Page 1
Before returning this product call 1-800-4-D Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL GUIDE D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES DS100 Jobsite Security Portable Alarm System (Base Unit) Système d'alarme mobile de sécurité des chantiers DS100 (Base) Sistema de Alarma Portátil Jobsite Security DS100 (unidad base)
Page 3
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY D 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) TOOL, CALL US TOLL FREE AT: FIG. 1 LCD DISPLAY FUNCTION LEDs KEYPAD INTERFACE DS200 DISARM CARABINER WALT DS100 FUNCTION LEDs VIBRATION SENSOR MOTION SENSOR RESET BUTTON BATTERY STROBE LIGHT WIRELESS SENSORS RECEIVER-...
Regulatory and Safety Notices ...iv Product Overview ...1 Unique Features ...1 Cellemetry®...1 900 MHz, Frequency Hopping Spread Spectrum ...1 System Overview ...1 DS100 Base Unit ...1 Accessories...2 Prevention of False Alarms...2 During an Alarm ...2 Initial Setup ...3 Connecting the Equipment ...3 Placement of the Base Unit ...3...
SAVE THESE INSTRUCTIONS General Safety Rules WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions may result in electric shock, fire, property damage and/or serious personal injury or death. WARNING: SERIOUS INJURY OR DEATH. This system was designed to provide pro- tection of property only.
Page 6
Federal Communications Commission (FCC) Part 68 Statement • This equipment (DS100) complies with Part 68 of the FCC Rules and the requirements adopted by the ACTA. Located on the equipment (DS100) is a label that contains, among other information, a product identifier that has the format US: AAAEQ##TXXXX.
For your convenience and safety, the following warning labels are on the Base Unit and Key Chain Remote: DS100 BASE UNIT • To reduce the risk of injury, user must read and understand Instruction Manual. • Use only with D WALT authorized power sources designated for this product.
North America. This only represents 10% of the maximum control channel capacity. The DS100 Jobsite Security Portable Alarm System (Base Unit) contains a 1.2 watt cellular data radio providing rapid communications in less than 1 second. This technology is superior to phone line monitoring because phone lines are inherently vulnerable, readily identifiable, and thieves potentially cut them before entering a site.
If you need assistance in locating any accessory for Jobsite Security System, contact: SITELOCK LLC, 626 Hanover Pike, Hampstead, MD 21074, visit www.dewalt.com or call customer service at 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258).
If the system is armed and it receives either an Instant alarm signal from a sensor or the entry delay time on a sensor has expired, the system shall enter the Alarm State for 8 minutes. MONITORING A call is immediately placed to the monitoring service. The CALL LED will flash to indi- cate a call is in process.
Telephone Connection NOTE: The connection to the telephone line is designed to be a back-up source of communication. When the cellular radio does not have a connection (the Cell LED is not lit), the telephone connection will be used. CAUTION: To prevent damage to the system, use a telephone communications surge protector (not included).
4. If the master codes match, the screen will indicate that the master code has been saved. Select NEXT. NOTE: If the codes do not match, the screen will display Code Incorrect. If Master Codes Do Not Match 1. Select OK. 2.
To change from numbers to letters, reference the Alpha/Numeric chart below: ALPHA/NUMERIC CHART # of presses space IMPORTANT: Write the device description and corresponding device number on the Sensor Location List. Keep this sheet for reference. This information will be needed during the monitoring service enrollment process.
2. Starting with User 1, enter a four digit access code. To move back a character, use the down arrow. To move forward a character, use the up arrow. 3. After entering the user code, select SAVE. 4. Next, enter a name for the user. Using the keypad, type the text (up to 8 characters). The character that is being changed will be underlined.
4. There are two indications that the system is armed. First, the ARMED light on the upper right of the keypad will be on. Second, the Armed screen will be displayed. USING THE KEY CHAIN REMOTE The Key Chain Remote can be used for one-touch arming from up to 2000' away from the Base Unit.
10. Select SET. 11. Choose AM or PM. The up and down arrows are used to toggle between AM and PM. 12. Select SET. IMPORTANT: If for any reason the system is disarmed after the auto arm time and the site still requires protection, the system will need to be re-armed using the Key Chain Remote or keypad.
2. The fault code will be displayed. Use the up and down arrows to scroll through the faults. Resolve the issue with the action listed in Description of Fault Codes chart and the Fault screen will disappear. To remove a tamper fault, select CLEAR. IMPORTANT: See the Description of Fault Codes for more details regarding a fault and resolution actions.
