Page 1
SPEED VITESSE VELOCIDAD BLENDER INSTRUCTIONS AND RECIPES MÉLANGEUR INSTRUCTIONS ET RECETTES LICUADORA INSTRUCCIONES Y RECETAS KSB550, KSB560, KSB570, KSB580 USA: 1-800-541-6390 Canada: 1-800-807-6777 ® FOR THE WAY IT’S MADE. KitchenAid.com KitchenAid.ca ™...
Page 2
Blender. Proof of purchase will assure you of in-warranty service. Before you use your Blender, please fill out and mail your product registration card packed with the unit. This card will enable Model Number ______________________________________________________________...
Proof of Purchase & Product Registration Card ... Inside Front Cover Blender Safety ...3 Important Safeguards ...4 Electrical Requirements ...5 FEATURES AND OPERATION Blender Features ...6 Preparing the Blender for Use ...8 Before First Use ...8 Blender Assembly ...8 Using the Blender ...9 Before Use ...9 Operating the Blender ...9 Crush Ice Feature ...9...
Page 4
How to Arrange for Service Outside these Locations ...24 How to Order Accessories and Replacement Parts ...24 NOTE: DUE TO THE UNIQUE CONTAINER AND BLADE DESIGN, READ THESE INSTRUCTIONS AND RECIPES BEFORE USING YOUR NEW KITCHENAID BLENDER TO ® ACHIEVE MAXIMUM PERFORMANCE RESULTS.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. Blender Safety You can be killed or seriously injured if you don’t immediately follow instructions.
1. Read all instructions. 2. To protect against risk of electrical shock, do not put Blender in water or other liquid. 3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
Electrical Requirements Volts: 120 Volts A.C. only. Hertz: 60 Hz NOTE: Your Blender has a 3-prong grounded plug. To reduce the risk of electrical shock, this plug will fit in an outlet only one way. If the plug does not fit in the outlet, contact a qualified electrician.
Durable Steel-Reinforced Couplers * Model KSB550 48 oz. (1.5 L) Glass Pitcher Models KSB560 and KSB580 56 oz. (1.75 L) Polycarbonate Pitcher Model KSB570 56 oz. (1.75 L) Stainless Steel Pitcher Blender Features Stay-Put Lid with Clear, 2 oz.
Page 9
This Blender was built and tested to KitchenAid quality standards for optimum performance and long, trouble-free life. Robust Motor Rugged 0.9-horsepower motor supplies the power for superb performance with all blending tasks – from pureeing sauces to making chunky salsas, or uniformly crushing a pitcher of ice or frozen fruit within seconds for silky smoothies.
Before Use NOTE: While the Blender is on or the Pulse Mode indicator light is blinking: - Do not interfere with blade movement - Do not remove pitcher lid Operating the Blender The KitchenAid Blender has five speeds: ® STIR, CHOP, MIX, PUREE, and LIQUEFY. In addition, it also features CRUSH ICE and PULSE MODE.
Using the Blender 5. To turn off the Pulse Mode feature, press OFF. The Blender is now ready for continuous operation. 6. Before removing the pitcher, press OFF to deactivate the Blender, and unplug the power cord.
Tip - Process up to one standard ice cube tray or 12 to 14 standard ice cubes at a time. Occasional stirring with a spatula will be helpful only when Blender is OFF. The Crush Ice feature has been optimized to crush and chop ice without adding any liquid ingredients.
The Blender pitcher and blade can be easily cleaned without disassembly. • Clean the Blender thoroughly after every use. • Do not immerse the Blender base or cord in water. • Do not use abrasive cleansers or scouring pads. 1. To clean the blade, place the pitcher on...
Mexico: 01-800-024-17-17 (JV Distribuciones) 01-800-902-31-00 (Industrias Birtman) See the KitchenAid Warranty and Service section on page 22 for additional details. Do not return the Blender to the retailer – they do not provide service. Troubleshooting Check to see if the Blender is plugged into a grounded 3-prong outlet.
• Smaller ice cubes can be chopped or crushed faster than large ones. • Add food to this Blender pitcher in larger quantities than you would with other blenders – you can add 2 to 3 cups (475 to 710 mL) at a time versus 1 cup (235 mL) portions.
Page 17
4 tablespoons (45 to 60 mL) broth, water, or milk per cup (235 mL) of meat. Cover and blend on STIR 10 seconds. Stop the Blender and scrape sides of pitcher. Cover and blend on PUREE 10 to 20 seconds longer.
