Contents Getting started Layout ......................3 Button functions .....................4 Charging the hands-free car kit ..............5 Mount the hands-free car kit in your vehicle ..........7 Using your hands-free car kit Turning the hands-free car kit on or off............8 Using the voice prompt ..................9 Pairing and connecting the hands-free car kit ..........
Bluetooth is a registered trademark of the Bluetooth SIG, Inc. worldwide — Bluetooth QD ID: ® B016384 More information about Bluetooth is available at www.bluetooth.com. Safety precautions Comply with the following precautions to avoid dangerous or illegal situations and ensure peak performance of your device.
Getting started This section explains what to remember for the proper use of your Bluetooth hands-free car kit. Layout Volume buttons Power switch Sun visor clip Microphone Indicator light Adapter jack Talk button Speaker...
• Make sure you have the following items with your hands-free car kit: Cigar lighter adapter, User manual. • The items supplied with your hands-free car kit may vary depending on your region. Button functions Button Function • Slide up to turn the hands-free car kit on. Power switch •...
Charging the hands-free car kit Your hands-free car kit has an internal battery. Before using the hands-free car kit for the first time, you must charge the battery. • If you charge the hands-free car kit at very cold or hot temperatures, it automatically stops charging. • You cannot use the functions of the hands-free car kit while charging. Plug the small end of the cigar lighter adapter into the adapter jack.
Page 8
Plug the large end of the cigar lighter adapter into the accessory outlet in your vehicle. When the battery is fully charged (the indicator light turns blue), unplug the cigar lighter adapter from the hands-free car kit. • You can also use the travel adapter to charge the hands-free car kit. •...
Battery level Indicator light colour Below 20% Mount the hands-free car kit in your vehicle Slide the hands-free car kit onto a sun visor in your vehicle as shown below.
Using your hands-free car kit This section explains how to turn the hands-free car kit on, pair and connect to the phone, and use various functions. • Activated functions and features may differ depending on the phone type. • Some devices, especially those that are not tested or approved by Bluetooth SIG, may be incompatible with your hands-free car kit.
Using the voice prompt The voice prompt willl inform you about the current status of the hands-free car kit and usage instructions. Changing the language for the voice prompt If you turn the hands-free car kit on for the first time, you will hear the voice prompt to change the language for the voice prompt. When you hear the voice prompt in the language you want, press the Talk button.
Page 12
The following voice prompts are available according to your status: Status Voice prompt When you turn the hands-free car “Power on” kit on When you turn the hands-free car “Power off” kit off When you activate the language “Press call button to confirm” selection option When you select a language for the “Language name selected”...
Status Voice prompt When an incoming call comes in “Incoming call Phone1” When the second call comes in during “Incoming call Phone2” a call When you reject or end a call “Call terminated” When you end the first call and accept "Call terminated” the second call Pairing and connecting the hands-free car kit Pairing will create a unique and encrypted wireless link between two Bluetooth enabled devices, such as a Bluetooth phone and a Bluetooth hands-free car kit.
Activate the Bluetooth feature on your phone and search for the hands-free car kit (see your phone’s user manual). Select the hands-free car kit (HF1000) from the list of devices found by your phone. Enter the Bluetooth PIN (0000, 4 zeros) to pair and connect the hands-free car kit to your phone.
Page 15
Activate the Bluetooth feature on the second Bluetooth phone and search for the hands-free car kit (see your phone’s user manual). Select the hands-free car kit (HF1000) from the list of devices found by the second Bluetooth phone. Enter the Bluetooth PIN (0000, 4 zeros) to connect the hands-free car kit to the phone.
Page 16
• You can set the hands-free car kit automatically to reconnect to the recently connected phones each time you turn it on. To reconnect to the two most recently connected phones, activate the Multi- point feature. Press and hold the Volume up button in Pairing mode until the blue indicator light flashes twice.
Reconnecting the hands-free car kit When the hands-free car kit is paired with a phone, it will attempt to automatically reconnect each time you turn it on. If the hands-free car kit does not automatically attempt to reconnect, • Press the Talk button. •...
• Ensure the phone you wish to connect to is within range of the hands-free car kit. Place the hands-free car kit and phone close to each other to avoid pairing with other devices. • The hands-free car kit will attempt Active pairing for up to 20 seconds. •...
Dialling a number by voice Press and hold the Talk button to dial a number of the first phone by voice, and say a name. Available call functions may vary by the phone. Answering a call Press the Talk button to answer a call when you hear incoming call tones. When two calls from the two connected phones come in, you can answer the call of the first phone.
Page 20
Using options during a call You can use the following functions to control your call during a call. Adjusting the volume Press the Volume up or down button to adjust the volume. Muting the microphone Press and hold the Volume up or down button to turn the microphone off so that the person with whom you are speaking cannot hear you.
Page 21
Answering a second call • Press the Talk button to end the first call and answer a second call of the same phone when you hear call waiting tones. • Press and hold the Talk button to place the first call on hold and answer a second call of the same phone when you hear call waiting tones. • To switch between the current call and the held call, press and hold the Talk button.
Appendix Frequently asked questions Will my hands-free car Your hands-free car kit will work with devices that kit work with laptops, support your hands-free car kit’s Bluetooth version PCs, and PDAs? and profiles. For specifications, see page 25. Why do I hear static or Appliances such as cordless phones and wireless interference while on networking equipment may cause interference, a call?
Page 23
Can other Bluetooth When you pair your hands-free car kit to your phone users hear my Bluetooth phone, you are creating a private link conversation? between only these two Bluetooth devices. The wireless Bluetooth technology used in your hands- free car kit is not easily monitored by third parties because Bluetooth wireless signals are significantly lower in radio frequency power than those produced by a typical mobile phone.
Warranty and parts replacement Samsung warrants this product as free of defects in material, design and workmanship for the period of one year from the original date of purchase.* If during the period of warranty this product proves defective under normal use and service you should return the product to the retailer from whom it was originally purchased or qualified service centre. The liability of Samsung and its appointed...
• Samsung will not assume any responsibility for any loss or damage incurred in shipping. All repair work on Samsung products by unauthorised third parties voids any warranty. Correct disposal of this product (Waste Electrical & Electronic Equipment) This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g.
Correct disposal of batteries in this product (Applicable in the European Union and other European countries with separate battery return systems) This marking on the battery, manual or packaging indicates that the batteries in this product should not be disposed of with other household waste at the end of their working life.
