Page 2
M670, MDX-M690) *1 Some display indications do not appear in the language you select. *2 This unit works with Sony products only. *3 A CD TEXT disc is an audio CD that includes information such as the disc name, artist name, and track names.
* Functions available with optional CD/MD unit Selecting the listening position Radio (CDX-M770 only) ....29 Adjusting the balance Storing stations automatically (BAL) ......29 —...
Location of controls Card remote commander RM-X111 Refer to the pages listed for details. : During Playback RADIO : During radio reception MENU : During menu mode CD/MD M (DISC) (+): to select upwards OPEN/CLOSE SCRL < (SEEK) (–): to select DSPL DISC leftwards/...
Page 5
Operation side RESET DISC SOURCE REP SHUF DISC CLOSE CDX-M770/CDX-M670 /MDX-M690 j DISC +/– (cursor up/down) buttons The corresponding buttons of the unit control the same functions as those on SEEK –/+ (cursor left/right) buttons the card remote commander. k MENU button...
Concerning the front panel positions concerning your unit that are not covered in this This unit has 3 front panel open modes. manual, please consult your nearest Sony dealer. • Main display position Moisture condensation On a rainy day or in a very damp area, moisture...
Notes on CD-R/CD-RW discs Notes on CDs • You can play CD-Rs (recordable CDs) designed for audio use on this unit. Look for this mark to distinguish CD-Rs for • To keep the disc clean, do not touch the surface. audio use.
Cleaning Notes on MDs Wipe the surface of the cartridge from time to time with a soft, dry cloth. • Do not open the shutter of the cartridge to expose the MD. Close immediately if the shutter opens. • Never touch the surface of the disc inside. •...
Detaching the main display Getting Started window You can detach the main display window of this Resetting the unit unit to protect the unit from being stolen. Caution alarm Before operating the unit for the first time, or after replacing the car battery or changing the If you turn the ignition switch to the OFF connections, you must reset the unit.
Attaching the main display window Setting the clock Place the main display window on the front side of the unit as illustrated, then lightly push the front panel into position until it clicks. The clock uses a 24-hour digital indication. Press (SOURCE) (or insert a disc) to operate the unit.
Press CD/MD (OFF) Stop playback (OPEN/CLOSE), or Eject the disc (OPEN) then Z CDX-M770/M670: In addition to playing a CD with this unit, you </, (SEEK) ( Skip tracks > can also control external CD/MD units. – Automatic [once for each track]...
*2 Available only when one or more optional CD units, *2 Only for CD TEXT discs with the artist name. or two or more optional MD units are connected (CDX-M770/M670). Notes Available only when one or more optional MD units, •...
Tips Labelling a CD • Simply overwrite or enter “ ” to correct or erase a name. • There is another way to start labelling a CD: Press — Disc Memo (For a CD unit with the (LIST) for 2 seconds instead of performing steps 2 CUSTOM FILE function) and 3.
Locating a disc by name Selecting specific tracks for playback — List-up (For a CD unit with the CD TEXT/ CUSTOM FILE function, or an MD unit) — Bank (For a CD unit with the CUSTOM FILE You can use this function for discs that have been function) assigned custom names* or for CD TEXT...
Playing specific tracks only You can select: Radio • Bank on — to play the tracks with the “Play” setting. • Bank inv (Inverse) — to play the tracks with The unit can store up to 6 stations per band the “Skip”...
Receiving the stored stations Storing only the desired stations Press (SOURCE) repeatedly to select the radio. You can manually preset the desired stations on Press (MODE) repeatedly to select the any chosen number button. band. Press (SOURCE) repeatedly to select Press the number button ((1) to (6)) the radio.
Tuning in a station through a list — List-up Overview of RDS During radio reception, press (LIST) momentarily. FM stations with Radio Data System (RDS) The frequency or the name assigned to the service send inaudible digital information along current station appears in the display. with the regular radio programme signal.
For stations without alternative Automatic retuning for best frequencies reception results Press either side of (SEEK) while the station name is flashing (within 8 — AF function seconds). The unit starts searching for another The alternative frequencies (AF) function allows frequency with the same PI (Programme the radio to always tune into the area’s strongest Identification) data (“PI Seek”...
Receiving traffic Presetting RDS stations with announcements AF and TA setting — TA/TP When you preset RDS stations, the unit stores each station’s AF/TA setting (on/off) as well as By activating the Traffic Announcement (TA) its frequency. You can select a different setting and Traffic Programme (TP), you can (for AF, TA, or both) for individual preset automatically tune in an FM station broadcasting...
Press (DSPL/PTY) during FM reception Tuning in stations by until “PTY” appears. programme type — PTY You can tune in a station by selecting the type of programme you would like to listen to. The current programme type name appears if the station is transmitting the PTY data.
Setting the clock DAB (optional) automatically You can connect an optional DAB tuner to this — CT unit. The CT (Clock Time) data from the RDS transmission sets the clock automatically. Overview of DAB During radio reception, press (MENU), then press M or m repeatedly until “CT off”...
Receiving the preset services Basic operations of DAB Following procedure is available after presetting the service. For details on presetting the services, refer to “Presetting DAB services automatically,” Searching for the ensemble and (page 23) and “Presetting DAB services service manually”...
Presetting DAB services Presetting DAB services automatically manually — BTM — Preset Edit The BTM (Best Tuning Memory) function picks You can also preset DAB services manually or out DAB ensembles and automatically assigns delete a service which is already preset. Note that the services within the ensembles to preset up to 40 services (preset either by the BTM service numbers.
Replacing the services in preset Tuning in DAB programme memories Press M or m to select “Over Wrt” in step 4, then through a list press (ENTER). Follow the procedure below to tune in a DAB There is another way to preset the service (on programme manually.
Automatic updating of the ensemble Locating a DAB service by list When you perform the BTM function for the first programme type (PTY) time, all the ensembles available in your area are automatically stored. When you perform the You can use the PTY (Programme type selection) BTM function again, the contents of these lists function to tune in the programme you want.
2 Press M or m to adjust the desired desired equalizer curve. volume level. Each time you press (EQ7), the item (CDX-M770) changes. The volume level is adjustable by 1 dB steps from –12 dB to +12 dB. (CDX-M670, MDX-M690) The volume level is adjustable by 1dB steps from –10 dB to +10 dB.
(virtual speakers). DSO mode of CDX-M670 MDX-M690 Display window Meaning Selecting the DSO mode (CDX-M770) Virtual speakers DSO mode of CDX-M770 Cancel Display window Meaning Press (SOURCE) to select a source Virtual speakers (Standard) (tuner, CD, or MD).
If the sound from the tweeter is too Adjusting the sound shrill (CDX-M770) characteristics While the unit is operating, press (MENU). You can adjust the sound characteristics. Press M or m repeatedly until “DSO The bass and treble levels and subwoofer volume norm”...
Selecting the listening Adjusting the balance position (CDX-M770 only) (BAL) You can set a delayed time for the sound to reach You can adjust the sound balance from the left the listeners from the speakers. and right speakers. In this way, the unit can simulate a natural sound...
Adjusting the treble (CDX- Adjusting the front and rear M670, MDX-M690 only) volume (CDX-M770 only) You can adjust the treble from the speakers. Press (SOURCE) to select a source (tuner, CD, or MD). Press (SOURCE) to select a source Press (SOUND) repeatedly to select (tuner, CD, or MD).
“off,” “78 Hz,” or “125 Hz.” Adjusting the frequency of the • LPF (Low pass filter) — to select the cut-off subwoofer(s) (CDX-M770 only) frequency to “78 Hz,” “125 Hz,” or “off.” To match the characteristics of the connected •...
(RM-X5 only) You can also control the unit (and optional CD/ (ATT) MD units) with a optional rotary commander. (SOUND) RM-X5S (supplied with CDX-M770 only) RM-X4S (optional) (SOURCE) The illustrations in this manual are of the RM-X5S. (MODE) The explanations are the same for the RM-X4S.
Rotate, hold, and release to: RM-X4S – Fast-forward/reverse a track. – Find a station manually. By pushing in and rotating the control Press (SOUND) for 2 seconds while pushing the VOL control. PRESET/DISC control Push in and rotate the control to: Quickly attenuating the –...
• P.Out 4.0V/5.5V — to change the pre-out of the power amplifier to 4.0V or 5.5V. Selectable Press M or m repeatedly until the only when the unit is turned off. (CDX-M770 desired item appears. only) Press , to select the desired setting (Example: “on”...
