hit counter script
Beko GNE V422 X Manual
Hide thumbs Also See for GNE V422 X:
Table of Contents
  • Français

    • 1 Votre Réfrigérateur

    • 2 Précautions Importantes Pour Votre Sécurité

      • Utilisation Prévue
      • Pour Les Appareils Dotés D'une Fontaine À Eau
      • Sécurité Enfants
      • Avertissement HCA
      • Mesures D'économie D'énergie
      • Recommandations Pour Le Compartiment Produits Frais
    • 3 Installation

      • Points À Prendre en Compte Lorsque Vous Transportez À Nouveau Votre Produit
      • Avant de Faire Fonctionner Votre Réfrigérateur
      • Branchement Électrique
      • Mise Au Rebut de L'emballage
      • Mise Au Rebut de Votre Ancien Réfrigérateur
      • Disposition Et Installation
      • Réglage de la Stabilité Au Sol
      • Réglage du Jeu entre Les Portes Supérieures
      • Installation du Filtre À Eau
      • Raccordement du Tuyau D'alimentation en Eau Au Réfrigérateur
      • Raccordement du Tuyau de Vidange À la Carafe
      • Raccordement du Tuyau D'alimentation en Eau À L'arrivée D'eau
      • (Dans Certains Modèles)
      • Avant Toute Première Utilisation de la Glace/Du Distributeur D'eau
    • 4 Préparation

    • 5 Utilisation du Réfrigérateur

      • Réglage de la Température du Compartiment Réfrigérateur
      • Réglage de la Température du Compartiment Congélateur
      • Fonction Congélation Rapide (Fast Freeze)
      • Fonction de Refroidissement Rapide (Quick Cool)
      • Bouton Vacances
      • Bouton Auto Eco (Fonction Economie Spéciale)
      • Ioniseur
      • Bouton Key Lock
      • Eclairage du Distributeur
      • Sélection du Type de Glace/D'eau
      • Distributeur D'eau Et Glace
      • Utilisation de L'appareil À Glaçons
      • Ice off
      • Utilisation de la Fontaine
      • Socle du Distributeur
      • Etagères Coulissantes
      • Éclairage Bleu
      • Ion
      • Casier À Œufs
      • Compartiment Ultra Congélation
      • Manettes de Contrôle D'humidité du Bac À Légumes
      • Recommandations Concernant la Conservation des Aliments Congelés
      • Dégivrage
      • Remplacer L'ampoule Intérieure
    • 6 Entretien Et Nettoyage

      • Protection des Surfaces en Plastique
      • Appareil À Glaçons Et Distributeur
      • Compartiment Zone Fraîche
      • Minibar
    • 7 Solutions Recommandées Aux Problèmes

  • Deutsch

    • 1 Ihr Kühlschrank

    • 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Bei Geräten mit Wasserspender
      • Kinder - Sicherheit
      • HCA-Warnung
      • Tipps zum Energiesparen
      • Empfehlungen zum Kühlbereich
    • 3 Installation

      • Was Sie bei einem Weiteren Transport Ihres Kühlschranks Beachten Müssen
      • Bevor Sie Ihren Kühlschrank Einschalten
      • Elektrischer Anschluss
      • Verpackungsmaterialien Entsorgen
      • Altgeräte Entsorgen
      • Aufstellung und Installation
      • Gerade, Ausbalancierte Aufstellung
      • Spalt zwischen den Türen Anpassen
      • Wasserfilter Installieren
      • Wasserschlauch an den Kühlschrank Anschließen
      • Wasserleitung mit dem Wasserbehälter Verbinden
      • Wasserschlauch an den Kaltwasseranschluss Anschließen
      • (Bei Bestimmten Modellen)
      • Vor dem Ersten Eisbereiter-/ Wasserspendereinsatz
    • 4 Vorbereitung

    • 5 So Nutzen Sie Ihren Kühlschrank

      • Kühlbereichtemperatur Einstellen
      • Tiefkühlbereichtemperatur Einstellen
      • Frischgefrierfunktion
      • Schnellkühlfunktion
      • Urlaubstaste
      • Auto-Öko-Taste (Spezielle Energiesparfunktion)
      • Ionisator
      • Tastensperre-Taste
      • Wasserspenderbeleuchtung
      • Wasser/Eis-Auswahl
      • Eis-/Wasserspender
      • Eisspender Benutzen
      • Kein Eis
      • So Benutzen Sie den Wasserspender
      • Tropfschale
      • Verschiebbare Ablagen
      • Blaues Licht
      • Ionen
      • Eierbehälter
      • Frischgefrierfach
      • Gemüsefach-Feuchtigkeitsschieber
      • Empfehlungen zur Konservierung von Gefrorenen Lebensmitteln
      • Abtauen
      • Austausch der Innenbeleuchtungsglühbirne
    • 6 Wartung und Reinigung

      • Schutz der Kunststoffflächen
      • Eisbehälter und Wasserspender
      • Kühlfach
      • Minibar
    • 7 Empfehlungen zur Problemlösung

  • Čeština

    • 1 Vaše Chladnička

    • 2 Důležitá Bezpečnostní Upozornění

      • Určené Použití
      • U Výrobků S Dávkovačem Vody
      • Bezpečnost Dětí
      • Upozornění HCA
      • Postup Pro Úsporu Energie
      • Doporučení Pro Prostor Pro Čerstvé Potraviny
    • 3 Instalace

      • Body Ke Zvážení PřI Přepravě Chladničky
      • Než Chladničku Zapnete
      • Zapojení Do Sítě
      • Likvidace Obalu
      • Likvidace Vaší Staré Chladničky
      • Umístění a Instalace
      • Seřízení Rovnováhy
      • Úprava Mezery Mezi HorníMI DveřMI
      • Instalace Vodního Filtru
      • Připojení Vodovodní Trubice K Chladničce
      • Připojení Vodovodní Hadice K NádržI
      • Připojení Vodovodní Trubice K Přívodu Studené Vody
      • (U Některých Modelů)
      • Před PrvníM PoužitíM Dávkovače Vody/Ledu
    • 4 Příprava

    • 5 PoužíVání Chladničky

      • Nastavení Teploty Prostoru Chladničky
      • Nastavení Teploty Prostoru Mrazhičky
      • Funkce Mražení Čerstvých Potravin
      • Funkce Rychlého Chlazení
      • Tlačítko Vacation (Prázdniny)
      • Tlačítko „Auto Eco" (Speciální Ekonomická Funkce)
      • Ionizér
      • Tlačítko Zámku
      • Osvětlení Dávkovače Vody
      • Volba Typu Vody/Ledu
      • Dávkovač Ledu/Vody
      • PoužíVání Dávkovače Ledu
      • Ice off (Vypnout Led)
      • PoužíVání Pramene Vody
      • Odkapávač
      • Posuvné Police Trupu
      • Modré Světlo
      • Ion
      • Tácek Na Vejce
      • Prostor Pro Mražení Čerstvých Potravin
      • Čerstvé Potraviny
      • Doporučení Pro Uschování Mražených Potravin
      • Odmrazování
      • VýMěna Vnitřní Žárovky
    • 6 Údržba a ČIštění

      • Ochrana Plastových Ploch
      • Přihrádka Na Led a Dávkovač Vody
      • Prostor Chlazení
      • Minibar
    • 7 Doporučená Řešení ProbléMů

  • Polski

    • 1 Zakupiona Chłodziarka

      • Zamierzone Przeznaczenie
      • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
      • Bezpieczeństwo Dzieci
      • Ostrzeżenie HCA
      • Co Robić, Aby Oszczędzać Energię
      • Zalecenia Dot. Komory Na Żywność Świeżą
    • 3 Instalacja

      • W Razie Potrzeby Ponownego Transportu Chłodziarki Należy Przestrzegać Następujących Wskazówek
      • Przed Uruchomieniem Chłodziarki
      • Połączenia Elektryczne
      • Usuwanie Opakowania
      • Utylizacja Starej Chłodziarki
      • Ustawienie I Instalacja
      • Wyrównanie NierównośCI Podłogi
      • Ustawianie Szczeliny MIędzy Górnymi Drzwiczkami
      • Instalowanie Filtra Wody
      • Przyłączanie Rury Z Woda Do Chłodziarki
      • Przyłączenie Węża Do Wody Do Pojemnika
      • Przyłączenie Rury Do Wody Do Domowej Instalacji Wody Zimnej
      • (W Niektórych Modelach)
      • Przed Pierwszym Użyciem Dozownika Lodu/Wody
    • 4 Przygotowanie

    • 5 Obsługa Chłodziarki

      • Nastawianie Temperatury Komory Chłodzenia
      • Nastawianie Temperatury Komory Zamrażarki
      • Funkcja Mrożenia Świeżej ŻywnośCI
      • Funkcja Szybkiego Chłodzenia
      • Przycisk „Vacation" [Opróżnienie]
      • Funkcja Specjalnej OszczędnośCI (Special Economy)
      • Jonizator
      • Przycisk „Key Lock" (Blokada Klawiszy)
      • Oświetlenie Dozownika Wody
      • Wybór Dozowania Wody/Lodu
      • Dozownik Wody/Lodu
      • Korzystanie Z Dozownika Lodu
      • Bez Lodu
      • Korzystanie Z Dozownika Wody
      • Tacka Na Wodę Przelaną
      • Półki Wysuwane
      • Niebieskie Światło
      • Jonizowanie
      • Półka Na Jajka
      • Komora Zamrażalnika ŻywnośCI Świeżej
      • Suwaki Nastawiania WilgotnośCI W Pojemniku Na Świeże Warzywa
      • Zalecenia Co Do Przechowywania Mrożonek
      • Odszranianie
      • Wymiana Żarówki Oświetlenia Wewnętrznego
    • 6 Konserwacja I Czyszczenie

      • Zabezpieczenia Powierzchni Plastykowych
      • Pojemnik Na LóD I Dozownik Wody
      • Komora Schładzania
      • Minibar
    • 7 Zalecane Rozwiązania Problemów

  • Slovenčina

    • 1 Vaša Chladnička

    • 2 Dôležité Bezpečnostné Výstrahy

      • Určené Použitie
      • Pri Výrobkoch S Dávkovačom Vody
      • Bezpečnosť Detí
      • Upozornenie HCA
      • Veci, Ktoré Treba Urobiť Pre Úsporu Energie
      • Odporúčania Pre Priestor Na Čerstvé Potraviny
    • 3 Inštalácia

      • Body, Ktoré Je Potrebné Zvažovať Pri Opakovanej Preprave Chladničky
      • Pred UvedeníM Chladničky Do Prevádzky
      • Elektrické Pripojenie
      • Likvidácia Obalu
      • Likvidácia Vašej Starej Chladničky
      • Umiestnenie a Inštalácia
      • Nastavenie Vyváženia Podlahy
      • Nastavenie Medzery Medzi HornýMI Dverami
      • Montáž Vodného Filtra
      • Pripojenie Vodného Potrubia K Chladničke
      • Pripojenie Hadičky Na Vodu K Nádobe
      • Pripojenie Hadičky Na Vodu K Hlavnému Prívodu Studenej Vody
      • (V Niektorých Modeloch)
      • Vody
    • 4 Príprava