Specifications Item Specifications and description Bluetooth version 2.1+EDR Support profile Headset Profile, Hands-Free Profile Operating range Up to 33 feet (10 metres) Standby time Up to 900 hours* Talk time Up to 15 hours* Charging time Approximately 3 hours* * Depending on the phone type and usage, the actual time may vary.
Page 28
(name and signature of authorised person) * It is not the address of Samsung Service Centre. For the address or the phone number of Samsung Service Centre, see the warranty card or contact the retailer where you purchased your product.
Page 29
Innehåll Komma igång Utformning ....................29 Knappfunktioner ..................30 Ladda handsfree-enheten ................31 Montera handsfree-enheten i bilen ..............33 Använda din bilhandsfree Sätta på och stänga av handsfree-enheten..........34 Använda röstmeddelandefunktionen ............35 Koppla samman och ansluta handsfree-enheten ........37 Använda Aktiv sammankoppling..............41 Använda samtalsfunktioner .................42 Bilaga Vanliga frågor ....................46 Garanti och utbyte av delar .................48 Korrekt avfallshantering av produkten ............49...
Page 30
Bluetooth® är ett registrerat varumärke som tillhör Bluetooth SIG, Inc. över hela världen. Bluetooth QD ID: B016384 Mer information om Bluetooth finns på www.bluetooth.com. Säkerhetsföreskrifter Undvik farliga eller otillåtna situationer och säkerställ bästa prestanda för enheten genom att följa nedanstående föreskrifter. • Undvik att använda mobiltelefon under bilkörning och iaktta alla gällande föreskrifter om användning av mobiltelefon i bil.
Komma igång I det här avsnittet förklaras vad du ska tänka på för att använda din Bluetooth- handsfree för bilen på rätt sätt. Utformning Volymknappar Strömbrytare Solskyddsklämma Mikrofon Indikatorlampa Adapteruttag Samtalsknapp Högtalare...
• Kontrollera att följande tillbehör finns med i förpackningen: adapter till cigarettändaruttag, handbok. • Vilka tillbehör som följer med handsfreepaketet kan variera i olika regioner. Knappfunktioner Knapp Funktion • Skjut reglaget uppåt när du vill sätta på handsfree-enheten. Ström- brytare • Skjut reglaget nedåt när du vill stänga av handsfree-enheten.
Ladda handsfree-enheten Din bilhandsfree är utrustad med ett internt batteri. Innan du använder din bilhandsfree för första gången måste du ladda batteriet. • Om du försöker ladda handsfree-enheten vid väldigt låga eller väldigt höga temperaturer avslutas uppladdningen automatiskt. • Det går inte att använda handsfree-enheten medan den laddas. Anslut den lilla änden på...
Page 34
Anslut den stora änden på cigarettändaradaptern till bilens uttag. När batteriet är fulladdat (indikatorlampan lyser blått) kopplar du ur cigarettändaradaptern från handsfreeuttaget. • Du kan även ladda din handsfree med en reseadapter. • Information om indikatorn Låg batterinivå När batterinivån är låg lyser indikatorlampan rött. Ladda om batteriet så att du kan fortsätta att använda din handsfree.
Använda din bilhandsfree I det här avsnittet förklaras hur du sätter på din handsfree, hur du kopplar ihop och ansluter den till telefonen samt hur du använder olika funktioner. • Det är inte säkert att alla funktioner kan användas i alla telefonmodeller. •...
Använda röstmeddelandefunktionen Ett röstmeddelande informerar om handsfree-enhetens status och ger dig anvisningar om hur du använder den. Byta språk på röstmeddelandena När du sätter på handsfree-enheten för första gången hörs ett röstmeddelande med en fråga om att byta språk på röstmeddelandena. När du hör röstmeddelandet på...
Page 38
Följande röstmeddelanden är tillgängliga beroende på din status: Status Röstmeddelande När du sätter på handsfree-enheten ”Power on” (Enheten sätts på) När du stänger av handsfree-enheten ”Power off” (Enheten stängs av) ”Press call button to confirm” När du aktiverar språkvalsalternativet (Bekräfta ditt val genom att trycka på Samtalsknappen) När du väljer språk för ”Language name selected”...
Status Röstmeddelande ”Phone1 disconnected” (Telefon När du kopplar bort handsfree-enheten 1 är bortkopplad) eller ”Phone2 från en telefon disconnected” (Telefon 2 är bortkopplad) ”Incoming call Phone1” (Inkommande När det ringer samtal på telefon 1) När du får ett andra samtal under ett ”Incoming call Phone2”...
Page 40
Aktivera Bluetooth-funktionen på din telefon och sök efter handsfree-enheten (se telefonens användarhandbok). Välj din handsfree (HF1000) i den lista över enheter som hittas av telefonen. Ange din Bluetooth-PIN-kod (0000, fyra nollor) när du vill koppla samman och ansluta din handsfree och telefonen.
Page 41
Aktivera Bluetooth-funktionen på den andra Bluetooth-telefonen och sök efter din handsfree (se användarhandboken till telefonen). Välj din handsfree (HF1000) i den lista över enheter som hittas av den andra Bluetooth-telefonen. Ange din Bluetooth-PIN-kod (0000, fyra nollor) när du vill koppla samman och ansluta din handsfree och telefonen.
Page 42
• Du kan ställa in att handsfree-enheten ska återanslutas automatiskt till de senast anslutna telefonerna varje gång du sätter på den. Om du vill ansluta till de två senast anslutna telefonerna aktiverar du multipunktsfunktionen. Håll knappen Volym upp nedtryckt i sammankopplingsläget tills indikatorlampan blinkar blått två...
Ansluta handsfree-enheten igen När handsfree-enheten är sammankopplad med en telefon görs automatiskt ett anslutningsförsök varje gång den sätts på. Om handsfree-enheten inte försöker ansluta igen automatiskt: • Tryck på Samtalsknappen. • Använd Bluetooth-menyn i telefonen. Använda Aktiv sammankoppling När funktionen för Aktiv sammankoppling är aktiverad kan handsfree-enheten automatiskt söka efter en Bluetooth-telefon och försöka upprätta en anslutning till den.
• Se till att telefonen du vill ansluta till är inom handsfree-enhetens räckvidd. Placera handsfree-enheten och telefonen nära varandra för att undvika att de sammankopplas med andra enheter. • Handsfree-enheten försöker utföra en aktiv sammankoppling i upp till 20 sekunder. •...
