BECAUSE WE CARE Thank you for purchasing this product. This product has been designed and assembled with utmost care for you and the environment. This is why we supply this product with a quick installation guide to reduce the number of paper (pages) and therefor save trees to be cut for making this paper.
INTENDED USE Accessory headset, it requires a DECT base to operate. UNPACKING YOUR DEVICE In the box you will find: 1 Headset 1 Charger pod 1 Power adapter 1 User manual Keep the packing materials in a safe place in case you later need to transport the device.
Page 5
Headset LED indicators Meaning Steadily on: the wireless headset is unregistered. Purple Flashing: the wireless headset is registered but the base is not available (searching or out of range). Steadily on: when the headset is seated in the base and fully charged. Once the headset is successfully registered, the blue light will flash on then off, for about three seconds at a time and emit a long beep.
INSTALLING YOUR DEVICE Connecting the charger (see P2) Plug the power adapter into the charger pod. Plug the other end of the power adapter into a power outlet. Warning: Use only the power adapter supplied with the product. Installing and charging the wireless headset (see P3) Attach the ear hook to the headset body as indicated.
GUARANTEE AND SERVICE The unit is guaranteed for 24 months from the date of purchase shown on your sales receipt. This guarantee does not cover any faults or defects caused by accidents, misuse, fair wear and tear, neglect, faults on the telephone line, lightning, tampering with the equipment, or any attempt at adjustment or repair other than through approved agents.
CE DECLARATION This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. Declaration conformity found www.aegtelephones.eu DISPOSAL OF THE DEVICE (ENVIRONMENT) At the end of the product lifecycle, you should not throw this product into the normal household garbage but bring the product to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
UNSER EINSATZ FÜR DIE UMWELT Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Dieses Gerät wurde mit größter Sorgfalt entwickelt und zusammengebaut, um Ihnen ein exzellentes Produkt zu bieten und gleichzeitig die Umwelt zu schonen. Deshalb liegt diesem Produkt eine Kurzanleitung bei, um die Papiermenge zu reduzieren.
Wenn das Produkt herunter gefallen ist und das Gehäuse beschädigt wurde. Wenn bei dem Produkt eindeutige Leistungsänderungen auftreten. 7. Verwenden Sie keine Ladegeräte von anderen Herstellern. Die Akkus könnten beschädigt werden. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Dieses schurlose DECT Headset dient zum Betrieb, als zusätzliches Mobilteil, an einer bestehenden DECT Basisstation.
Page 11
Lautstärke erhöhen Während eines Anrufs: Drücken, um die Lautstärke der Höreinheit zu erhöhen. Während eines Anrufs: Gedrückt halten, um einen zweiten eingehenden Anruf entgegen zu nehmen. Während dem Klingeln: Drücken, um die Lautstärke des Ruftons zu erhöhen. Lautstärke reduzieren Während eines Anrufs: Drücken, um die Lautstärke der Höreinheit zu reduzieren.
Konstant sichtbar: Wenn das Headset in der Ladestation auflädt. Langes Blinken: Zeigt an, dass der Ladezustand des Akkus schwach ist und das Gerät sich nicht in der Ladestation befindet. Das Headset erzeugt kurze Doppel-Pieptöne. Doppeltes Blinken: Zeigt an, dass der Akku- Ladezustand während Headset-Benutzung...
Anmeldung an eine bestehende DECT Basisstation Um als weiteres Mobilteil zu funktionieren, muss das Headset an einem GAP-kompatiblen DECT-Telefon angemeldet werden. Sie können das im Handbuch Ihres Telefons nachschlagen. Vor Beginn des Anmeldeprozesses sollte die PIN der Basisstation auf 0000 stehen. Dies ist der übliche Vorgabewert für die meisten DECT-Telefone.
Nach Ablauf der Garantielaufzeit Wenn für das Gerät keine Garantie mehr besteht, kontaktieren Sie uns bitte über www.aegtelephones.eu TECHNISCHE DATEN Standard DECT Frequenzbereich 1,88 - 1,9 GHz (Bandbreite = 20 MHz) Betriebsbereich Bis zu 150 m im Freien; Bis zu 25 m in Gebäuden Betriebsdauer Standby: 50 Stunden;...
ENTSORGUNG DES GERÄTS (UMWELTSCHUTZ) Am Ende des Produktlebenszyklus sollten Sie dieses Gerät nicht über den normalen Hausmüll entsorgen, sondern es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten bringen. Das Symbol auf dem Produkt, auf der Bedienungsanleitung und/oder der Verpackung weist darauf hin.
NOTRE ENGAGEMENT Merci d‘avoir fait l‘acquisition de ce produit. Lors de la conception et de l‘assemblage de ce produit, nous avons tout mis en œuvre afin de vous protéger vous, ainsi que l‘environnement. C‘est la raison pour laquelle nous accompagnons ce produit d‘un guide d‘installation rapide visant à...