    • 5 Používanie Chladničky

      • Nastavenie Teploty V Priestore Chladničky
      • Nastavenie Teploty V Mraziacom Priečinku
      • Funkcia Priame Zamrazenie
      • Funkcia Rýchleho Chladenia
      • Tlačidlo Dovolenka
      • Tlačidlo „Auto Eco" (Automatické Šetrenie) (Špeciálna Úsporná Funkcia)
      • Ionizátor
      • Tlačidlo „Key Lock" (Uzamknutie Tlačidiel)
      • Osvetlenie Dávkovača Vody
      • Výber Typu Vody/Ľadu
      • Dávkovač Ľadu/Vody
      • Používanie Dávkovača Ľadu
      • Ice Off" (Vypnutý Ľad)
      • Používanie Vodného Zdroja
      • Zberná Nádoba
      • Zasúvacie Police Telesa
      • Modré Svetlo
      • Ion
      • Držiak Na Vajíčka
      • Priestor Na Priame Zamrazenie
      • Zeleninu a Ovocie
      • Odporúčania Pre Uchovávanie Mrazeného Jedla
      • Rozmrazovanie
      • Výmena Žiarovky Vnútorného Osvetlenia
    • 6 Údržba a Čistenie

      • Ochrana Plastových Povrchov
      • Nádoba Na Ľad a Dávkovač Vody
      • Priečinok Ochladzovača
      • Minibar
    • 7 Odporúčané Riešenia Problémov

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Refrigerator
Réfrigérateur
Kühlschrank
Chladnička
Chłodziarka
Chladnička
Frigorifero
Холодильник
Hladilnik
Hűtőszekrény
Frigorífico
Koelkast
GNE V422 X

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko GNE V422 X

  • Page 1 GNE V422 X Refrigerator Réfrigérateur Kühlschrank Chladnička Chłodziarka Chladnička Frigorifero Холодильник Hladilnik Hűtőszekrény Frigorífico Koelkast...
  • Page 2 Please read this manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service. For this, we recommend you to carefully read the entire manual of your product before using it and keep it at hand for future references.
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS 1 Your Refrigerator 4 Preparation 2 Important Safety Warnings 4 5 Using your refrigerator Intended use ........4 Setting the fridge compartment temperature ........21 For products with a water dispenser; ..6 Setting the freezer compartment Child safety .......... 6 temperature ........
  • Page 4: Your Refrigerator

    Your Refrigerator *16 *26 1. Freezer compartment 14. Crisper cover 2. Fridge compartment 15. Adjustable front legs 3. Fridge compartment interior light 16. Blue light 4. Butter and cheese lid 17. Water reservoir 5. Fan 18. Ventilation lid 6. Ioniser 19.
  • Page 5: Important Safety Warnings

    Important Safety Warnings Please review the following • For products with a freezer information. Failure to observe this compartment; Do not put bottled and information may cause injuries or canned liquid beverages in the freezer material damage. Otherwise, all compartment. Otherwise, these may warranty and reliability commitments burst.
  • Page 6 • Do not pull by the cable when pulling • Never connect your refrigerator to off the plug. electricity-saving systems; they may damage the refrigerator. • Place the beverage with higher proofs tightly closed and vertically. • If there is a blue light on the refrigerator, do not look at the blue •...
  • Page 7: For Products With A Water Dispenser

    • Do not overload your refrigerator For products with a water with excessive amounts of food. If dispenser; overloaded, the food items may fall down and hurt you and damage Pressure of water mains should be refrigerator when you open the door. minimum 1 bar.
  • Page 8: Things To Be Done For Energy Saving

    Reccomendations for Things to be done for energy freshfood compartment saving * OPTIONAL • Do not leave the doors of your • Please do not let any foodstuff to refrigerator open for a long time. come to contact with the temperature •...
  • Page 9: Installation

    Installation 2. Clean the interior of the refrigerator as Please remember that the recommended in the “Maintenance manufacturer shall not be held liable if and cleaning” section. the information given in the instruction 3. Insert the 2 plastic wedges onto the manual is not observed.
  • Page 10: Electric Connection

    Electric connection Before disposing of your refrigerator, cut out the electric plug and, if there Connect your refrigerator to a are any locks on the door, make them grounded socket which is being inoperable in order to protect children protected by a fuse with the against any danger.
  • Page 11: Floor Balance Adjustment

    Floor balance adjustment 2. Loosen the three screws of the hinges of the lower door, which you If your refrigerator is unbalanced; wish to escalate, with the help of a You can balance your refrigerator by screwdriver as shown in the figure turning the front legs of it as illustrated in the figure.
  • Page 12 below. (Do not remove completely) After bringing the doors to the same level by elevating the front part with (See Figure C) the aid of the elevation screws,ensure • If the freezer compartment door is the doors of the refrigerator shall close lower than the fridge compartment properly.
  • Page 13: Adjusting The Gap Between The Upper Door

    Adjusting the gap between before removing hinge covers and the upper door this situation should be made to take care. You can adjust the gap between the fridge compartment doors as illustrated in the figures. Door shelves should be empty when adjusting the door height.
  • Page 14: Installing Water Filter

    Installing Water Filter (in some models) Installation Requirements Two different water sources may be connected to the refrigerator for water supply: the mains cold water supply and water in a jug. A pump should be used for jug water usage. 3.
  • Page 15: Connection Of The Water Pipe To The Refrigerator

    Connection of the Water Pipe to the Refrigerator 1. After installing the union onto the water pipe, insert the water pipe to Water connection to the the refrigerator inlet valve by pressing refrigerator downwards firmly. Please follow the instructions 2. Fix union as seen in the opposite below.
  • Page 16 1. Press ice cancel button on the Warning: Make sure that the “Ice display. (Figure 1) off” mode is active before taking out the by-pass cover. Note: It is normal that a few drops of water drip after the cover has been taken out.
  • Page 17: Connection Of Water Hose To The Jug

    2. Put and fix the pump hose into the Warning: Water filter cleans some jug as shown in the figure. foreign particles in the water. It does 3. After completing the connection, plug not purify water from microorganisms. in and run the pump. Warning: Ice Off button must To provide an efficient operation of the always be pressed during replacement...
  • Page 18: Connection Of The Water Pipe To The Cold Water Mains Line

    Connection of the Water Warning: Make sure that standard Pipe to the Cold Water Mains 1/2" valve fitting fed by cold mains Line water supply is available and is turned off fully. (in some models) If you want to use your refrigerator by Note -1: There is no need to use water connecting it to the cold water mains filter in case a jug is used.
  • Page 19: Prior To First Use Of Ice/Water Dispenser

    The first 10 glasses of water should Prior to first use of Ice/Water not be consumed. Dispenser 12 hours must pass to obtain ice from the Ice Dispenser for the first Water mains pressure must not be below 1 bar. time.
  • Page 20: Preparation

    Preparation C Your refrigerator should be installed at least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, central heater and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens and should not be located under direct sunlight. C The ambient temperature of the room where you install your refrigerator should at least be 10°C.
  • Page 21: Using Your Refrigerator

    Using your refrigerator 2 °C -24 °C -22 °C 4 °C 6 °C -20 °C 8 °C -18 °C 17. High temperature/error warning indicator 1. Fridge Set button 18. Fridge door open indicator 2. Vacation mode button 19. Key Lock indicator 3.
  • Page 22: Setting The Fridge Compartment Temperature

    Freezer Fridge Explanations Compartment Compartment Adjustment Adjustment -15°C 4°C This is the normal recommended setting. -18,-21 or -24°C 4°C These settings are recommended when the ambient temperature exceeds 30°C. Fresh Freeze 4°C Use this when you wish to freeze your food or make ice in a short time.
  • Page 23: Quick Cool Function

    Quick Cool Function Ioniser When you press Quick Cool button, The ioniser helps purify the air in the the temperature of the compartment fridge and is carried out automatically Key Lock Button will be colder than the adjusted values. This function can be used for food The key lock is activated when this placed in the fridge compartment and button is pressed for 3 seconds and...
  • Page 24: Using The Ice Dispenser

    Never use sharp objects to break Using the Ice Dispenser the ice in the icebox. This may cause damage on the icebox. Please note, first ice cubes will Food stuff should never be placed not be ready before 12 hours after into the icebox for quick cooling switching on the appliance.
  • Page 25: Using The Water Spring

    Using the water spring Sliding Body Shelves Sliding body shelves can be pulled by slightly lifting up from the front and moved back and forth. They come to a stop point when pulled towards front to allow you reach the foods placed at the back of the shelf;...
  • Page 26: Blue Light

    Blue light Crisper humidity control sliders Foodstuff stored in the crispers that are enlightened with a blue light Using the crisper humidity control continue their photosynthesis by sliders means of the wavelength effect of blue Crisper of your refrigerator is designed light and thus, preserve their freshness specially to keep your vegetables fresh and increase their vitamin content.
  • Page 27: Recommendations For Preservation Of Frozen Food

    Recommendations for Replacing the Interior Light preservation of frozen food Bulb • Prepacked commercially frozen Should the light fail to work, proceed food should be stored in accordance as follows: with the frozen food manufacturer’s 1. Switch off at the socket outlet and instructions for a ( 4 star) frozen pull out the mains plug.
  • Page 29: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning Protection of plastic Never use gasoline, benzene or surfaces similar substances for cleaning purposes. Do not put the liquid oils or oil-cooked We recommend that you unplug the meals in your refrigerator in unsealed appliance before cleaning. containers as they damage the plastic surfaces of your refrigerator.
  • Page 30: Icebox And Water Dispenser

    Icebox and Water Dispenser Follow the procedure and warnings below to clean the icebox: Remove the Icebox by lifting first and then pulling towards yourself as shown in the diagram. Empty the ice in the Icebox if any. To take out the stuck ice, use objects that are not sharp to avoid any damage on the Icebox.
  • Page 31: Chiller Compartment

    Chiller compartment If you wish to use the storage container under the shelf as the Chiller compartment, the storage container under the shelf should be placed as shown in the picture. Chiller compartments enable the foods to be frozen become ready for freezing.
  • Page 32: Minibar

    Minibar Minibar door provides you extra comfort when using your refrigerator. The door shelf in the refrigerator can be accessed without opening the refrigerator door; thanks to this feature, you can easily pick from the refrigerator the foods and drinks which you frequently consume.
  • Page 33: Recommended Solutions For The Problems

    Recommended solutions for the problems Please review this list before calling the service. It might save you time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product.
  • Page 34 • Your new product may be wider than the previous one. This is quite normal. Large refrigerators operate for a longer period of time. • The ambient room temperature may be high. This is quite normal. • The refrigerator might have been plugged in recently or might have been loaded with food.
  • Page 35 • The operating performance of the refrigerator may change due to the changes in the ambient temperature. It is normal and not a fault. Vibrations or noise. • The floor is not even or it is weak. The refrigerator rocks when moved slowly. Make sure that the floor is strong enough to carry the refrigerator, and level.
  • Page 36 Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite pour une utilisation ultérieure.
  • Page 37 TABLE DES MATIÈRES 1 Votre réfrigérateur 5 Utilisation du réfrigérateur 20 Réglage de la température du 2 Précautions importantes compartiment réfrigérateur ....21 pour votre sécurité Réglage de la température du Utilisation prévue ........4 compartiment congélateur ....21 Pour les appareils dotés d'une fontaine à Fonction Congélation rapide (Fast eau ;...
  • Page 38: Votre Réfrigérateur

    Votre réfrigérateur *16 *26 1. Compartiment congélateur 14. Couvercle du bac à légumes 2. Compartiment réfrigérateur 15. Pieds avant réglables 3. Éclairage intérieur du compartiment 16. Éclairage bleu réfrigérateur 17. Réservoir d’eau 4. Couvercle à Beurre et Fromages 18. Plinthe 5.
  • Page 39: Précautions Importantes Pour Votre Sécurité