Page 45
Ringa upp ett nummer med röstuppringning Håll Samtalsknappen nedtryckt och säg sedan namnet för att ringa upp ett nummer med röstuppringning på den första telefonen. Vilka samtalsfunktioner som är tillgängliga kan variera mellan olika telefoner. Besvara ett samtal Tryck på Samtalsknappen för att besvara ett samtal när du hör ringsignalen. När du får två...
Page 46
Använda alternativ under ett samtal Du kan använda följande funktioner för att styra ett pågående samtal. Ställa in volymen Justera volymen genom att trycka på knappen Volym upp eller ned. Stänga av mikrofonen Om du vill stänga av mikrofonen så att personen du talar med inte kan höra dig håller du ned någon av volymknapparna.
Page 47
Besvara ett andra samtal • Tryck på Samtalsknappen för att avsluta det första samtalet och besvara ett andra samtal på samma telefon när du hör signalen för samtal väntar. • Håll Samtalsknappen nedtryckt för att parkera det första samtalet och besvara ett andra samtal på...
Bilaga Vanliga frågor Fungerar handsfree-enheten Handsfree-enheten fungerar med enheter som med min stationära/bärbara stöder handsfree-enhetens Bluetooth-version och dator eller handdator? profiler. Specifikationer finns på sidan 51. Varför hör jag störningar Apparater som t.ex. sladdlösa telefoner och under samtalet? trådlösa nätverk kan störa samtalet. Störningarna reduceras om du ökar avståndet till andra enheter som använder eller skapar radiovågor.
Page 49
Kan andra användare av När du kopplar samman handsfree-enheten med Bluetooth-telefoner höra din Bluetooth-telefon skapas en privat länk mitt samtal? mellan enbart dessa två Bluetooth-enheter. Den trådlösa Bluetooth-teknik som används i handsfree- enheten är inte lätt att avlyssna för tredje part eftersom trådlösa Bluetooth-signaler har betydligt lägre signaleffekt än de signaler som produceras av en vanlig mobiltelefon.
är avlägsnat eller om produkten har utsatts för åverkan, är felinstallerad eller har reparerats av obehörig person. • G arantin gäller inte för förbrukningsartiklar med begränsad livslängd som t.ex. batteri och andra tillbehör. • S amsung ansvarar inte för eventuella förluster eller skador som inträffar under leverans. Reparationsarbete av obehörig tredje part på produkter från Samsung åsidosätter alla garantier. * Garantiperiodens längd kan variera mellan olika regioner.
Korrekt avfallshantering av produkten (Elektriska och elektroniska produkter) (Gäller inom EU och andra europeiska länder med särskilda återvinningssystem) Denna markering på produkten, tillbehören och i manualen anger att produkten och de elektroniska tillbehören (t.ex. laddare, headset, USB-kabel) inte bör sorteras tillsammans med annat hushållsavfall när de kasseras.
Korrekt avfallshantering av batterierna i denna produkt (Gäller EU och andra europeiska länder med särskild batteriåtervinning) Denna markering på batteriet, i manualen eller på förpackningen anger att batterierna i denna produkt inte bör slängas tillsammans med annat hushållsavfall. De kemiska symbolerna Hg, Cd eller Pb visar i förekommande fall att batterierna innehåller kvicksilver, kadmium eller bly i mängder överstigande de gränsvärden som anges i EU-direktivet 2006/66.
Specifikationer Objekt Specifikation och beskrivning Bluetooth-version 2.1 + EDR Profiler som stöds Headsetprofil, handsfreeprofil Räckvidd Upp till 10 meter Standbytid Upp till 900 timmar* Samtalstid Upp till 15 timmar* Uppladdningstid Ca 3 timmar* * Den verkliga tiden kan variera beroende på telefontyp och användningssätt.
Page 54
Blackbushe Business Park, Saxony Way, Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK* 2010.03.04 Yong-Sang Park / S. Manager (utgivningsdatum och ort) (namn och underskrift av ansvarig person) * Detta är inte adressen till Samsung Service Centre. Information om adress och telefonnummer till Samsung Service Centre finns på garantisedeln eller hos den återförsäljare där produkten inhandlats.
Page 55
Sisältö Käytön aloittaminen Osat ......................55 Painikkeiden toiminnot.................56 Handsfree-autosarjan akun lataaminen............57 Handsfree-autosarjan asentaminen autoon ..........59 Handsfree-autosarjan käyttäminen Handsfree-autosarjan virran kytkeminen tai katkaiseminen ......60 äänikehotteen käyttäminen .................61 Handsfree-autosarjan pariliitoksen luominen ja yhdistäminen ....63 Liittäminen pariksi aktiivisen pariliitostoiminnon avulla ........67 Puhelutoimintojen käyttäminen..............68 Liite Usein kysytyt kysymykset ................72 Takuu ja osien vaihtaminen .................74 Tuotteen turvallinen hävittäminen ..............75...
Page 56
Bluetooth® on Bluetooth SIG, Inc. worldwiden rekisteröity tavaramerkki. Bluetooth QD ID -tunnus: B016384 Lisätietoja Bluetoothista on osoitteessa www.bluetooth.com. Turvallisuusohjeet Noudattamalla seuraavia varoituksia voit välttyä vaarallisilta tilanteilta ja laittomuuksilta ja saada laitteesi toimimaan parhaalla mahdollisella tavalla. • Pyri välttämään matkapuhelimien käyttöä ajaessasi ja noudata kaikkia säädöksiä, jotka koskevat matkapuhelimen käyttöä...
Käytön aloittaminen Tässä osiossa kerrotaan, mitä sinun tulee muistaa voidaksesi käyttää Bluetooth- handsfree-autosarjaa oikein. Osat äänenvoimakkuuspainikkeet Virtakytkin Häikäisysuojapidike Mikrofoni Merkkivalo Laturin liitäntä Puhepainike Kaiutin...
• Varmista, että handsfree-autosarjan mukana on toimitettu seuraavat varusteet: savukkeensytytinsovitin, käyttöopas. • Handsfree-autosarjan mukana toimitettavat varusteet voivat vaihdella alueen mukaan. Painikkeiden toiminnot Painike Tehtävä • Kytke handsfree-autosarjaan virta liu’uttamalla kytkintä ylöspäin. Virt akyt- • Kytke handsfree-autosarjaan virta liu’uttamalla kytkintä alaspäin. •...
