hit counter script
Panasonic Viera TH-37PR10 Manual De Instrucciones
Panasonic Viera TH-37PR10 Manual De Instrucciones

Panasonic Viera TH-37PR10 Manual De Instrucciones

Pantalla de plasma de alta defi nición para la industria hotelera
Hide thumbs Also See for Viera TH-37PR10:

Advertisement

Quick Links

Operating Instructions

Manual de instrucciones
High Defi nition Hospitality Plasma Display
Pantalla de plasma de alta defi nición para la industria hotelera
TH-37PR10U
Model No.
Número de modelo.
TH-42PR10U
The illustration shown is an image.
Before connecting, operating or adjusting this product, please read these instructions completely.
Please keep this manual for future reference.
La ilustración mostrada es una imagen.
Antes de conectar, utilizar o ajustar este producto, lea completamente este manual de instrucciones;
y guárdelo para consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
English
Español
TQB2AA0801

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic Viera TH-37PR10

  • Page 1: Operating Instructions

    Operating Instructions Manual de instrucciones High Defi nition Hospitality Plasma Display Pantalla de plasma de alta defi nición para la industria hotelera TH-37PR10U Model No. Número de modelo. TH-42PR10U The illustration shown is an image. Before connecting, operating or adjusting this product, please read these instructions completely. Please keep this manual for future reference.
  • Page 2 ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉTRICA NO ABRIR ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, no retire la cubierta ni el panel posterior. En el interior no hay piezas que deba reparar el usuario. Solicite las reparaciones al personal de servicio califi cado. El rayo con punta de fl...
  • Page 3: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Instrucciones de seguridad importantes 1) Lea estas instrucciones. 2) Conserve estas instrucciones. 3) Preste atención a todas las advertencias. 4) Siga todas las instrucciones. 5) No utilice este aparato cerca del agua. 6) Limpie solamente con un paño seco. 7) No tape ninguna abertura de ventilación. Instale el aparato según las instrucciones del fabricante. 8) No instale el aparato cerca de fuentes de calor tales como radiadores, salidas de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplifi...
  • Page 4: Table Of Contents

    Estimado cliente de Panasonic Bienvenido a la familia de clientes de Panasonic. Esperamos que pueda disfrutar durante muchos años con su nueva Pantalla de plasma. Para recibir el máximo beneficio de su aparato, lea estas instrucciones antes de hacer ajustes y guárdelas para consultarlas en el futuro.
  • Page 5: Aviso De Seguridad Importante

    Cualquier cambio o modifi cación que no haya sido aprobado expresamente por Panasonic Corporation of North America podría causar interferencia perjudicial y anular la autorización que tiene el usuario para utilizar este dispositivo.
  • Page 6: Precauciones Para Su Seguridad

    Precauciones para su seguridad PRECAUCION Esta la pantalla de plasma puede utilizarse sólo con los siguientes accesorios opcionales. El uso con cualquier otro tipo de accesorios opcionales puede causar inestabilidad y terminar provocando daños. (Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. fabrica todos los accesorios siguientes.) •...
  • Page 7: Mantenimiento

    • Transportar la unidad con su pantalla hacia arriba o hacia eléctrica. Después de comprobar que ha dejado de abajo puede dañar el sistema de circuitos interno. salir humo, llame a su tienda local de Panasonic para solicitar las reparaciones necesarias. No repare la Alta Cable de alimentación de CA definición Pantalla de plasma por su cuenta ya que es...
  • Page 8: Accesorios

    Accesorios Accesorios suministrados Compruebe que ha recibido todos los accesorios indicados Manual de instrucciones Cable de CA Banda de fijación × 2 El mando a distancia no se incluye con este aparato. Puede adquirirlo separadamente. Modelo : EUR7636070R...
  • Page 9: Conexiones

