Page 1
SHFD 1350 A1 DIGITAL AIR FRYER DIGITAL AIR FRYER DIGITALE HETELUCHT FRITEUSE Operation and safety notes Bedienings- en veiligheidsinstructies AIRFRYER DIGITALE HEISSLUFT-FRITTEUSE Brugs- og sikkerhedsanvisninger Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 360843_2007...
Page 2
GB/IE/NI Operation and safety notes Page Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Page 7
Warnings and symbols used ........Page Introduction .
Page 8
Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: DANGER! This symbol with the signal word “Danger” indicates a hazard with Warning! Burning hazard: This a high level of risk which, if not avoided, symbol indicates a hot surface.
Page 9
Any other use not mentioned in these instructions Display (with control panel) may cause a damage to the product or create a Menu selection display serious risk of injury. Value display (temperature and timer) Minute unit display The manufacturer accepts no liability for damages Temperature unit display caused by improper use.
Page 10
In the case of damage resulting This product may be used by from non-compliance with children over 8 years of age these operating instructions and persons with reduced the guarantee claim becomes physical, sensory or mental invalid! No liability is accepted capabilities if they have been for consequential damage! In given supervision or instruction...
Page 11
To avoid damaging the power mWARNING! Risk of cord, do not squeeze, bend or electric shock! Do not immerse the product in water or chafe it on sharp edges. Keep other liquids. Do not hold the it away from hot surfaces and open flames as well.
Page 12
This product is not intended mCAUTION! Burn hazard! to be operated by means of Do not use the product with an external timer or separate boiling liquids or hot grease. remote-control system. mCAUTION! Burn hazard! Do not operate the product During operation hot steam is with wet hands.
Page 13
In the event of a fire, first pull Leave the product to cool the plug from the power outlet before using it in a different or disconnect the product location. from the power supply before Operation taking appropriate firefighting mFilling the bowl directly measures.
Page 14
Refer to the “Cooking table” section which Cleaning and storage food needs to be shaken/turned during the The product shall not be cooking process. For even cooking results, we exposed to any dripping or recommend shaking/turning the food after approximately one third and two thirds of the splashing water.
Page 15
To engage the basket release , first slide Selecting a program You can also select a program that suits your its protective cover forward. Then, press the food. basket release (ill. D). Press to select one of the programs. Preparation The selected program flashes.
Page 16
Starting cooking Pausing cooking (pause mode): Press When cooking is paused: Once you have made the desired settings, – lights up press . Cooking begins. – flashes NOTES: Continuing cooking: Press again. During cooking, the following indicators are NOTES: active: The heating element and the timer are off...
Page 17
Lift the basket by the handle from the Removing the food bowl We recommend removing the food with a You should feel and hear the basket click suitable kitchen utensil (e.g. kitchen tongs). into place when you return it to the bowl ATTENTION! Risk of product damage! Never touch the basket ...
Page 18
Food Recommended Cooking Temp. Shake/turn Preparation quantity (g) time (°C) required (mins) Shrimp 100–400 Salmon fillet 100–300 10–12 Capelin 8–10 Cod fish fillet 100–300 12–15 Vegetable Cut off the head Okra and cut in half. Asparagus 100–300 6–10 Cut in half. Husk and remove Corn 200–400...
Page 19
Regularly check the ingredients until they Spicy chicken are cooked or have obtained the desired Ingredients browning level. The required cooking time 6 chicken drumsticks may be actually shorter or longer than stated 1 garlic clove in the recipes. 1 teaspoon mustard To avoid a prolonged cooking time, the 3 teaspoons sugar ingredients should not be too thick.
Page 20
Mushroom, onion and cheese Bell pepper ring Ingredients 30 g flour Ingredients 1 egg 3 eggs 10 ml water 2 cups mushrooms, cleaned 2 tablespoons vegetable oil 1 red onion 1 teaspoon salt 1 tablespoon olive oil 1 teaspoon pepper 3 tablespoons cheese, crumbled 1 teaspoon paprika 1 pinch salt 30 g dry bread crumbs Preparation...
