hit counter script
Zanussi ZDF4010 User Manual
Hide thumbs Also See for ZDF4010:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

User manual
EN
Notice d'utilisation
FR
Manual de instrucciones
ES
Dishwasher
Lave-vaisselle
Lavavajillas
ZDF4010
2
18
36

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zanussi ZDF4010

  • Page 1 User manual Notice d'utilisation Manual de instrucciones Dishwasher Lave-vaisselle Lavavajillas ZDF4010...
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Multitab function _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10 Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 Setting and starting a washing programme _ _ _ _ 11 Washing programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12...
  • Page 3: Control Panel

    • A qualified and competent person must do the electri- – if the control panel, worktop or plinth area are dam- cal installation. aged, that you can get access to the inner side of the appliance. • A qualified and competent person must do the plumb- Contact your local Service Force Centre.
  • Page 4 Indicator lights End-of-programme Comes on when the washing programme is completed. Multitab Comes on when you activate the multitab function. Refer to 'Multitab function'. Comes on when it is necessary to fill the salt container. Refer to 'Use of dishwash- Salt er salt'.
  • Page 5: Washing Programmes

    Washing programmes Washing programmes Programme Degree of soil Type of load Programme description Heavy soil Crockery, cutlery, Prewash pots and pans Main wash up to 70°C 2 intermediate rinses Final rinse Drying Crockery, cutlery, Prewash pots and pans Main wash up to 45°C or 70°C 1 or 2 intermediate rinses Final rinse Drying...
  • Page 6: Use Of The Appliance

    Use of the appliance Refer to the following instructions for each step of pro- 5. Set the correct washing programme for the type of cedure: load and soil. 1. Make a check if the water softener level is correct 6. Fill the detergent dispenser with the correct quanti- for the water hardness in your area.
  • Page 7: Use Of Dishwasher Salt

    2. Make sure that the appliance is in setting mode. 3. Press and hold function buttons B and C until the indicator lights of function buttons A, B and C start to flash. 4. Release function buttons B and C. 5.
  • Page 8: Use Of Rinse Aid

    Use of rinse aid Caution! Only use branded rinse aid for Caution! Do not fill the rinse aid dispenser with dishwashers. other products (e.g. dishwasher cleaning agent, liquid detergent). There is a risk of damage to the ap- Do these steps to fill the rinse aid dispenser: pliance.
  • Page 9 Arrange service dishes Arrange the items to let For longer items fold the water touch all surfaces. and large lids around the cup racks up. edge of the lower basket. Prevent to put plates in the first three sections in the front part of the upper basket.
  • Page 10: Use Of Detergent

    Caution! • If the basket is in the upper position, do not put cups on the cup racks. • Do not lift or lower the basket on one side only. Use of detergent Only use detergents (powder, liquid or tablet) that are applicable for dishwashers.
  • Page 11: Setting And Starting A Washing Programme

    4. Release function buttons B and C. Activate or deactivate the multitab function before the start of a washing programme. 5. Press function button B. You cannot activate or deactivate the multitab function – The indicator lights for function buttons A and C when the programme operates.
  • Page 12: Care And Cleaning

    Cancelling a washing programme Do not open the door during the countdown to pre- vent interruption of the countdown. When you 1. Press and hold function buttons B and C until: close the door again, the countdown continues from the –...
  • Page 13: What To Do If

    Incorrect installation will cause unsatisfactory washing Important! Do not remove the spray arms. results and damage to the appliance. If the holes in the spray arms become clogged, remove remaining parts of soil with a cocktail stick. External cleaning Clean the external surfaces of the appliance and control panel with a damp soft cloth.
  • Page 14 Caution! Switch off the appliance before you do the below suggested corrective actions. Fault code and malfunction Possible cause and solution • digital display shows • The water tap is blocked or furred with limescale. Clean the water tap. The dishwasher does not fill with water •...
  • Page 15: Technical Data