Fresh Fruit Milk Shake 2 cups (475 mL) milk ⁄ cups (355 mL) vanilla ice cream 3 cups (710 mL) fresh sliced peaches, strawberries or other favorite fruit* 2 tablespoons (30 mL) powdered sugar, if desired Place ingredients in pitcher. Cover and blend at LIQUEFY 10 to 15 seconds, or until smooth.
IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
50 United States and District of Columbia We’re so confident the quality of our products meets the exacting standards of KitchenAid that, if your Blender should fail within the first year of ownership, KitchenAid will arrange to deliver an identical or comparable replacement to your door free of charge and arrange to have your original Blender returned to us.
Or contact an Authorized Service Center near you. How to Arrange for Service Outside these Locations Consult your local KitchenAid dealer or the store where you purchased the Blender for information on how to obtain service. How to Order Accessories...
Page 27
Table des matières INTRODUCTION Preuve d’achat et carte d’enregistrement du produit ...Deuxième de couverture Sécurité du mélangeur ...27 Consignes de sécurité importantes ...28 Contraintes électriques ...29 CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONNEMENT Caractéristiques du mélangeur ...30 Préparation du mélangeur avant l’utilisation ...32 Avant la première utilisation ...32 Assemblage du mélangeur ...32 Utilisation du mélangeur ...33 Avant l’utilisation ...33...
Vinaigrette aux framboises ...46 Pots de crème au chocolat ...47 Lait frappé aux fruits ...47 INFORMATION SUR LA GARANTIE ET LES RÉPARATIONS Garantie du mélangeur KitchenAid ...48 ® Garantie de satisfaction totale et de remplacement - 50 États des États-Unis, district fédéral de Columbia ...49 Garantie de satisfaction totale et de remplacement - Canada ...49...
Sécurité du mélangeur Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
11. Utilisez toujours le mélangeur avec le couvercle en place. 12. L’utilisation d’accessoires, dont les bocaux de conserve, non recommandés par KitchenAid peut présenter un risque de blessure. 13. Enlevez la pièce centrale du couvercle à deux pièces si vous mélangez des liquides chauds.
Contraintes électriques Tension : 120 volts c.a. seulement Fréquence : 60 Hz NOTA : Votre mélangeur est muni d’une fiche de terre à 3 broches. Pour réduire les risques de choc électrique, cette fiche ne peut rentrer dans la prise que d’une façon.
Coupleurs durables renforcés d’acier * Récipient en verre de 1,5 l (48 oz), modèle KSB550 Récipient en polycarbonate de 1,75 l (56 oz), modèles KSB560 et KSB580 Récipient en acier inoxydable de 1,75 l (56 oz), modèle KSB570 Couvercle « Stay-Put » avec capuchon doseur d’ingrédients...
Page 33
Caractéristiques du mélangeur Ce mélangeur a été construit et testé suivant les normes de qualité de KitchenAid pour fournir une performance optimum et une vie utile longue et sans problèmes. Moteur robuste Un moteur robuste de 0,9 HP fournit l’énergie nécessaire à une performance excellente pour tous les types de mélange...
Caractéristiques du mélangeur Couvercle « Stay-Put » avec capuchon doseur d’ingrédients transparent d’une contenance de 60 ml (2 oz) Fournit une grande étanchéité. Le couvercle flexible maintiendra son étanchéité pendant toute la vie utile du mélangeur. Le couvercle comprend un capuchon amovible de 60 ml (2 oz) pour faciliter la mesure et l’ajout d’ingrédients.
NOTA : Si le mélangeur fonctionne ou si le voyant du mode Impulsion clignote : - Ne touchez pas aux lames. - Ne retirez pas le couvercle du récipient. Fonctionnement du mélangeur Le mélangeur KitchenAid dispose de ® cinq vitesses : STIR (BRASSER), CHOP (HACHER), MIX (MÉLANGER), PUREE (PURÉE) et LIQUEFY (LIQUÉFIER).
Avant de retirer le récipient du socle, désactivez le mélangeur en enfonçant la touche OFF (ARRÊT) et débranchez le cordon d’alimentation. Fonction de concassage de glace Le mélangeur KitchenAid dispose ® d’une fonction de concassage de glace. Lorsque vous l’utilisez, le mélangeur met automatiquement en marche la fonction PULSE (IMPULSION) à...