Handsfree-autosarjan akun lataaminen Handsfree-autosarjassa on sisäinen akku. Lataa akku, ennen kuin käytät handsfree-autosarjaa ensimmäisen kerran. • Jos yrität ladata handsfree-autosarjan akkua hyvin matalassa tai korkeassa lämpötilassa, lataus päättyy automaattisesti. • Handsfree-autosarjan toimintoja ei voi käyttää latauksen aikana. Liitä savukkeensytytinsovittimen pieni pää laturin liitäntään.
Page 60
Liitä savukkeensytytinsovittimen suuri pää auton savukkeensytyttimeen. Kun akku on täysin ladattu (merkkivalo vaihtuu siniseksi), irrota savukkeensytytinsovitin handsfree-autosarjasta. • Handsfree-autosarjan akun voi ladata myös pikalaturilla. • Tietoja akun varauksen vähenemisilmoituksesta Kun akun varaus laskee vähäiseksi, merkkivalo muuttuu punaiseksi. Lataa akku, jotta voit jatkaa handsfree-autosarjan käyttöä. Jos akun varaus laskee liian alas, handsfree-autosarjasta katkeaa virta automaattisesti.
Handsfree-autosarjan käyttäminen Tässä osiossa kerrotaan, miten handsfree-autosarjaan kytketään virta, miten luodaan pariliitos ja miten handsfree-autosarja yhdistetään puhelimeen sekä miten eri toimintoja käytetään. • Käytettävissä olevat toiminnot ja ominaisuudet voivat vaihdella puhelimen tyypin mukaan. • Kaikki laitteet eivät ehkä ole yhteensopivia handsfree-autosarjan kanssa. Näitä ovat etenkin laitteet, jotka eivät ole Bluetooth SIG:n testaamia tai hyväksymiä.
Äänikehotteen käyttäminen äänikehote antaa käyttöohjeita ja tietoja handsfree-autosarjan kulloisestakin tilasta. Äänikehotteen kielen vaihtaminen Kun kytket handsfree-autosarjaan virran ensimmäisen kerran, kuulet äänikehotteen, joka pyytää vaihtamaan äänikehotteen kielen. Kun kuulet äänikehotteen haluamasi kielen mukaisena, paina puhepainiketta. Jos haluat vaihtaa äänikehotteen kieltä pariliitostilassa, pidä puhepainiketta painettuna neljä...
Page 64
Tilan mukaan käytettävissä ovat seuraavat äänikehotteet: Tila Äänikehote Kun handsfree-autosarjaan kytketään ”Power on” (Virta päälle) virta Kun handsfree-autosarjasta ”Power off” (Virta pois) katkaistaan virta ”Press call button to confirm” (Vahvista Kun kielenvalintatoiminto aktivoidaan painamalla soittopainiketta) ”Language name selected” (Kielen Kun äänikehotteen kieli valitaan nimi valittu) Kun akun varaus on vähissä...
Tila Äänikehote ”Phone1 disconnected” (Puhelin 1 Kun handsfree-autosarjan katkaistu) tai ”Phone2 disconnected” ja puhelimen yhteys katkaistaan (Puhelin 2 katkaistu) ”Incoming call Phone1” (Saapuva Kun puhelu saapuu puhelu puhelin 1) Kun puhelun aikana saapuu toinen ”Incoming call Phone2” (Saapuva puhelu puhelu puhelin 2) Kun puhelu hylätään tai lopetetaan ”Call terminated”...
Page 66
Jos kytket handsfree-autosarjaan virran ensimmäistä kertaa, se siirtyy pariliitostilaan heti, kun äänikehotteen kieli on valittu. Aktivoi Bluetooth-toiminto puhelimessa ja etsi handsfree-autosarja (katso lisätietoja puhelimen käyttöoppaasta). Valitse handsfree-autosarja (HF1000) puhelimen löytämien laitteiden luettelosta. Anna Bluetooth-PIN-koodi (0000, eli neljä nollaa) pariliitoksen luomiseksi j handsfree-autosarjan yhdistämiseksi puhelimeen.
Page 67
Aktivoi monipistetoiminto painamalla äänenvoimakkuuden lisäyspainiketta pitkään. Aktivoi Bluetooth-toiminto toisessa Bluetooth-puhelimessa ja etsi handsfree- autosarja (katso lisätietoja puhelimen käyttöoppaasta). Valitse handsfree-autosarja (HF1000) toisen Bluetooth-puhelimen löytämien laitteiden luettelosta. Anna Bluetooth-PIN-koodi (0000, eli neljä nollaa) handsfree-autosarjan yhdistämiseksi puhelimeen. Luo uudelleen yhteys handsfree-autosarjaan ensimmäisestä Bluetooth-...
Page 68
• Voit asettaa handsfree-autosarjan luomaan uudelleen yhteyden viimeksi yhdistettyihin puhelimiin aina, kun siihen kytketään virta. Jos haluat luoda yhteyden uudelleen kahteen viimeksi yhdistettyyn puhelimeen, aktivoi monipistetoiminto. Paina pariliitostilassa äänenvoimakkuuden lisäyspainiketta pitkään, kunnes sininen merkkivalo välähtää kahdesti. Jos haluat luoda yhteyden uudelleen vain viimeksi yhdistettyyn puhelimeen, poista monipistetoiminto käytöstä.
Handsfree-autosarjan liittäminen uudelleen Kun handsfree-autosarjan ja puhelimen välille on muodostettu pariliitos, handsfree- autosarja yrittää luoda yhteyden aina, kun siihen kytketään virta. Jos handsfree-autosarja ei yritä luoda yhteyttä uudelleen automaattisesti: • aina puhepainiketta. • atkaise yhteys puhelimen Bluetooth-valikosta. Liittäminen pariksi aktiivisen pariliitostoiminnon avulla Aktiivisen pariliitostoiminnon avulla handsfree-autosarja voit etsiä...
• Varmista, että puhelin, johon haluat luoda yhteyden, on handsfree-autosarjan kantoalueella. Sijoita handsfree-autosarja ja puhelin lähelle toisiaan, jotta vältät pariliitokset muiden laitteiden kanssa. • Handsfree-autosarja yrittää aktiivista pariliitosta enintään 20 sekunnin ajan. • Bluetooth-puhelimen, johon haluat luoda yhteyden, ei saa olla yhteydessä muihin laitteisiin.