Page 18
4. Use the up and down arrows to scroll through the menu until the System Settings screen is displayed. Select OK. 5. Use the up and down arrows to scroll through the menu until the Wireless Device Maintenance screen is displayed. Select OK. To Add a Device: 1.
To Remove a Device: 1. Use the up and down arrows to scroll through the menu until the Remove Device screen is displayed. Select OK. 2. Use the up and down arrows to scroll through the list until the device to be removed is reached.
To Add a User NOTE: Up to 6 users including the master user can be programmed. 1. Use the up and down arrows to scroll through the menu until the Add User screen is displayed. Select OK. 2. Starting with the next available user, enter a four digit access code. To move back a character, use the down arrow.
4. Use the up and down arrows to scroll through the menu until the System Settings screen is displayed. Select OK. 5. Use the up and down arrows to scroll through the menu until the Set Console Devices On/Off screen is displayed. Select OK. 6.
7. The system will request one final check before clearing the settings. All registered sen- sors, sirens, Key Chain Remotes, and users will be deleted from the system. To sim- ply change sensor descriptions, user names or user codes use the System Settings menu instead.
5. Use the up and down arrows to scroll through the menu until the Review Account screen is displayed. Select OK. Customer Service information NOTE: To activate the monitoring of this system, contact customer service. To View Account Number Use the up and down arrows to scroll through the menu until the Account Number screen is displayed.
7. Using the numbers on the keypad, set the date. The character that is being changed will be underlined. To move back a character, use the down arrow. To move forward a character, use the up arrow. Select SET. Review Event Log The Base Unit will automatically log any changes in the system.
2. Perform such activities in the off peak hours, such as early morning or late evenings. If the Base Unit is placed in standby mode, wait 90 seconds after the power has been restored to perform the cellular radio test. The system uses cellular radio to send a signal.
A. When the siren screen is displayed, select TEST. B. While the siren is testing, a message will be displayed indicating that the siren is on. If the siren does not sound, see the Troubleshooting Guide for more detailed infor- mation.
CAUTION: LOUD NOISE. Running this test will cause a loud noise that may startle any persons near the Siren. 1. Select TEST. 2. Using the up and down arrows, scroll through the list of external sirens and choose the one to be tested. Select TEST. 3.
Contact If you have any questions or comments about this product, call us toll free at 1-800-4- WALT (1-800-433-9258); or visit www.dewalt.com. To answer any specific monitoring questions call D WALT customer service or refer to the monitoring service contract for additional contact phone numbers.
Page 30
Meaning Sitelock Event: Auto periodic This is a weekly test test, Sensor # 000 performed between the DS100 and Sitelock to assure that the unit and system are working properly. Sensor 000 is the Base Unit. Sitelock Event: Manual User has performed a test, Sensor # 080 cell radio test.
Page 31
DESCRIPTION OF EVENT CODES Event Code Description Base: NO AC No power to Base Unit Base: POWER RESTORED Base Unit power restored DEV x txt: NO AC No power to device DEV x txt: POWER RESTORED Device power restored DEV x txt: LOW BATT Device battery low DEV x txt: LOW BATT CLR Device battery restored...
Troubleshooting Guide PROBLEM The LCD screen is blank while the Base Unit is plugged in. The LCD screen is blank while the Base Unit is unplugged. A different device number appears on the LCD screen. A device fails a walk test. A device fails to register when you press the reset button.
Glossary of Terms Account Number A unique number that will reference the unit number. This number should be provided to customer service when making changes to monitoring. AC power Alternating Current power from electrical outlet. To turn on security protection. Base Unit/Console The central piece of the system which contains the programming software, keypad, siren, strobe and other hardware.
Page 34
COMMENTAIRES CONCERNANT CET OUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL D COMPOSEZ SANS FRAIS LE : 1 800 433-9258. (1-800-4-D FIG. 1 AFFICHAGE FONCTIONS DEL INTERFACE CLAVIER DS200 DÉSARMER ARMER MOUSQUETON WALT, WALT). DS100 FONCTIONS DÉTECTEUR DE VIBRATIONS DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS BOUTON DE RÉINITIALISATION PILE STROBOSCOPE RÉCEPTEUR- TRANSMETTEUR DE DÉTECTEURS SANS FIL RÉCEPTEUR-...