    Précautions importantes pour votre sécurité Veuillez examiner les informations • Pour les produits équipés d'un suivantes : Le non respect de ces compartiment congélateur : ne placez consignes peut entraîner des blessures pas de boissons en bouteille ou en ou dommages matériels. Sinon, tout cannette dans le compartiment de engagement lié...
  • Page 40 • Placez les boissons alcoolisées • Pour les réfrigérateurs contrôlés verticalement, dans des récipients manuellement, attendez au moins 5 convenablement fermés. minutes pour allumer le réfrigérateur après une coupure de courant. • Ne conservez jamais des aérosols contenant des substances inflammables •...
  • Page 41: Pour Les Appareils Dotés D'une Fontaine À Eau

    • Les produits qui nécessitent un endommager le système de refroidissement contrôle de température précis (vaccin, et les tuyauteries lors de son utilisation ou médicament sensible à la chaleur, de son transport. En cas de dommages, éloignez votre produit de toute source matériels scientifiques, etc.) ne doivent potentielle de flammes susceptible de pas être conservés dans le réfrigérateur.
  • Page 42: Mesures D'économie D'énergie

    Recommandations pour le Mesures d’économie compartiment produits frais d’énergie *EN OPTION • Ne laissez pas les portes du réfrigérateur ouvertes pendant une durée prolongée. • N’introduisez pas de denrées ou de • Ne laissez aucun aliment entrer en boissons chaudes dans le réfrigérateur. contact avec le capteur de température dans le compartiment produits frais.
  • Page 43: Installation

    Installation 2. Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur tel Veuillez noter que le fabricant ne pourra qu’indiqué dans la section « Entretien et être tenu responsable si les informations nettoyage ». fournies dans cette notice d’utilisation ne 3. Branchez le réfrigérateur dans la prise sont pas respectées.
  • Page 44: Branchement Électrique

    Branchement électrique Mise au rebut de votre ancien réfrigérateur Branchez votre réfrigérateur à une prise de mise à la terre protégée par un fusible Débarrassez-vous de votre ancien ayant une capacité appropriée. réfrigérateur sans nuire à l’environnement. Important : Vous pouvez consulter le service après- Le branchement doit être conforme vente agrée ou le centre chargé...
  • Page 45: Réglage De La Stabilité Au Sol

    Réglage de la stabilité au sol 1. Retirez la plinthe du couvercle en enlevant ses vis, tel qu’illustré sur le Si le réfrigérateur n’est pas stable. schéma. (Voir Schéma B) Vous pouvez équilibrer le réfrigérateur en tournant les pieds avant, tel qu’illustré dans le schéma.
  • Page 46 2. À l’aide d’un tournevis, desserrez les • Si la porte du compartiment de trois vis des charnières de porte inférieures, congélation est plus haute que celle du sur lesquelles vous souhaitez travailler, tel compartiment de réfrigération, amenez- qu’indiqué sur le schéma ci-dessous. (Ne les à...
  • Page 47: Réglage Du Jeu Entre Les Portes Supérieures

    Après avoir égalisé la hauteur des portes A l’aide d’un tournevis, retirez la vis en élevant la partie avant à l’aide des vis du cache de la charnière supérieure de la d’élévation, les portes du réfrigérateur porte que vous souhaitez régler. devraient se fermer convenablement.
  • Page 48: Installation Du Filtre À Eau

    Installation du filtre à eau (Dans certains modèles) Conditions d’installation Deux différentes sources d'eau peuvent être connectées au réfrigérateur pour l'alimentation en eau: l'arrivée d'eau et l'eau contenue dans une carafe. Une pompe est requise pour que l'eau de la carafe puisse être utilisée. 3.
  • Page 49: Raccordement Du Tuyau D'alimentation En Eau Au Réfrigérateur

    Raccordement du tuyau d'alimentation en eau au réfrigérateur Raccordement du tuyau d'alimentation en eau au réfrigérateur Veuillez suivre les instructions ci- dessous :...
  • Page 50 1. Après l'installation du raccord au tuyau Pour installer le filtre à eau, suivez les d'alimentation en eau, insérez celui-ci à instructions ci-dessous, renvoyant aux l'arrivée d'eau du réfrigérateur en appuyant schémas fournis : solidement vers le bas. 1. Appuyez sur le bouton d'annulation de glace à...
  • Page 51: Raccordement Du Tuyau De Vidange À La Carafe

    2. Mettez et fixez le tuyau à pompe dans la Avertissement: Le filtre à eau sert à carafe comme illustré dans le schéma. nettoyer les corps étrangers dans l’eau. En 3. À la fin du raccordement, branchez et conséquence, il ne débarrasse pas celle-ci utilisez la pompe.
  • Page 52: Raccordement Du Tuyau D'alimentation En Eau À L'arrivée D'eau

    Raccordement du tuyau Avertissement: Veillez à ce que d'alimentation en eau à l’installation de la valve standard ½, l'arrivée d'eau alimentée par l'arrivée d'eau, soit disponible et complètement fermée. (Dans certains modèles) Remarque -1 : Nul besoin d’utiliser un filtre à eau au cas où vous vous servez Si vous voulez utiliser votre réfrigérateur en d’une carafe le raccordant au tuyau d'alimentation en...
  • Page 53: Avant Toute Première Utilisation De La Glace/Du Distributeur D'eau

    Avant toute première Il faut attendre 12 heures pour obtenir de la glace de l’appareıl à glaçons pour utilisation de la glace/du la première fois. Au cas où il n’y a pas distributeur d'eau suffisamment de glace dans le tiroir à glaçons, celle-ci peut ne pas être obtenue La pression des tuyaux d'alimentation du tiroir à...
  • Page 54: Préparation

    Préparation Votre réfrigérateur doit être installé à au moins 30 cm des sources de chaleur telles que les plaques de cuisson, les fours, appareils de chauffage ou cuisinières, et à au moins 5 cm des fours électriques. De même, il ne doit pas être exposé...
  • Page 55: Utilisation Du Réfrigérateur

    Utilisation du réfrigérateur -24 °C 2 °C -22 °C 4 °C -20 °C 6 °C 8 °C -18 °C 17. Température élevée/Indicateur 1. Bouton Fridge Set d’avertissement d'erreur 2. Bouton Mode vacances 18. Indicateur de porte du réfrigérateur ouverte 3. Bouton Réfrigération rapide 19.
  • Page 56: Réglage De La Température Du Compartiment Réfrigérateur

    Réglage du Réglage du Explications compartiment de compartiment de congélation réfrigération -15°C 4°C Voici le réglage normal recommandé. -18,-21 ou -24°C 4°C Ces réglages sont recommandés lorsque la température ambiante dépasse 30 °C Compartiment Ultra 4°C Utilisez ce réglage lorsque vous souhaitez Congélation surgeler des denrées ou fabriquer de la glace en peu de temps.
  • Page 57: Fonction De Refroidissement Rapide (Quick Cool)

    Fonction de refroidissement Bouton Key Lock rapide (Quick Cool) Le verrouillage est activé lorsque ce bouton est appuyé pendant 3 secondes, Lorsque vous appuyez sur le bouton et lorsque tous les boutons, ainsi que « Refroidissement rapide », la température le verrou du refroidisseur d’eau, ne du compartiment sera plus froide que les fonctionneront pas.
  • Page 58: Utilisation De L'appareil À Glaçons

    Utilisation de l'appareil à Lorsque l'appareil à glaçons doit être glaçons retiré pour une raison ou pour une autre, vous devez d'abord appuyer sur le Veuillez noter que les premiers glaçons bouton Ice Off. ne seront pas prêts avant 12 heures après Ice Off que l’appareil ait été...
  • Page 59: Utilisation De La Fontaine

    Utilisation de la fontaine Etagères coulissantes Les étagères coulissantes peuvent être basculées légèrement en les soulevant par l'avant. Vous pouvez alors les coulisser ainsi vers l'avant et l'arrière. Lorsque vous les basculez, elles reposeront sur une butée vous permettant d'atteindre les denrées placées à...
  • Page 60: Éclairage Bleu

    Éclairage bleu Manettes de contrôle d’humidité du bac à légumes Les denrées conservées dans les bacs à légumes sont éclairées par une lumière Le bac à légumes de votre réfrigérateur a bleue qui, grâce aux effets de sa longueur été spécialement conçu pour vous aider à d'onde, permet aux fruits et légumes de conserver vos denrées au frais sans que continuer la photosynthèse et ainsi de...
  • Page 61: Recommandations Concernant La Conservation Des Aliments Congelés

    Recommandations Remplacer l'ampoule concernant la conservation intérieure des aliments congelés Si l’ampoule ne fonctionne pas, procédez comme suit. • Pour un compartiment des denrées 1. Déconnecter la prise de courant et congelées (4 étoiles), les aliments préemballés et surgelés, destinés à un débrancher la prise d'alimentation.
  • Page 63: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Protection des surfaces en N’utilisez jamais d’essence, de benzène plastique. ou de matériaux similaires pour le nettoyage. • Ne placez pas d’huiles ou de plats Nous vous recommandons de huileux dans le réfrigérateur dans des débrancher l’appareil avant de procéder récipients non fermés, car les graisses au nettoyage.
  • Page 64: Appareil À Glaçons Et Distributeur

    Appareil à glaçons et distributeur Veuillez suivre la procédure et les avertissements ci-dessous pour nettoyer l'appareil à glaçons: Retirez l'appareil à glaçons en le soulevant d'abord, puis en le tirant vers vous tel qu'illustré dans le schéma ci-contre. Videz la glace dans le récipient à glaçons, s’il y en a.
  • Page 65: Compartiment Zone Fraîche

    Compartiment Zone fraîche Si vous souhaitez utiliser le récipient de conservation qui se trouve sous le balconnet en guise de compartiment Zone fraîche, installez-le comme indiqué à l’image. Les compartiments de zone fraîche vous permettent de préparer les aliments à congeler.
  • Page 66: Minibar

    Minibar La porte du minibar vous donne encore plus de confort pendant l'utilisation de votre réfrigérateur. Vous pouvez avoir accès à l'étagère de la porte qui se trouve dans le réfrigérateur sans ouvrir la porte du réfrigérateur; grâce à cette fonction, vous pouvez facilement retirer les denrées et boissons fréquemments consommées du réfrigérateur.
  • Page 67: Solutions Recommandées Aux Problèmes

    Solutions recommandées aux problèmes Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient pas présentes sur votre produit.
  • Page 68 Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes. • Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Ceci est tout à fait normal. Les grands réfrigérateurs fonctionnent pendant une période de temps plus longue. • La température ambiante de la salle peut être élevée. Ceci est tout à fait normal. •...
  • Page 69 Le niveau sonore augmente lorsque le réfrigérateur est en marche. • Les caractéristiques de performance du réfrigérateur peuvent changer en raison des variations de la température ambiante. Cela est normal et n’est pas un défaut. Vibrations ou bruits • Le sol n’est pas plat ou n'est pas solide. Le réfrigérateur oscille lorsqu’on le bouge lentement.
  • Page 70 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
  • Page 71 INHALT 1 Ihr Kühlschrank 4 Vorbereitung 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer 5 So nutzen Sie Ihren Sicherheit Kühlschrank Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..4 Kühlbereichtemperatur einstellen ..21 Bei Geräten mit Wasserspender: ..6 Tiefkühlbereichtemperatur einstellen ... 21 Kinder – Sicherheit ....... 6 Frischgefrierfunktion ......
  • Page 72: Ihr Kühlschrank