    Conexiones Conexión del cable de alimentación de CA (vea la página 12) – Fijación del cable de alimentación de CA Cierre Desenchufe el cable de CA. Empuje hasta que haga clic el gancho. Conecte el cable de CA a la unidad de pantalla. Abra Al conectar el cable Desenchufe el cable de CA...
  • Page 10: Conexión De Los Terminales De Entrada Pc

    Conexiones Conexión de los terminales de entrada PC Ordenador AUDIO PC IN Adaptador de conversión (si fuera necesario) mini D sub 15 patillas Cable PC Audio Enchufe estéreo Conecte un cable que coincida con el terminal de salida de audio en la computadora. Notas: •...
  • Page 11: Conexión De Los Terminales Serial

    • SL1A, SL1B, SL2A y SL2B del comando IMS sólo FULL 16 : 9 están disponibles cuando se coloca una tarjeta de JUST Preciso terminales de entrada dual. SELF Panasonic Auto Con la alimentación desconectada, esta pantalla sólo responde al comando PON.
  • Page 12: Encendido/Apagado De La Alimentación

    Encendido/apagado de la alimentación Conexión de la clavija del cable de alimentación de CA a la pantalla de plasma. Fije firmemente la clavija del cable de alimentación de CA en la pantalla de plasma con el fijador. (vea la página 9) Conexión de la clavija a una toma de corriente Nota: Cuando desconecte el cable de alimentación de CA, asegúrese...
  • Page 13: Selecciones Iniciales

    Selecciones iniciales Selección de la señal de entrada Seleccione las señales de entrada que van a ser conectadas instalando el tablero de terminales opcional. Presione para seleccionar la señal de entrada que va a reproducirse desde el equipo que se ha conectado a la pantalla de plasma.
  • Page 14: Controles Básicos

    Controles básicos Tecla INPUT (Selección del modo de INPUT1, Sensor de control remoto INPUT2, INPUT3 y PC) (vea la página 13) POWER MENU INPUT ENTER/ Piloto de encendido Ajuste de volumen Se enciende el piloto de funcionamiento. Subida “+” y bajada “-” del volumen •...
  • Page 15 Controles básicos El mando a distancia no se incluye con este aparato. Puede adquirirlo separadamente. Modelo : EUR7636070R Tecla de espera (Encendido/Apagado) La pantalla de plasma debe conectarse primero en el tomacorriente y con el interruptor principal (vea la página 12). Pulse ON para encender la Pantalla de Plasma desde el modo de Espera.
  • Page 16: Indicación En Pantalla

    Indicación en pantalla También se puede pulsar el botón MENU P u l s e p a r a Al menú de ajuste de de la unidad. “Imagen” (vea la página 22) seleccionar. Imagen Normalizar Normal INPUT MENU ENTER/ Normal Modo de Imagen Contraste [desde la unidad]...
  • Page 17 Cinema reality Apagado P-NR Apagado Cinema reality Apagado Apagado P-NR Fre. H. 33.8 Panasonic Auto (4 : 3) 4 : 3 Fre. H. 33.8 Fre. V. 60.0 P-NR Apagado Fre. V. 60.0 Nota: El menú de preparación “Señal” visualiza condiciones de ajuste diferentes para cada señal de entrada. (Vea la página 13) Pulse para seleccionar Hora de inicio/Hora de finalización...
  • Page 18: Controles De Aspecto

    • Para una entrada de señal de 1125 (1080) / 60i .50i. 24p. 25p. 30p. 24sF, 1250 (1080) / 50i, 750 (720) / 60p. 50p , el modo se ajusta en “16:9”, y no es posible cambiar. • Panasonic Auto sólo puede seleccionarse durante la entrada de señal de vídeo. • El modo de aspecto se memoriza separadamente para cada terminal de entrada.
  • Page 19: Ajuste De Pos. /Tamaño

    “Pos. /Tamaño”. Tamaño horizontal • Si ajusta la posición vertical y el tamaño vertical de la imagen en Panasonic Auto Posición vertical en modo 16:9, el ajuste no se memorizará. Al salir del modo, la pantalla volverá...
  • Page 20: Multi Pip

