriebsstromkabels (1) Siehe Seite 8. Hinweis: Je nach Art des Fahrzeugs besitzen 3* und 5* Dieses Produkt u.U. unterschiedliche Funktionen. In einem solchen Fall 2* mit 5* und 4* mit 3* verbinden. 11 cm Antennenbuches 40 cm IP-BUS-Eingang (Blau)
Page 29
Subwoofer-Ausgang oder Nicht-Überblend-Ausgang (SUBWOOFER OUTPUT or Leistungsverstärker NON-FADING OUTPUT (getrennt erhältlich) Verbindungskabel mit RCA-Stiftstecker 23 cm 15 cm (getrennt erhältlich) Ausgang für hintere Zusatzlautsprecher (REAR OUTPUT) Leistungsverstärker (getrennt erhältlich) Ausgang für vorderen Zusatzlautsprecher (FRONT OUTPUT) Leistungsverstärker (getrennt erhältlich) Blau/weiß An Systemsteuerungs-Steckverbinder der Endstufe (max.
Anschließen der Einheiten Anschluß des Betriebsstromkabels (2) Bei Gebrauch dieses Produkts mit einer Rückwärtskamera ist automatische Umschaltung auf VIDEO-Video möglich, wenn der Rückwärtsgang (REVERSE (R)) eingelegt wird. Schließen Sie die Rückwärtskamera an den VIDEO-Eingang an. Dieses Produkt Hinweis: • Nach Herstellung aller erforderlichen Kabelanschlüsse nehmen Sie die Video- Einstellung [VIDEO SETTING] wie in der Bedienungsanleitung beschrieben vor.
Anschließen der Einheiten Anschluß der Gerät (B) Fernbedienungssensor (mit dem Multi-DVD Player mitgeliefert) Dieses Produkt Multi-DVD Player Gelb (VIDEO Blau (getrennt erhältlich) INPUT/BACK <z.B. XDV-P9> UP CAMERA) Schwarz AV-BUS- Kabel (mit dem TV-Tuner Blau mitgeliefert) Nicht relevant. Schwarz Schwarz Blau IP-BUS-Kabel (mit dem TV-Tuner mitgeliefert) IP-BUS-Kabel (mit dem Multi-...
VIDEO-Ein-/Ausgang-Verbindung Im Handel erhältliche tragbare Video-Komponente mit RCA-Ausgang (oder Rückwärtskamera) Dieses Produkt Zu Video-Ausgang Gelb (Video-Eingang) 23 cm (VIDEO INPUT or BACK UP CAMERA) Zu Audio- Ausgängen RCA-Kabel (getrennt erhältlich) Weiß, Rot (Audio-Eingang L, R) (AUDIO INPUT) Display mit RCA-Eingangsbuchsen Zu Video-Eingang 15 cm RCA-Kabel...
Einbauverfahren Hinweis: • Schließen Sie vor dem Einbau die Leitungen • Wenn der Einbauwinkel mehr als 30º von der vorübergehend an und stellen Sie sicher, das alles Horizontalen abweicht, kann es sein, daß das richtig angeschlossen ist und das Gerät und das Gerät nicht optimal arbeitet.
Page 35
2. Bringen Sie die Seitenhalterungen an. (Abb. 10) Seitenhalterung Senksachraube (5 × 6 mm) Abb. 10 3. Befestigen der Einheit. (Abb. 11) Die Einheit ist grundsätzlich mit den Seitenhalterungen (groß) zu sichern. Halter Den Halter in das Armaturenbrett einsetzen, dann die der Dicke des Armaturenbretts entsprechenden Zungen auswählen und diese Armaturenbrett biegen.
Einbauverfahren 7 Wenn der Einbauplatz nicht sehr tief ist Wenn der Einbauplatz keine ausreichende Tiefe aufweist, kann die Befestigung mit den Seitenhalterungen (klein) vorgenommen werden. In diesem Fall bringen Sie Abdeckband an vom Armaturenbrett vorstehenden Teilen an. Halter Den Halter in das Armaturenbrett einsetzen, dann die der Dicke des Armaturenbretts entsprechenden Zungen auswählen und diese Armaturenbrett...
Page 37
2. Anbringen dieses Produkts an die Werks-Radiomontagehalterung. (Abb. 14) (Abb. 15) Dieses Produkt und die Halterung so ausrichten, daß deren Gewindebohrungen zur Deckung gelangen, und Schrauben an 2 Stellen auf jeder Seite festziehen. Je nach Form der Gewindebohrungen in der Halterung Klemmschrauben (4 × 3 mm), Klemmschrauben (5 ×...