Utilisation du mélangeur 5. Pour désactiver le mode PULSE (IMPULSION), appuyez sur la touche OFF (ARRÊT). Vous pouvez maintenant utiliser le mélangeur. 6. Avant de retirer le récipient du socle, arrêtez le mélangeur en enfonçant la touche OFF (ARRÊT) et débranchez le cordon d’alimentation.
Guide des touches de vitesse Article Gruau d’avoine ...Puree (Purée) Pâte à crêpes ..Mix (Mélanger) Pesto ....Chop (Hacher) Purée de fruit pour bébés .
01-800-024-17-17 (JV Distribuciones) 01-800-902-31-00 (Industrias Birtman) Consultez la section Garantie et réparations des produits KitchenAid de la page 48 pour obtenir plus de détails. Ne retournez pas le mélangeur chez le détaillant, car celui-ci n’offre pas de service de réparation.
Conseils sur le mélangeur Conseils rapides • Utilisez la fonction CRUSH ICE (CONCASSAGE DE GLACE) pour préparer des boissons comportant des glaçons afin d’obtenir un mélange plus onctueux. • Il est plus rapide de broyer ou de concasser des glaçons plus petits. •...
Page 41
Conseils sur le mélangeur Faire de la chapelure : Rompez le pain en morceaux d’environ 3,75 cm (1 diamètre. Utilisez la même méthode que pour l’émiettement des biscuits. À utiliser comme garniture ou comme ingrédient dans les ragoûts et les plats de légumes. Hacher fruits et légumes : Mettez 475 ml (2 tasses) de morceaux de fruits ou de légumes dans le récipient.
Conseils sur le mélangeur Préparer des aliments pour bébé à partir d’aliments pour adultes : Mettez les aliments pour adultes préparés dans le récipient. Couvrez et mélangez à STIR (BRASSER) pendant 10 secondes. Remuez ensuite à PUREE (PURÉE) de 10 à 30 secondes.
Boisson pétillante aux ananas et aux canneberges 1 boîte de (355 ml [12 oz]) de concentré de jus de canneberges surgelé 1 boîte d’ananas broyés (235 ml [8 oz]) dans leur jus et non égouttés 475 ml (2 tasses) de boisson gazeuse aromatisée au citron et à...
Boisson fouettée aux fraises et aux bananes 355 ml (1 ⁄ tasse) de babeurre 235 ml (1 tasse) de fraises non sucrées surgelées 235 ml (1 tasse) de lait 3 bananes moyennes, coupées en quartiers 45 ml (3 cuillerées à soupe) de marmelade d’orange 475 ml (2 tasses) de crème glacée au...
Tortellini italien à la soupe aux tomates 30 ml (2 cuillerées à soupe) d’huile d’olive 120 ml ( ⁄ tasse) d’oignon haché 120 ml ( ⁄ tasse) de poivrons verts hachés 2 boîtes (429 ml [14,5 oz] chaque) de tomates italiennes coupées en dés, non égouttées 15 ml (1 cuillerée à...
Crêpes aux bleuets et sauce Sauce 60 ml ( ⁄ tasse) de sucre 10 ml (2 cuillerées à thé) de fécule de maïs 160 ml ( ⁄ tasse) d’eau 2 ml ( ⁄ cuillerée à thé) de zeste de citron 475 ml (2 tasses) de bleuets frais ou surgelés (ne pas...
Page 47
Mettez les 3 oeufs dans le récipient. Couvrez et mélangez à STIR (BRASSER) environ 5 secondes. Ajoutez 710 ml (3 tasses) de babeurre, 45 ml (3 cuillerées à soupe) d’huile et 4 ml ( ⁄ de cuillerée à thé) de zeste de citron. Remuez à la position MIX (MÉLANGER) pendant environ 5 secondes.
Vinaigrette aux framboises 235 ml (1 tasse) de framboises fraîches ou surgelées, décongelées 30 ml (2 cuillerées à soupe) de sucre 45 ml (3 cuillerées à soupe) de vinaigre de framboise 30 ml (2 cuillerées à soupe) d’huile végétale Mettez les ingrédients dans le récipient. Couvrez et mélangez à...
Pots de crème au chocolat 235 ml (1 tasse) de brisures de chocolat semi-sucré 60 ml ( ⁄ tasse) de succédané d’œuf ou 1 œuf pasteurisé battu 2 ml ( ⁄ cuillerée à thé) de vanille 175 ml ( ⁄ tasse) de lait évaporé...
SI CET APPAREIL NE FONCTIONNE PAS COMME GARANTI, LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DES CLIENTS EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT SELON LES DISPOSITIONS DE LA GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID-CANADA N’ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS.