    MULTI PIP Presione repetidamente. Cada vez que se presiona este botón, la imagen principal y la imagen secundaria se visualizan como se muestra a continuación. [Una imagen al lado de la otra] [Imagen fuera de imagen] [Imagen en imagen] Imagen principal Imagen secundaria Imagen principal Imagen secundaria Imagen principal Imagen secundaria Visión normal Presione para cambiar la...
  • Page 21: Advanced Pip (Pip Avanzado)

    Advanced PIP (PIP avanzado) Pulse para visualizar el menú Setup. Pulse para seleccionar “Idioma de OSD” Mantenga presionado el botón hasta visualizar el menú Options (Opciones). Pulse para seleccionar Advanced PIP (PIP avanzado). Options Weekly Command Timer Onscreen display Initial INPUT Pulse para ajustar el menú.
  • Page 22: Ajuste De Imagen

    Ajuste de imagen Presione la tecla PICTURE del mando a distancia para mostrar la pantalla de menú “Imagen”. Seleccione para ajustar cada elemento. Presione para seleccionar el menú para ajustar. Seleccione el nivel deseado mirando a la imagen de detrás del menú. Nota: El menú...
  • Page 23: Ajustes Avanzados

    Ajuste de imagen Notas: Elemento Efecto Ajustes • Los ajustes de “Color” y “Matiz” no se Selecciona el brillo y la densidad pueden ajustar para las señales de Contraste apropiados para la sala. Menos Más entrada “RGB/PC” y “Digital”. • Usted podrá cambiar el nivel de cada Ajuste para ver fácilmente imágenes función (Contraste, Brillo, Color, Matiz, Brillo...
  • Page 24: Ajuste Del Sonido

    Ajuste del sonido Pulse para mostrar el menú Sonido. Seleccione para ajustar cada elemento. Presione para seleccionar el menú para ajustar. Seleccione el nivel deseado escuchando el sonido. Emite el sonido original. Graves Normal Sonido Ajusta los sonidos bajos Normalizar Normal Acentúa el sonido agudo.
  • Page 25: Zoom Digital

    Zoom digital Esto muestra una parte designada de la imagen visualizada que ha sido aumentada. Visualice la guía de operaciones. Salir Pulse para tener acceso al zoom digital. La guía de operaciones se visualizará. Durante el empleo del zoom digital sólo se podrán utilizar los botones siguientes. [Transmisor] [Unidad] Botón...
  • Page 26: Puesta De Hora Actual / Temporizador Ajuste

    Puesta de HORA ACTUAL / TEMPORIZADOR ajuste El temporizador puede encender o apagar la pantalla de plasma. Antes de intentar ajustar el temporizador, confirme HORA ACTUAL y haga el ajuste necesario. Luego ajuste el Hora de ENCENDIDO / Hora de APAGADO. Pulse para visualizar la pantalla de menú...
  • Page 27: Temporizador Ajuste

    Puesta de HORA ACTUAL / TEMPORIZADOR ajuste TEMPORIZADOR ajuste Visualice la pantalla TEMPORIZADOR ajuste. Pulse para seleccionar TEMPORIZADOR ajuste Hora de ENCENDIDO/ Hora de APAGADO. HORA ACTUAL 10:00 Presione para configurar la Hora de ENCENDIDO/ Apagado Función de ENCENDIDO Hora de APAGADO. Hora de ENCENDIDO 12:00 Función de APAGADO...
  • Page 28: Protec. Pantalla (Para Impedir La Retención De Imagen)

    Protec. pantalla (Para impedir la retención de imagen) No visualice una imagen fija, especialmente en el modo 4:3, para cualquier longitud del tiempo. Si la pantalla tiene que estar encendida deberá utilizarse Protec. pantalla. Configuración Pulse para visualizar la pantalla de menú Configuración. Protec.
  • Page 29: Establecimiento Del Tiempo De Activación De Protec. Pantalla