Page 35
Vue d’ensemble du produit ...32 Caractéristiques uniques ...32 Cellemetry®...32 900 MHz, Modulation à spectre étalé à sauts de fréquence ...32 Vue d’ensemble du système...32 Base DS100...32 Accessoires...33 Prévention des fausses alertes ...33 Pendant une alerte ...34 Configuration initiale ...34 Connexion de l'équipement ...34 Mise en place de la base...34...
CONSERVER CES DIRECTIVES Règles de sécurité – Généralités AVERTISSEMENT : Lire, comprendre et suivre toutes les directives. Tout manquement aux directives suivantes pose des risques de choc électrique, d’incendie, de dommage matériel et/ou de blessure grave ou fatalité. AVERTISSEMENT : RISQUES DE BLESSURE GRAVE OU FATALITÉ. Ce système a été...
Communiqué de la Fédéral Communications Commission (FCC), paragraphe 68 • Cet équipement (DS100) se conforme au paragraphe 68 du règlement de la FCC et aux directives adoptées par le ACTA. Sur l’équipement (DS100) se trouve une étiquette contenant, en autres informations, un identifiant produit dans un format américain : AAAEQ##TXXXX.
Page 38
• Cet équipement (DS100) utilise un jack RJ-11 pour se connecter sur le réseau téléphonique. Si tout autre dispositif, tel téléphone, télécopie ou modem, utilise la même connexion, l’équipement ne coupera pas le dispositif en fonctionnement. • Si cet équipement (DS100) provoque des dommages au réseau téléphonique, la compagnie téléphonique vous avertira à...
Amérique du Nord. Cela représente seulement 10% de la capacité maximale des canaux de commande numériques. Le Système d’alarme mobile de sécurité des chantiers DS100 (Base) contient une radio cellulaire de données de 1,2 watts permettant des communications rapides en moins d’une seconde.
Si vous avez besoin d’aide pour localiser les accessoires du Système de sécurité de chantiers, veuillez contacter : SITELOCK LLC, 626 Hanover Pike, Hampstead, MD 21074, visiter le site www.dewalt.com, ou appeler les services clientèle au 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258).
à une fenêtre. Ne pas disposer l’appareil près d’une source de chaleur ou de refroidissement, comme conduits de chaleur, air conditionneurs ou radiateurs. Dispositif de fixation DEWALT (DS001) Le Dispositif de fixation D WALT (DS001) est recommandé pour fixer et arrimer la base à...
pile est conçue pour servir d'alimentation de secours pendant jusqu'à 8 heures. Si le service de surveillance a été activé, la base enverra un message « pile faible » au service de surveillance 1 heure environ avant le déchargement complet de la pile. Si le courant n'est pas restauré...
ÉTAPE TROIS : CONFIGURATION DU CODE MAÎTRE Un code maître DOIT être choisi. Ce code peut être changé. Ce code cependant est le SEUL qui peut être utilisé pour changer la programmation et annuler une erreur. L’écran Code maître s’affichera une fois la date configurée. Code maître : #### RET.
a. À l’aide d’un tournevis ordinaire, ouvrir le boîtier. Insérer le tournevis d’environ 6 mm (25 po) dans l’encoche sur le dessus de l’appareil. Pousser sur le manche du tournevis jusqu’à ce que le système de fermeture du couvercle se relâche. BOUTON DE RÉINITIALISATION b.
Détecteur de mouvements intérieur : Laisser passer 90 secondes après le dernier mouvement détecté puis marcher au travers de la zone sensée être protégée. Lorsqu’un mouvement est détecté, l’appareil enverra un signal à la base et sera éliminé de la liste de test. Déterminer les limites de couverture en répétant ce test jusqu’à...
Page 46
DÉLAIS Tous les détecteurs sans fils et celui de la base sont programmés à un délai par défaut. Cela donnera à l’utilisateur 60 secondes pour sortir après l’armement et 30 secondes pour entrer avant le désarmement sans déclencher une alerte. Chaque détecteur, hormis celui de la base, peut être réglé...
ARMEMENT AUTOMATIQUE Cette fonction peut être utilisée pour assurer que le système peut être correctement armé lorsque l’armement ne peut être fait par l’utilisateur maître ou tout autre utilisateur du système. Une fois l’heure configurée, le système s’activera à la même heure chaque jour. MISE EN GARDE : SON STRIDENT.
tout dommage ou destruction. Si le détecteur de vibrations est déclenché accidentellement, le système contactera immédiatement le service de surveillance.Une fois le système armé, l’écran d’armement sera affiché : Armé; code: 1. Pour désarmer le système, à l’aide du clavier, entrer soit le code maître soit un code utilisateur valide.