Columbia Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux normes exigeantes de KitchenAid que, si le mélangeur cesse de fonctionner au cours de la première année, KitchenAid livrera gratuitement un appareil identique ou comparable à...
St. Joseph, MI 49085-0218 Comment obtenir une réparation en dehors de ces territoires Demandez à votre distributeur local KitchenAid ou au détaillant où le mélangeur a été acheté où le faire réparer. Comment commander des accessoires et des pièces de rechange Pour commander des accessoires ou des pièces de rechange pour le...
Page 53
INTRODUCCIÓN Comprobante de compra y tarjeta de registro del producto ... En el interior de la tapa delantera Seguridad de la licuadora ...53 Medidas de seguridad importantes ...54 Requisitos eléctricos ...55 CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONAMIENTO Características de la licuadora ...56 Preparación de la licuadora para su uso ...58 Antes de utilizarla por primera vez ...58 Ensamblado de la licuadora ...58 Como utilizar la licuadora ...59...
Page 54
Aderezo de frambuesa a la vinagreta ...72 Copa de chocolate de Crème ...72 Malteada de frutas frescas ...73 INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA Y EL SERVICIO TÉCNICO Garantía de la licuadora KitchenAid ...74 ® Garantía de reemplazo sin dificultades en los 50 estados de los Estados Unidos y en el Distrito de Columbia ...75...
Seguridad de la licuadora Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
10. Las cuchillas son filosas. Manipúlelas con cuidado. 11. Siempre haga funcionar la licuadora con la tapa. 12. El uso de accesorios como potes enlatados no recomendados por KitchenAid pueden ocasionar lesiones a las personas. 13. Cuando procese líquidos calientes, retire la parte central de la tapa de dos piezas.
Requisitos eléctricos Voltios: Sólo C.A. de 120 Voltios Hertz: 60 Hz NOTA: Su licuadora tiene un enchufe de 3 clavijas con conexión a tierra. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, este enchufe encajará en el tomacorriente sólo de una manera. Si el enchufe no encaja en el tomacorriente, contáctese con un electricista autorizado.
* Jarra de vidrio de 1,5 L (48 oz.) modelo KSB550 Jarra de policarbonato de 1,75 L (56 oz.) modelos KSB560 y KSB580 Jarra de acero inoxidable de 1,75 L (56 oz.) modelo KSB570 Tapa fija con tapa...
Page 59
Características de la licuadora Esta licuadora fue diseñada y probada para las normas de calidad de KitchenAid para un funcionamiento óptimo y de larga duración sin dificultades. Motor potente El potente motor de 0.9 caballos de fuerza suministra la potencia para un funcionamiento con todas las tareas que puede realizar una licuadora –...
Características de la licuadora Tapa fija con tapa transparente para el agregado de ingredientes de 60 mL. (2 oz.) Proporciona un cierre hermético. La tapa flexible mantendrá su sierre hermético durante toda la vida útil de la licuadora. La tapa incluye una tapa desmontable de 60 mL.
Pulse Mode (Modo pulsar) está titilando: - No interfiera con el movimiento de la cuchilla - No retire la tapa de la jarra Funcionamiento de la licuadora La licuadora KitchenAid tiene cinco ® velocidades: STIR (REVOLVER), CHOP (PICAR), MIX (MEZCLAR), PUREE (HACER PURÉ) Y LIQUEFY (LICUAR).
Antes de retirar la jarra, presione OFF (Apagado) para apagar la licuadora y desenchufe el cable. Función “Crush Ice” (Triturar hielo) Su licuadora KitchenAid cuenta con la ® función Crush Ice (Triturar Hielo). Cuando la seleccione, la licuadora se pulsará...
Como utilizar la licuadora 5. Para apagar la función Pulse Mode (Modo pulsar), presione OFF (Apagado). Ahora la licuadora está lista para ser utilizada de forma continua. 6. Antes de retirar la jarra, presione OFF (Apagado) para apagar la licuadora y desenchufe el cable.
Guía para el control de la velocidad Producto Puré de verduras/Alimento con verduras para bebés ..Puree (Hacer puré) Aderezo para ensaladas . . . Mix (Mezclar) Sabrosa cobertura crujiente ..Pulsar Chop (Picar) Bebida a base de sorbetes .