    Protec. pantalla (Para impedir la retención de imagen) Establecimiento del tiempo de activación de Protec. Pantalla Después de seleccionar Designación de tiempo o Intervalo, el TEMPORIZADOR ajuste pertinente quedará disponible para la selección y podrá establecerse Operating Time. (El tiempo no se puede establecer cuando “Modo” está en “Encendido” o en “Apagado”.) Protec.
  • Page 30: Ajuste De Paneles Laterales

    Protec. pantalla (Para impedir la retención de imagen) Ajuste de paneles laterales Paneles No visualice una imagen en el modo 4:3 durante un periodo lateralesl de tiempo prolongado, porque esto puede causar retención de imagen en las barras laterales de ambos lados del campo de visualización.
  • Page 31: Reducción De Consumo De Energía

    Reducción de consumo de energía • Ahorro de consumo: Cuando se activa esta función, el nivel de luminosidad de la pantalla de plasma se suprime para reducir el consumo de energía. • Ahorro en reposo: Cuando se activa esta función, el consumo de energía del microprocesador se reduce durante el modo de alimentación en espera (vea la página 12, 14-15), por lo que también se reduce el consumo de energía del aparato en el modo de espera.
  • Page 32: Configuración Para Las Señales De Entrada

    [ AV ] Señal Encendido F. Y/C 3D (NTSC) Sistema de color Auto Cinema reality Apagado Panasonic Auto (4 : 3) 4 : 3 Nota: P-NR Apagado Cuando está activado, este ajuste sólo afecta a las señales de entrada NTSC.
  • Page 33: Sistema De Color / Panasonic Auto

    (4:3) Auto. Si desea ver imágenes 4:3 en el formato Preciso, ajuste “Preciso”. Nota: Cuando se utiliza la tarjeta de terminales de vídeo dual BNC (TY-FB9BD) no funciona Panasonic Auto. Cinema reality / P-NR Cinema reality: Cuando esté en “Encendido” se intenta reproducir de forma más natural las fuentes tales como películas, las cuales están grabadas a 24 cuadros por segundo.
  • Page 34: Sincronización

    Presione para ajustar. Sistema de color Auto Cinema reality Apagado Cinema reality Apagado P-NR Apagado 100 Hz Panasonic Auto (4 : 3) 4 : 3 Actualizar la frecuencia P-NR Apagado Fre. H. 33.8 Actualizar la frecuencia 100 Hz Fre. V.
  • Page 35: Ajustes De Options (Opciones)

    Ajustes de Options (Opciones) Pulse para visualizar el menú Setup. Pulse para seleccionar “Idioma de OSD”. Mantenga presionado el botón hasta que aparezca el menú Options (Opciones). Pulse y seleccione su menú preferido. Pulse para ajustar el menú. Options Weekly Command Timer Onscreen display Initial INPUT O f f...
  • Page 36 Ajustes de Options (Opciones) Options Weekly Command Timer Onscreen display Initial INPUT Initial VOL level Maximum VOL level INPUT lock Button lock Remocon User level Advanced PIP Elemento Efecto Ajustes Pulse el botón para ajustar el volumen cuando está encendida la unidad. Off (Apagado) : Confi...
  • Page 37 Ajustes de Options (Opciones) Options Off-timer function Enable Initial Power Mode Normal ID select Remote ID Serial ID Display size Studio W/B Studio Gain Elemento Efecto Ajustes Enable (Activar) : Activa “Off-timer function” (Función Off-timer). Off-timer Disable (Desactivar) : Desactiva “Off-timer function” (Función Off-timer). function Enable Disable Nota: Cuando está...
  • Page 38 Ajustes de Options (Opciones) Options Slot power V. lnstallation Rotate Serial Slot Select Slot1 Elemento Efecto Ajustes Auto Off (Apagado) : La potencia no se transmite a la potencia de la ranura. Auto : La potencia se transmite a la potencia de la ranura solamente cuando la potencia principal está activada. Slot Power On (Encendido) : La potencia se transmite a la potencia de la ranura cuando la potencia principal está...
  • Page 39: Weekly Command Timer (Temporizador De Comando Semanal)