    Ihr Kühlschrank *16 *26 1. Tiefkühlbereich 14. Gemüsefachabdeckung 2. Kühlbereich 15. Einstellbare Vorderfüße 3. Kühlbereich-Innenbeleuchtung 16. Blaues Licht 4. Butter und Käse-Klappe 17. Wasserbehälter 5. Lüfter 18. Belüftungsdeckel 6. Ionisator 19. Tiefkühlbereichschubladen 7. Kühlbereich-Glasablagen 20. Tiefkühlbereich-Glasablagen 8. Eierbehälter 21. Eiskanaldeckel 9.
  • Page 73: Wichtige Hinweise Zu Ihrer Sicherheit

    Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit • Bei Geräten mit Tiefkühlbereich: Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise Bewahren Sie Getränke in Flaschen aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung sowie Dosen niemals in Tiefkühlbereich kann es zu Verletzungen und Sachschäden auf. Diese platzen. kommen. In diesem Fall erlöschen auch •...
  • Page 74 • Lagern Sie hochprozentige alkoholische • Schließen Sie den Kühlschrank niemals Getränke gut verschlossen und aufrecht. an Energiesparsysteme an; andernfalls kann es zu Beschädigungen kommen. • Lagern Sie niemals Behälter mit brennbaren Gasen (z. B. Spraydosen) • Bei Geräten mit blauer Innenbeleuchtung: oder explosive Dinge im Kühlschrank.
  • Page 75: Bei Geräten Mit Wasserspender

    Bei Geräten mit • Überladen Sie den Kühlschrank nicht mit übermäßig vielen Lebensmitteln. Bei Wasserspender: Überladung können Lebensmittel beim Der Wasserdruck sollte zwischen 1 und 8 Öffnen der Tür herausfallen, Sachschäden bar liegen. und Verletzungen verursachen. Stellen • Nur Trinkwasser verwenden. Sie niemals Gegenstände auf dem Kühlschrank ab;...
  • Page 76: Tipps Zum Energiesparen

    Tipps zum Energiesparen Empfehlungen zum Kühlbereich • Halten Sie die Kühlschranktüren nur möglichst kurz geöffnet. * FAKULTATIV • Lagern Sie keine warmen Speisen oder Getränke im Kühlschrank ein. • Achten Sie darauf, dass der • Überladen Sie den Kühlschrank nicht; die Temperatursensor im Kühlbereich nicht mit Luft muss frei zirkulieren können.
  • Page 77: Installation

    Installation 2. Reinigen Sie das Innere des Kühlschranks Bitte beachten Sie, dass der Hersteller wie im Abschnitt „Wartung und nicht haftet, wenn Sie sich nicht an die Reinigung” beschrieben. Informationen und Anweisungen der 3. Stecken Sie den Netzstecker des Bedienungsanleitung halten. Kühlschranks in eine Steckdose.
  • Page 78: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Altgeräte entsorgen Schließen Sie Ihren Kühlschrank an eine Entsorgen Sie Altgeräte auf geerdete (Schuko-) Steckdose an. Diese umweltfreundliche Weise. Steckdose muss mit einer passenden Bei Fragen zur richtigen Entsorgung Sicherung abgesichert werden. wenden Sie sich bitte an Ihren Händler, Wichtig: an eine Sammelstelle oder an Ihre Stadtverwaltung.
  • Page 79: Gerade, Ausbalancierte Aufstellung

    Gerade, ausbalancierte 1. Entfernen Sie die untere Belüftungsabdeckung - wie in der Aufstellung nachstehenden Abbildung gezeigt - durch Wenn Ihr Kühlschrank nicht absolut gerade Lösen der Schrauben. (Siehe Abbildung B.) steht: Sie können den Kühlschrank – wie in der Abbildung gezeigt – durch Drehen der Frontfüße ausbalancieren.
  • Page 80 2. Lösen Sie die Schrauben am Scharnier • Wenn die Tiefkühlbereichtür niedriger der unteren Tür (die Sie anheben wollen) als die Kühlbereichtür ist, bringen mit einem Schraubendreher; wie in der Sie die Tür auf dieselbe Höhe, indem nachstehenden Abbildung gezeigt. (Nicht Sie die Höheneinstellschraube an komplett entfernen.) der Tiefkühlbereichtür mit einem M6-...
  • Page 81: Spalt Zwischen Den Türen Anpassen

    Sollten sich die Türen nicht richtig schließen Drehen Sie mit einem Schraubenzieher lassen, kann sich dies negativ auf die die Schraube am oberen Türscharnier der Leistung Ihres Kühlschranks auswirken. einzustellenden Tür heraus. Spalt zwischen den Türen anpassen Sie können den Spalt zwischen den Kühlbereichtüren wie in den Abbildungen gezeigt anpassen.
  • Page 82: Wasserfilter Installieren

    Wasserfilter installieren (bei bestimmten Modellen) Installationsvoraussetzungen Ihr Kühlgerät kann über zwei unterschiedliche Wasseranschlüsse mit Frischwasser versorgt werden: Über die normale Kaltwasserleitung oder über einen Wasserbehälter. Wenn Sie einen Wasserbehälter nutzen, ist eine Pumpe eine gute Idee. 3. Wasserschlauch, 5 m (Durchmesser 0,635 mm oder ¼...
  • Page 83: Wasserschlauch An Den Kühlschrank Anschließen

    Wasserschlauch an den Kühlschrank anschließen Wasseranschluss Bitte halten Sie sich an die nachstehende Anleitung.
  • Page 84 1. Nachdem Sie das Anschlussstück Hinweis 1: Um Wasserdichtigkeit am Wasserschlauch angebracht haben, erreichen, ist es gewöhnlich nicht nötig, führen Sie den Wasserschlauch in das das Anschlussstück mit einem Werkzeug Einlassventil am Kühlschrank ein, indem fest anzuziehen. Falls dennoch Wasser Sie es fest nach unten drücken.
  • Page 85 4. Nehmen Sie den Deckel vom Wasserfilter Warnung: Der Wasserfilter entfernt ab, platzieren Sie die Komponente wie in Fremdkörper aus dem Wasser. Er reinigt der Abbildung gezeigt und drehen Sie sie das Wasser nicht von Mikroorganismen. zum Fixieren nach oben. (Abbildung 5) Warnung: Die Kein Eis-Taste muss 5.
  • Page 86: Wasserleitung Mit Dem Wasserbehälter Verbinden

    Wasserleitung mit dem 3. Nach Anschluss der Wasserleitung an das Anschlussstück bringen Sie Wasserbehälter verbinden dieses wie in der Abbildung gezeigt (bei bestimmten Modellen) am Anschlussadapter und am Wasseranschluss an. (Abbildung C) Wenn Sie den Kühlschrank über einen 4. Ziehen Sie das Anschlussstück mit der Wasserbehälter mit Wasser versorgen Hand an.
  • Page 87: Vor Dem Ersten Eisbereiter-/ Wasserspendereinsatz

    Nach der ersten Inbetriebnahme des Warnung: Achten Sie nach Kühlschranks wird eventuell noch kein dem Aufdrehen des Ventils Wasser ausgegeben. Dies liegt daran, dass darauf, dass kein Wasser an den sich Luft im System befindet. Um sämtliche beiden Verbindungensstellen des Luft aus dem System zu entfernen, halten Wasserschlauches austritt.
  • Page 88: Vorbereitung

    Vorbereitung Ihr Kühlschrank sollte mindestens 30 cm von Hitzequellen wie Kochstellen, Öfen, Heizungen, Herden und ähnlichen Einrichtungen aufgestellt werden. Halten Sie mindestens 5 cm Abstand zu Elektroöfen ein, vermeiden Sie die Aufstellung im direkten Sonnenlicht. Die Zimmertemperatur des Raumes, in dem der Kühlschrank aufgestellt wird, sollte mindestens 10 °C betragen.
  • Page 89: So Nutzen Sie Ihren Kühlschrank

    So nutzen Sie Ihren Kühlschrank 2 °C -24 °C -22 °C 4 °C 6 °C -20 °C 8 °C -18 °C 16. Kühlbereichtemperatureinstellungsanzeige 17. Hochtemperatur-/Fehler-Warnanzeige 1. Kühltemperatureinstelltaste 18. Kühlbereichtür-offen-Anzeige 2. Urlaubstaste 19. Tastensperre-Anzeige 3. Schnellkühltaste 20. Urlaubsmodusanzeige 4. Tastensperre-Taste 21. Wasseranzeige 5.
  • Page 90: Kühlbereichtemperatur Einstellen

    Tiefkühlbereicheinstellung Kühlbereicheinstellung Erläuterungen -15 °C 4 °C Dies ist die allgemein empfohlene Einstellung. -18, -21 oder -24 °C 4 °C Diese Einstellungen empfehlen wir bei Umgebungstemperaturen oberhalb 30 °C. Frischgefrieren 4 °C Dies nutzen Sie, wenn Sie Lebensmittel schnell einfrieren oder in kurzer Zeit Eis herstellen möchten.
  • Page 91: Urlaubstaste

    Zum Abbrechen dieser Funktion drücken wenn Sie den Spenderhebel betätigen; sie Sie die Schnellkühltaste noch einmal. Die erlischt kurz nach Loslassen des Hebels. Schnellkühlenanzeige erlischt, die normalen Wasser/Eis-Auswahl Einstellungen werden wiederhergestellt. Mit der Spenderauswahltaste wählen Die Schnellkühlfunktion wird automatisch Sie aus, ob Wasser, Eiswürfel oder beendet, sofern Sie sie nicht zuvor zerstoßenes Eis ausgegeben werden.
  • Page 92: Kein Eis

    Filterrücksetztaste: bevor der erste Eiswürfel erscheint. Dies ist völlig normal, da zunächst die Reste des zerstoßenen Eises ausgegeben werden Der Wasserfilter sollte alle sechs Monate müssen. ausgetauscht werden. Die Filter- rücksetzen-Anzeige leuchtet, wenn der Falls der Eisspender längere Zeit nicht Wasserfilter ausgetauscht werden muss.
  • Page 93: So Benutzen Sie Den Wasserspender

    So benutzen Sie den Wasserspender Verschiebbare Ablagen Sie verschieben die Ablagen, indem Sie sie vorne etwas anheben und anschließend nach vorne ziehen oder nach hinten schieben. Sie können die Ablagen bis zum Anschlag herausziehen, um leichter an die Lebensmittel im hinteren Teil der Ablage heranzukommen.
  • Page 94: Blaues Licht

    Blaues Licht Gemüsefach- Feuchtigkeitsschieber Im Gemüsefach gelagertes Gemüse, wird mit blauem Licht beleuchtet. Dadurch Im Gemüsefach Ihres Kühlgerätes wird die Photosynthese mit Hilfe des bleibt Gemüse länger frisch und behält Wellenlängeneffekts des blauen Lichts seine natürliche Feuchtigkeit. Dabei fortgesetzt, Vitamine und Frische bleiben wird kühle Luft durch das Gemüsefach erhalten.
  • Page 95: Empfehlungen Zur Konservierung Von Gefrorenen Lebensmitteln