Page 71
Numeron valitseminen äänikomennolla Paina puhepainiketta pitkään, jos haluat valita ensimmäisen puhelimen numeron äänikomennolla, ja sano nimi. Käytettävissä olevat puhelutoiminnot voivat vaihdella puhelimen mukaan. Puheluun vastaaminen Vastaa puheluun painamalla puhepainiketta, kun kuulet saapuvan puhelun merkkiäänen. Kun kummastakin yhdistetystä puhelimesta tulee puhelu, voit vastata ensimmäisen puhelimen puheluun.
Page 72
Valintojen käyttäminen puhelun aikana Voit hallita käynnissä olevaa puhelua seuraavien toimintojen avulla. Äänenvoimakkuuden säätäminen Säädä äänenvoimakkuutta äänenvoimakkuuden lisäys- tai vähennyspainikkeella. Mikrofonin mykistäminen Painamalla äänenvoimakkuuden lisäys- tai vähennyspainiketta pitkään voit tilapäisesti poistaa puhelimen mikrofonin käytöstä, jolloin puhelun toinen osapuoli ei kuule ääntäsi. Kun mikrofoni on poissa käytöstä, handsfree-autosarja antaa merkkiäänen säännöllisin väliajoin.
Page 73
Toiseen puheluun vastaaminen • Paina puhepainiketta, jos haluat lopettaa ensimmäisen puhelun ja vastata toiseen puheluun samassa puhelimessa, kun kuulet koputusmerkkiäänen. • Paina puhepainiketta pitkään, jos haluat asettaa ensimmäisen puhelun pitoon ja vastata toiseen puheluun samassa puhelimessa, kun kuulet koputusmerkkiäänen. • Voit siirtyä...
Liite Usein kysytyt kysymykset Toimiiko handsfree- Handsfree-autosarja toimii niiden laitteiden kanssa, autosarja kannettavien jotka tukevat samaa Bluetooth-versiota ja samoja tietokoneiden, muiden profiileja. Tekniset tiedot ovat sivulla 77. tietokoneiden tai PDA- laitteiden kanssa? Miksi puhelun aikana Esimerkiksi langattomat puhelimet ja langattomat kuuluu kohinaa tai verkkolaitteet voivat aiheuttaa häiriöitä, jotka kuuluvat muita häiriöitä? yleensä...
Page 75
Voivatko muut Kun luot pariliitoksen handsfree-autosarja ja Bluetooth- Bluetooth-puhelinten puhelimesi välille, luot yksityisen yhteyden vain näiden käyttäjät kuulla kahden Bluetooth-laitteen välille. Kolmansien osapuolten puhelinkeskusteluni? ei ole helppo tarkkailla kuulokkeen käyttämää langatonta Bluetooth-tekniikkaa, koska langattomat Bluetooth- radiosignaalit ovat huomattavasti heikkotehoisempia kuin tavallisen matkapuhelimen tuottamat signaalit. Miksi puhelun aikana Säädä...
Takuu ja osien vaihtaminen Samsung myöntää tälle tuotteelle ostopäivästä lukien vuoden mittaisen takuun, joka kattaa materiaali-, suunnittelu- ja valmistusvirheistä johtuvat viat.* Jos tuotteeseen ilmaantuu takuun aikana vika, vaikka sitä on käytetty ja huollettu normaalisti, palauta tuote jälleenmyyjälle, jolta se alunperin ostettiin, tai vie se valtuutettuun huoltopisteeseen.
Tuotteen turvallinen hävittäminen (Elektroniikka ja sähkölaitteet) (Euroopan unionissa ja muissa Euroopan maissa, joissa jätteet lajitellaan) Oheinen merkintä tuotteessa, lisävarusteissa tai käyttöohjeessa merkitsee, että tuotetta tai lisävarusteina toimitettavia sähkölaitteita (esim. laturia, kuulokkeita tai USB-kaapelia) ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana niiden käyttöiän päätyttyä. Virheellisestä jätteenkäsittelystä ympäristölle ja terveydelle aiheutuvien haittojen välttämiseksi tuote ja lisävarusteet on eroteltava muusta jätteestä...
Tuotteen paristojen oikea hävittäminen (Koskee Euroopan Unionia ja muita Euroopan maita, joissa on erillinen paristojen palautusjärjestelmä) Pariston, käyttöoppaan tai pakkauksen tämä merkintä tarkoittaa, että tämän tuotteen sisältämiä paristoja ei saa hävittää muun kotitalousjätteen seassa, kun niiden käyttöikä on päättynyt. Kemiallinen symboli Hg, Cd tai Pb ilmaisee, että paristo sisältää...
Tekniset tiedot Kohde Tiedot ja kuvaus Bluetooth-versio 2.1+EDR Tuetut profiilit Headset-profiili, Hands-Free-profiili Toimintaetäisyys Enintään 10 metriä Valmiusaika Enintään 900 tuntia* Puheaika Enintään 15 tuntia* Latausaika Noin 3 tuntia* * Todellinen aika voi vaihdella puhelintyypin ja käyttötavan mukaan.
Page 80
Vakuutamme, että [kaikki oleelliset radiolaitetta koskevat testit on suoritettu ja että] yllä mainittu tuote on oleellisilta osin direktiivin 1999/5/EY vaatimusten mukainen. Ne ovat saatavilla pyydettäessä. (edustaja EU-alueella) Samsung Electronics Euro QA Lab. Blackbushe Business Park, Saxony Way, Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK* 2010.03.04 Yong-Sang Park / S.
Page 81
Indhold Kom godt i gang Udseende ....................81 Knappernes funktioner ................82 Sådan oplader du det håndfrie bilsæt............83 Sådan monteres det håndfrie bilsæt i køretøjet...........85 Sådan bruger du dit håndfrie bilsæt Sådan tænder eller slukker du for det håndfrie bilsæt .........86 Sådan bruger du stemmevejledningen ............87 Parring og oprettelse af forbindelse til det håndfrie bilsæt ......89 Parring med funktionen Aktiv parring............93 Brug af opkaldsfunktioner ................94...