Page 38
Raccordements des appareils ....1 Branchement du cordon d’alimentation (1) ..3 ATTENTION Branchement du cordon d’alimentation (2) ..5 • PIONEER ne vous recommande pas Raccordement du système (A) ......6 d’installer ou d’entretenir vous-même Raccordement du système (B)......7 cet écran, car ces travaux peuvent...
Page 39
Remarque: • Quand la source de ce produit est positionnée sur ON, un signal de commande est sorti par le fil • Cet appareil est destiné aux véhicules avec une bat- bleu/blanc. Connectez-le à la télécommande terie de 12 V, avec pôle négatif à la masse. Avant d’ensemble de l’amplificateur de puissance de l’installer dans un véhicule de loisir, un camion extérieur ou à...
Raccordements des appareils Branchement du cordon d’alimentation (1) Reportez-vous à la page 8. Remarque: Cet appareil Selon le véhicule, le rôle de 3* et 5* peut être différent. En ce cas, veillez à relier 2* à 5* et 4* à 3*. 11 cm Jack d’antenne...
Page 41
Sortie pour haut-parleur d’extrêmes graves, ou sortie sans atténuation Amplificateur de (SUBWOOFER OUTPUT or puissance (vendu séparément) NON-FADING OUTPUT) Câbles de liaison munis de prises RCA (vendu 23 cm 15 cm séparément) Sortie arrière Amplificateur de (REAR OUTPUT) puissance (vendu séparément) Sortie avant Amplificateur de...
Raccordements des appareils Branchement du cordon d’alimentation (2) Si vous utilisez ce produit avec une caméra de prise de vues de recul, la commutation automatique sur la vidéo VIDEO lorsque le sélecteur de vitesse est placé sur la position REVERSE (R) est possible. Connectez la caméra de prise de vues de recul sur l’entrée VIDEO.
Raccordement du système (A) Entrée RVB, 26 broches (jaune) Unité de navigation DVD (vendu séparément) Cet appareil <par ex., AVIC-9DVD > Jaune Bleu Câble IP-BUS (fourni avec le syntoniseur de télévision) Câble IP-BUS Noir 40 cm Câble AV-BUS (fourni avec le syntoniseur de télévision) 40 cm Noir Lecteur de DVD...
Raccordements des appareils Raccordement du système (B) Capteur de télécommande (fourni avec le lecteur de DVD à chargeur) Cet appareil Lecteur de DVD à chargeur Jaune (VIDEO Bleu (vendu séparément) INPUT or BACK <par ex., XDV-P9> UP CAMERA) Noir Câble AV-BUS (fourni avec le syntoniseur de télévision)
Raccordements d’entrée/sortie VIDEO Composant vidéo portatif disponible dans le commerce avec sortie Cinch (RCA) (ou caméra de recul) Cet appareil À la sortie vidéo Jaune (entrée vidéo) 23 cm (VIDEO INPUT or BACK UP CAMERA) Aux sorties audio Câble à fiches Cinch (RCA) (vendu séparément) Blanc, Rouge (entrée audio L, R) (AUDIO INPUT)
Installation Remarque: • Avant de finaliser l’installation de l’appareil, con- • L’angle de l’installation, ne doit pas dépasser 30° necter temporairement le câblage en s’assurant par rapport à l’horizontale, faute de quoi l’unité que tout est correctement connecté et que l’ap- ne fournira pas ses performances optimales.
Page 47
2. Installez les supports latéraux. (Fig. 10) Support latéral Vis à tête plate (5 × 6 mm) Fig. 10 3. Fixez fermement l’appareil. (Fig. 11) En règle générale, fixez d’abord le support latéral (grand). Support Après avoir introduit le support dans le tableau de bord, sélectíonnez les languettes appropriées en fonction de l’épaisseur du matériau du tableau de bord et courbez-les.
Installation 7 Lors de l’installation dans une cavité peu profonde Lors de l’installation dans une cavité peu profonde, fixez avec les supports latéraux (petits). Dans ce cas, collez du ruban adhésif de masquage sur les parties qui dépassent du tableau de bord. Support Après avoir introduit le support dans le tableau de bord, sélectíonnez les languettes...
Page 49
2. Fixation de l’appareil au support de montage d’autoradio pourvu par l’usine. (Fig. 14) (Fig. 15) Choisissez une position telle que les perçages de vis du support soient en regard (face à face) des perçages de vis de l’appareil puis mettez en place 2 vis de chaque côté de l’appareil.