    Empfehlungen zur Austausch der Konservierung von Innenbeleuchtungsglühbirne gefrorenen Lebensmitteln Sollte die Lampe ausgefallen sein, gehen Sie wie folgt vor: • Handelsübliche, verpackte Tiefkühlkost 1. Schalten Sie die Stromversorgung an sollte gemäß den Hinweisen des Herstellers zur Lagerung in Viersterne- der Steckdose ab und ziehen Sie den Fächern ( ) gelagert werden.
  • Page 97: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Schutz der Kunststoffflächen Verwenden Sie zu Reinigungszwecken niemals Benzin oder ähnliche Geben Sie keine Öle oder stark fetthaltige Substanzen. Speisen offen in Ihren Kühlschrank – Wir empfehlen, vor dem Reinigen den dadurch können die Kunststoffflächen Netzstecker zu ziehen. angegriffen werden.
  • Page 98: Eisbehälter Und Wasserspender

    Eisbehälter und Wasserspender Zum Reinigen des Eisbehälters beachten Sie bitte die nachstehende Vorgehensweise und die entsprechenden Warnungen: Entnehmen Sie den Eisbehälter, indem Sie ihn zunächst anheben und dann zu sich hin herausziehen; siehe Abbildung. Leeren Sie den Eisbehälter aus. Verklemmtes Eis entfernen Sie mit einem geeigneten Werkzeug (keine spitzen oder scharfen Gegenstände!), damit der Eisbehälter nicht beschädigt wird.
  • Page 99: Kühlfach

    Kühlfach Wenn Sie den Behälter unterhalb der Ablage als Kühlfach nutzen möchten, platzieren Sie den Behälter wie in der Abbildung gezeigt unter der Ablage. Im Kühlfach können Sie Lebensmittel auf das Einfrieren vorbereiten. Ebenso eignet sich dieser Bereich für Lebensmittel, die Sie ein paar Grad unterhalb der regulären Kühlbereichtemperatur aufbewahren möchten.
  • Page 100: Minibar

    Minibar Die Minibar ist ein weiteres Komfortmerkmal Ihres Kühlgerätes. Die Türablage lässt sich auch ohne Öffnen der Kühlschranktür erreichen; so können Sie Speisen und Getränke, die Sie häufig genießen, besonders bequem und energiesparend entnehmen. Der Stromverbrauch Ihres Kühlgerätes sinkt, da die Haupttür nun öfter einfach geschlossen bleiben kann.
  • Page 101: Empfehlungen Zur Problemlösung

    Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar.
  • Page 102 • Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Dies ist völlig normal. Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit. • Die Umgebungstemperatur ist eventuell sehr hoch. Dies ist völlig normal. • Das Kühlgerät wurde möglicherweise erst vor kurzem in Betrieb genommen oder mit Lebensmitteln gefüllt.
  • Page 103 • Der Boden ist nicht eben oder nicht fest. Der Kühlschrank wackelt, wenn er etwas bewegt wird. Achten Sie darauf, dass der Boden eben ist und das Gewicht des Kühlschranks problemlos tragen kann. • Das Geräusch kann durch auf dem Kühlschrank abgestellte Gegenstände entstehen.
  • Page 104 Nejprve si přečtěte tento návod! Vážený zákazníku, Doufáme, že výrobek, který byl vyroben v moderních závodech a kontrolován v souladu s nejpřísnějšími postupy kontroly kvality, vám zajistí účinný provoz. Z tohoto důvodu vám doporučujeme pozorně si přečíst celý návod k výrobku, než...
  • Page 105 OBSAH 1 Vaše chladnička 5 Používání chladničky Nastavení teploty prostoru chladničky 21 2 Důležitá bezpečnostní Nastavení teploty prostoru mrazhičky . 21 upozornění Funkce mražení čerstvých potravin ..21 Určené použití ........4 Funkce rychlého chlazení ....21 U výrobků s dávkovačem vody; .... 6 Tlačítko Vacation (prázdniny) ....
  • Page 106: Vaše Chladnička

    Vaše chladnička *16 *26 1. Prostor mrazničky 14. Kryt prostoru pro čerstvé potraviny 2. Prostor chladničky 15. Nastavitelné přední nožky 3. Vnitřní osvětlení prostoru chladničky 16. Modré světlo 4. Víko na máslo a sýr 17. Nádržka na vodu 5. Větrák 18.
  • Page 107: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    Důležitá bezpečnostní upozornění Prostudujte si následující informace. • Nedotýkejte se mražených potravin Nedodržení těchto informací může vést rukou; mohou se vám přilepit k ruce. ke zraněním nebo škodám na majetku. • Odpojte chladničku, než ji vyčistíte Jinak neplatí záruka ani jiné závazky. nebo odmrazíte.
  • Page 108 • Nikdy neskladujte nádoby s hořlavými • Pokud na chladničce svítí modré spreji a výbušnými látkami v světlo, nedívejte se do něj optickými chladničce. nástroji. • Nepoužívejte mechanické nástroje • U manuálně ovládaných chladniček nebo jiné prostředky k urychlení počkejte nejméně 5 minut, než procesu odmrazení...
  • Page 109: U Výrobků S Dávkovačem Vody

    předměty by jinak mohly spadnout, Upozornění HCA až otevřete nebo zavřete dvířka Pokud chladicí systém vašeho chladničky. výrobku obsahuje R600a: • Jelikož vakcíny, léky citlivé na teplo Tento plyn je hořlavina. Dávejte tedy a vědecké materiály atd. vyžadují pozor, abyste nepoškodili systém přesnou teplotu, neskladujte je tedy v chlazení...
  • Page 110: Postup Pro Úsporu Energie

    Postup pro úsporu energie Doporučení pro prostor pro čerstvé potraviny • Nenechávejte dvířka chladničky otevřená delší dobu. * VOLITELNÉ • Nevkládejte do chladničky horké potraviny nebo nápoje. • Zamezte jakémukoli kontaktu potravin • Nepřeplňujte chladničku, abyste se senzorem teploty v prostoru pro nebránili oběhu vzduchu uvnitř.
  • Page 111: Instalace

    Instalace 1. Je vnitřek chladničky suchý a může Nezapomeňte, že výrobce za ní volně obíhat vzduch? neodpovídá za nedodržení informací 2. Vyčistěte vnitřek chladničky podle uvedených v návodu k použití. kapitoly „Údržba a čištění“. Body ke zvážení při přepravě chladničky 3.
  • Page 112: Zapojení Do Sítě

    Zapojení do sítě Likvidace vaší staré chladničky Připojte chladničku k uzemněné zásuvce, která je chráněna pojistkou Starý přístroj zlikvidujte tak, abyste vhodné kapacity. neohrozili životní prostředí. Důležité: Informace o likvidaci chladničky získáte u autorizovaného prodejce Spojení musí být v souladu s nebo odpadového odboru vašeho národními předpisy.
  • Page 113: Seřízení Rovnováhy

    4. Umístěte chladničku na rovnou 1. Sejměte dolní větrací kryt podlahu, aby nedocházelo ke odšroubováním šroubů dle ilustrace. kymácení. (Viz obr. B) 5. Neskladujte chladničku při teplotách pod 10°C. Seřízení rovnováhy Pokud je vaše chladnička nevyvážená; Chladničku vyrovnáte tak, že otáčíte předními nožkami podle obrázku.
  • Page 114 2. Povolte tři šrouby v závěsech • Pokud jsou dveře prostoru mrazničky dolních dveří, které chcete zvednout, výše než dveře chladničky, umístěte pomocí šroubováku dle ilustrace níže. je na stejnou úroveň otáčením šroubu (Nesnímejte je zcela) zvedání na prostoru mrazničky ve směru šipky, a to pomocí...
  • Page 115: Úprava Mezery Mezi Horními Dveřmi

    Úprava mezery mezi horními dveřmi Můžete nastavit mezeru mezi dveřmi prostoru chladničky podle obrázků. Police ve dveřích by měly být prázdné, Centrální šroub když upravujete výšku dveří. Šroubovákem odstraňte šroub z horního krytu závěsu ve dveřích, které chcete upravit. Z důvodu přítomnosti kabelů v krytu závěsu dveří...
  • Page 116: Instalace Vodního Filtru

    Instalace vodního filtru (u některých modelů) Požadavky na instalaci Jako zdroj vody mohou být k chladničce připojeny dva rozdílné vodní zdroje: hlavní přívod studené vody a voda v nádrži. Pro používání vody z nádrže musí být použito čerpadlo. 3. 5-metrová vodovodní trubice (průměr 1/4 palce) 4.
  • Page 117: Připojení Vodovodní Trubice K Chladničce

    Připojení vodovodní trubice k chladničce Vodovodní přípojka k chladničce Dodržujte pokyny uvedené níže.
  • Page 118 Poznámka 1: Neměli byste utahovat 1. Po instalaci jednotky na vodovodní jednotku nářadím, abyste dosáhli trubici zasuňte trubici do vstupního vodotěsného spoje. V případě úniku ventilu chladničky a pevně zatlačte použijte klíč nebo kleště pro utažení směrem dolů. jednotky. Pro upevnění vodního filtru dodržujte pokyny uvedené...
  • Page 119: Připojení Vodovodní Hadice K Nádrži

    Připojení vodovodní hadice k (Obr. 5) nádrži 5. Znovu stiskněte tlačítko Zrušit led na displeji pro ukončení tohoto režimu. (u některých modelů) Vodní filtr vyměňujte každých 6 Pro připojení vody k chladničce z měsíců. Vodní filtr je nutno vyjmout nádrže je nutné čerpadlo. Řiďte se dle obrázku, když...
  • Page 120: Připojení Vodovodní Trubice K Přívodu Studené Vody

    2. Vložte hadici čerpadla do nádrže a upevněte ji, jak je uvedeno na obrázku. 3. Po dokončení připojení zapojte čerpadlo do zásuvky a zapněte. Abyste zajistili účinnou činnost čerpadla, počkejte po jeho zapnutí 2 - 3 minuty. Poznámka: Při realizaci vodní přípojky můžete nahlédnout do návodu pro uživatele čerpadla.
  • Page 121: Před Prvním Použitím Dávkovače Vody/Ledu

    Při počátečním zapnutí chladničky Upozornění: Po zapnutí nebude možné používat vodu. vodovodního ventilu ověřte, zda Způsobuje to vzduch v soustavě. nedochází k úniku na obou spojích Pro vypuštění vzduchu ze soustavy vodovodní trubice. V případě úniku stiskněte dávkovač na 1 minutu, až okamžitě...
  • Page 122: Příprava

    Příprava C Chladničku instalujte nejméně 30 cm od zdrojů tepla, jako jsou varné desky, trouby, ústřední topení a sporáky a nejméně 5 cm od elektrických trub, neumisťujte ji na přímé sluneční světlo. C Teplota prostředí v místnosti, kde instalujete chladničku, by měla být nejméně...
  • Page 123: Používání Chladničky

    Používání chladničky 2 °C -24 °C 4 °C -22 °C 6 °C -20 °C 8 °C -18 °C 16. Ukazatel nastavení teploty chladničky 17. Ukazatel vysoké teploty / chyby 1. Funkce nastavení chladničky 18. Ukazatel otevřených dveří chladničky 2. Tlačítko režimu dovolených 19.
  • Page 124: Nastavení Teploty Prostoru Chladničky

    Nastavení Nastavení Vysvětlivky mrazničky chladničky -15°C 4°C Toto je normální doporučené nastavení. -18, -21 nebo 4°C Tato nastavení jsou doporučena, pokud -24°C teplota prostředí přesáhne 30°C. Mražení čerstvých 4°C Toto nastavení použijte, pokud chcete potravin rychle zmrazit potraviny nebo vyrobit led. Jakmile proces skončí, chladnička se vrátí...
  • Page 125: Tlačítko Vacation (Prázdniny)