Labelling a Motion Display Connecting auxiliary audio equipment (CDX-M770 only) You can label a Motion Display with up to 64 characters to appear when the unit is turned off. You can connect auxiliary audio equipment to Labels will scroll in the display in the M.Dspl 1 this unit with the AUX IN connector.
If the fuse blows battery. again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer. Fuse (10 A) + side up Warning Never use a fuse with an amperage rating exceeding the one supplied with the unit as this could damage the unit.
If the front panel does not open Removing the unit because of a blown fuse Remove the front cover With the front panel open 1 Press the clip inside the front cover with a release key (supplied), and Remove the front cover pry the front cover free.
The sound skips from vibration. • The reset button has been pressed. • (CDX-M770, CDX-M670) • Store again into the memory. The unit is installed at an angle of more than • The power cord or battery has been 60°.
Page 40
The stations cannot be received. DSP functions (CDX-M770 only) The sound is hampered by noises. No sound, or sound is too low. • Connect a power aerial control lead (blue) or The volume of the speakers may have been accessory power supply lead (red) to the automatically lowered in order to maximize power supply lead of a car’s aerial booster.
If these solutions do not help improve the Error displays/Messages situation, consult your nearest Sony dealer. Messages Error displays LCL Seek +/– (For this unit and optional CD/MD changers) The Local Seek mode is on during automatic The following indications will flash for about 5 tuning (page 16).
Page 42
¡Bienvenido! Gracias por adquirir este reproductor de discos compactos/minidiscos Sony. Disfrutará incluso más de sus distintas funciones con: • Selección del idioma de las indicaciones* entre inglés, alemán, francés, italiano, holandés, español, portugués, sueco, polaco, checo o turco. • Unidades opcionales de CD/MD (cambiadores y reproductores)* •...
Page 43
— Banco* ......14 (sólo CDX-M770) ....27 * Funciones disponibles con una unidad opcional de Ajuste del balance (BAL) .
Ubicación de los controles Mando a distancia de tarjeta RM-X111 Consulte las páginas indicadas para obtener información detallada. : Durante la reproducción RADIO : Durante la recepción de la radio CD/MD : Durante el modo de menú MENU M (DISC) (+): para seleccionar hacia arriba OPEN/CLOSE SCRL...
Page 45
Cara de operaciones RESET DISC SOURCE REP SHUF DISC CLOSE CDX-M770/CDX-M670 /MDX-M690 j Botones DISC +/– (cursor arriba/abajo) Los botones correspondientes de la unidad controlan las mismas funciones Botones SEEK –/+ (cursor izquierda/ que los del mando a distancia de tarjeta.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar Acerca de las posiciones del panel algún problema relativo a la unidad que este frontal manual no trate, consulte con el proveedor Sony Esta unidad dispone de 3 modos de apertura del más próximo. panel frontal.
Notas sobre discos CD-R/CD-RW Notas sobre los discos • Puede reproducir discos CD-R (discos compactos grabables) diseñados para uso de compactos audio en esta unidad Busque esta marca con el fin de distinguir los discos CD-R para uso de audio. •...
Limpieza Notas sobre minidiscos Limpie regularmente la superficie del cartucho con un paño seco y suave. • No abra el obturador del cartucho de forma que el MD quede expuesto. Cierre inmediatamente el obturador si se abre. • No toque nunca la superficie del disco del interior.
Extracción del visor principal Procedimientos iniciales Puede extraer el visor principal de esta unidad para evitar su robo. Restauración de la unidad Alarma de precaución Si gira el interruptor de encendido hasta la Antes de utilizar la unidad por primera vez, o posición OFF sin haber extraído el panel frontal, después de sustituir la batería del automóvil o de la alarma de precaución emitirá...
Fijación del visor principal Ajuste del reloj Coloque el visor principal sobre el lado frontal de la unidad como se ilustra y, a continuación, ejerza una ligera presión sobre el panel frontal El reloj utiliza una indicación digital de 24 horas. hasta encajarlo en su sitio.
Para Pulse CD/MD (OFF) Detener la reproducción (OPEN/CLOSE) o (OPEN) Expulsar el disco CDX-M770/M670: y, a continuación, Z Además de reproducir el CD con esta unidad, también puede controlar las unidades externas de </, (SEEK) ( Omitir pistas > CD/MD.
T.Name” indica que no hay ningún memorando de más unidades opcionales de CD, o dos o más discos (página 13) o nombre pregrabado para unidades opcionales de MD (CDX-M770/M670). mostrarse. Disponible solamente cuando hay conectada una o *2 Sólo para discos CD TEXT con nombre del artista.
Sugerencias Etiquetado de CD • Para corregir o borrar un nombre, sobrescríbalo o introduzca “ ”. • Existe otro método para comenzar a etiquetar el CD: — Memorando de discos (Para una unidad de Pulse (LIST) durante 2 segundos en lugar de CD con función CUSTOM FILE) realizar los pasos 2 y 3.
Pulse (MENU) y, a continuación, M o m Notas • Cuando se borra el memorando de un disco CD varias veces hasta que aparezca TEXT, aparece la información CD TEXT original. “Bank Sel”. • Si no puede encontrar el memorando que desea borrar, inténtelo seleccionando una unidad diferente Pulse (ENTER).
Recepción de las emisoras Radio almacenadas La unidad puede almacenar hasta 6 emisoras por banda (FM1, FM2, FM3, MW y LW). Pulse (SOURCE) varias veces para seleccionar la radio. Precaución Pulse (MODE) varias veces para Para sintonizar emisoras mientras conduce, seleccionar la banda.
Almacenamiento de las emisoras deseadas Puede memorizar manualmente las emisoras que Descripción general de RDS desee en cualquier botón numérico. Pulse (SOURCE) varias veces para Las emisoras de FM con servicio RDS (Sistema seleccionar la radio. de datos de radio) envían información digital inaudible junto con la señal normal de programa Pulse (MODE) varias veces para de radio.
Para emisoras sin frecuencias Resintonización automática alternativas para mejorar la recepción Pulse cualquier lado de (SEEK) mientras el nombre de la emisora — Función AF parpadea (antes de 8 segundos). La unidad comienza a buscar otra frecuencia La función de frecuencias alternativas (AF) con los mismos datos PI (Identificación de permite que la radio sintonice siempre la señal programa) (aparece “PI Seek”).
Recepción de anuncios de Memorización de emisoras tráfico RDS con los ajustes AF y TA — TA/TP Al memorizar emisoras RDS, la unidad almacena el ajuste AF/TA (activado/desactivado) de cada La activación de las funciones Anuncios de emisora, así como su frecuencia. Puede tráfico (TA) y Programas de tráfico (TP) permite seleccionar un ajuste diferente (para AF, TA o sintonizar automáticamente anuncios de tráfico...
Pulse (DSPL/PTY) durante la recepción Sintonización de emisoras de FM hasta que aparezca “PTY”. mediante tipo de programa — PTY Puede sintonizar emisoras mediante la selección del tipo de programa que desee escuchar. El nombre del tipo de programa actual aparecerá...
Operaciones básicas de DAB DAB (opcional) Búsqueda del conjunto y servicio Es posible conectar un sintonizador DAB — Sintonización automática opcional a esta unidad. Pulse (SOURCE) varias veces para seleccionar la radio. Descripción general de DAB Pulse (MODE) varias veces para seleccionar “DAB”.
Recepción de los servicios Memorización automática de memorizados El siguiente procedimiento está disponible tras servicios DAB memorizar el servicio. Para obtener información detallada sobre la memorización de los servicios, — BTM consulte “Memorización automática de servicios La función BTM (Memoria de la mejor sintonía) DAB”...
Adición de los servicios en las Memorización manual de memorias predefinidas Pulse M o m para seleccionar “Insert” en el paso servicios DAB 4 y, a continuación, pulse (ENTER). — Edición de programación Nota “Insert” no aparecerá si la memoria ya contiene el También puede memorizar servicios DAB número máximo de servicios (40).
Pulse M o m hasta que aparezca el Localización de servicios componente deseado y, a continuación, pulse (ENTER). DAB mediante el tipo de Actualización automática de la lista de programa (PTY) conjuntos Al realizar la función BTM por primera vez, Puede utilizar la función PTY (Selección del tipo todos los conjuntos disponibles en la zona se de programa) para sintonizar el programa que...