Page 21
Baked egg with bacon and Spring chicken spinach Ingredients 500 g spring chicken Required: 4 muffin cups 2 teaspoons olive oil Ingredients Pepper and salt (depending on how rich a 2 slices bacon flavour you like) Vegetable oil 20 g butter 4 eggs 20 g honey 4 tablespoons milk Preparation 20 g spinach Rub the spring chicken with olive oil, pepper...
Page 22
Jacket potato Small cake Required: 4 small cupcake papers Ingredients 1 potato (200–400 g) Ingredients 20 g onion 85 g salted butter 40 g bacon 85 g caster sugar 1 teaspoon olive oil 2 eggs Pepper and salt (depending on how rich a 120 g white wheat flour flavour you like) 3 g baking powder 10 g cheese 1/8 teaspoon salt...
Page 23
Dinner roll Fish fillet Ingredients Ingredients 250 g bread flour 300 g fish fillet 1 egg Pepper and salt (depending on how rich a 25 g sugar flavour you like) 3 g yeast 1 lemon 110 g milk 2 garlic cloves 10 g cream 1 shallot 15 g butter 20 g butter Preparation Preparation Beat the egg and mix with flour, sugar and...
Page 24
Troubleshooting Error Possible cause Solution Not functioning. No power supply. Make sure the product is plugged in. Make sure the power outlet is supplied with voltage by plugging in another electrical device. Plug the product into another power outlet. Food too raw or unevenly Too much food.
Page 25
Cleaning and care NOTE: To maintain the product’s functionality and appearance, it should be cleaned thoroughly after each use. Part Cleaning Product and all WARNING! Do not immerse the product in water or other liquids accessories while cleaning or operating it. Do not hold the product under Housing running water.
Page 26
Warranty claim procedure To help protect the environment, please dispose of the product properly when To ensure quick processing of your case, please it has reached the end of its useful observe the following instructions: life and not in the household waste. Please have the till receipt and the item number Information on collection points and (e.g.
Page 28
Anvendte advarselssætninger og symboler I denne betjeningsvejledning og på emballagen anvendes følgende advarselssymboler: FARE! Dette symbol, sammen med signalordet ”Fare”, betegner en Advarsel! Forbrændingsfare: faresituation med høj risikofaktor, som, Dette symbol betyder en varm hvis den ikke afværges, kan medføre overflade.
Page 29
Anvendelsesformål, der ikke er beskrevet i Display (med kontrolpanel) betjeningsvejledningen kan beskadige produktet Menuvalgsdisplay eller forårsage svære kvæstelser. Værdidisplay (temperatur og tid) Minutenhedsdisplay Fabrikanten fraskriver sig ethvert ansvar for skader Temperaturenhedsdisplay som følge af forkert brug. Menuvalgsdisplay Driftslampe Leveringsomfang Tast (Hæv temperatur) Efter udpakning af produktet kontrolleres, om Tast...
Page 30
I tilfælde af skader der skyldes Produktet kan anvendes af børn manglende overholdelse af denne over 8 år og personer med betjeningsvejledning, bortfalder reducerede fysiske, sensoriske garantikravet! Leverandøren eller mentale evner, eller påtager sig intet ansvar for mangel på erfaring og viden, følgeskader! I tilfælde af materielle hvis de er under opsyn eller skader eller personskade...
Page 31
For at undgå at beskadige mADVARSEL! Risiko for tilslutningsledningen, klem eller elektriske stød! Produktet må ikke nedsænkes i vand bøj den ikke og lad ikke skarpe eller andre væsker. Hold ikke kanter gnave i den. Hold den også væk fra varme overflader produktet under rindende vand.
Page 32
Produktet er ikke beregnet mFORSIGTIG! til drift sammen med et Forbrændingsfare! Anvend kontaktur eller et separat ikke produktet sammen med fjernbetjeningssystem. kogende væsker eller varmt Betjen ikke produktet med våde fedt. hænder. Berør ikke produktet mFORSIGTIG! med våde hænder. Forbrændingsfare! Under drift udslipper Brand-/forbrændingsfare der varm damp igennem...