Page 82
Bluetooth er et registreret varemærke tilhørende Bluetooth SIG, Inc. på verdensplan – ® Bluetooth QD ID: B016384. Du kan finde flere oplysninger om Bluetooth på www.bluetooth.com. Sikkerhedsforanstaltninger Overhold følgende forholdsregler for at forebygge farlige eller ulovlige situationer og sikre, at enheden fungerer optimalt. • Undgå at bruge mobiltelefoner under kørsel, og overhold alle regulativer, der begrænser brugen af mobiltelefoner under kørsel.
Kom godt i gang I dette afsnit forklares det, hvad du skal huske for at kunne bruge det håndfrie Bluetooth-bilsæt. Udseende Lydstyrke-knapper Tænd/sluk-knap Klemme til solskærm Mikrofon Indikator Stik til adapter Taleknap Højtaler...
• Kontrollér, at følgende elementer er leveret sammen med det håndfrie bilsæt: adapter til cigartænder, brugervejledning. • De elementer, der leveres med det håndfrie bilsæt kan variere afhængigt af dit område. Knappernes funktioner Knap Funktion Tænd/ • Skub op for tænde for det håndfrie bilsæt. sluk- •...
Sådan oplader du det håndfrie bilsæt Det håndfrie bilsæt har et internt batteri. Før du bruger det håndfrie bilsæt første gang, skal du oplade batteriet. • Hvis du oplader det håndfrie bilsæt ved meget lave eller meget høje temperaturer, stopper enheden automatisk opladningen. •...
Page 86
Sæt den store ende af adapteren til cigartænderen ind i stikket til cigartænderen i bilen. Når batteriet er fuldt opladet (indikatoren lyser blåt), skal du tage adapteren til cigartænderen ud af det håndfrie bilsæt. • Du kan også bruge rejseadapteren til at oplade det håndfrie bilsæt. •...
Sådan bruger du dit håndfrie bilsæt I dette afsnit beskrives det, hvordan du tænder for det håndfrie bilsæt, parrer det med telefonen og bruger de forskellige funktioner. • De aktiverede funktioner kan variere afhængigt af telefontypen. • Nogle enheder er muligvis ikke kompatible med det håndfrie bilsæt. Dette gælder f.eks.
Sådan bruger du stemmevejledningen Stemmevejledning giver dig besked om den aktuelle status for det håndfrie bilsæt og vejledning til brugen. Sådan ændrer du sproget for stemmevejledningen Når du tænder for det håndfrie bilsæt første gang, bliver du bedt om at ændre sproget for stemmevejledningen.
Page 90
Der er følgende stemmevejledninger til rådighed med hensyn til din status: Status Stemmevejledning Når du tænder for det håndfrie bilsæt ”Power on” (Tænd) Når du slukker for det håndfrie bilsæt ”Power off” (Sluk) ”Press call button to confirm” (Tryk Når du aktiverer indstillingen af sprogvalg på...
Status Stemmevejledning ”Phone1 disconnected” (Telefon1 Når du afbryder forbindelsen mellem er afbrudt) eller ”Phone2 disconnected” det håndfrie bilsæt og en telefon (Telefon2 er afbrudt) ”Incoming call Phone1” (Indgående Når der kommer et opkald opkald telefon1) Når der kommer et andet opkald under ”Incoming call Phone2”...
Page 92
Parring, når sproget for stemmevejledningen er valgt. Aktiver Bluetooth-funktionen på telefonen, og søg efter det håndfrie bilsæt (se brugervejledningen til telefonen). Vælg det håndfrie bilsæt (HF1000) på listen over enheder, som telefonen har fundet. Indtast Bluetooth PIN-koden (0000, 4 nuller) for at parre og forbinde det håndfrie bilsæt med telefonen.
Page 93
Aktivér Bluetooth-funktionen på den anden Bluetooth-telefon, og søg efter det håndfrie bilsæt (se brugervejledningen til telefonen). Vælg det håndfrie bilsæt (HF1000) på listen over enheder, der blev fundet af den anden Bluetooth-telefon. Indtast Bluetooth PIN-koden (0000, 4 nuller) for at forbinde det håndfrie bilsæt med telefonen.
Page 94
• Hver gang du tænder for enheden, kan du kan indstille det håndfrie bilsæt til automatisk at genoprette forbindelsen til de telefoner, der senest havde forbindelse til enheden. Hvis du vil genoprette forbindelsen til de to senest forbundne telefoner, skal du aktivere funktionen Multipunkt.
Sådan genopretter du forbindelsen til det håndfrie bilsæt Når det håndfrie bilsæt er blevet parret med telefonen, forsøger det automatisk at genoprette forbindelsen til telefonen, hver gang du tænder det. Hvis det håndfrie bilsæt ikke automatisk forsøger at genoprette forbindelsen: •...
• Kontrollér, at den telefon, du vil forbinde, er inden for rækkevidden af det håndfrie bilsæt. Placér det håndfrie bilsæt og telefonen tæt ved hinanden for at undgå parring med andre enheder. • Det håndfrie bilsæt forsøger aktiv parring i op til 20 sekunder. •...
Page 97
Stemmeopkald Tryk på taleknappen, og hold den nede for at foretage et stemmeopkald fra den første telefon, og sig et navn. De tilgængelige opkaldsfunktioner kan variere fra telefon til telefon. Besvarelse af et opkald Tryk på taleknappen for at besvare et opkald, når du hører tonen for indgående opkald. Når der kommer opkald fra de to tilsluttede telefoner, kan du besvare opkaldet på...
Page 98
Brug af funktioner under et opkald Du kan bruge følgende funktioner til at styre et aktivt opkald. Indstilling af lydstyrken Tryk på lydstyrke op- eller lydstyrke ned-knappen for at justere lydstyrken. Slå mikrofonen fra Du kan slå mikrofonen fra, så den person, du taler med, ikke kan høre dig, ved at trykke på...
Page 99
Besvarelse af et andet opkald • Tryk på taleknappen for at afslutte det første opkald og besvare et andet opkald på den samme telefon, når du hører banke på-tonen. • Hold taleknappen nede for at sætte det første opkald på hold og besvare et andet opkald på...
Appendiks Ofte stillede spørgsmål Kan håndfrie bilsæt Håndfrie bilsæt kan bruges sammen med enheder, der bruges sammen med understøtter den samme Bluetooth-version og de samme bærbare og stationære profiler. Du kan finde en specifikationsoversigt på side 103. pc’er samt PDA’er? Hvorfor kan jeg høre Apparater, f.eks. bærbare telefoner og trådløse støj eller interferens netværksenheder, kan skabe interferens, der ofte under et opkald?