Cada vez que pulse (EQ7), el elemento cambiará. 2 Pulse M o m para ajustar el nivel de volumen deseado. (CDX-M770) El nivel de volumen puede ajustarse en intervalos de 1 dB entre –12 dB y +12 dB. (CDX-M670, MDX-M690) Para cancelar el efecto de ecualización,...
(altavoces virtuales). función del tipo de automóvil y de la música que escuche. Selección del modo DSO (CDX-M770) • Cuando el ajuste de DSO es "WIDE", la recepción de FM es inaudible. En este caso, establezca de Modo DSO de CDX-M770 nuevo el ajuste de DSO en "STD".
(CDX-M770) POS (posición) t BAL (izquierdo- Si el sonido del altavoz de agudos es derecho) t F (volumen frontal) t demasiado estridente (CDX-M770) R (volumen posterior) t SUB (volumen del altavoz potenciador de graves) Mientras la unidad se encuentra en (CDX-M670, MDX-M690) funcionamiento, pulse (MENU).
Selección de la posición de Ajuste del balance audición (sólo CDX-M770) (BAL) Es posible ajustar un tiempo de demora para que Es posible ajustar el balance de sonido entre los el sonido de los altavoces llegue al oyente. altavoces izquierdos y derechos.
Ajuste de los agudos (sólo Ajuste del volumen frontal y CDX-M670, MDX-M690) posterior (sólo CDX-M770) Puede ajustar los agudos de los altavoces. Pulse (SOURCE) para seleccionar una fuente (sintonizador, CD o MD). Pulse (SOURCE) para seleccionar una Pulse (SOUND) varias veces con el fin fuente (sintonizador, CD o MD).
Ajuste de la frecuencia de los volumen. altavoces potenciadores de graves El nivel de volumen puede ajustarse en (sólo CDX-M770) intervalos de 1 dB entre –12 dB y +12 dB. Con el fin de adaptarse a las características del Sugerencia...
Es posible ajustar los siguientes elementos: opcionales de CD/MD) con un mando rotativo opcional. • HPF (Filtro de paso alto) — para ajustar la RM-X5S (suministrado con CDX-M770 frecuencia de corte en “off”, “78 Hz” o “125 solamente) Hz”. RM-X4S (opcional) •...
Page 71
Inserción de la pila de litio Pulse Para suministrada (sólo RM-X5S) (SOURCE) Cambiar la fuente (radio/CD/MD* (MODE) Cambiar el funcionamiento (banda de radio/DAB* unidad de CD/unidad de (ATT) Atenuar el sonido (OFF)* Detener la reproducción o la recepción de la radio (SOUND) Ajustar el menú...
Presión y giro del control RM-X4S Control PRESET/DISC Presione y gire el control para: – Recibir emisoras memorizadas. Pulse (SOUND) durante 2 segundos – Cambiar el disco*. mientras presiona el control VOL. Sugerencia Con una unidad opcional de CD/MD conectada. Debe presionar y girar el control siempre que seleccione Atenuación rápida del sonido una emisora memorizada y un disco.
CD/MD. del amplificador de potencia a 4,0V o 5,5V. Sólo puede seleccionarse cuando la unidad está Pulse M o m varias veces hasta que apagada. (sólo CDX-M770) aparezca el elemento deseado. Pulse , para seleccionar el ajuste Visor que desee (ejemplo: “on”...
Asignación de nombre a una Conexión de equipos indicación del visor auxiliares de audio (sólo CDX-M770) Puede asignar un nombre a una indicación del visor con un máximo de 64 caracteres para que Puede conectar equipos auxiliares de audio a esta aparezca cuando la unidad se apaga.
Si el fusible se funde de nuevo después de sustituirlo, es posible que exista algún fallo de funcionamiento interno. En tal caso, consulte con el proveedor Sony más próximo. Fusible (10 A) Lado + hacia arriba Advertencia No utilice nunca un fusible cuyo amperaje supere al del suministrado con la unidad, ya que ésta...
Si el panel frontal no se abre debido a Extracción de la unidad que el fusible se ha fundido Extraiga la cubierta frontal Con el panel frontal abierto 1 Ejerza presión sobre el clip del interior de la cubierta frontal con la Extraiga la cubierta frontal llave de liberación (suministrada), y 1 Pulse (OPEN/CLOSE) o (OPEN) en la...
Se producen pérdidas de sonido debido a No se oyen los pitidos. vibraciones. El sonido de los pitidos está cancelado (página • (CDX-M770, CDX-M670) 33). La unidad está instalada en un ángulo superior a 60°. Las indicaciones desaparecen del visor o (MDX-M690) no aparecen en éste.
Page 79
• Compruebe la conexión de la antena del automóvil. Funciones DSP (sólo CDX-M770) • La antena automática no se extiende. t Compruebe la conexión del cable de No se oye el sonido, o éste es demasiado control de antena motorizada.
Si estas soluciones no ayudan a mejorar la Mensajes/Indicaciones de situación, consulte con el proveedor Sony más próximo. error Mensajes LCL Seek +/– Indicaciones de error El modo de búsqueda local está activado (Para esta unidad y cambiadores durante la sintonización automática (página opcionales de CD/MD) 15).
Page 82
Välkommen! Tack för att du valde denna CD/MD-spelare från Sony. Du kan ta del av ännu fler funktioner om du har följande: • Olika visningsspråk* : engelska, tyska, franska, italienska, nederländska, spanska, portugisiska, svenska, polska, tjeckiska eller turkiska. • Extra CD/MD-enheter (både CD-växlare och CD-spelare)* •...
Page 83
— List-up ......17 Justera volym för främre och bakre högtalare (endast CDX-M770)....30 Justera volymen för subwoofer(s)..31 Översikt av RDS .
Kontrollernas placering Fjärrkontrollen RM-X111 Se angivna sidor för mer information. : Under uppspelning RADIO : Under radiomottagning MENU : Under menyläget CD/MD M (DISC) (+): om du vill välja uppåt OPEN/CLOSE SCRL < (SEEK) DISC (–): om du vill DSPL välja åt SHUF vänster/...
Page 85
Huvudpanel Operationssida RESET DISC SOURCE REP SHUF DISC CLOSE CDX-M770/CDX-M670 /MDX-M690 k MENU-knapp Enhetens knappar styr samma funktioner m LIST-knapp som motsvarande knappar på fjärrkontrollen. o CLOSE-knapp (stäng frontpanel) 9, a OPEN-knapp 9, 11, 37 p OFF-knapp (Stopp/Av)* b Huvuddisplay q MODE-knapp c qf Mottagare för fjärrkontrollen...
Om klockan inte stängs av kan batteriet laddas Om du har några frågor, eller om några problem kvarstår sedan du har gått igenom Frontpanelens positioner. bruksanvisningen, kontaktar du närmaste Sony- Denna enhet har 3 olika lägen för frontpanelen. återförsäljare. • Huvuddisplayläge Fuktbildning Vid regn, eller om det är mycket fuktigt, kan...
Råd om CD-R/CD-RW-skivor Råd om CD-skivor • Du kan spela CD-R-skivor (inspelningsbara CD-skivor) avsedda för audiobruk på denna enhet. • Undvik att ta på skivans spelyta. Håll skivan i Försäkra dig om att skivorna är märkta på kanterna. följande sätt. •...
Rengöring Råd om MD-skivor Rengör regelbundet kassettens yta med en mjuk, torr duk. • Öppna inte kassettens lock så att MD- skivan exponeras. Stäng omedelbart locket om det öppnas. • Vidrör aldrig skivans inneryta. • Utsätt inte skivorna för höga temperaturer. Lämna inte skivorna i parkerade bilar eller ovanpå...
Ta bort huvuddisplayen Komma igång Du kan ta bort huvuddisplayen från enheten så att enheten inte blir stulen. Återställa enheten Varningslarm Om du ställer tändningslåset i läget OFF utan att Innan du använder enheten första gången, eller ta bort frontpanelen piper varningslarmet i några efter att du kopplar ifrån bilbatteriet eller ändrar sekunder.
Sätta fast huvuddisplayen Ställa klockan Placera huvuddisplayen på framsidan av enheten som i bilden, och tryck sedan försiktigt in frontpanelen tills den klickar. Klockan har 24-timmars digital indikering. Tryck på (SOURCE) (eller stoppa in en skiva) för att börja använda enheten. Exempel: Så...