DESCRIPTION DES CODES D’ERREURS REMARQUE : Se reporter à la section Guide de dépannage pour plus de détails. DESCRIPTION DES CODES D'ERREURS Code d’erreur Affichage Description Aliment Perte ali. Base privée princ./base d’alimentation Ali/Disp Perte d’ali. Dispositif privé princ/disp d'alimentation PileFaibBse Pile faible/base Pile de la...
Page 50
Pour remplacer un dispositif : utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour choisir le dispositif à remplacer. Si un dispositif déjà programmé est choisi, l’ancien dispositif sera effacé lorsque le bouton de réinitialisation du nouveau dispositif sera poussé puis relâché.
CHANGER LE CODE MAÎTRE Le code maître permet SEULEMENT à l’utilisateur maître de changer la programmation du système et des options d’armement et désarmement. Le code maître peut être changé à tout moment lorsque le système est désarmé. 1. Commencer sur l’écran principal. 2.
utiliser la flèche vers le bas. Pour avancer d’un caractère, utiliser la flèche vers le haut. Pour choisir des lettres, se reporter au Diagramme alpha-numérique dans l’Appendice. Nom : UTIL. O2 QUIT < > ENREG IMPORTANT : Inscrire le nom et le numéro correspondant de l’utilisateur sur la Liste d’emplacements des détecteurs.
6. À l’aide des flèches vers le haut ou le bas, choisir entre stroboscope ou sirène. L’écran indiquera si le stroboscope et la sirène sont activés ou désactivés. Pour changer leur statut, choisir CHANGE. Strobe : ON RET. CHANGE 7. Une fois la configuration satisfaisante, choisir RET. Sirène : OFF RET.
MISE EN GARDE : SON STRIDENT. L’utilisation de la fonction d’auto-armement causera un son bref et strident pendant l’armement qui peut faire sursauter toute personne près de la base. 1. Commencer sur l’écran principal. 2. Choisir MENU ou appuyer sur MENU PRINCIPAL sur le clavier. 3.
Pour afficher le numéro de compte Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler le menu jusqu’à ce que l’écran Num. de compte soit affiché. Cet écran affichera le numéro de compte. Ce numéro est important car nécessaire au service clientèle. Pour quitter cet écran, choisir QUIT. Num.
Revue du rapport d'activités La base enregistrera automatiquement toute modification du système. Le rapport enregistrera le type de modification, l’utilisateur ou le dispositif qui aura effectué la modification, et la date et l’heure de l’évènement. Sur une base premier entré, premier sorti, le rapport d’activités enregistrera une liste de jusqu’à...
Si la base est mise en mode de veille, attendre 90 secondes après la restauration du courant pour effectuer le test radio cellulaire. Le système utilise une radio cellulaire pour envoyer tout signal. Ce signal doit être testé régulièrement. Le voyant CELL sur le clavier indiquera la présence d’un signal. Si le voyant CELL clignote, cela indique que le signal radio cellulaire est faible.
Sirène : MISE EN GARDE : SON STRIDENT. L’exécution de ce test causera un son bref et strident qui peut faire sursauter toute personne près de la base. A. Lorsque l’écran Sirène est affiché, choisir TEST. Sirène QUIT TEST B. Pendant le test de la sirène, un message sera affiché indiquant que la sirène est en marche.
SIRÈNES EXTERNES Des sirènes externes sont vendues séparément chez votre distributeur ou dans les centres de service autorisés. Pour plus d’informations, veuillez contacter le service clientèle WALT au 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258). MISE EN GARDE : SON STRIDENT. L’exécution de ce test causera un son bref et strident qui peut faire sursauter toute personne près de la sirène.
Contact Pour toute question ou commentaire relatif à ce produit, appeler gratuitement le 1-800-4- WALT (1-800-433-9258) ou visiter www.dewalt.com. Pour toute question spécifique à la surveillance, appeler le service clientèle D WALT ou se reporter au contrat du service de surveillance pour une liste complémentaire de numéro de téléphone.