UTILISATION CONFORME Oreillette disponible en tant qu‘accessoire. Pour fonctionner, une base DECT est nécessaire. DÉBALLAGE DE VOTRE APPAREIL Le carton d‘emballage contient : 1 oreillette 1 socle de chargement 1 adaptateur secteur 1 manuel de l‘utilisateur Conservez l‘emballage en lieu sûr au cas où vous seriez amené à transporter l‘appareil ultérieurement.
Page 18
Augmentation du volume Pendant un appel : appuyez pour augmenter le volume de l‘écouteur. Pendant un appel : appuyez et maintenez la touche enfoncée pour répondre à un deuxième appel entrant. Pendant que la sonnerie retentit : appuyez pour augmenter le volume de la sonnerie. Diminution du volume Pendant un appel : appuyez pour réduire le volume de l‘écouteur.
Fixe : l‘oreillette sans fil est en charge sur la base. Clignotement long : la batterie est faible et l‘unité n‘est pas sur la base. L‘oreillette émet des bips sonores doubles et brefs. Clignotement double : la batterie est faible lorsque Rouge l‘oreillette est en cours d‘utilisation.
Enregistrement Pour fonctionner en tant qu‘extension du combiné, l‘oreillette doit être enregistrée sur un téléphone DECT compatible GAP. Vous pouvez vérifier cet élément dans le guide d‘utilisation de votre téléphone. Avant de débuter le processus d‘enregistrement, le code PIN de base doit être défini sur 0000.
Retournez l‘unité au magasin où vous l‘avez achetée et veillez à apporter votre facture. N‘oubliez pas d‘inclure l‘adaptateur secteur dans l‘emballage. Une fois la garantie expirée l‘unité n‘est plus sous garantie, contactez-nous www.aegtelephones.eu. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Standard DECT Gamme de 1,88 à 1,9 GHz (largeur de bande = 20 MHz) fréquences Plage de Jusqu‘à...
MISE AU REBUT DE L‘APPAREIL (RESPECT DE L‘ENVIRONNEMENT) Lorsque le produit est usagé, ne le jetez pas dans les ordures ménagères : apportez-le à un point de collecte où ses composants électriques et électroniques pourront être recyclés. Le symbole figurant sur le produit, dans le guide de l‘utilisateur et/ou sur l‘emballage l‘indique.
ONZE ZORG Wij willen u bedanken voor de aankoop van dit product. Bij de ontwikkeling en montage van dit product stonden u en het milieu centraal. Daarom krijgt u bij dit product een verkorte installatiehandleiding, zodat er minder papier wordt gebruikt en er dus minder bomen moeten worden gekapt.
BEDOELD GEBRUIK Bijkomstige headset, gebruiken met een DECT-basisstation. DE VERPAKKING VAN UW TOESTEL VERWIJDEREN In de doos zit het volgende: 1 Headset 1 Lader 1 Voedingsadapter 1 Gebruikershandleiding Bewaar het verpakkingsmateriaal op een veilige plek zodat u het later kunt gebruiken als u het toestel moet vervoeren. UW TOESTEL Overzicht headset (zie P1) Betekenis...
Page 25
Volume omhoog Tijdens een oproep: indrukken om het volume van de handset te verhogen. Tijdens een oproep: ingedrukt houden om een tweede inkomende oproep te beantwoorden. Tijdens het rinkelen: indrukken om het belvolume te verhogen. Volume omlaag Tijdens een oproep: indrukken om het volume van de handset te verlagen.
Page 26
Brandt continu: als de draadloze headset in de lader staat en wordt opgeladen. Lang knipperen: geeft aan dat de batterij bijna leeg is en dat het toestel niet in de lader staat. De headset laat korte, dubbele pieptonen horen. Rood Dubbel knipperen: geeft aan dat de batterij leeg is terwijl de headset in gebruik is en u hoort korte, dubbele pieptonen.
Registratie Om als handset te kunnen werken moet de headset op een GAP- compatibele DECT-telefoon worden geregistreerd. U kunt dit in de gebruikershandleiding van uw telefoon controleren. Alvorens het registratieproces te starten moet de pincode van de DECT-basis op 0000 worden ingesteld. Dit is gewoonlijk standaard bij de meeste DECT-telefoons.
Na de garantieperiode Als het toestel niet meer onder garantie valt, kunt u contact met ons opnemen via www.aegtelephones.eu TECHNISCHE INFORMATIE Standaard DECT Frequentiebereik 1,88 tot 1,9 GHz (bandbreedte = 20 MHz) Bereik Tot 150 meter buiten; tot 25 meter binnen. Gebruikstijden Standby: 50 uur;...
op de verpakking. Sommige productmaterialen kunnen worden hergebruikt als u ze naar een inzamelingspunt brengt. Door sommige onderdelen of grondstoffen van gebruikte producten aan te bieden voor hergebruik levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van het milieu. Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten voor meer informatie over de inzamelingspunten in uw regio.