Om du vill..trycker du på CD/MD (OFF) Stoppa uppspelning (OPEN/CLOSE), or Ta ut skivan CDX-M770/M670: (OPEN) sedan Z Förutom att du kan spela CD-skivor med denna enhet kan du också styra externa CD/MD- </, (SEEK) ( Hoppa över spår > enheter.
*2 Fungerar endast om en eller flera valfria CD- visningsalternativ enheter, eller om två eller fler valfria MD-enheter är anslutna (CDX-M770/M670). Fungerar endast om en eller flera valfria MD- *1 När du trycker på (DSPL/PTY) anger “NO D.Name” enheter, eller om två eller fler valfria CD-enheter är eller “NO T.Name”...
Tips! Namnge en CD • Skriv över eller ange “ ” om du vill rätta till eller radera ett namn. • Det finns ett annat sätt att starta namngivningen av — Disc Memo (För en CD-enhet med en CD: Tryck på (LIST) under 2 sekunder istället för funktionen CUSTOM FILE) att utföra steg 2 och 3.
Söka skivor efter namn Välja att spela upp vissa spår — List-up (För en CD-enhet med funktionen — Bank (För en CD-enhet med funktionen CD TEXT/CUSTOM FILE eller en MD-enhet) CUSTOM FILE) Den här funktionen kan du använda för skivor Om du namnger skivan kan du ställa in enheten som du har namngivit* eller för CD TEXT-...
Spela utvalda spår Du kan välja: Radio • Bank on — om du vill spela spåren med inställningen “Play”. • Bank inv (Inverse) — om du vill spela spåren Radioenheten kan lagra upp till 6 stationer per med inställningen “Skip”. band (FM1, FM2, FM3, MW och LW).
Ta emot lagrade stationer Lagra endast önskade stationer Tryck på (SOURCE) upprepade gånger för att välja radio. Du kan ställa in önskade stationer manuellt på Tryck på (MODE) upprepade gånger alla valda nummerknappar. om du vill välja band. Tryck på (SOURCE) upprepade gånger Tryck på...
Ta in en station från en lista — List-up Håll knappen (LIST) intryckt en kort Översikt av RDS stund under radiomottagning. Frekvensen eller namnet på stationen som tagits in blinkar. FM-stationer med tjänsten RDS (Radio Data System) sänder ohörbar digital information tillsammans med den reguljära radioprogramsignalen.
Stationer som saknar alternativa Automatisk sökning för bästa frekvenser mottagningsresultat Tryck på någon sida av (SEEK) medan stationsnamnet blinkar (inom 8 — AF-funktion sekunder). Radion börjar då söka efter en annan frekvens Funktionen AF (Alternative Frequencies) gör att med samma PI-information (PI – radion hela tiden tar in den starkaste signalen för Programidentifikation) (“PI Seek”...
Ta emot trafikinformation Ställa in RDS-stationer med AF/TA-inställning — TA/TP Genom att aktivera TA (Traffic Announcement) När du ställer in RDS-stationer lagras varje och TP (Traffic Programme) kan du automatiskt stations AF/TA-inställning (on/off) och frekvens ställa in en FM-station som sänder på...
Tryck på (DSPL/PTY) under FM- Ta in stationer efter mottagning tills PTY visas. programtyp — PTY Du kan ta in en station genom att välja den typ av program du vill lyssna på. Om stationen sänder PTY-information visas den aktuella programtypens namn. Programtyper Display Om den mottagna stationen inte har RDS...
Ställa klockan automatiskt DAB (tillval) — CT Du kan ansluta en DAB-tuner till denna enhet. Information om CT (Clock Time) från RDS- sändningen ställer klockan automatiskt. Tryck på(MENU) medan radion är på Översikt av DAB och tryck sedan på M eller m upprepade gånger tills “CT off”...
Ta emot förinställda tjänster DAB-grundfunktioner Följande procedur är tillgänglig om tjänsten är förinställd. Mer information om hur du ställer in tjänster finns i “Ställa in DAB-tjänster Söka efter ensemble och tjänst automatiskt” (sid 23) och “Ställa in DAB-tjänster — automatisk inställning manuellt”...
Ställa in DAB-tjänster Ställa in DAB-tjänster automatiskt manuellt — BTM — Preset Edit Funktionen BTM (Best Tuning Memory) hämtar Du kan också ställa in DAB-tjänster manuellt DAB-ensembler och tilldelar automatiskt eller ta bort en förinställd tjänst. Observera att du förinställda tjänstenummer till tjänsterna inom kan ha upp till 40 tjänster (inställda av BTM- ensemblerna .
Page 104
Ersätta tjänster i minnet Ställa in DAB-program med Tryck på M eller m för att välja tills “Over Wrt” i steg 4 och tryck sedan på (ENTER). hjälp av en lista Tips! Det finns ett annat sätt att ställa in tjänster (inställda Följ proceduren nedan om du vill ställa in ett på...
Automatisk uppdatering av ensembler Söka efter en DAB-tjänst När du använder BTM-funktionen första gången lagras alla ensembler som är tillgängliga i efter programtyp (PTY) aktuellt område automatiskt. Nästa gång du använder BTM-funktionen uppdateras innehållet i dessa listor enligt de förhållanden som beskrivs Du kan använda funktionen PTY (Programme på...
Varje gång du trycker på (EQ7) ändras alternativet. 2 Tryck på M eller m för att justera volymnivån. (CDX-M770) Volymnivån kan justeras stegvis 1 dB i taget från –12 dB till +12 dB. (CDX-M670, MDX-M690) Om du vill ta bort equalizer-effekten ska du Volymnivån kan justeras stegvis 1 dB i...
Organizer) skapar ett fullare och jämnare ljud som om det fanns högtalare på DSO-läge för CDX-M670 MDX-M690 instrumentpanelen (virtuella högtalare). Display Betydelse Virtuella högtalare Välja DSO-läge (CDX-M770) Avbryt DSO-läge för CDX-M770 Tryck på (SOURCE) för att välja källa Display Betydelse (radio, CD eller MD).
Om ljudet från högtonshögtalaren är Justera tonkontrollerna för gällt (CDX-M770) Tryck på (MENU) medan enheten är Du kan justera tonkontrollerna. igång. Bas- och diskantnivåerna samt subwoofer-volym kan lagras var för sig för varje källa. Tryck på M eller m upprepade gånger tills “DSO norm”...
Välja lyssningsläge (endast Justera balans CDX-M770) (BAL) Du kan ställa in en fördröjning av ljudet innan Du kan justera ljudbalansen från vänster och det når lyssnarna från högtalarna. höger högtalare. På detta sätt kan enheten simulera ett naturligt Tryck på (SOURCE) för att välja en ljudfält så...
Justera diskant (endast CDX- Justera volym för främre och M670, MDX-M690) bakre högtalare (endast CDX- M770) Du kan justera diskanten från högtalarna. Tryck på (SOURCE) för att välja en Tryck på (SOURCE) för att välja källa källa (radio, CD eller MD). (radio, CD eller MD).
“off”, “78 Hz” eller “125 Hz”. Justera frekvensen för subwoofer(s) • LPF (Low pass filter) — om du vill välja (endast CDX-M770) alternativ för avbrottsfrekvens: “78 Hz”, “125 För att matcha egenskaperna för inkopplade Hz” eller “off”.
Du kan styra enheten (och valfria CD/MD- Genom att trycka på knappar enheter) med en extra Rotary Commander Vrid på reglaget för att ändra (tillval). riktningen på infraröda RM-X5S (medföljer endast CDX-M770) strålar. (endast RM-X5) RM-X4S (tillval) (ATT) Illustrationerna i den här handledningen (SOUND) föreställer RM-X5S.
Vrid och släpp om du vill: RM-X4S – Hoppa över spår. – Ta in stationer automatiskt. Vrid, håll och släpp om du vill: – Snabbspela ett spår framåt eller bakåt. – Söka efter en station manuellt. Genom att skjuta in och vrida reglaget Håll knappen (SOUND) intryckt under 2 sekunder samtidigt som du trycker på...
4,0V eller 5,5V. Tryck på M eller m upprepade gånger Fungerar bara när enheten är avstängd. (endast tills önskat alternativ visas. CDX-M770) Tryck på , för att välja önskad inställning (Exempel: “on” eller “off”). Display Tryck på (ENTER).
Namnge en Motion Display Ansluta extra ljudutrustning (endast CDX-M770) Du kan namnge en Motion Display med upp till 64 tecken som ska visas när enheten är avstängd. Du kan ansluta extra ljudutrustning till denna Namnen bläddras i displayen i läget M.Dspl 1 enhet med användning av AUX IN-kontakten.