    The cleaning results are not satisfactory The dishes are not clean • The selected washing programme is not applicable for the type of load and soil. • The baskets are loaded incorrectly so that water cannot reach all surfaces. • Spray arms do not turn freely because of incorrect arrangement of the load. •...
  • Page 16: Installation

    Warning! To discard the appliance, follow the • Discard the door catch. This prevents the children to procedure: close themselves inside the appliance and endanger their lives. • Pull the mains plug out of the socket. • Cut off the mains cable and mains plug and discard them.
  • Page 17: Electrical Connection

    Drain hose The internal diameter must not be smaller than the diam- eter of the hose. If you connect the water drain hose to a trap spigot un- max 85 cm der the sink, remove the plastic membrane (A). If you do not remove the membrane, remaining food can cause a blockage in the drain hose spigot.
  • Page 18: Consignes De Sécurité

    Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Fonction "Tout en 1" _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27 Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 Sélection et départ d'un programme de lavage _ _ _ 28 Programmes de lavage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30...
  • Page 19: Bandeau De Commande

    • Ne laissez pas les enfants s'approcher de l'appareil • N'utilisez pas l'appareil : quand la porte est ouverte. – si le câble secteur ou les tuyaux d'eau sont endom- magés, Installation – si le bandeau de commande, le plan de travail ou •...
  • Page 20 Touche Marche/Arrêt Touches de sélection des programmes Touche Départ différé Voyants Afficheur numérique Touches de fonction Voyants Programme en cours – S'allume quand vous sélectionnez un programme de lavage. – Reste allumé pendant toute la durée du programme de lavage. –...
  • Page 21: Programmes De Lavage

    • Activer/désactiver le distributeur de liquide de rinça- Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. L'appareil n'est ge lorsque la fonction "Tout en 1" est activée. Reportez- pas en mode Programmation lorsque : vous au chapitre "Fonction Tout en 1". – Un seul voyant de programme s'allume Mode Programmation –...
  • Page 22: Utilisation De L'appareil

    Programme Degré de salis- Type de vaisselle Description du programme sure Tous Charge partielle (à ef- 1 rinçage à froid (pour éviter que les restes d'ali- fectuer dans la jour- ments ne collent). née). Il n'est pas nécessaire d'utiliser de produit de la- vage avec ce programme.
  • Page 23 • mmol/l (millimole par litre – unité internationale de gnie locale de distribution des eaux pour connaître le de- la dureté de l'eau). gré de dureté de l'eau de votre zone d'habitation. • Clarke. Ajustez l'adoucisseur en fonction de la dureté de l'eau de votre région.
  • Page 24: Utilisation Du Sel Régénérant

    Utilisation du sel régénérant Attention Utilisez uniquement du sel spécial pour lave-vaisselle. Tout autre type de sel non spécialement étudié pour être utilisé dans un lave- vaisselle, en particulier le sel de cuisine, peut endommager l'adoucisseur d'eau. Il est normal que l'eau déborde du réservoir au mo- ment où...
  • Page 25: Rangement Des Couverts Et De La Vaisselle

    Réglage du dosage du liquide de rinçage Le liquide de rinçage est réglé en usine sur la posi- tion 3. Pour augmenter ou dimi- nuer le dosage, référez- vous au chapitre "Que fai- re si…" Attention Ne remplissez jamais le distributeur de liquide de rinçage avec d'autres produits (par ex.
  • Page 26 Réglage de la hauteur du panier supérieur Si vous placez des plats de grande dimension dans le panier inférieur, verrouillez d'abord le panier supérieur dans sa position la plus haute. Hauteur maximale de la vaisselle dans le panier supéri- le panier infé- rieur.
  • Page 27: Utilisation Du Produit De Lavage

    Utilisation du produit de lavage Utilisez uniquement des produits de lavage (pou- dre, liquide ou en pastilles) spécialement conçus pour une utilisation au lave-vaisselle. Veuillez respecter les indications du fabricant figurant sur l'emballage : • Le dosage recommandé par le fabricant. •...
  • Page 28: Sélection Et Départ D'un Programme De Lavage