PERCHÉ CI TENIAMO Grazie per aver acquistato questo prodotto. Il presente prodotto è stato progettato e assemblato con la massima cura per l‘utente e l‘ambiente. Per questo motivo, forniamo in dotazione una guida rapida di installazione allo scopo di ridurre il numero di pagine e di conseguenza l‘abbattimento di alberi per la produzione di questa carta.
USO PREVISTO L‘auricolare necessita di una base DECT per funzionare correttamente. DISIMBALLAGGIO DEL DISPOSITIVO La confezione contiene: 1 auricolare 1 supporto di carica 1 adattatore di alimentazione 1 manuale d‘uso Conservare i materiali di imballaggio in un luogo sicuro nel caso in cui sia necessario il trasporto del dispositivo.
Page 32
Volume giù Durante una chiamata: premere per abbassare il volume dell‘auricolare. Durante la riproduzione della suoneria: premere per abbassare il volume della suoneria. Indicatori LED dell‘auricolare Significato Illuminazione costante: l‘auricolare senza fili non è registrato. Viola Lampeggiante: l‘auricolare senza fili è registrato ma la base non è...
Illuminazione costante: quando l‘auricolare senza fili è in carica sulla base. Lampeggiamento persistente: indica un livello basso di carica della batteria, l‘unità non è sulla base. L‘auricolare emetterà doppi segnali acustici brevi. Rosso Lampeggiamento doppio: indica un basso livello di carica della batteria mentre l‘auricolare è in uso; vengono emessi brevi segnali acustici doppi.
Registrazione Per poter essere collegato a un portatile, l‘auricolare deve essere associato a un telefono DECT con compatibilità GAP. Questa informazione è contenuta nel manuale d‘uso del telefono. Prima di avviare la procedura di registrazione, verificare che il codice PIN della base corrisponda a 0000. Tale valore risulta predefinito in quasi tutti i telefoni DECT.
In caso di guasto dell‘unità coperto da garanzia Imballare tutti i componenti dell‘unità utilizzando il materiale di imballaggio originale. Restituire l‘unità al negozio in cui è stato effettuato l‘acquisto portando con sé lo scontrino. Ricordarsi di includere l‘adattatore di alimentazione. Alla scadenza della garanzia Se l‘unità...
SMALTIMENTO DEL DISPOSITIVO (AMBIENTE) Alla conclusione del suo ciclo di vita, il prodotto non deve essere gettato nel contenitore dei rifiuti domestici, ma deve essere depositato presso un apposito punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Questa raccomandazione è...
VI BRYR OSS Tack för att du valt att köpa den här produkten. Produkten har utformats och monterats utifrån största möjliga omsorg om dig och miljön. Därför levereras produkten med en snabbinstallationsguide för att minimera antalet sidor och därmed minska den totala pappersförbrukningen och förhindra att träd skövlas i onödan.
Page 38
PACKA UPP DIN ENHET I förpackningen hittar du följande: 1 headset 1 laddningshållare 1 nätadapter 1 instruktionsbok Spara förpackningsmaterialet på en säker plats om du skulle behöva transportera enheten vid ett senare tillfälle. BEKANTA DIG MED DIN ENHET Översikt över headset (se P1) Förklaring Ström/tal på/av I inaktivt läge: tryck och håll ned för att slå...
Page 39
Lysdiodsindikering på headsetet Förklaring Lyser stadigt: det trådlösa headsetet är inte registrerat. Mörklila Blinkar: det trådlösa headsetet är registrerat, men basstationen är inte tillgänglig (sökning sker eller utom räckhåll). Lyser stadigt: när headsetet sitter i basstationen och det är fulladdat. När headsetet har registrerats blinkar dioden blått med uppehåll, i cirka tre sekunder åt gången, och en lång tonsignal ljuder.
Page 40
INSTALLERA DIN ENHET Ansluta laddaren (se P2) Koppla nätadaptern till laddningshållaren. Koppla den andra änden av nätadaptern till ett vägguttag. Varning: Använd endast den nätadapter som levereras med produkten. Installera och ladda det trådlösa headsetet (se P3) Sätt fast öronbygeln på headsetet enligt instruktionerna. Öronbygeln kan fästas på...
GARANTI OCH SERVICE Enhetens garanti gäller i 24 månader från det inköpsdatum som finns angivet på inköpskvittot. Denna garanti omfattar inte skador som orsakats på grund av olycka, felaktig användning, slitage, försummelse, fel på telefonnätet, blixtnedslag, otillåten modifiering av utrustningen, eller försök till justering eller reparation på annat sätt än genom godkända ombud.
CE-DEKLARATION Denna produkt uppfyller grundläggande krav och tillämpliga regler i direktivet 1999/5/EG om radioutrustning och teleterminalutrustning. En försäkran om överensstämmelse finns på: www.aegtelephones.eu KASSERING AV ENHETEN (MILJÖ) Vid slutet av produktens livscykel ska du inte kasta den i de vanliga hushållssoporna utan lämna in den på...