Byt ut batteriet mot ett nytt CR2025 du kontrollera el-kontakten och byta ut litiumbatteri. säkringen. Om säkringen går igen kan det föreligga fel i enheten. Då kontaktar du närmaste Sony-återförsäljare. Säkring (10 A) +-sidan ska vara uppåt Varning! Enheten kan ta skada om du använder en säkring vars ampere-tal är högre än den säkring som...
Om frontpanelen inte öppnas när en VARNING Explosionsfara vid felaktigt batteribyte. säkring har gått Anvánd samma betterityp eller en likvárdig typ som rekommenderas av apparattillverkaren. Ta bort fronthöljet Kassera anvánt batteri enligt gállande föreskrlfter. 1 Tryck in klämman på fronthöljet med medföljande nyckel och ta loss fronthöljet.
10,7 MHz/450 kHz Antenningång Brukbar känslighet 8 dBf AUX IN-kontakt Selektivitet 75 dB vid 400 kHz (endast CDX-M770) Signal/brusförhållande 66 dB (stereo), Tonkontroller (endast CDX-M670, MDX-M690) 72 dB (mono) Bas ±8 dB vid 100 Hz Harmonisk distorsion vid 1 kHz Diskant ±8 dB vid 10 kHz...
• Du har tryckt på RESET-knappen. Tryck på RESET-knappen. • Lagra i minnet igen. Ljudet hoppar vid vibrationer. • Elkabeln eller batteriet har kopplats ifrån. • (CDX-M770, CDX-M670) • Elkabeln är inte korrekt ansluten. Enheten är installerad i en vinkel som Inget pip-ljud. överskrider 60°.
*2 Numret på skivan som orsakar felet visas i displayen. PTY visar “--------”. • Stationen är ingen RDS-station. Kontakta närmaste Sony-återförsäljare om • RDS-information har inte tagits emot. problemen kvarstår efter att du har vidtagit dessa • Stationen anger inte programtypen.
Page 122
Bem-vindo! Obrigado por ter adquirido este leitor de CD/ Mini Disc da Sony. Pode tirar ainda maior partido de todas as funções deste leitor utilizando: • Idiomas do visor* escolha entre inglês, alemão, francês, italiano, holandês, espanhol, português, sueco, polaco, checo ou turco.
Page 123
* Funções disponíveis com a unidade de CD/MD Seleccionar a posição de audição opcional (só no CDX-M770) ....29 Rádio Regular o balanço (BAL) ......29 Memorizar as estações automaticamente...
Localização dos controlos Comando tipo cartão de crédito RM-X111 Para obter informações, consulte as páginas indicadas. : Durante a reprodução RADIO : Se estiver a ouvir rádio CD/MD : Se estiver no modo de menus MENU M (DISC) (+): para seleccionar para cima OPEN/CLOSE SCRL <...
Page 125
Lado de operação RESET DISC SOURCE REP SHUF DISC CLOSE CDX-M770/CDX-M670 /MDX-M690 j Botões DISC +/– (cursor para cima/ Os botões do dispositivo de controlo da unidade têm as mesmas funções dos para baixo) Botões SEEK –/+ (cursor botões correspondentes do comando esquerda/direita) tipo cartão de crédito.
Se tiver problemas ou dúvidas relativas ao aparelho que não estejam descritos neste manual, As posições do painel frontal entre em contacto com o agente Sony mais Este aparelho tem três modos de abertura do próximo. painel frontal.
Notas sobre os discos CD-R/CD-RW Notas sobre os CDs • Pode reproduzir discos CD-R (CDs graváveis) de música neste leitor. Para distinguir os CD-Rs de música procure • Não toque na superfície do disco para não o esta marca. sujar. Segure no disco pelas extremidades. •...
Limpeza Notas sobre os MDs Limpe a superfície da cartridge de vez em quando com um pano seco macio. • Não abra a protecção da cartridge para expôr o MD. Se a protecção se abrir feche-a imediatamente. • Nunca toque na superfície do interior do disco. •...
Desmontar a janela do visor Preparativos principal Pode retirar o painel do visor principal do Reiniciar o aparelho aparelho para impedir que seja roubado. Alarme de aviso Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez ou depois de substituir a bateria do automóvel ou Se colocar a chave de ignição na posição OFF modificar as ligações, tem de reiniciar o sem retirar o painel frontal, ouve um sinal sonoro...
Montar a janela do visor principal Acertar o relógio Coloque a janela do visor principal na parte frontal do aparelho, como se mostra na figura e depois empurre ligeiramente o painel frontal até O relógio utiliza a indicação digital de 24 horas. encaixar na posição correcta.
Carregue em CD/MD Parar a reprodução (OFF) (OPEN/CLOSE) ou Ejectar o disco (OPEN) e depois em Z (CDX-M770)/M670: Para além da reprodução de um CD neste leitor, </, (SEEK) ( Saltar faixas > também pode comandar unidades de CD/MD – Sensor de música [uma vez para cada faixa] externas.
(página 13) ou um nome pré-gravado para mostrar. mais unidades de CD opcionais ou duas ou mais *2 Apenas para discos com CD TEXT com o nome do unidades de MD opcionais. (CDX-M770/M670) artista. Apenas disponível se estiverem ligadas uma ou...
Sugestões Identificar um CD • Para corrigir ou apagar um nome, basta escrever por cima ou introduzir “ ” . • Existe outra maneira de identificar um CD: Carregue — Info do disco (Disc Memo) (Para uma em (LIST) durante 2 segundos, em vez de executar unidade de CD com a função CUSTOM FILE) os passos 2 e 3.
Localizar um disco pelo Seleccionar faixas nome específicas para reprodução — Listagem (Para uma unidade de CD com a — Banco (Para uma unidade de CD com a função CD TEXT/CUSTOM FILE ou uma função CUSTOM FILE) unidade de MD) Se identificar o disco, pode programar a unidade para que salte ou reproduza as faixas que Pode utilizar esta função com discos a que tenha...
Reproduzir apenas determinadas faixas Rádio Pode seleccionar: • Bank on — para reproduzir as faixas com a programação “Play”. O leitor pode memorizar um máximo de 6 • Bank inv (Inverse) — para reproduzir as faixas estações por banda (FM1, FM2, FM3, MW e com a programação “Skip”.
Ouvir as estações Memorizar apenas as memorizadas estações desejadas Pode programar manualmente as estações Carregue várias vezes em (SOURCE) desejadas num botão numérico à sua escolha. para seleccionar o rádio. Carregue várias vezes em (MODE) Carregue várias vezes em (SOURCE) para seleccionar a banda.
Sintonizar uma estação através de uma lista — Listagem Descrição geral da função Enquanto está a ouvir rádio, carregue levemente em (LIST). A frequência ou o nome atribuído à estação actual aparece no visor. As estações de FM com o serviço Radio Data System (RDS) enviam informações digitais imperceptíveis, juntamente com o sinal de rádio normal.
Para as estações sem frequências Resintonização automática alternativas para uma melhor recepção Carregue várias vezes num dos lados de (SEEK) enquanto o nome da — Função AF (Frequências alternativas) estação estiver a piscar (durante 8 segundos). A função de frequências alternativas (AF) O aparelho começa a procurar outra selecciona e volta a sintonizar automaticamente o frequência com os mesmos dados PI...
Ouvir as informações de Pré-programar os dados AF e trânsito TA nas estações RDS — TA/TP Quando pré-programar as estações RDS, o aparelho memoriza a programação de cada Se activar as Informações de trânsito (TA) e o estaçãoAF/TA (ligar/desligar) bem como a Programa de trânsito (TP) pode sintonizar frequência respectiva.
Carregue em (DSPL/PTY) durante a Sintonizar as estações por recepção de FM, até aparecer a indicação “PTY”. tipo de programa — PTY Pode sintonizar uma estação seleccionando o tipo de programa que quer ouvir. Se a estação estiver a transmitir dados PTY, o Tipos de programa Visor nome do tipo de programa transmitido...
Acerto automático do relógio DAB (opcional) — CT Pode ligar um sintonizador DAB opcional a este Os dados CT (Hora do relógio) da transmissão aparelho. RDS acertam o relógio automaticamente. Durante a recepção de rádio, carregue em (MENU) e depois carregue várias Descrição geral de DAB vezes em M ou m até...