    Lorsque cette fonction "Tout en 1" est sélectionnée, l'ali- 1. Mettez l'appareil en fonctionnement. mentation en liquide de rinçage et en sel à partir des ré- 2. L'appareil doit se trouver en mode programmation. servoirs respectifs est automatiquement désactivée. Les 3.
  • Page 29 – Le voyant correspondant au programme en Réglage et démarrage d'un programme de lavage cours s'allume. avec départ différé 4. Fermez la porte. 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. – Le programme de lavage démarre automatique- 2. Sélectionnez un programme de lavage. ment.
  • Page 30: Entretien Et Nettoyage

    Déchargement du lave-vaisselle de Veille. Le mode Veille fait diminuer la consommation d'énergie. • Déchargez d'abord le panier inférieur, puis le panier Trois minutes après la fin du programme, tous les voy- supérieur. ants s'éteignent et une barre horizontale apparaît sur l'af- •...
  • Page 31: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    Nettoyage extérieur Le fabricant n'est pas responsable des dommages encourus à cause du gel. Nettoyez les surfaces externes de l'appareil, de même que le bandeau de commande, à l'aide d'un chiffon Si cela est impossible, videz l'appareil et fermez la por- doux humide.
  • Page 32 Code d'erreur et anomalie de fonctionne- Cause possible et solution ment Le programme ne démarre pas • La porte de l'appareil n'est pas fermée. Fermez la porte. • La prise du câble d'alimentation électrique de l'appareil n'est pas branchée. Insérez la fiche dans la prise secteur. •...
  • Page 33: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Dimensions Largeur (cm) Hauteur (cm) Profondeur (cm) Branchement électrique - Tension - Les informations concernant le branchement électrique figurent sur la pla- Puissance totale - Fusible que signalétique apposée sur le bord intérieur de la porte du lave-vaisselle. Pression de l'eau d'alimentation Minimale 0,5 bars (0,05 MPa)
  • Page 34: Raccordement À L'arrivée D'eau

    Installez le plan de travail sur l'appareil si vous souhai- tez l'utiliser de manière indépendante. Le socle d'un lave-vaisselle indépendant n'est pas régla- ble. Mise à niveau de l'appareil Assurez-vous que l'appareil est à niveau pour que la por- te se ferme correctement. Si l'appareil n'est pas à ni- veau, la porte ne se fermera pas correctement.
  • Page 35: Branchement Électrique

    Branchement électrique Avertissement Le fabricant ne peut être tenu Ne remplacez pas le câble secteur vous-même. responsable en cas de non-respect de ces Contactez le service après-vente de votre magasin mesures de sécurité. vendeur. Mettez l'appareil à la terre conformément aux instructions. Assurez-vous que la prise est accessible après Assurez-vous que la tension nominale et le type l'installation.
  • Page 36: Información Sobre Seguridad

    Índice de materias Información sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36 Función Multitab _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44 Panel de mandos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37 Selección e inicio de un programa de lavado _ _ _ 45 Programas de lavado _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Mantenimiento y limpieza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 47...
  • Page 37: Panel De Mandos

    • Retire todo el material de embalaje antes del primer – si el panel de mandos, la superficie superior o la uso. zona inferior (base) presentan daños, de modo que pudiera accederse fácilmente al interior del • La instalación eléctrica de este aparato debe estar a aparato.
  • Page 38 Indicadores luminosos Programa en marcha – se enciende al seleccionar un programa de lavado. – permanece encendido durante todo el programa de lavado. – se apaga al finalizar el programa de lavado. Fin de programa Se enciende cuando finaliza el programa de lavado. Función Pastilla múltiple Se enciende cuando se activa la función Multitab.
  • Page 39: Programas De Lavado

    Programas de lavado Programas de lavado Programa Grado de sucie- Tipo de carga Descripción del programa Gran suciedad Vajilla, cubertería, ca- Prelavado cerolas y sartenes Lavado principal de hasta 70 °C 2 aclarados intermedios Aclarado final Secado Cualquiera Vajilla, cubertería, ca- Prelavado cerolas y sartenes Lavado principal de hasta 45 °C o 70 °C...
  • Page 40: Uso Del Aparato