CODES DES VOYANTS CONTINU CLIGNOTANT ALIMENTATION Source • Source d’alimentation d’alimentation primaire absente primaire présente (clignote en continu) • Pile faible (par séries de deux clignotements) ou • État de veille (un clignotement toutes les 5 secondes) ARMÉ Le système est Pendant le délai d'entrée armé...
Page 63
Affichage par défaut de courriels/mess. textuels Signification Évènement Sitelock : Test Test hebdomadaire effectué périod auto, détecteur n°000 entre le DS100 et Sitelock pour vérifier qu'appareil et système fonctionnent correctement. Le détecteur 000 représente la base. Évènement Sitelock : Test L'utilisateur vient d'effectuer un manuel, détecteur n°...
Page 64
NÉANT MODE MAÎTRE DÉL DÉP NÉANT QUIT MODE MAÎTRE Doit être réparée chez un centre de service autorisé UTIL x : AJOUT DEWALT NÉANT UTIL x : SUPP. HEURE/DATE CHANGÉE Vérifier toute intrusion au niveau de la base ERR. EFFACÉES NÉANT...
Page 65
DESCRIPTION DES CODES D'ÉVÈNEMENT Code d'évènement Description DISP x txt : ALERTE Disp. x suspect (seulement lorsque armé) DISP x txt : ALERTE SUPP Disp. x sûr (seulement lorsque armé) RADIO CELL : NON VALIDÉ Erreur Radio cell RADIO CELL : NON VALIDÉ Erreur Radio cell.
Guide de dépannage PROBLÈME L'écran ACL ne fonctionne pas alors que L'écran ACL ne fonctionne pas alors que la base est débranchée. Un numéro de dispositif erroné est affiché sur l'écran ACL. Le dispositif a été enregistré deux fois. Le système se réfèrera Un dispositif ne réussit pas le test de marche Le dispositif n'a pas été...
Glossaire Alimentation C.A. Courant alternatif à la prise murale. Altéré Une indication que le couvercle d'un dispositif a été enlevé ou que quelqu'un a altéré l'état physique du dispositif. Armement forcé Armement malgré une erreur. L'erreur n'a pas été adressée avant le réarmement du système. Armer Pour activer le service de sécurité.
Page 68
AL SIGUIENTE TELÉFONO: 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) FIG. 1 PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO LED DE FUNCIONES INTERFAZ DEL TECLADO DS200 DESARMAR ARMAR GANCHO DS100 LED DE FUNCIONES SENSOR DE VIBRACIÓN SENSOR DE MOVIMIENTO BOTÓN DE REPOSICIONAMIENTO PILA LUZ ESTROBOSCÓPICA RECEPTOR- TRANSMISOR DE SENSORES INALÁMBRICOS...
Page 69
Características exclusivas ...66 Cellemetry® ...66 Espectro amplio de 900 MHz con saltos de frecuencia ...66 Reseña general del sistema ...66 Unidad base DS100 ...66 Accesorios ...67 Prevención de falsas alarmas ...67 Qué hacer durante una alarma ...68 Montaje inicial ...68 Conexión del equipo ...68...
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Instrucciones de seguridad general ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones hasta comprenderlas. De lo contrario, podría sufrir descargas eléctricas, ocasionar incendios, daños a su propiedad, lesiones corporales serias o muerte. ADVERTENCIA: LESIONES GRAVES O MUERTE. Este sistema fue diseñado sólo para proporcionar protección a propiedades.
Declaración de la Sección 68 de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) • Este equipo (DS100) cumple con la Sección 68 del reglamento de la FCC y con los requisitos adoptados por el ACTA. El equipo (DS100) tiene una etiqueta que, entre otras cosas, contiene un número de identificación del producto que tiene el formato US:...
Page 72
Si otro dispositivo, tal como un teléfono, fax o módem, está utilizando la línea telefónica conectada, este equipo no interrumpirá el dispositivo previamente en uso. • Si este equipo (DS100) daña la red telefónica, la empresa telefónica le notificará por anticipado si requiere descontinuar provisionalmente su servicio. Si la notificación previa no es práctica, le notificarán lo antes posible.
América. Esto sólo representa 10% de la capacidad máxima de control de canales. El Sistema de Alarma Portátil Jobsite Security DS100 (unidad base) contiene una radio de datos celular de 1,2 vatios que ofrece una comunicación rápida en menos de 1 segundo.