Receber serviços pré-programados Operações básicas de DAB O procedimento abaixo está disponível depois da pré-programação do serviço. Para obter detalhes sobre a pré-programação de serviços, consulte Procurar o conjunto e o serviço “Pré-programar automaticamente os serviços — Sintonização automática DAB”, (página 23) e “Pré-programar manualmente os serviços DAB”...
Pré-programar Pré-programar manualmente automaticamente os serviços os serviços DAB — Pré-programar edição Também pode pré-programar manualmente — BTM serviços DAB ou apagar um serviço que já esteja A função BTM (Memória da melhor pré-programado. Pode pré-programar até 40 sintonização) vai buscar conjuntos DAB e serviços (através da função BTM ou atribui, automaticamente, os serviços contidos manualmente) na memória do aparelho.
Substituir os serviços nas memórias Sintonizar um programa DAB pré-programadas Carregue num dos lados de M ou m para através de uma lista seleccionar “Over Wrt” no passo 4 e depois carregue em (ENTER). Siga o procedimento abaixo para sintonizar Sugestão manualmente um programa DAB.
Actualização automática da lista de Localizar um serviço DAB por conjuntos Ao executar a função BTM pela primeira vez, tipo de programa (PTY) todos os conjuntos disponíveis na sua área são, automaticamente, memorizados. Ao executar Pode utilizar a função PTY (Selecção do tipo de novamente a função BTM, actualiza o conteúdo programa) para sintonizar o programa que quiser.
2 Carregue em M ou m para regular o obter a curva de equlização desejada. nível de volume desejado. Sempre que carregar em (EQ7) o item muda. (CDX-M770) Pode regular o nível do volume em passos de 1 dB de –12 dB a +12 dB. (CDX-M670, MDX-M690) Pode regular o nível do volume em passos...
M670, MDX-M690) cria um som ambiente melhor, como se tivesse colunas instaladas no tablier (colunas virtuais). Modo DSO do CDX-M670 MDX-M690 Visor Significado Seleccionar o modo DSO (CDX-M770) Colunas virtuais Modo DSO do CDX-M770 Cancelar Visor Significado Carregue em (SOURCE) para...
Carregue em (ENTER). Regular as características do Se o som do altifalante de agudos for demasiado estridente (CDX-M770) Pode regular as características de som. Com o aparelho a funcionar, carregue Pode memorizar o nível dos graves e dos agudos em (MENU).
Seleccionar a posição de Regular o balanço audição (só no CDX-M770) (BAL) Pode programar um tempo de atraso para que o Pode regular o balanço do som das colunas som das colunas chegue aos ouvintes. esquerda e direita. Desta forma, o aparelho pode simular um campo...
Regular os agudos (só no Regular o volume frontal e CDX-M670, MDX-M690) traseiro (só no CDX-M770) Pode regular os agudos das colunas. Carregue em (SOURCE) para seleccionar uma fonte (sintonizador, Carregue em (SOURCE) para CD ou MD). seleccionar uma fonte (sintonizador, Carregue várias vezes em (SOUND)
“–∞dB” aparece e a frequência de corte do subwoofer é desactivada. Regular a frequência do(s) subwoofer(s) (só no CDX-M770) Para corresponder às características do(s) subwoofer(s) ligado(s), pode cortar os sinais indesejados das frequências altas e médias que entram no(s) subwoofer(s).
CD/MD opcionais) com um comando rotativo opcional. Pode regular os elementos seguintes: RM-X5S (só no fornecido apenas com o (CDX-M770)) • HPF (High pass filter) — para seleccionar a RM-X4S (opcional) frequência de corte para “desligada” “78 Hz”...
Page 153
Rodando o botão Sugestão Para obter informações sobre as pilhas de lítio, consulte “Notas sobre a pilha de lítio” (página 37). Se carregar nos botões Rode o botão para alterar a direcção dos raios infravermelhos. (só no RM-X5) Controlo SEEK/AMS (ATT) (SOUND) (SOURCE)
RM-X5S Reduzir rapidamente o som (Com o comando rotativo ou o comando tipo cartão de crédito) Carregue em (ATT) no comando rotativo ou no comando tipo cartão de crédito. “ATT on” aparece no visor por momentos. Para repor o nível do volume de som anterior, carregue em (ATT) novamente.
• REG on/off (Regional) (página 18) amplificador de potência para 4,0V ou 5,5V. Seleccionável apenas se o aparelho estiver Carregue em (MENU). desligado. (só no CDX-M770) Para programar A.Scrl, carregue em (MENU) durante a reprodução de CD/MD. Visor Carregue várias vezes em M ou m até...
Identificar um visor dinâmico Ligar o equipamento de áudio auxiliar (só no CDX- Pode identificar um visor dinâmico com um M770) máximo de 64 caracteres que aparecerão quando desligar o aparelho. As identificações desfilam no visor no modo M.Dspl 1 (o visor permanece Pode ligar equipamento de áudio auxiliar a este aceso mesmo que desligue a corrente).
CR2025. corrente e substitua o fusível. Se o fusível voltar a rebentar depois de o substituir pode haver uma avaria interna. Se isso acontecer, contacte o agente da Sony mais próximo. Fusível (10 A) lado + voltado para cima Aviso Nunca utilize um fusível com uma amperagem...
Se o painel frontal não abrir por estar Desmontar o aparelho um fusível fundido Retire a tampa da frente Com o painel frontal aberto 1 Carregue no clip no interior da tampa da frente com uma chave de Retire a tampa da frente libertação (fornecido) e solte a 1 Carregue em (OPEN/CLOSE) ou tampa da frente.
Carregue no botão. • Desligou-se a bateria ou o cabo de O som salta com a vibração. alimentação. • (CDX-M770, CDX-M670) • O cabo de ligação à corrente eléctrica não O leitor está instalado com uma inclinação está bem ligado.
Page 161
Não consegue sintonizar as estações. Funções DSP (só no CDX-M770) O som é prejudicado por ruídos. Ó som não se ouve ou está demasiado • Ligue o fio de controlo da antena eléctrica baixo. (azul) ou o cabo de alimentação dos O volume das colunas pode ter sido reduzido acessórios (vermelho) ao cabo de...
Se estas soluções não o ajudarem a resolver o Visores de erro/Mensagens problema, entre em contacto com o agente da Sony mais próximo. Visores de erro Mensagens (Para este leitor e carregadores de CD/MD LCL Seek +/– opcionais) O modo de procura local foi activado durante a As indicações abaixo piscam durante cerca de 5...
Page 164
νται στη γλώσσα π υ επιλέ ατε. *2 Η συσκευή αυτή συνεργά εται µ ν µε πρ ϊ ντα της Sony. ι δίσκ ι CD TEXT είναι CD ή υ, τα π ία περιλαµ άν υν πληρ φ ρίες πως τ...
Page 166
Ασύρµατ τηλε ειριστήρι RM-X111 CD/MD RADIO MENU M (DISC) OPEN/CLOSE < (SEEK) SCRL DSPL DISC SHUF SOURCE – SEEK SEEK , (SEEK) – DISC MODE > m (DISC) DISC Στη λειτ υργία µεν ύ, τ (α) πλήκτρ (α) απ τα παραπάνω...
Page 167
Κύρι παράθυρ ενδεί εων Πλευρά λειτ υργίας RESET DISC SOURCE REP SHUF DISC CLOSE CDX-M770/CDX-M670 /MDX-M690 c qf d qs...
Page 169
* Μια διαδικασία π υ είναι απαραίτητη ώστε ένας γραµµέν ς δίσκ ς CD-R, να µπ ρεί να παί ει σε CD player ή υ.
Page 171
(OPEN) (OPEN) Σηµειώσεις Αφ ύ επαναρυθµίσετε τη µ νάδα σε κλειστή θέση, ε αιωθείτε τι πιέσατε τ (OPEN) µια φ ρά πριν συνε ίσετε µε τη λειτ υργία. Εάν υπάρ ει δίσκ ς στη συσκευή, τ τε θα γει αυτ µατα. Τ π θετήστε τ δίσκ ανά.
Page 172
Υπ δεί εις Εάν θέλετε να απ σπάσετε τ κύρι παράθυρ ενδεί εων, ταν η πρ σ ψη ρίσκεται στη δευτερεύ υσα θέση ενδεί εων, πιέστε (CLOSE) για 2 δευτερ λεπτα. ταν µεταφέρετε τ κύρι παράθυρ ενδεί εων µα ί σας, ρησιµ π ιείτε την παρε µενη...