    Tlačítko zámku Tuto funkci můžete použít pro potraviny v prostoru chladničky, pokud Zámek se aktivuje, když toto tlačítko je chcete rychle ochladit. stisknete na 3 sekundy, všechna Po stisknutí tlačítka rychlého chlazení tlačítka a dávkovač budou vypnuté. se rozsvítí ukazatel rychlého chlazení. Pokud zámek chcete vypnout, Tuto funkci zrušíte dalším stiskem stiskněte znovu na 3 sekundy.
  • Page 126: Používání Dávkovače Ledu

    Potraviny nikdy nevkládejte do Používání dávkovače ledu přihrádky za účelem rychlého ochlazení. Nezapomeňte, že první kostky Když máte z jakéhokoli důvodu ledu budou připraveny až 12 hodin po vyjmout nádobu na led, stiskněte zapnutí spotřebiče. nejprve tlačítko Ice Off (Vypnout led). V případě, že led nepotřebujete, Ice Off (Vypnout led) například v zimě...
  • Page 127: Používání Pramene Vody

    Používání pramene vody Posuvné police trupu Posuvné police trupu přitáhnete tak, že je nadzvednete zpředu a posunete dozadu a dopředu. Zastaví se, když je přitáhnete dopředu, abyste mohli dosáhnout na potraviny umístěné na zadní straně police; když je nepatrně vytáhnete poté, co jste je nadzvedli ve druhém bodě...
  • Page 128: Modré Světlo

    Modré světlo Posuvné ovladače vlhkosti v prostoru pro čerstvé Potraviny v přihrádkách pro čerstvé potraviny potraviny, které jsou ozářeny modrým světlem, pokračují ve fotosyntéze Používání posuvných ovladačů vlhkosti pomocí účinku vlnové délky modrého v prostoru pro čerstvé potraviny světla, a tím se zachovává jejich Prostor pro čerstvé...
  • Page 129: Doporučení Pro Uschování Mražených Potravin

    Doporučení pro uschování Výměna vnitřní žárovky mražených potravin Pokud světlo přestane fungovat, • Balené mražené potraviny postupujte takto: uskladněte v souladu s pokyny 1. Vypněte přístroj a odpojte napájecí výrobce mražených potravin pro kabel. (4hvězdičkový) prostor pro Vyjměte všechny police a zásuvky pro mražené...
  • Page 131: Údržba A Čištění

    Údržba a čištění Ochrana plastových ploch Nikdy na čištění nepoužívejte benzín, technický benzín a podobné Nevkládejte tekuté oleje nebo pokrmy materiály. s obsahem oleje do chladničky v Doporučujeme odpojit přístroj od sítě, neuzavřených nádobách, jelikož poškodí plastovou plochu vaší než jej začnete čistit. chladničky.
  • Page 132: Přihrádka Na Led A Dávkovač Vody

    Přihrádka na led a dávkovač vody Dodržujte postup a varování uvedená níže k vyčištění přihrádky na led: Vyjměte přihrádku na led tak, že ji nejprve zvednete a pak přitáhnete k sobě dle schématu. Vyprázdněte led z přihrádky, pokud v ní nějaký je. Zaseknutou kostku ledu vyjmete předměty, které...
  • Page 133: Prostor Chlazení

    Prostor chlazení Pokud si přejete použít nádobu na skladování pod policí jako prostor chlazení, skladovací nádoba pod policí by měla být umístěna stejně jako na obrázku. Prostor chlazení umožňuje připravit potraviny na zmrazení. Tento prostor můžete používat i k uskladnění potravin při teplotě...
  • Page 134: Minibar

    Minibar Minibar vám zajišťuje extra komfort při používání chladničky. Police na dveřích v chladničce je přístupná bez otevírání dveří chladničky. Díky této funkci můžete z chladničky vyndávat potraviny a nápoje, které často konzumujete. Protože nemusíte dveře chladničky otvírat často, spotřeba chladničky se sníží.
  • Page 135: Doporučená Řešení Problémů

    Doporučená řešení problémů Než zavoláte do servisu, projděte si tento seznam. Možná vám ušetří čas a peníze. Tento seznam obsahuje časté stížnosti, které nejsou způsobeny vadným zpracováním či použitými materiály. Některé zde uvedené funkce nemusejí být přítomny na vašem výrobku. Chladnička nefunguje •...
  • Page 136 Chladnička často běží nebo běží dlouhodobě. • Nová chladnička může být širší než ta předchozí. Je to zcela normální. Cětší chladničky fungují delší dobu. • Okolní teplota prostředí může být vysoká. To je normální. • Chladnička možná byla nedávno zapojena nebo byla naplněna potravinami. Ochlazování...
  • Page 137 Z chladničky se ozývá zvuk podobný tikání analogových hodin. • Tento zvuk vychází z elektromagnetického ventilu chladničky. Elektromagnetický ventil má zajistit průchod chladiva prostorem, který lze nastavit na teploty chlazení nebo mražení, a pro ochlazování. Je to normální a nejde o závadu. Provozní...
  • Page 138 Prosimy najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Drodzy Klienci, Mamy nadzieję, że nasz wyrób, wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie i sprawdzony według najbardziej drobiazgowych procedur kontroli jakości, będzie Wam dobrze służył. Dlatego zalecamy, aby uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi tego wyrobu przed jego uruchomieniem i zachować...
  • Page 139 SPIS TREŚCI 1 Zakupiona chłodziarka 4 Przygotowanie 2Ważne ostrzeżenia dot. 5 Obsługa chłodziarki bezpieczeństwa Nastawianie temperatury komory Zamierzone przeznaczenie ....4 chłodzenia ......... 21 Ogólne zasady bezpieczeństwa ... 4 Nastawianie temperatury komory zamrażarki ......... 21 Bezpieczeństwo dzieci ......6 Funkcja mrożenia świeżej żywności ..21 Ostrzeżenie HCA .........
  • Page 140: Zakupiona Chłodziarka

    Zakupiona chłodziarka *16 *26 14. Pokrywa pojemnika na świeże warzywa 1. Komora zamrażalnika 15. Nastawiane nóżki przednie 2. Komora chłodziarki 16. Niebieskie światło 3. Lampka komory chłodzenia 4. Pokrywa pojemnika na masło i ser 17. Zbiornik na wodę 18. Pokrywa wentylacyjna 5.
  • Page 141: Zamierzone Przeznaczenie

    Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa Prosimy przeczytać następujące • Nie wkładajcie do zamrażalnika ostrzeżenia. Ich nieprzestrzeganie grozi napojów w puszkach ani w butelkach. obrażeniami lub uszkodzeniem mienia. W Mogą wybuchnąć. takim przypadku tracą ważność wszelkie • Nie dotykajcie palcami mrożonej gwarancje i zapewnienia niezawodności. żywności, bo może do nich przylgnąć.
  • Page 142 stronie w jej wnętrzu. • Napoje o wyższej zawartości alkoholu wkładajcie do lodówki w ściśle • Nie przyłączaj tej chłodziarki do zamkniętych naczyniach i w pozycji systemu oszczędzania energii, pionowej. ponieważ może to ją uszkodzić. • W urządzeniu nie należy przechowywać •...
  • Page 143: Bezpieczeństwo Dzieci

    • Ciśnienie wody w instalacji porażeniem elektrycznym lub pożarem. wodociągowej musi wynosić co • Nie przeciążaj chłodziarki nadmierną najmniej 1 bar. Ciśnienie wody w ilością żywności. Nadmiar żywności instalacji wodociągowej nie może może wypaść, gdy otwiera się przekraczać 8 bar. drzwiczki, narażając użytkownika na obrażenia ciała lub uszkodzenie •...
  • Page 144: Co Robić, Aby Oszczędzać Energię

    Zalecenia dot. komory na Co robić, aby oszczędzać żywność świeżą. energię. *OPCJA • Nie zostawiajcie drzwiczek lodówki otwartych na dłużej. • Prosimy, aby zapobiegać stykaniu się żywności z czujnikiem temperatury • Nie wkładajcie do lodówki gorących w komorze na żywność świeżą. potraw ani napojów.
  • Page 145: Instalacja

    Instalacja 4. Po uruchomieniu sprężarki słyszalny Należy pamiętać, że producent nie będzie jej szum. Płyny i gazy zawarte ponosi odpowiedzialności, jeśli są w systemie chłodzenia także mogą ignorowane informacje podane w powodować szumy, nawet jeśli nie niniejszej instrukcji. działa sprężarka i jest to zupełnie W razie potrzeby ponownego normalne.
  • Page 146: Połączenia Elektryczne

    Połączenia elektryczne Utylizacja starej chłodziarki Chłodziarkę przyłącza się do gniazdka Starą chłodziarkę należy utylizować z uziemieniem, zabezpieczonego tak, aby nie zaszkodzić środowisku bezpiecznikiem o odpowiedniej wartości. naturalnemu. Ważne: W sprawie utylizacji chłodziarki można skonsultować się z autoryzowanym Przyłączenie chłodziarki musi być sprzedawcą...
  • Page 147: Wyrównanie Nierówności Podłogi

    1. Zdjąć dolne drzwiczki wentylacyjne 4. Aby uniknąć wstrząsów, chłodziarkę należy ustawić na równej powierzchni odkręcając śruby, jak to pokazano na podłogi. poniższym rysunku. (Patrz Rysunek B) 5. Temperatura w otoczeniu chłodziarki nie może spadać poniżej 10°C. Wyrównanie nierówności podłogi Jeśli chłodziarka nie stoi równo;...
  • Page 148 2. Wkrętakiem poluzować trzy śruby • Jeśli drzwiczki komory zamrażalnika są zawiasów dolnych drzwiczek, które należy wyżej od drzwiczek komory chłodziarki, podnieść, jak to pokazano na poniższym wyrównać ich poziomy obracając kluczem rysunku. (Nie wolno ich całkowicie imbusowym M6 śrubę podnoszącą po wykręcać) stronie komory zamrażalnika w kierunku wskazanym strzałką, jak pokazano to na...
  • Page 149: Ustawianie Szczeliny Między Górnymi Drzwiczkami

    Ustawianie szczeliny między górnymi drzwiczkami Szczelinę pomiędzy drzwiczkami komory chłodzenia można ustawić tak, jak pokazano na rysunkach. Przed ustawieniem wysokości drzwiczek Śruba środkowa należy opróżnić ich półki. Wkrętakiem odkręcić i wyjąć śrubę z pokrywy górnego zawiasu drzwiczek, które należy ustawić. Ponieważ...
  • Page 150: Instalowanie Filtra Wody

    Instalowanie filtra wody (w niektórych modelach) Wymagania instalacyjne Wodę do chłodziarki można czerpać z dwóch różnych źródeł: z sieci zaopatrzenia w wodę zimną lub z pojemnika na wodę. Do korzystania z wody z pojemnika potrzebna jest pompa. 3. 5-metrowa rura do wody (średnica 1/4 cala) 4.
  • Page 151: Przyłączanie Rury Z Woda Do Chłodziarki

    Przyłączanie rury z woda do chłodziarki Przyłączanie wody do chłodziarki Należy postępować według zgodnie z poniższą instrukcją.
  • Page 152 1. Po założeniu nakrętki na rurę do wody Aby założyć filtr do wody, postępować mocno naciskając w dół włożyć rurę do według poniższych instrukcji odnosząc się zaworu wlotowego chłodziarki. do podanych rysunków: 1. Nacisnąć przycisk kasowania lodu na wyświetlaczu. (Rysunek 1) 2.
  • Page 153: Przyłączenie Węża Do Wody Do Pojemnika