WALT donde su concesionario local o centro de servicio autorizado. Si necesita ayuda para ubicar cualquier accesorio para el sistema de seguridad Jobsite Security, contacte a: SITELOCK LLC, 626 Hanover Pike, Hampstead, MD 21074, visite www.dewalt.com, o llame a nuestro servicio al cliente al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258).
Que hacer durante una alarma Si el sistema está armado y recibe ya sea una señal de alarma instantánea de un sensor o si la hora de retraso de la entrada de un sensor se ha vencido, el sistema entrará a un estado de alarma por 8 minutos.
NOTA: La pila tomará más de 24 horas en cargarse completamente. Para evitar que la pila se vacíe, no use una toma de corriente controlada por un interruptor. La pila está diseñada para funcionar como una fuente de poder de reserva hasta por 8 horas. Si el servicio de monitoreo ha sido activado, la unidad base enviará...
3. Utilice los números del teclado para programar la fecha. El caracter subrayado es el que está siendo cambiando. Para desplazarse entre los caracteres, utilice la flecha de abajo para moverse hacia atrás y la flecha de arriba para moverse hacia adelante. Seleccione CONFIG.
3. Reposicione el dispositivo. Reposic. dispos. CANCEL PRECAUCIÓN: No toque las piezas electrónicas que se encuentran dentro del dispositivo, ya que son sensibles a estática. PARA OBTENER ACCESO AL BOTÓN DE REPOSICIONAMIENTO EN EL CONTROL REMOTO DE LLAVERO a. Con un destornillador de cabeza plana, abra la caja externa del control. Inserte el destornillador aproximadamente 6 mm (0,25 pulg.) en la lengüeta de la parte superior de la unidad.
2. Una prueba de recorrido verificará que cada sensor se puede comunicar con la unidad base. Asegúrese que todos los sensores hayan sido instalados en la ubicación deseada. Comience la prueba de recorrido seleccionando SÍ. Pba de recorrido? SALTAR SÍ 3.
utilizar este servicio. El costo de este servicio es responsabilidad del dueño del sistema. Contacte al servicio al cliente de D WALT para coordinar el servicio de monitoreo. La configuración inicial ya está completa. Cualquier cambio realizado en el futuro debe hacerse a través del menú principal. Vea Características y opciones para mayores detalles.
NOTA: Si aparece en pantalla Armando con fallas y suena una campanilla de advertencia, existe un problema grave que podría dejar al emplazamiento sin protección. Puede igualmente armar el sistema, a pesar de la falla (forzar el armado); sin embargo, se recomienda corregir el problema antes de armar. Para mayor información sobre los códigos de fallas, vea Fallas.
IMPORTANTE: Para evitar las falsas alarmas, los sensores que tienen mayor posibilidad de ser activados a medida que el usuario entra y sale del emplazamiento para armar y desarmar la unidad, deberían permanecer configurados en modalidad de retraso Para mayor información, vea Cómo fijar una acción retrasada/instantánea bajo Características y opciones.
DESCRIPCIÓN DE CÓDIGOS DE FALLAS Código de falla Falla en pantalla Descripción Potencia Pot. princ. perdida La unidad base en base no tiene potencia Pot. del dispos. Pot. princ. perdida en La pila del dispositivo no el dispos # tiene potencia Bat.
Page 84
Utilice las flechas de arriba y abajo para desplazarse por la lista de dispositivos y seleccionar el que desea cambiar. Si se selecciona un dispositivo previamente programado, el dispositivo existente será reemplazado al presionar el botón de reposición del dispositivo nuevo. Dipos 1? Dispos.
CÓMO CAMBIAR EL CÓDIGO MAESTRO El código maestro permite SÓLO al usuario maestro efectuar cambios de programación al sistema, además de armar y desarmarlo. El código maestro se puede cambiar en cualquier momento, mientras se desarma el sistema. 1. Empiece por la pantalla principal. 2.
4. Luego, agregue un nombre para el usuario. Use el teclado para ingresar un nombre (de hasta 8 caracteres). El caracter subrayado es el que está siendo cambiado. Para desplazarse entre los caracteres, utilice la flecha de abajo para moverse hacia atrás y la flecha de arriba para moverse hacia adelante.
6. Use las flechas de arriba y abajo para desplazarse y elegir la luz o la sirena. La pantalla le indicará si la luz o sirena están encendidas o no. Para cambiar el estado de cada una, seleccione CAMBIA. Luz:ENCEND ATRÁS CAMBIA 7.