Page 173
(OPEN/CLOSE) (CLOSE) (SOURCE) (OFF) Σηµείωση Εάν συνδέσετε µία πρ αιρετική συσκευή CD µε (OPEN/CLOSE) λειτ υργία CD TEXT, ταν αναπαράγετε ένα δίσκ (OPEN) CD TEXT, ι πληρ φ ρίες CD TEXT εµφανί νται στην θ νη. </, (SEEK) . > </, (SEEK) (OPEN/CLOSE) (OPEN)
Page 174
καλλιτέ νη για κάθε κ µµάτι εν ς δίσκ υ CD δύ ή περισσ τερες πρ αιρετικές συσκευές TEXT. MD (CDX-M770/M670). Υπ δει η ∆ιαθέσιµ µ ν εάν έ ετε συνδέσει µια ή ταν η Αυτ µατη Μετακίνηση είναι ρυθµισµένη...
Page 175
< (SEEK) Σηµείωση Η λειτ υργία “Shuf All” δεν παί ει µε τυ αία σειρά κ µµάτια µετα ύ συσκευών CD και MD. (ENTER) Υπ δεί εις Για να δι ρθώσετε ή να διαγράψετε ένα ν µα, απλά αντικαταστήστε τ υς αρακτήρες ή εισάγετε...
Page 176
(SOURCE) (MODE) (MENU) (ENTER) *1 Εντ πισµ ς δίσκ υ µε τ πρ σωπικ τ υ ν µα: ταν αναθέτετε ένα ν µα σε ένα CD (σελίδα 13) ή MD. *2 Εντ πισµ ς δίσκων άσει των πληρ φ ριών CD TEXT: ταν...
Page 177
(MENU) (MENU) (ENTER) (ENTER) < (ENTER) (ENTER) Σηµειώσεις Μπ ρείτε να επιλέ ετε “Play” και “Skip” για µέ ρι 24 κ µµάτια. ∆εν µπ ρείτε να επιλέ ετε “Skip” για λα τα κ µµάτια εν ς CD.
Page 178
(SOURCE) (MODE) Υπ δει η Πιέστε M ή m για λήψη των σταθµών µε τη σειρά π υ απ θηκεύτηκαν στη µνήµη (λειτ υργία Ανα ήτησης πρ ρυθµισµένων σταθµών). (SEEK) (SOURCE) (MODE) Υπ δεί εις Εάν αυτ µατ ς συντ νισµ ς σταµατά π λύ (MENU) συ...
Page 180
Σηµειώσεις Ανάλ γα τη ώρα ή την περι ή, δεν είναι διαθέσιµες λες ι λειτ υργίες RDS. Εάν τ σήµα δεν είναι ισ υρ ή εάν σταθµ ς π υ είστε συντ νισµέν ι δεν εκπέµπει δεδ µένα RDS, πιθαν ν τ σύστηµα RDS να µη λειτ...
Page 181
Σηµείωση Αυτή η λειτ υργία δεν ισ ύει στ Ηνωµέν Βασίλει και σε κάπ ιες άλλες περι ές. (TA) (TA) Υπ δει η Μπ ρείτε να ακυρώσετε την τρέ υσα ντας (SOURCE) ή (MODE). ανακ ίνωση, πιέ (VOL) (TA)
Page 193
< < (SOURCE) (SOUND) Υπ δει η ταν αµηλώσετε εντελώς την ένταση, εµφανί εται η ένδει η ∞ “– dB” και απενεργ π ιείται η συ ν τητα απ κ πής. (ENTER) < (SOURCE) (SOUND) < Υπ δει η ταν πιέ ετε επανειληµµένα < για να ελαττώσετε...
Page 194
(MENU) (MENU) (MENU) (ENTER) (ENTER) Σηµείωση Η εµφανι µενη ένδει η διαφέρει ανάλ γα την πηγή. < Υπ δει η Μπ ρείτε εύκ λα να µετακινηθείτε ανάµεσα στις < ντας M ή m για 2 δευτερ λεπτα. κατηγ ρίες πιέ Υπ...
Page 195
Υπ δει η Για πληρ φ ρίες σ ετικά µε την µπαταρία λιθί υ, ανατρέ τε στ “Σηµειώσεις για την µπαταρία λιθί υ” (σελίδα 39) S O U N D D S P L M O D E M O D E S O U N D D S P L...
Page 197
(ATT) (ATT) Υπ δει η ταν τ καλώδι διασύνδεσης εν ς τηλεφών υ αυτ κινήτ υ συνδέεται µε τ ν ακρ δέκτη ATT, η συσκευή µειώνει αυτ µατα την έντασή της ταν λαµ άνετε κλήσεις (Λειτ υργία τηλεφών υ ATT). (SOURCE) (MENU) <...
Page 198
(MENU) (MENU) (ENTER) Σηµείωση Η εµφανι µενη ένδει η διαφέρει ανάλ γα την πηγή. Υπ δει η Η εναλλαγή µετα ύ κατηγ ριών είναι εύκ λη πιέ ντας M ή m για 2 δευτερ λεπτα.
Page 199
(SOURCE) (OFF) (MENU) (ENTER) (MENU) (DSPL/PTY) (ENTER) (ENTER) t ! t “ t # (ENTER) *1 Για αντίστρ φη σειρά, πιέστε m. *2 (κεν ) (OFF) < (MENU) < (ENTER) Υπ δεί εις (MENU) Για να δι ρθώσετε ή να διαγράψετε µια πρ ταση, απλά...
Page 200
Σηµειώσεις Για λ γ υς ασφαλείας, πριν καθαρίσετε τις επαφές, σ ήστε τ ν κινητήρα και γάλτε τ κλειδί απ τ διακ πτη ανάφλε ης. Π τέ µην αγγί ετε τις επαφές µε τα δά τυλά σας ή άλλα µεταλλικά αντικείµενα.
Page 202
Σηµείωση Για να πρ στατεύσετε την επιφάνεια της συσκευής, άλτε ένα λεπτ ύφασµα ανάµεσα στ κλειδί απελευθέρωσης και στη συσκευή κατά την εισαγωγή τ υ κλειδι ύ απελευθέρωσης.
Page 204
Σηµείωση Η συσκευή δεν µπ ρεί να συνδεθεί µε ψηφιακ πρ ενισ υτή ή ισ σταθµιστή. Έ υν ρηγηθεί άδειες για τις πατέντες των ΗΠΑ και των ένων ωρών απ την Dolby Laboratories. Η σ εδίαση και τα αρακτηριστικά µπ ρ ύν να αλλά...
Page 207
ταν τ CD/MD changer είναι συνδεδεµέν µε τη συσκευή, στην θ νη εµφανί εται αριθµ ς δίσκ υ τ υ CD ή MD. *2 Στην θ νη εµφανί εται αριθµ ς τ υ δίσκ υ π υ πρ καλεί τ πρ ληµα.
Page 208
Некоторые надписи на дисплее могут не отображаться на выбранном Вами языке. Данное устройство работает только в комплекте с изделиями фирмы Sony. Диск с CD TEXT - это звуковой компакт-диск, содержащий такую информацию, как название диска, имя исполнителя и названия композиций.
Page 209
Функции доступны только с дополнительным аппаратом CD/MD...
Page 210
Пульт дистанционного управления RM-X111 CD/MD RADIO MENU M (DISC) (+): для перехода вверх по меню OPEN/CLOSE SCRL < (SEEK) (–): для перехода DISC DSPL влево по SHUF меню/ SOURCE – SEEK SEEK , (SEEK) – DISC (+): для перехода MODE вправо...
Page 211
Панель основного дисплея Рабочая сторона RESET DISC SOURCE REP SHUF DISC CLOSE CDX-M770/CDX-M670 /MDX-M690 9, 11, 40 c qf 10 11 d qs...
Page 212
Обязательно нажмите кнопку включения/ выключения питания на аппарате на 2 секунды, чтобы отключить индикацию времени после выключения зажигания.
Page 214
Процесс, необходимый, чтобы записанный диск CD-R можно было воспроизводить на проигрывателе звуковых компакт-дисков.
Page 215
(OPEN) (OPEN) Примечания • После сброса параметров устройства в закрытом положении обязательно нажмите один раз кнопку (OPEN), прежде чем продолжать работу. Если в устройстве установлен диск, он будет автоматически извлечен. Снова вставьте диск. • При нажатии кнопки сброса происходит стирание установок времени и некоторых других...