    Przyłączenie węża do wody do Filtr do wody należy wymieniać co 6 pojemnika miesięcy. Filtr do wody wymienia się jak pokazano na rysunku, jeśli trzeba go (w niektórych modelach) wymienić lub jeśli nie będzie już używany i trzeba założyć pokrywę bocznika. Przed Do przyłączenia wody ze zbiornika jego wyjęciem należy się...
  • Page 154: Przyłączenie Rury Do Wody Do Domowej Instalacji Wody Zimnej

    3. Po ukończeniu przyłączenia włączyć pompę do zasilania i uruchomić ją. Pompa osiąga stan skutecznej pracy po 2-3 minutach od uruchomienia. Uwaga: Przy przyłączaniu zasilania w wodę można korzystać z instrukcji obsługi pompy. Przyłączenie rury do wody do domowej instalacji wody zimnej (w niektórych modelach) Jeśli chce się...
  • Page 155: Przed Pierwszym Użyciem Dozownika Lodu/Wody

    Ostrzeżenie: Po otwarciu zaworu Przy pierwszym uruchamianiu do wody upewnić się, że żadne z obu chłodziarki należy odczekać ok. 12 godzin, połączeń rury do wody nie przecieka. W zanim można będzie uzyskiwać z niej razie wycieku natychmiast zamknąć zawór wodę. i ponownie zacisnąć...
  • Page 156: Przygotowanie

    Przygotowanie Chłodziarkę tę należy zainstalować przynajmniej 30 cm od źródeł ciepła, takich jak kuchenka, kaloryfer lub piec i przynajmniej 5 cm od piecyka elektrycznego, a także należy chronić ją przez bezpośrednim działaniem słońca Temperatura otoczenia w pomieszczeniu, w którym instaluje się...
  • Page 157: Obsługa Chłodziarki

    Obsługa chłodziarki -24 °C 2 °C -22 °C 4 °C -20 °C 6 °C 8 °C -18 °C chłodzenia 1. Przycisk nastawiania temperatury 17. Wskaźnik ostrzegawczy wysoka chłodzenia temperatura/ błąd 2. Przycisk trybu Vacation (pusta komora) 18. Wskaźnik otwarcia drzwiczek komory 3.
  • Page 158: Nastawianie Temperatury Komory Chłodzenia

    Regulacja komory Regulacja komory Objaśnienia zamrażalnika chłodzenia -15°C 4°C Jest to ustawienie normalne i zalecane. -18,-21 lub -24°C 4°C Ustawienia te zaleca się, gdy temperatura otoczenia przekracza 30°C Zamrażanie żywności 4°C Stosować tę funkcję do szybkiego zamrażania świeżej żywności lub zrobienia lodu. Po zakończeniu tego procesu chłodziarka powróci do pierwotnego trybu.
  • Page 159: Przycisk „Vacation" [Opróżnienie]

    do gwałtownego chłodzenia żywności w zapadka dozownika przestają działać. komorze chłodzenia. Ponowne naciśnięcie tego przycisku i przytrzymanie go przez 3 sekundy wyłączy Po naciśnięciu przycisku „Quick Cool" tę funkcję. [Szybkie chłodzenie] zapali się wskaźnik Oświetlenie dozownika wody „Quick Cool". Aby wyłączyć tę funkcję, ponownie naciśnij przycisk „Quick Cool".
  • Page 160: Bez Lodu

    Bez lodu Kostkarka lodu wytwarza ok. 110 kostek w ciągu 24 godzin., a liczba ta Aby zatrzymać tworzenie się lodu może się zmienić zależnie od częstotliwości nacisnąć przycisk „Ice Off" [Bez lodu]. otwierania drzwiczek, ustawień chłodziarki Po wybraniu „Ice off' [Bez lodu] woda i przerw w zasilaniu.
  • Page 161: Korzystanie Z Dozownika Wody

    Korzystanie z dozownika wody Półki wysuwane Półki wysuwane można wyciągać lekko podnosząc ich przód i przesuwając do przodu i do tyłu. Wysuwane do przodu zatrzymują się w punkcie, w którym można sięgnąć po żywność umieszczona z tyłu półki, po lekkim podniesieniu ich przodu można je dalej wysuwać...
  • Page 162: Niebieskie Światło

    Niebieskie światło Suwaki nastawiania wilgotności w pojemniku na świeże Żywność przechowywana w pojemniku na warzywa świeże warzywa i oświetlona niebieskim światłem kontynuuje fotosyntezę pod Używanie suwaków nastawiania jego wpływem i tym samym zachowuje wilgotności w pojemniku na świeże świeżość i podnosi zawartość witamin. warzywa Pojemnik na świeże warzywa w tej chłodziarce służy specjalnie do zachowania...
  • Page 163: Zalecenia Co Do Przechowywania Mrożonek

    Zalecenia co do Wymiana żarówki oświetlenia przechowywania mrożonek wewnętrznego • Pakowane mrożonki ze sklepu Jeśli światło się nie pali, należy należy przechowywać zgodnie z postępować, jak następuje: instrukcjami ich producentów dla 1. Wyłączyć zasilanie w gniazdku ( 4-gwiazdkowych) komór do elektrycznym i wyjąć...
  • Page 165: Konserwacja I Czyszczenie

    Konserwacja i czyszczenie Zabezpieczenia powierzchni Do czyszczenia chłodziarki nie wolno plastykowych używać benzyny, benzenu, ani podobnych substancji.. Nie wkładać do chłodziarki oleju ani potraw smażonych na oleju w Zaleca się wyłączenie wtyczki nieszczelnych pojemnikach, ponieważ chłodziarki z gniazdka przed jej czyszczeniem.
  • Page 166: Pojemnik Na Lód I Dozownik Wody

    Pojemnik na lód i dozownik wody Aby oczyścić pojemnik na lód należy postępować według poniższej procedury i ostrzeżeń: Wyjąć pojemnik na lód najpierw podnosząc, a potem pociągając do siebie jak pokazano na schemacie. Opróżnić pojemnik z lodu, jeśli w nim jest. Aby uniknąć uszkodzenia pojemnika na lód, nie używać...
  • Page 167: Komora Schładzania

    Komora schładzania Jeśli pojemnik pod półką ma być używany jako komora schładzania, należy go umieścić tak, jak pokazano na rysunku. W komorze schładzania przygotowuje się żywność do zamrożenia. Można w niej także przechowywać żywność w temperaturze o kilka stopni niższej niż w komorze zamrażania.
  • Page 168: Minibar

    Minibar Drzwiczki minbaru to dodatkowe ułatwienie przy korzystaniu z chłodziarki. Do półki w drzwiczkach chłodziarki można się dostać bez ich otwierania; dzięki temu można łatwo wyjmować z chłodziarki często spożywane potrawy i napoje. Rzadziej otwierając drzwiczki chłodziarki zużywa się mniej energii. Aby otworzyć...
  • Page 169: Zalecane Rozwiązania Problemów

    Zalecane rozwiązania problemów Prosimy zapoznać się z tym wykazem przed wezwaniem serwisu. Może to oszczędzić Wasz czas i pieniądze. Wykaz ten zawiera częste kłopoty, które nie wynikają z wadliwego wykonania ani zastosowania wadliwych materiałów. Niektóre z opisanych tu funkcji mogą nie występować w tym modelu urządzenia. Chłodziarka nie działa.
  • Page 170 Chłodziarka pracuje często lub przez zbyt długi czas. • Nowa chłodziarka jest szersza od poprzedniej. Jest to całkiem normalne. Duże chłodziarki działają przez dłuższy czas. • Temperatura w pomieszczeniu może być wysoka. Jest to zupełnie normalne. • Chłodziarka została niedawno załączona lub jest przeładowana żywnością. Całkowite ochłodzenie chłodziarki może potrwać...
  • Page 171 Z chłodziarki dochodzą odgłosy podobne do dźwięku wskazówki sekundowej zegara analogowego. • Odgłos ten wydaje zawór elektromagnetyczny chłodziarki. Zawory elektromagnetyczne służą do zapewnienia przepływu chłodziwa przez komorę, w której nastawiono temperaturę chłodzenia lub zamrażania oraz do wykonywania funkcji chłodzenia. Jest to zupełnie normalne i nie świadczy o zakłóceniu w pracy chłodziarki.
  • Page 172 Prosím, prečítajte si najskôr túto príručku! Vážený zákazník, Dúfame, že váš produkt, ktorý bol vyrobený v moderných továrňach a skontrolovaný v rámci prepracovaných postupov riadenia kvality, vám bude úspešne a efektívne slúžiť. Preto vám odporúčame, aby ste si pozorne prečítali celú túto príručku k vášmu produktu predtým, ako ho začnete používať, a ponechajte si ju poruke, aby ste si ju v prípade potreby mohli prezerať.
  • Page 173 OBSAH 1 Vaša chladnička 4 Príprava 2 Dôležité bezpečnostné 5 Používanie chladničky výstrahy Nastavenie teploty v priestore Určené použitie ........4 chladničky ......... 21 Pri výrobkoch s dávkovačom vody ..6 Nastavenie teploty v mraziacom priečinku ..........21 Bezpečnosť detí ........6 Funkcia priame zamrazenie ....
  • Page 174: Vaša Chladnička

    Vaša chladnička *16 *26 1. Priečinok mrazničky 14. Kryt priečinku na zeleninu a ovocie 2. Priečinok chladničky 15. Nastaviteľné predné nôžky 3. Osvetlenie interiéru chladničky 16. Modré svetlo 4. Priestor na maslo a syr 17. Zásobník na vodu 5. Ventilátor 18.
  • Page 175: Dôležité Bezpečnostné Výstrahy

    Dôležité bezpečnostné výstrahy Prečítajte si nasledujúce informácie. • Pred čistením alebo rozmrazovaním Nedodržiavanie týchto informácií môže mať chladničku odpojte. za následok zranenia alebo vecné škody. • Para a parové čistiace prostriedky by Všetky záručné záväzky tým strácajú sa nikdy nemali používať pri čistení a platnosť.
  • Page 176 nepoučenými alebo neskúsenými osobami (vrátane detí), pokiaľ pri nich nie je osoba, ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť, alebo ktorá ich riadne poučí o používaní produktu • Neuvádzajte do prevádzky poškodenú chladničku. Ak máte akékoľvek pochybnosti, obráťte sa na servisného zástupcu.
  • Page 177: Pri Výrobkoch S Dávkovačom Vody

    Veci, ktoré treba urobiť pre upevnením nastaviteľných nožičiek na úsporu energie podlahe možno zabrániť posúvaniu chladničky. • Dvere vašej chladničky nenechávajte • Pri prenášaní chladničky ju nedržte za otvorené dlhý čas. rukoväť na dverách. V opačnom prípade • Do chladničky nevkladajte horúce jedlá môže prasknúť.
  • Page 178: Odporúčania Pre Priestor Na Čerstvé Potraviny

    Odporúčania pre priestor na čerstvé potraviny * VOLITEĽNÉ • Nedovoľte, aby sa akékoľvek potraviny dostali do kontaktu s teplotným snímačom v priestor na čerstvé potraviny. Z dôvodu zachovania ideálnej skladovacej teploty priestoru na čerstvé potraviny nemôžu potraviny blokovať snímač. • Do spotrebiča nevkladajte horúce potraviny.
  • Page 179: Inštalácia

    Inštalácia 1. Je interiér chladničky suchý a môže Zapamätajte si, že výrobca nenesie vzduch ľahko cirkulovať v zadnej časti? zodpovednosť v prípade, že nedodržíte 2. Vyčistite interiér chladničky podľa informácie uvedené v návode k obsluhe. odporúčania v odseku „Údržba a Body, ktoré...
  • Page 180: Elektrické Pripojenie