Page 33
I tilfælde af brand, trækkes Lad produktet køle ned inden stikket straks ud af stikkontakten det bruges et andet sted. eller produktet frakobles fra På niveau elforsyningen, inden passende mHvis du fylder panden brandslukning foretages. direkte med olie, er der Produktets luftåbninger må...
Page 34
I afsnittet "Madlavningstabel" kan du se, Rengøring og opbevaring hvilke madvarer der skal rystes/vendes Produktet må ikke udsættes for under tilberedningen. For et ensartet dryppende eller sprøjtende tilberedningsresultat, anbefaler vi at maden rystes/vendes efter ca. en tredjedel og ca. vand. totredjedele af den indstillede tilberedningstid.
Page 35
Kurvlåsen betjenes ved at skubbe Valg af program Du kan også vælge et program, der passer til sikkerhedsafdækningen fremad. Først derefter madvarerne. trykkes på kurvlåsen (fig. D). Tryk på , for at vælge imellem Klargøring programmerne. Det valgte program blinker.
Page 36
Afbrydelse af tilberedning (pausefunktion): Start af tilberedning Tryk på Når de ønskede indstillinger er foretaget, Hvis tilberedningen er afbrudt: trykkes på . Tilberedningen begynder. – lyser BEMÆRK: – blinker Under tilberedningen er følgende displays Genoptagelse af tilberedningen: Tryk på aktive: igen.
Page 37
OBS! Fare for produktskader! Rør Løft kurven i håndtaget ud af panden aldrig ved kurven og panden genstande med skarpe kanter. Herved kan Når kurven sættes i panden , skal dette belægningen tage skade. være tydeligt og hørbart. Hvis den tilberedte mad skal hældes ud af Fjern den tilberedte mad kurven , skal kurven først tages op af...
Page 39
Kontroller regelmæssigt ingredienserne, Stærkt krydret kylling indtil de er færdigtilberedt eller er Ingredienser blevet tilstrækkelig brune. Den krævede 6 kyllingelår tilberedningstid kan være kortere eller 1 fed hvidløg længere end angivet i opskrifterne. 1 tsk. sennep For at undgå forlænget tilberedningstid, må 3 tsk. sukker ingredienserne ikke være for tykke.
Page 40
Løg-ostetærte med Peberringe champignon Ingredienser 30 g mel Ingredienser 1 æg 3 æg 10 ml vand 2 kopper champignon, rensede 2 spsk. planteolie 1 rødløg 1 tsk. salt 1 spsk. olivenolie 1 tsk. peber 3 spsk. ost, findelt 1 tsk. paprikapulver 1 knsp. salt 30 g tørre brødkrummer Tilberedning 1 peberfrugt Pil, og skær et rødløg i 5 mm tynde skiver. Tilberedning Rens champignonerne;...
Page 41
Bagt æg med bacon og spinat Poularder Kræves: 4 muffinforme Ingredienser 500 g poularder Ingredienser 2 tsk. olivenolie 2 skiver bacon Peber og salt (efter behov) Vegetabilsk olie 20 g smør 4 æg 20 g honning 4 spsk. mælk 20 g spinat Tilberedning Revet cheddarost (efter behov) Poularden gnides med olivenolie, peber og Salt og peber (efter behov) salt.
Page 42
Bagt kartoffel Småkager Kræves: 4 papirbageforme Ingredienser 1 kartoffel (200–400 g) Ingredienser 20 g løg 85 g saltet smør 40 g bacon 85 g strøsukker 1 tsk. olivenolie 2 æg Peber og salt (efter behov) 120 g hvidt hvedemel 10 g ost 3 g bagepulver 10 g mayonnaise 1/8 tsk. salt Tilberedning Tilberedning Kartoflen renses med en børste.
Page 43
Boller Fiskefilet Ingredienser Ingredienser 250 g brødmel 300 g fiskefilet 1 æg Peber og salt (efter behov) 25 g sukker 1 citron 3 g gær 2 fed hvidløg 110 g mælk 1 skalotteløg 10 g fløde 20 g smør 15 g smør Tilberedning Fisken krydres med peber og salt. Tilberedning Æggene piskes til skum og mel, sukker og Citronen halveres.