Page 216
Советы • Если необходимо отсоединить окошко основного дисплея, когда передняя панель находится в положении для вспомогательного дисплея, нажмите кнопку (CLOSE) на 2 секунды. Если диск вставлен не полностью, установите его правильно или извлеките из устройства. • Если Вы уносите окошко основного дисплея с собой, поместите...
Page 217
(OPEN/CLOSE) (CLOSE) (SOURCE) (OFF) (OPEN/CLOSE) (OPEN) </, (SEEK) Примечание Если подключается дополнительный . > проигрыватель компакт-дисков с функцией CD TEXT, информация CD TEXT появляется на дисплее во время воспроизведения компакт- диска CD TEXT. </, (SEEK) Примечания • После завершения последней композиции на диске...
Page 218
Совет Если диск/композиция меняется после выключения функции Auto Scroll (автоматическая прокрутка), название диска/композиции не отображается бегущей строкой. Возможно только в том случае, если подключен один или несколько дополнительных проигрывателей компакт-/мини-дисков. (DSPL/PTY) (SCRL) При нажатии кнопки (DSPL/PTY) надпись “NO D.Name” (диск без названия) или “NO T.Name” (композиция...
Page 219
Возможно только в том случае, если подключен один или несколько дополнительных проигрывателей компакт- дисков или два или несколько дополнительных проигрывателей мини-дисков. (модели CDX-M770/M670) Возможно только в том случае, если – подключен один или несколько дополнительных проигрывателей мини-дисков Для перемещения в обратном порядке...
Page 220
(DSPL/PTY) Совет Для получения сведений о других отображаемых Поиск диска по его заданному пользователем надписях см. стр. 12. названию: при вводе названия для компакт- диска (стр. 13) или мини-диска. Поиск диска по информации CD TEXT: при воспроизведении компакт-диска с CD TEXT на (SOURCE) проигрывателе...
Page 221
(MENU) (MENU) (ENTER) (ENTER) < (ENTER) (ENTER) Примечания • Параметры “Play” и “Skip” можно установить максимум для 24 композиций. • Нельзя установить параметр “Skip” для всех композиций на компакт-диске.
Page 222
(SOURCE) (MODE) Совет Нажимайте кнопку M или m для приема радиостанций в том порядке, в котором они хранятся в памяти (функция заданного поиска). (SEEK) Советы (SOURCE) • Если автоматическая настройка прерывается слишком часто, включите режим местного поиска, чтобы искать только радиостанции с наиболее...
Page 223
(LIST) (SOURCE) (MODE) (SEEK) (ENTER) Примечание При попытке сохранить другую радиостанцию для одной и той же номерной кнопки предыдущая радиостанция будет удалена.
Page 224
(AF) (DSPL/PTY) Примечание Если на данной территории не используется альтернативная частота, или нет необходимости ее искать, выключите функцию AF, выбрав параметр “AF off”. (SEEK) Примечания • В зависимости от страны или региона, могут работать не все функции RDS. • Функции RDS могут не работать надлежащим образом, если...
Page 225
(TA) Примечание Эта функция не работает в Великобритании и некоторых других регионах. Совет Можно также отключить текущее сообщение, нажав кнопку (SOURCE) или (MODE). (VOL) (TA) (TA)
Page 227
Примечание Эту функцию невозможно использовать в некоторых странах, где не передаются данные PTY (выбор типа программы). (DSPL/PTY) (MENU) (ENTER) (ENTER) Примечания • Функция CT может не работать, даже если принимается станция, передающая данные RDS. • Возможно расхождение между временем, установленным с помощью функции CT, и реальным...
Page 228
Примечания • Система DAB в настоящий момент проходит проверку. Некоторые услуги еще не до конца определены или в настоящий момент проходят проверку. В настоящее время такие услуги не поддерживаются дополнительным тюнером DAB XT-100DAB. • DAB-программы транслируются в диапазонах Band-III (диапазон-III) (174 - 240 МГц) и L-Band (L-диапазон) (1.452 - 1.492 МГц), причем...
Page 229
(SOURCE) (MODE) Совет Существует еще один способ приема предварительно запрограммированной услуги (по номерам от 1 до 6). Нажмите номерную кнопку (от (1) до (6)), соответствующую сохраненной радиостанции. (MENU) (ENTER) Примечание Примечание Если аппарат начинает настройку только через Для отображения индикатора уровня выберите несколько...
Page 230
(ENTER) Совет Существует еще один способ предварительной настройки услуги (по номерам от 1 до 6). После осуществления приема услуги нажимайте нужную номерную кнопку (от (1) до (6)), пока не раздастся звуковой сигнал. (ENTER) Примечание Индикация “Insert” не появится, если в память уже...
Page 231
(LIST) (MENU) (ENTER) (LIST) (SEEK) (ENTER) Примечание Надпись “BLGL” появляется в меню только в том (ENTER) случае, если аппарат принимает многоканальную программу. (DSPL/PTY) (ENTER)
Page 233
(DSO) Советы • Эффект DSO может быть слабо различим в зависимости от модели используемого автомобиля и прослушиваемой музыки. • Если для DSO используется установка "WIDE", то при приеме FM звук будет неотчетливым. В этом случае используйте для DSO установку "STD". (SOURCE) (DSO) Широкое...
Page 237
< (MENU) (SOURCE) (ENTER) (SOUND) < < < Совет При уменьшении громкости до минимума на дисплее появляется индикация ∞ “– dB”, а граничная частота отключается. (ENTER)
Page 238
(MENU) (ENTER) (SOURCE) < (SOUND) < < Совет При уменьшении громкости до минимума на Совет дисплее появляется индикация ∞ При последовательном нажатии кнопки < для “– dB”, а граничная частота отключается. настройки на минимальную громкость на дисплее ∞ (ENTER) появляется индикация “– dB”, а...
Page 239
(MENU) (MENU) (ENTER) Примечание В зависимости от источника могут отображаться различные надписи. Совет Можно быстро переключаться между S O U N D D S P L M O D E M O D E категориями, нажимая M или m на 2 секунды. S O U N D D S P L...
Page 240
(SOURCE) (MODE) (ATT) (OFF) (SOUND) (DSPL) Только в случае подключения соответствующего дополнительного оборудования. Если в замке зажигания на автомобиле нет положения ACC (для подключения аппаратуры), не забудьте каждый раз после выключения зажигания на 2 секунды нажимать (OFF), чтобы отключить индикацию Совет...
Page 241
Когда подключено дополнительное устройство для компакт-/мини-дисков. Совет Каждый раз при выборе запрограммированной станции и диска необходимо нажимать и поворачивать регулятор. (SOUND) (ATT) (ATT) Совет Если интерфейсный кабель Вашего автомобильного телефона подключен к проводу ATT, то при поступлении телефонного звонка проигрыватель автоматически снижает громкость...
Page 243
(OFF) (MENU) (ENTER) (DSPL/PTY) (MENU) (MENU) “ Для перемещения в обратном порядке нажмите m. (пробел) (ENTER) Примечание В зависимости от источника могут отображаться различные надписи. Совет Можно быстро переключаться между категориями, нажимая M или m на 2 секунды. <...
Page 244
(ENTER) Советы • Чтобы исправить или стереть предложение, просто введите символы поверх старых или введите символ “ ”. (OFF) • Чтобы стереть все предложения, нажмите (ENTER) на 2 секунды после выполнения пункта 4- 2. (MENU) < (MENU) (SOURCE) (MENU) (ENTER) (ENTER) (ENTER)
Page 245
Примечания • В целях безопасности перед чисткой контактов выключите зажигание и выньте ключ из замка зажигания. • Никогда не прикасайтесь к контактам пальцами или металлическими предметами.
Page 246
(OPEN/CLOSE) (OPEN) При неправильном обращении батарейка может взорваться. Не перезаряжать, не разбирать, не подносить к огню.
Page 247
Примечание Для защиты поверхности устройства вставьте кусочек тонкой ткани между размыкающим ключом и аппаратом.
Page 249
Примечание Этот аппарат нельзя подключать к цифровому предусилителю или эквалайзеру. Патенты США и друтих стран приобретены по лицензии фирмы Dolby Laboratories. Конструкция и характеристики могут изменяться без предварительного уведомления.
Page 252
Если к этому устройству подключен проигрыватель компакт-/мини-дисков с возможностью смены дисков, на дисплее отображается номер компакт- или мини-диска. На дисплее отображается номер диска, являющегося причиной неполадки.