    Elektrické pripojenie Likvidácia vašej starej chladničky Pripojte chladničku k uzemnenej zástrčke, ktorá je chránená poistkou príslušnej Vašu starú chladničku zlikvidujte kapacity. ekologicky. Dôležité: O likvidácii vašej starej chladničky sa môžete poradiť s vašim autorizovaným Pripojenie musí byť v zhode s národnými predajcom alebo zberným miestom predpismi.
  • Page 181: Nastavenie Vyváženia Podlahy

    1. Odstráňte spodný ventilačný kryt 4. Kvôli zabráneniu hádzaniu dajte chladničku na rovnú podlahu. odskrutkovaním skrutiek podľa znázornenia na nižšie uvedenom obrázku. (Pozrite si 5. Chladničku neuchovávajte pri teplote Obrázok B) prostredia pod 10 °C. Nastavenie vyváženia podlahy Ak je vaša chladnička nestabilná; Chladničku môžete vyvážiť...
  • Page 182 2. Podľa znázornenia na obrázku pomocou • Ak sú dvierka mraziaceho priečinka skrutkovača povoľte tri skrutky na pántoch vyššie ako dvierka chladiaceho priečinka, spodných dverí, ktoré chcete zvýšiť. otáčaním elevačnej skrutky na strane (Neodstraňujte úplne) mraziaceho priečinka proti smeru šípky pomocou imbusového kľúča M6 ich (Pozrite si Obrázok C) dostaňte na rovnakú...
  • Page 183: Nastavenie Medzery Medzi Hornými Dverami

    Nastavenie medzery medzi hornými dverami Medzeru medzi dverami priečinka chladničky môžete nastaviť tak, ako je to znázornené na obrázkoch. Poličky dverí musia byť pri nastavovaní Centrovacia skrutka výšky dverí prázdne. Pomocou skrutkovača vyberte skrutku krytu horného závesu dverí, ktoré chcete nastaviť.
  • Page 184: Montáž Vodného Filtra

    Montáž vodného filtra (v niektorých modeloch) Požiadavky na montáž K prívodu vody do chladničky môžete pripojiť dva rozličné zdroje vody: hlavný prívod studenej vody alebo vodu v nádobe. Pre použitie vody v nádobe by ste mali použiť čerpadlo. 3. 5 metrov dlhé vodné potrubie (s priemerom 1/4 palca) 4.
  • Page 185: Pripojenie Vodného Potrubia K Chladničke

    Pripojenie vodného potrubia k chladničke 1. Po namontovaní jednotky na vodné potrubie vložte vodné potrubie do prívodného ventilu chladničky tak, že ho Prívod vody do chladničky pevne zatlačíte smerom nadol. Postupujte podľa nižšie uvedených 2. Šesť jednotiek, ako je to vidieť na pokynov.
  • Page 186 obrázkami: Upozornenie: Uistite sa, že režim „Ice 1. Stlačte tlačidlo zrušenia podávania ľadu off“ (Vypnutý ľad) je aktívny skôr, ako na displeji. (Obrázok 1) vyberiete obtokový kryt. Poznámka: Je úplne normálne, že po odobratí krytu spadne pár kvapiek vody. 4. Odstráňte veko na hornej strane vodného filtra, aby ste ho umiestnili tak, ako je to znázornené...
  • Page 187: Pripojenie Hadičky Na Vodu K Nádobe

    Pripojenie hadičky na vodu k Pripojenie hadičky na vodu k nádobe hlavnému prívodu studenej vody (v niektorých modeloch) (v niektorých modeloch) Aby ste pripojili vodu z nádoby k chladničke, budete potrebovať čerpadlo. Ak chcete vašu chladničku používať tak, Postupujte podľa pokynov po pripojení že bude pripojená...
  • Page 188 1. Oddeľte jednotku od adaptéra kohútika. (Obrázok A) 2. Namontujte adaptér kohútika na 1/2 palcový spojkový ventil tak, ako je to znázornené na obrázku. (Obrázok B) 3. Po vložení vodného potrubia do jednotky ho namontujte do adaptéra kohútika a vložte do kohútika tak, ako je to znázornené...
  • Page 189 Pred prvým použitím dávkovača Približne prvých 30 kociek ľadu, ktoré ľadu/vody ste získali z dávkovača ľadu, nesmiete používať. Tlak vody v hlavnom prívode nesmie byť nižší ako 1 bar. Ak nepoužívate nádobu, používajte vždy vodný filter. Tlak vody v hlavnom prívode nesmie byť vyšší...
  • Page 190: Príprava

    Príprava Vaša chladnička by mala byť umiestnená v najmenej 30 cm vzdialenosti od zdrojov tepla, ako sú horáky, rúry na pečenie, radiátory a kachle a najmenej v 5 cm vzdialenosti od elektrických rúr na pečenie a nemala by byť umiestnená na priamom slnku.
  • Page 191: Používanie Chladničky

    Používanie chladničky 2 °C -24 °C -22 °C 4 °C 6 °C -20 °C -18 °C 8 °C 17. Indikátor vysokej teploty/upozornenia na chybu 1. Tlačidlo nastavenia chladničky 18. Indikátor otvorených dverí chladničky 2. Tlačidlo režimu Dovolenka 19. Indikátor uzamknutia tlačidiel 3.
  • Page 192: Nastavenie Teploty V Priestore Chladničky

    Nastavenie priečinka Nastavenie Vysvetlivky mrazničky priestoru chladničky -15°C 4°C Toto je normálne, odporúčané nastavenie. -18, -21 alebo 4°C Tieto nastavenia sa odporúčajú použiť vtedy, keď -24 °C okolitá teplota prekročí 30 °C. Priame zamrazenie 4°C Toto použite vtedy, keď chcete zamraziť vaše potraviny alebo vytvoriť...
  • Page 193: Tlačidlo Dovolenka

    Výber typu vody/ľadu rýchleho chladenia sa sama automaticky zruší v prípade, že ju nezrušíte vy. Pomocou tlačidla „Dispenser Selection“ Tlačidlo Dovolenka (Výber dávkovača) sa vyberie jedna z V prípade, že priestor chladničky nebudete možností „water“ (voda), „ice cube“ (kocky po dlhší čas používať, používanie priestoru ľadu) alebo „crushed ice“...
  • Page 194: Ice Off" (Vypnutý Ľad)

    získanie kociek ľadu a taktiež prúd drveného ľadu pred vypadnutím kociek Tlačidlo vynulovania FILTRA: ľadu, ak ste zapli možnosť drvenia ľadu pred výberom možnosti kociek ľadu. Vodný filter by ste mali vymeniť každých Ak ste dávkovač ľadu po dlhšiu dobu šesť...
  • Page 195: Používanie Vodného Zdroja

    Používanie vodného zdroja Zasúvacie police telesa Zasúvacie police telesa je možné vytiahnuť jemným nadvihnutím prednej strany a posunom dozadu a dopredu. Po vytiahnutí dopredu zastavia v mieste zastavenia, čo umožňuje dosiahnuť na potraviny uložené v zadnej časti police; keď policu telesa potiahnete po jemnom nadvihnutí...
  • Page 196: Modré Svetlo

    Modré svetlo Posuvníky ovládania vlhkosti v priečinku na zeleninu a ovocie Potraviny uložené v špeciálnych priehradkách, ktoré sú osvetlené modrým Používanie posuvníkov ovládania vlhkosti v svetlom, budú vďaka účinku vlnovej dĺžky priečinku na zeleninu a ovocie modrého svetla pokračovať vo fotosyntéze Priečinok na zeleninu a ovocie vašej a tak si uchovajú...
  • Page 197: Odporúčania Pre Uchovávanie Mrazeného Jedla

    Odporúčania pre uchovávanie Výmena žiarovky vnútorného mrazeného jedla osvetlenia • Balené komerčne predávané Ak by svetlo prestalo fungovať, tak mrazené jedlo by sa malo skladovať v postupujte nasledovne: súlade s pokynmi výrobcu pre 1. Vypnite pri výstupe zásuvky spotrebiča (4-hviezdičkový) priečinok na uchovávanie a vytiahnite zástrčku zo siete.
  • Page 199: Údržba A Čistenie

    Údržba a čistenie Ochrana plastových povrchov Na čistenie nikdy nepoužívajte benzín, benzén alebo obdobné prostriedky. Kvapalné oleje a vyprážané jedlá Odporúčame vám, aby ste zariadenie nedávajte do chladničky v otvorených pred čistením odpojili od siete. nádobách, pretože poškodzujú plastové Na čistenie nikdy nepoužívajte žiadne povrchy vašej chladničky.
  • Page 200: Nádoba Na Ľad A Dávkovač Vody

    Nádoba na ľad a dávkovač vody Pri čistení nádoby na ľad dodržiavajte nižšie uvedený postup a výstrahy: Nádobu na ľad vyberte tak, že ju najskôr zdvihnete a následne potiahnete smerom k sebe, ako je to znázornené na obrázku. Ak je v nádobe na ľad nejaký ľad, vyberte ho.
  • Page 201: Priečinok Ochladzovača

    Priečinok ochladzovača Ak chcete používať odkladaciu nádobu pod poličkou ako priečinok ochladzovača, odkladaciu nádobu pod poličkou umiestnite podľa vyobrazenia na obrázku. Priečinky ochladzovača umožňujú pripraviť na zmrazenie potraviny, ktoré chcete zmraziť. Tieto priečinky môžete použiť aj na uskladnenie potravín pri teplote o niekoľko stupňov nižšej ako je teplota chladničky.
  • Page 202: Minibar

    Minibar Dvierka minibaru vám ponúkajú ďalšie pohodlie pri používaní chladničky. Do police dvierok v chladničke sa môžete dostať bez toho, aby ste otvorili dvierka chladničky. Vďaka tejto funkcii si môžete z chladničky ľahko vziať potraviny a nápoje, ktoré často konzumujete. Keďže nemusíte často otvárať...
  • Page 203: Odporúčané Riešenia Problémov

    Odporúčané riešenia problémov Pred zavolaním servisu si pozrite tento zoznam. Môže vám to ušetriť čas aj peniaze. Tento zoznam obsahuje bežné sťažnosti, ktoré sa nevzťahujú na chybné spracovanie alebo využitie materiálu. Niektoré z tu popísaných funkcií nemusí váš produkt obsahovať. Chladnička nefunguje •...
  • Page 204 Chladnička pracuje príliš často alebo príliš dlhý čas. • Nová chladnička môže byť širšia ako stará. To je úplne normálne. Veľké chladničky pracujú dlhší čas. • Okolitá izbová teplota môže byť vysoká. Toto je celkom normálne. • Chladnička mohla byť zapnutá len nedávno alebo mohlo byť do nej vložené jedlo. Kompletné...
  • Page 205 Z chladničky vychádza hluk, ktorý sa podobá zvuku sekundovej ručičky na analógových hodinách. • Tento hluk vychádza z elektromagnetu chladničky. Elektromagnetický ventil funguje za účelom zaručenia prechodu chladiacej látky cez priečinok. Dá sa nastaviť na teploty chladenia alebo mrazenia a na vykonávanie funkcií chladenia. Je to normálne a nie je to spôsobené...
  • Page 206 48 8422 0000/AJ EN-FR-DE-CZ-PL-SK-İT-RU-SL-HU-PT-NL...

Table of Contents