Page 101
Kan andre med Når du parrer håndfrie bilsæt med din Bluetooth- en Bluetooth-telefon telefon, oprettes der en privat forbindelse mellem de aflytte mine samtaler? to Bluetooth-enheder. Den trådløse Bluetooth-teknologi, der bruges i håndfrie bilsæt, gør det vanskeligt for andre at opfange dine samtaler, fordi de trådløse Bluetooth-signaler har en betydeligt lavere radiofrekvens end almindelige mobiltelefoner.
Garanti og erstatning af dele Samsung garanterer, at dette produkt er fri for fabrikations- og materialefejl i ét år fra den oprindelige købsdato.* Hvis produktet viser sig at være behæftet med fejl som følge af normal brug og service inden for garantiperioden, skal det returneres til den forhandler eller det servicecenter, hvor det er købt.
Korrekt affaldsbortskaffelse af dette produkt (Elektrisk & elektronisk udstyr) (Gælder i EU og andre europæiske lande med affaldssorteringssystemer) Mærket på dette produkt, på tilbehør eller i den medfølgende dokumentation betyder, at produktet og elektronisk tilbehør hertil (f.eks. oplader, hovedsæt, USB-ledning) ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald efter endt levetid.
Korrekt bortskaffelse af batterierne i dette produkt (Gælder i EU og andre europæiske lande med særlige retursystemer for batterier) Mærket på dette batteri, dokumentationen eller emballagen betyder, at batterierne i dette produkt efter endt levetid ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. Mærkning med de kemiske symboler Hg, Cd eller Pb betyder, at batteriet indeholder kviksølv, cadmium eller bly over grænseværdierne i EU-direktiv 2006/66.
Specifikationer Emne Specifikation og beskrivelse Bluetooth-version 2.1+EDR Understøttede profiler Høretelefonprofil, håndfriprofil Rækkevidde Op til 10 meter Standbytid Op til 900 timer* Taletid Op til 15 timer* Opladningstid Ca. 3 timer* * Den faktiske tid afhænger af telefontype og brug.
Page 106
Vi erklærer hermed, at alle væsentlige radiotest er udført, og at overnævnte produkt er i overensstemmelse med alle væsentlige krav i direktiv 1999/5/EF, og udleveres på anmodning. (Repræsentant i EU) Samsung Electronics Euro QA Lab. Blackbushe Business Park, Saxony Way, Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK* 2010.03.04 Yong-Sang Park / S.
Page 107
Innhold Komme i gang Inndeling ....................107 Knappefunksjoner..................108 Lade håndfrisettet ..................109 Monter håndfrisettet i bilen ................ 111 Bruke håndfrisettet Slå håndfrisettet av eller på ............... 112 Bruke talemeldingen .................. 113 Sammen- og tilkobling av håndfrisettet ............. 115 Sammenkobling via den aktive sammenkoblingsfunksjonen ....119 Bruke samtalefunksjoner ................120 Tillegg Vanlige spørsmål ..................124...
Page 108
Bluetooth® er et registrert varemerke som tilhører Bluetooth SIG, Inc. over hele verden. Bluetooth QD ID: B016384 Mer informasjon om Bluetooth er tilgjengelig på www.bluetooth.com. Sikkerhetsregler Følgende forholdsregler må overholdes for å unngå farlige eller ulovlige situasjoner og sikre at håndfrisettet yter maksimalt. •...
Komme i gang Dette avsnittet forklarer hva du må huske på for å bruke Bluetooth-headsettet på best mulig måte. Inndeling Volumknappene Av/på-knapp Solskjermklips Mikrofon Indikatorlys Ladekontakt Taleknapp Høyttaler...
• Sørg for at du har følgende elementer med deg i håndfrisettet: billader, brukerhåndbok. • De medfølgende elementene i håndfrisettet kan variere avhengig av region. Knappefunksjoner Knapp Funksjon • Skyv opp for å slå på håndfrisettet. Av/på- knapp • Skyv ned for å slå av håndfrisettet. •...
Lade håndfrisettet Håndfrisettet har et internt batteri. Før bruk av håndfrisettet for første gang, må du lade batteriet. • Hvis du prøver å lade håndfrisettet ved veldig lave eller høye temperaturer, stopper ladingen automatisk. • Du kan ikke bruke funksjonene på håndfrisettet mens du lader. Plugg den minste enden av billaderledingen inn i ladekontakten.
Page 112
Plugg den store enden av billaderledingen inn i bilens strømuttak. Når batteriet er fulladet, (indikatoren blir blå), plugger du ut billaderen fra håndfrisettet. • Du kan også bruke reiseadapteren til å lade håndfrisettet. • Indikatoren for svakt batteri Når batterinivået er lavt, vil indikatorlyset lyse rødt. Lad batteriet igjen for å fortsette å...
Bruke håndfrisettet Dette avsnittet forklarer hvordan du slår på håndfrisettet, parer og kobler til telefonen og bruker diverse funksjoner. • Aktiverte funksjoner og innstillinger varierer med telefontypen. • Enkelte enheter kan være inkompatible med håndfrisettet. Dette gjelder spesielt enheter som ikke er testet eller godkjent av Bluetooth SIG. Slå...
Bruke talemeldingen Talemeldingen vil informere deg om gjeldende status for håndfrisettet og bruksinstruksjonene. Endre språket for talemeldingen Hvis du slår på håndfrisettet for første gang, vil du høre talemeldingen som ber deg endre språk. Når du hører talemeldingen på ønsket språk, trykker du på taleknappen. Hvis du vil endre språket for talemeldingen i sammenkoblingsmodus, trykker du på og holder taleknappen i fire sekunder.
Page 116
Følgende talemeldinger er tilgjengelige avhengig av status: Status Talemelding Når du slår på håndfrisettet "Power on" (Slå på) Når du slår av håndfrisettet "Power off" (Slå av) "Press call button to confirm" (Trykk på Når du aktiverer språkalternativet samtaleknappen for å bekrefte) "Language name selected" (Språknavn Når du velger et språk for talemeldingen valgt) Når batteriet er svakt...