01-800-024-17-17 (JV Distribuciones) 01-800-902-31-00 (Industrias Birtman) Para obtener más detalles, consulte la sección de garantía KitchenAid y servicio técnico en la página 74. No devuelva la licuadora a la tienda donde la compró – ellos no brindan el servicio técnico.
Consejos para la licuadora Consejos rápidos • Si está preparando bebidas con hielo y quiere obtener una textura más suave, procese en CRUSH ICE (Triturar hielo). • Los cubos de hielo más pequeños se pueden picar o triturar más rápido que los cubos grandes.
Page 67
Consejos para la licuadora Preparar migas de pan: Troce el pan en pedacitos de 3,75 cm. (1 de diámetro aproximadamente. Siga el mismo procedimiento para las galletas dulces. Utilice como cobertura o como un ingrediente en cazuelas de platos principales y para platos con verduras. Picar frutas y verduras: Coloque 2 tazas de 475 mL.
Consejos para la licuadora Rallar queso: Corte queso bien frío en cubos de 1,25 a 1,5 cm. (de ⁄ a 1 pulgada). Coloque hasta ⁄ taza (120 mL.) de queso en la jarra. Tape y procese en LIQUEFY (Licuar) de 5 a 10 segundos aproximadamente. Para quesos duros, como por ejemplo el Parmesano, espere a que alcancen temperatura ambiente, luego, procese en...
Bebida burbujeante de arándano y piña 1 lata (355 mL. [12 oz.]) de cóctel de jugo concentrado de arándano congelado 1 lata (235 mL. [12 oz.]) de piña pisada, en jugo y sin escurrir 2 vasos (475 mL.) de gaseosa sabor lima- limón fría Colocar el concentrado de arándano y la piña en la jarra.
Licuado de banana y frutilla ⁄ vaso (355 mL.) de suero de leche 1 vaso (235 mL.) de frutillas congeladas sin azúcar 1 vaso (235 mL.) de leche 3 bananas medianas cortadas en cuartos 3 cucharadas (45 mL.) de mermelada de naranja Ron con café...
Sopa italiana de tomate y Tortellini 2 cucharadas (30 mL.) de aceite de oliva ⁄ taza (120 mL.) de cebolla picada ⁄ taza (120 mL.) de pimiento verde picado 2 latas (14,5 oz. [429 mL.] cada una) de tomates italianos condimentados cortados en cubos sin escurrir...
Panqueques y salsa de arándano Salsa ⁄ de taza (60 mL.) de azúcar 2 cucharaditas (10 mL.) de fécula de maíz ⁄ de taza (160 mL.) de agua ⁄ cucharadita (2 mL.) de cáscara de limón rayada 2 tazas (475mL.) de arándanos frescos o congelados (no descongelarlos)
Page 73
Colocar 3 huevos en la jarra. Tapar y procesar en STIR (Revolver) durante 5 segundos aproximadamente. Añadir 3 tazas (710 mL.) de suero de leche, 3 cucharadas (45 mL.) de aceite y ⁄ de cucharadita (4mL.) de ralladura de limón. Procesar en MIX (Mezclar) durante 5 segundos aproximadamente.
Aderezo de frambuesa a la vinagreta 1 taza (235 mL.) de frambuesas frescas o congeladas. ya descongeladas. 2 cucharadas (30 mL.) de azúcar 3 cucharadas (46 mL.) de vinagre de frambuesa. 2 cucharadas (30 mL.) de aceite vegetal Copa de chocolate de Crème 1 taza (235 mL.) de trocitos de chocolate amargo...
Malteada de frutas frescas 2 tazas (475 mL.) de leche ⁄ tazas (355 mL.) de helado de vainilla 3 tazas (355 mL.) de duraznos, fresas o cualquier otra fruta* fresca cortada en rodajas 2 cucharadas (30 mL.) de azúcar impalpable (opcional) Colocar los ingredientes en la jarra.
SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA SEGÚN SE GARANTIZA, EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN LOS TÉRMINOS Y LAS CONDICIONES DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADÁ NO ASUMEN NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES.
Distrito de Columbia Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid, que si la licuadora presentara alguna falla durante el primer año, le enviaremos un reemplazo sin cargo idéntico o comparable a su domicilio y arreglaremos la devolución de la licuadora...
KitchenAid Portable Appliances P.O. Box 218 St. Joseph, MI 49085-0218 Cómo obtener el servicio técnico Consulte su distribuidor de KitchenAid local o a la tienda donde compró la licuadora para obtener información sobre el servicio técnico. Como solicitar accesorios y repuestos...