    La presión y temperatura del agua, así como de las variaciones del suministro de energía y la can- tidad de platos, pueden cambiar estos valores. Uso del aparato Consulte las instrucciones siguientes para cada paso 5. Seleccione el programa de lavado adecuado para el del procedimiento: tipo y suciedad de la carga.
  • Page 41: Uso De Sal Para Lavavajillas

    2. Compruebe que el aparato está en modo de ajuste. 3. Mantenga pulsadas a la vez las teclas de función B y C hasta que las teclas de función A, B y C empie- cen a parpadear. 4. Suelte las teclas de función B y C. 5.
  • Page 42: Uso De Abrillantador

    Uso de abrillantador Precaución Utilice exclusivamente abrillantador Precaución No llene el distribuidor de abrillan- de marca para lavavajillas. tador con otro producto (por ej., agente limpia- dor de lavavajillas o detergente líquido). Podría dañar Siga estos pasos para llenar el distribuidor de abrillan- el aparato.
  • Page 43 Ordene los platos y las ta- Ordene los objetos de mo- Para los objetos más al- do que el agua llegue a to- pas grandes en el borde tos, pliegue los estantes del cesto inferior. das las superficies. para tazas hacia arriba. No coloque platos en las tres primeras secciones de la parte frontal del cesto superior.
  • Page 44: Uso De Detergente

    3. Sujete el mecanismo y deje que descienda lenta- • Si el cesto está en la posición más alta, no coloque mente. tazas en los estantes para tazas. Precaución • No suba ni baje el cesto sólo de un lado. Uso de detergente Utilice sólo detergentes adecuados (en polvo, lí- quido o en pastillas) para lavavajillas.
  • Page 45: Selección E Inicio De Un Programa De Lavado

    Compruebe si las pastillas de detergente son adecua- 1. Encienda el aparato. das para la dureza del agua de su zona. Consulte las ins- 2. Compruebe que el aparato está en modo de ajuste. trucciones del fabricante. 3. Mantenga pulsadas las teclas de función B y C. La función Multitab seleccionada permanecerá...
  • Page 46 – La cuenta atrás del inicio diferido retrocede en Una vez iniciado, no es posible cambiar el progra- tramos de 1 hora. ma de lavado en marcha. Cancele el programa de lavado. – El programa de lavado se pone en marcha de for- ma automática cuando termina la cuenta atrás.
  • Page 47: Mantenimiento Y Limpieza

    Pulse una de las teclas (salvo la de encendido/apaga- do) para volver al modo de fin de programa. Mantenimiento y limpieza Advertencia Apague el aparato antes de limpiar los filtros. Limpieza de los filtros Importante No utilice el aparato sin filtros. Compruebe que los filtros están bien colocados.
  • Page 48 Código de error y fallo de funcionamiento Causa y soluciones posibles • La pantalla digital muestra • El grifo está bloqueado o tiene incrustaciones calcáreas. Limpie el grifo. El lavavajillas no carga agua • El grifo está cerrado. Abra el grifo. •...
  • Page 49: Datos Técnicos

    Los resultados de limpieza no son satisfactorios La vajilla no está limpia • El programa de lavado seleccionado no es adecuado para el tipo y la sucie- dad de la carga. • Los cestos se han cargado de manera incorrecta y el agua no llega a todas las superficies.
  • Page 50: Instalación

    Advertencia Para desechar el aparato, siga este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de procedimiento: su Municipio, ó con la tienda donde lo compró. • Extraiga el enchufe de la toma de red. Los materiales de embalaje son ecológicos y se pueden •...
  • Page 51: Conexión Eléctrica

    Tubo de desagüe El diámetro interno no debe ser inferior al del tubo. Si conecta el tubo de desagüe al sumidero, bajo el fre- gadero, retire la membrana de plástico (A). Si no retira max 85 cm la membrana, los residuos de comida pueden bloquear la salida del tubo de desagüe.
  • Page 52 www.zanussi.com/shop...

Table of Contents