    Ajustes de Options (Opciones) Weekly Command Timer (temporizador de comando semanal) Poniendo la hora y el comando, usted puede establecer la programación con temporizador para 7 días. Nota: Antes de ajustar Weekly Command Timer, ajuste Puesta de HORA ACTUAL. (Vea la página 26) Pulse para seleccionar Function.
  • Page 40 Ajustes de Options (Opciones) Ajustes de Options (Opciones) Pulse para seleccionar un número de comando. Pulse para mostrar las páginas de comandos anteriores / siguientes (1-8) del programa seleccionado. Pulse para mostrar la pantalla de ajuste de comandos. Weekly Command Timer Weekly Command Timer Program Program...
  • Page 41: Estado De Transporte

    Estado de transporte Esta función permite restablecer la unidad a los valores de fábrica. Presione para mostrar la pantalla “Configuración”. Presione para seleccionar “Idioma de OSD”. Mantenga presionado hasta que aparezca el Configuración menú SHIPPING. Señal Seleccione entrada componente/RGB Etiqueta de entrada Apagado Ahorro de consumo Apagado...
  • Page 42: Localización De Averías

    Localización de averías Antes de acudir al servicio técnico, determine los síntomas y haga algunas verificaciones sencillas como se indica a continuación. Síntomas Verificaciones Imagen Sonido Aparatos electrodomésticos Sonido con Interferencia Coches/motocicletas ruidos Luces fluorescentes Volumen Imagen normal No hay sonido (Verifique si no se ha activado la función de silenciamiento en el control remoto.) No está...
  • Page 43: Señales De Entrada De Pc

    Señales de entrada de PC Señales de entrada aplicables para Mini D-sub 15P (Componente) / Mini D-sub 15P (RGB) (* asterisco) Frecuencia Frecuencia Frecuencia de Mini D-sub 15P Mini D-sub 15P Nombre de la señal horizontal vertical reloj (Componente) (RGB) (kHz) (Hz) (MHz)
  • Page 44: Lista De Comandos De Weekly Command Timer (Temporizador De Comando Semanal)

    Volumen de audio (60) DAM:FULL Aspecto (16:9) DAM:JUST Aspecto (Preciso) DAM:NORM Aspecto (4:3) DAM:SELF Aspecto (Panasonic Auto) DAM:ZOOM Aspecto (Zoom) DWA:OFF Modo de imagen dual (OFF) DWA:OVL1 Modo PIP avanzado (1) (vea la página 21) DWA:OVL2 Modo PIP avanzado (2) (vea la página 21) DWA:OVL3 Modo PIP avanzado (3) (vea la página 21)
  • Page 45: Especificaciones

    Especificaciones TH-37PR10U TH-42PR10U Fuente de alimentación 120 V AC, 50/60 Hz Fuente de consumo Corriente conectada 340 W 380 W Estado de espera Protección desactivada 0,7 W, Protección activada 0,5 W Protección desactivada 0,7 W, Protección activada 0,5 W Estado de corriente desconectada 0,2 W 0,2 W Panel de pantalla de plasma...
  • Page 46 Registro del cliente El número de modelo y número de serie de este producto están en la cubierta trasera. Debe anotar este número de serie en el espacio a continuación y guardar este libro junto con el recibo de compra como registro permanente de su compra para ayudar a identificarlo en el caso de robo o pérdida y para el servicio bajo garantía.

This manual is also suitable for:

Viera th-42pr10Th-42pr10uTh-37pr10u

Table of Contents