Status Talemelding "Incoming call Phone1" (Innkommende Når du mottar et anrop anrop Telefon 1) Når det andre anropet mottas under en "Incoming call Phone2" (Innkommende samtale anrop Telefon 2) Når du avviser eller avslutter et anrop "Call terminated" (Anrop avbrutt) Når du avslutter første anrop og godtar "Call terminated"...
Page 118
Aktiver Bluetooth-funksjonen på telefonen, og søk etter håndfrisettet (se i brukerhåndboken til telefonen). Velg håndfrisettet (HF1000) fra listen over enheter som blir funnet av telefonen. Angi Bluetooth-PIN (0000, 4 nuller) for å koble sammen og koble til håndfrisettet til telefonen.
Page 119
Trykk på og hold volum opp-knappen for å aktivere flerpunktsfunksjonen. Aktiver Bluetooth-funksjonen på den andre Bluetooth-telefonen, og søk etter håndfrisettet (se telefonens brukerhåndbok). Velg håndfrisettet (HF1000) fra listen over enheter som blir funnet av Bluetooth-telefonen. Angi Bluetooth-PIN (0000, 4 nuller) for å koble håndfrisettet til telefonen. Koble til håndfrisettet fra den første Bluetooth-telefonen.
Page 120
• Du kan sette håndfrisettet på automatisk ny tilkobling til den siste tilkoblede telefonen hver gang du slår det på. Hvis du vil koble til de to sist tilkoblede telefonene, aktiverer du flerpunktsfunksjonen. Trykk på og hold volum opp-knappen i sammenkoblingsmodus inntil det blå indikatorlyset blinker to ganger. Hvis du vil koble til den sist tilkoblede telefonen, deaktiverer du flerpunktsfunksjonen. Trykk på og hold volum ned-knappen i sammenkoblingsmodus inntil det røde indikatorlyset blinker to ganger.
Koble til håndfrisettet igjen Når håndfrisettet er koblet sammen med en telefon, vil den automatisk forsøke å koble seg til hver gang du slår den på. Hvis håndfrisettet ikke automatisk førsøker å gjenopprette tilkoblingen: • rykker du på taleknappen. • Bruk Bluetooth-menyen på...
• Kontroller at telefonen du vil koble til, er innenfor rekkevidde av håndfrisettet. Plasser håndfrisettet og telefonen nær hverandre for å unngå sammenkobling med andre enheter. • Håndfrisettet vil forsøke aktiv sammenkobling i opptil 20 sekunder. • Bluetooth-telefonen du vil koble til, må ikke være sammenkoblet med andre enheter. Hvis telefonen allerede er koblet til en annen enhet, avslutter du tilkoblingen og starter den aktive sammenkoblingsfunksjonen.
Page 123
Ringe et nummer ved hjelp av talegjenkjenning Trykk på og hold taleknappen for å ringe et nummer ved hjelp av talegjenkjennings- funksjonen, og si et navn. Tilgjengelige samtalefunksjoner varierer med telefontypen. Svare på et innkommende anrop Trykk på taleknappen for å besvare et anrop når du hører tonen for innkommende samtale.
Page 124
Bruke alternativer under en samtale Under samtaler kan du bruke funksjonene som beskrives her. Justere volumet Trykk på volumknappene for å justere volumet. Slå av mikrofonen Trykk på og hold inne volum opp- eller volum ned-knappen for å slå av mikrofonen slik at samtalepartneren ikke kan høre deg.
Page 125
Besvare anrop nummer to • Trykk på taleknappen igjen for å avslutte første samtale og besvare et nytt anrop på samme telefon når du hører tonen for ventende samtale. • Trykk på og hold taleknappen igjen for å avslutte første samtale og besvare et nytt anrop på...
Tillegg Vanlige spørsmål Fungerer håndfrisettet med Håndfrisettet vil fungere med enheter som støtter bærbare og stasjonære de samme Bluetooth-versjonene og -profilene. datamaskiner og PDA-er? For spesifikasjoner, se side 129. Hvorfor hører jeg knitring Utstyr som trådløse telefoner og trådløst eller interferens mens nettverksutstyr kan forårsake interferens, som jeg fører en samtale? vanligvis høres ut som knitring.
Page 127
Kan andre Bluetooth- Når du kobler håndfrisettet sammen med telefonbrukere høre Bluetooth-telefonen, oppretter du en privat samtalene mine? kobling mellom bare disse to Bluetooth-enhetene. Den trådløse Bluetooth-teknologien som brukes i håndfrisettet, kan ikke enkelt overvåkes av tredjepart, fordi trådløse Bluetooth-signaler har betydelig lavere radiofrekvenskraft enn den som finnes i en vanlig mobiltelefon.
Garanti og bytte av deler Samsung garanterer at dette produktet er fritt for defekter i materiale, design og utførelse i ett år fra den opprinnelige kjøpsdatoen.* Hvis dette produktet viser seg å være defekt under normal bruk og drift i garantiperioden, må...
• Samsung påtar seg intet ansvar for tap eller skade som oppstår under frakt eller forsendelse. Alt reparasjonsarbeid på Samsung-produkter utført av ikke- godkjent tredjepart, gjør alle garantier ugyldige. Korrekt avhending av dette produktet (Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr) (Gjelder EU og andre europeiske land med egne avfallshåndteringssystemer)
Korrekt avhending av batterier i dette produkt (Kommer til anvendelse i Den europeiske union og i andre europeiske land med separate systemer for retur av batterier) Denne merkingen på batteriet, håndboken eller emballasjen angir at batteriene i dette produktet ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall ved slutten av sin levetid.
Spesifikasjoner Funksjon Spesifikasjoner og beskrivelse Bluetooth-versjon 2.1 + EDR Profilstøtte Headsetprofil, håndfriprofil Bruksrekkevidde Opptil 10 meter Standbytid Opptil 900 timer* Taletid Opptil 15 timer* Ladetid Ca. 3 timer* * Den faktiske tiden kan variere avhengig av telefontype og bruk.
Page 132
Vi erklærer herved at [alle vesentlige radiotestserier er blitt utført og at] ovennevnte produkter er i samsvar med alle vesentlige krav i direktiv 1999/5/EF, og gjøres tilgjengelig på forespørsel. (Representant i EU) Samsung Electronics Euro QA Lab. Blackbushe Business Park, Saxony Way, Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK* 2010.03.04 Yong-Sang Park / S.
Page 133
Printed in China GH68-27493A www.samsung.com EU C. 04/2010. Rev. 1.0...