ENCENDIDO Y APAGADO DEL ARMADO AUTOMÁTICO El sistema puede fijarse para ser armado a una hora particular cada día. Esta función puede ser útil para asegurar que el sistema pueda ser armado debidamente si el usuario maestro u otros usuarios no pueden iniciar el armado del sistema. PRECAUCIÓN: RUIDO FUERTE.
5. Use las flechas de arriba y abajo para desplazarse por el menú hasta que aparezca la pantalla Revisar cta. Seleccione OK. Revisar cta. SALIR Información de servicio al cliente NOTA: Póngase en contacto con el departamento de servicio al cliente para activar el monitoreo de este sistema.
6. Elija AM o PM. Utilice las flechas de arriba y abajo para cambiar entre AM y PM. Seleccione CONFIG. 7. Utilice los números del teclado para programar la fecha. El caracter subrayado es el que está siendo cambiado. Para desplazarse entre los caracteres, utilice la flecha de abajo para moverse hacia atrás y la flecha de arriba para moverse hacia adelante.
5. Use las flechas de arriba y abajo para desplazarse por el menú hasta encontrar el dispositivo o conexión a probar. Seleccione PRUEBA. Radio cel. SALIR PRUEBA 6. Vea las siguientes instrucciones para obtener detalles acerca de cada tipo de prueba. RADIO CELULAR PRECAUCIÓN: Cuando pruebe el sistema, esté...
C. Una vez verificada la función, concluya la prueba seleccionando ATRÁS. Luz destellante ATRÁS D. Use las flechas de arriba y abajo para desplazarse por el menú hasta encontrar el siguiente dispositivo de consola a probar. Sirena: PRECAUCIÓN: RUIDO FUERTE. La realización de esta prueba producirá un sonido fuerte el cual puede sobresaltar a cualquier persona que esté...
Sensor para contenedores: Espere 3 minutos a partir de la última vibración en el contenedor y luego genere vibración en el contenedor para probarlo. Ajuste el nivel de sensibilidad como sea necesario. Control remoto de llavero: Presione y libere el botón armar ( ) . NOTA: Si queda algún sensor en pantalla después de haberlos probado todos, vea la Guía de resolución de problemas para mayor información.
Si tiene cualquier pregunta o comentario acerca de este producto, llámenos sin cobro al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite www.dewalt.com. Si necesita respuesta a preguntas específicamente relacionadas al servicio de monitoreo, llame al departamento de servicio al cliente de D WALT o refiérase al contrato con el servicio de monitoreo para...
CÓDIGOS DE LUCES LED LUZ LED SÓLIDA DESTELLANTE POTENCIA Fuente principal • No hay una fuente principal de potencia de potencia presente Presente (destellos continuos); • Batería baja (serie de dos destellos); • Estado standby (un destello cada 5 segundos) ARMADO El sistema está...
Page 97
Evento Sitelock: Prueba Esto es una prueba automática periódica, semanal efectuada entre Sensor # 000 DS100 y Sitelock para asegurar que la unidad y el sistema funcionan correctamente. El sensor 000 es la unidad base. Evento Sitelock: Prueba El usuario ha efectuado manual, sensor # 080 una prueba de radio celular.
Page 98
DESCRIPCIÓN DE CÓDIGOS DE EVENTOS Código de evento Descripción Base: NO HAY CA La unidad base no recibe potencia Base: POT. RESTAURADA La potencia de la unidad base ha sido restaurada DISPOS. x txt: NO HAY CA Dispositivo no tiene potencia DISPOS.
Page 99
DESCRIPCIÓN DE CÓDIGOS DE EVENTOS Código de evento Descripción USUARIO x: El usuario x ha sido borrado del BORRADO sistema HORA/FECHA El usuario maestro ha cambiado la CAMBIADA hora y/o la fecha FALLAS DESPEJADAS El usuario maestro ha despejado las fallas DISPOS.
Guía de resolución de problmas PROBLEMA La pantalla de cristal líquido se queda en blanco cuando se enchufa la unidad base. La pantalla LED está en blanco mientras la unidad base está desenchufada. Aparece un número de dispositivo diferente en la pantalla de cristal líquido. Un dispositivo falla la prueba de recorrido.
Glosario Alteración Una indicación de que la tapa de un dispositivo se ha retirado o que alguien ha alterado el estado físico de un dispositivo. Armado forzado Armado a pesar de una falla. Una falla que no ha sido despejada antes de armar el sistema.