Page 50
Collegamento del cavo di alimentazione (1) ..3 PRECAUZIONE Collegamento del cavo di alimentazione (2) ..5 • PIONEER non raccomanda di installare Collegamento al sistema (A) ......6 o riparare personalmente lo schermo. Collegamento al sistema (B) ......7 L’installazione o la manutenzione del...
Page 51
Nota: • Quando si usa un amplificatore di potenza esterno con questo sistema, accertarsi di non collegare il • Questo apparecchio è per veicoli con una batteria cavo blu/bianco al terminale di alimentazione da 12 volt e una messa a massa negativa. Prima di dell’amplificatore.
Collegamento delle unità Collegamento del cavo di alimentazione (1) Vedere pagina 8. Nota: A seconda del tipo di veicolo, la funzione di Questo prodotto 3* e 5* protrebbe essere differente. In tal caso collegare sempre 2* a 5* e 4* a 3*. 11 cm Terminal per antenna Ingresso...
Page 53
Uscita del subwoofer o uscita senza dissolvenza Amplificatore (SUBWOOFER OUTPUT (venduto sepa- or NON-FADING ratamente) OUTPUT) Cavi di collegamento con spine a terminale RCA 23 cm 15 cm (venduto separatamente) Uscita posteriore Amplificatore (REAR OUTPUT) (venduto sepa- ratamente) Uscita anteriore Amplificatore (FRONT OUTPUT) (venduto sepa-...
Collegamento delle unità Collegamento del cavo di alimentazione (2) Quando si usa questo prodotto con una videocamera di sostegno, è possibile la commutazione automatica sul video VIDEO quando la leva del cambio viene spostata in posizione di REVERSE (R). Collegare la videocamera di sostegno all’ingresso VIDEO. Questo prodotto Nota: •...
Collegamento al sistema (A) Ingresso RGB da 26 contatti (giallo) Unità di navigazione DVD (venduta a parte) Questo prodotto <ad es. AVIC-9DVD > Giallo Cavo IP-BUS (fornito con il sintonizzatore TV) Cavo IP-BUS Nero Cavo AV-BUS (fornito con il 40 cm sintonizzatore TV) 40 cm Nero...
Collegamento delle unità Collegamento al sistema (B) Sensore per i segnali del telecomando (fornito con lettore multi-DVD) Questo prodotto Lettore multi-DVD Giallo (VIDEO (venduto a parte) INPUT or BACK <ad es. XDV-P9> UP CAMERA) Nero Cavo AV-BUS (fornito con il sintonizzatore Non usato.
Connessione ingresso/uscita video Componente video portatile con uscita RCA disponibile in commercio (o videocamera di sostegno) Questo prodotto All’uscita video Giallo (ingresso video) 23 cm (VIDEO INPUT or BACK UP CAMERA) Alle uscite audio Cavo RCA (venduto a parte) Bianco, rosso (ingresso audio L, R) Schermo con prese di (AUDIO INPUT) ingresso di tipo RCA...
Installazione Nota: • Prima di installare definitivamente l’apparecchio, • Se l’angolo di installazione supera i 30° rispetto collegare i fili temporaneamente e accertarsi che alla posizione orizzontale, l’apparecchio potrebbe tutti i collegamenti siano corretti e che non fornire prestazioni ottimali. (Fig. 8) l’apparecchio e il sistema funzionino correttamente.
Page 59
2. Installare le staffe laterali. (Fig. 10) Staffa laterale Vite a testa piatta (5 × 6 mm) Fig. 10 3. Fissaggio dell’unità. (Fig. 11) Di norma, fissare con staffe laterali (grandi). Supporto Dopo aver inserito il supporto nel cruscotto, selezionare le linguette appropriate a seconda dello spessore del materiale del cruscotto e Cruscotto piegarle.
Installazione 7 Se lo spazio di installazione non è molto profondo Quando si esegue l’installazione in uno spazio poco profondo, fissare con le staffe laterali (piccole). In questo caso, attaccare del nastro di occultamento sulle parti che sporgono dal cruscotto. Supporto Dopo aver inserito il supporto nel cruscotto, selezionare le linguette appropriate a seconda...
Page 61
2. Fissaggio dell’apparecchio alla staffa di montaggio della radio montata in fabbrica. (Fig. 14) (Fig. 15) Selezionare una posizione dove i fori delle viti della staffa ed i fori delle viti di questo apparecchio vengono a trovarsi allineati, e serrare le viti in due posizioni per lato. Si possono usare viti di fermo da 4 ×...
Page 62
Aansluiten van het stroomsnoer (1) ....3 LET OP Aansluiten van het stroomsnoer (2) ....5 • PIONEER raadt u af de display zelf in Aansluiten van de apparatuur (A) ....6 te bouwen of eventueel onderhoud te Aansluiten van de apparatuur (B) ...... 7 verrichten.
Page 63
Opmerking: mA 12 Volt gelijkstroom). Als de auto voorzien is van een glas-antenne, dient u de aansluiting te • Dit apparaat is bestemd voor inbouw in auto’s maken op de aansluiting van de met een negatief geaarde 12-volts accu. Alvorens stroomvoorziening van de antennebooster.
Aansluiten van de apparatuur Aansluiten van het stroomsnoer (1) Zie bladzijde 8. Opmerking: De functie van 3* en 5* is mogelijk versc hillend Dit toestel afhankelijk van het type auto. Indien dit het geval is moet u 2* met 5* en 4* met 3* verbinden. 11 cm Antenne-aansluiting IP-BUS...
Page 65
Subwoofer uitgang of Non-fading uitgang (SUBWOOFER OUTPUT Eindversterker or NON-FADING OUTPUT) (los verkrijgbaar) Aansluitsnoeren met RCA stekkers (los 23 cm 15 cm verkrijgbaar) Achteruitgang (REAR OUTPUT) Eindversterker (los verkrijgbaar) Vooruitgang (FRONT OUTPUT) Eindversterker (los verkrijgbaar) Blauw/wit Naar systeembedieningsaansluiting van eindversterker (max. 300 mA 12 Volt gelijkstroom).
Aansluiten van de apparatuur Aansluiten van het stroomsnoer (2) Bij gebruik van dit product met een achteruitkijk-camera kan automatisch naar de video van VIDEO worden geschakeld wanneer de versnellingspook in de REVERSE (R) stand wordt gezet. Verbind de achteruitkijk-camera met de VIDEO ingang. Dit toestel Opmerking: •...
Page 67
Aansluiten van de apparatuur (A) 26-pens RGB ingang (geel) DVD Navigatiesysteem (los verkrijgbaar) Dit toestel <bijv. AVIC-9DVD > Geel Blauw IP-BUS kabel (meegeleverd met de TV tuner) IP-BUS kabel Zwart AV-BUS kabel (meegeleverd 40 cm met de TV tuner) 40 cm Zwart DVD-speler (los verkrijgbaar)
Aansluiten van de apparatuur Aansluiten van de apparatuur (B) Sensor afstandsbediening (meegeleverd met de Multi-DVD-wisselaar) Dit toestel Multi-DVD-wisselaar Geel (VIDEO Blauw (los verkrijgbaar) INPUT or BACK <bijv. XDV-P9> UP CAMERA) Zwart AV-BUS kabel (meegeleverd met de TV Blauw tuner) Niet van Zwart toepassing.
Video ingang-/uitgangsaansluitingen Los verkrijgbaar videocomponent met RCA uitgang (of achteruitkijk-camera) Dit toestel Naar video uitgangsaansluiting Geel (video ingangsaansluiting) 23 cm (VIDEO INPUT or BACK UP CAMERA) Naar de audio uitgangsaansluitingen RCA kabel (los verkrijgbaar) Wit, rood (audio Display met RCA (tulp) ingangsaansluiting L, R) Naar de video ingangsaansluitingen...
Installeren Opmerking: • Voor u het apparaat definitief installeert, is het • Als u het apparaat onder een al te steile hoek raadzaam eerst alle aansluitingen tijdelijk te installeert, d.w.z. meer dan 30° uit het horizontale maken om te controleren of alles naar behoren vlak, zal het niet naar behoren kunnen werken.
Page 71
2. Bevestig de zijbeugels. (Afb. 10) Zijbeugel Schroef met platte kop (5 × 6 mm) Afb. 10 3. Vastzetten van het toestel. (Afb. 11) Normaal gesproken kunt u het toestel met de zijbeugels (groot) vastzetten. Houder Nadat u de houder in het dashboard hebt geplaatst, kiest u de juiste lipjes voor de dikte van het dashboard-materiaal en buigt u deze Dashboard...
Installeren 7 Als de installatiediepte niet toereikend is Als u het toestel moet installeren in een te ondiepe ruimte, dient u het vast te zetten met de (kleine) zijbeugels. In een dergelijk geval dient u camouflageband te plakken op het uit het dashboard stekende deel van het toestel.
Page 73
2. Vastmaken van dit product aan de fabrieksradio-bevestigingsbeugel. (Afb. 14) (Afb. 15) Kies een positie waar de schroefgaten van de beugel en de schroefgaten van dit product in een lijn liggen (passen) en draai de schroeven op 2 plaatsen aan elke kant vast. Gebruik bevestigingsschroeven (4 ×...