Page 44
Fejlafhjælpning Fejl Mulig årsag Løsning Fungerer ikke Ingen spændingsforsyning Sørg for, at produktet er tilsluttet. Kontroller, om strømudtaget får strøm ved at tilslutte andet elektrisk udstyr. Slut produktet til et andet strømudtag. Maden er for rå For stor mængde madvarer Reducer mængden af det tilberedte og fordel det eller for ujævnt ensartet.
Page 45
Rengøring og vedligeholdelse BEMÆRK: For at opretholde funktionaliteten og bevare udseendet, anbefaler vi at produktet rengøres grundigt efter hvert brug. Rengøring Produkt og alt ADVARSEL! Produktet må ikke nedsænkes i vand eller andre tilbehør væsker, når det betjenes eller renses. Hold ikke produktet under rindende vand.
Page 46
Afvikling af garantisager For miljøets skyld, så må produktet For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling aldrig smides ud sammen med af deres forespørgsel, bedes De følge følgende husholdningsaffaldet, når det er udtjent, anvisninger: men skal afleveres til en fagmæssig korrekt bortskaffelse.
Page 47
Gebruikte waarschuwingen en symbolen ..... . Pagina 46 Inleiding ............. . Pagina 46 Beoogd gebruik .
Page 48
Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: GEVAAR! Dit symbool met de Waarschuwing! Gevaar voor aanduiding “Gevaar” duidt op een brandwonden: Dit symbool groot risico op gevaar dat, indien niet geeft aan dat er een heet oppervlak vermeden, zware verwondingen of de aanwezig is.
Page 49
Als het product anders gebruikt wordt dan Beeldscherm (met bedieningspaneel) aangegeven in de gebruiksaanwijzing, kan het Menukeuze-aanduiding beschadigd worden of ernstige verwondingen Getallenaanduiding (temperatuur en tijd) veroorzaken. Aanduiding minuteneenheid Aanduiding temperatuureenheid De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid Menukeuze-aanduiding voor schade als gevolg van onjuist gebruik. Controlelampje Toets (temperatuur verhogen)
Page 50
De garantie vervalt in geval Dit product mag door kinderen van schade veroorzaakt vanaf 8 jaar alsmede door door het niet volgen van personen met verminderde deze gebruiksaanwijzing! fysieke, sensorische of Wij aanvaarden geen geestelijke vermogens of aansprakelijkheid voor gebrek aan ervaring en kennis gevolgschade! Er wordt geen alleen gebruikt worden als aansprakelijkheid aanvaard voor...
Page 51
Kneus of buig het aansluitsnoer mWAARSCHUWING! niet om beschadigingen te Gevaar voor elektrische schokken! Dompel het voorkomen en zorg ervoor dat product niet onder in water of het niet over scherpe randen hangt. Houd het ook uit de in andere vloeistoffen. Houd het product niet onder stromend buurt van hete oppervlakken en water.
Page 52
Het product is niet bestemd om mVOORZICHTIG! Gevaar te worden gebruikt met een voor verbrandingen! externe timer of een aparte Gebruik het product niet met afstandsbediening. kokende vloeistoffen of heet vet. Gebruik het product niet met mVOORZICHTIG! Gevaar natte handen. Raak het product voor verbrandingen! niet aan met natte handen.
Page 53
Mocht er brand ontstaan, Laat het product na gebruik trek dan eerst de stekker uit eerst afkoelen voordat u het het stopcontact of koppel verplaatst. het product los van de Gebruik stroomvoorziening voordat mAls u de pan direct vult u maatregelen neemt om de met olie, bestaat er kans brand te bestrijden.
Page 54
Raadpleeg het hoofdstuk “Baktabel” om te Schoonmaken en opbergen zien welke levensmiddelen tijdens het bakken Het product mag niet worden opgeschud/omgekeerd moeten worden. blootgesteld aan waterdruppels Voor een gelijkmatig bakresultaat bevelen wij aan het gerecht na ongeveer een derde of -spatten. en twee derde van de ingestelde baktijd op Als het product niet wordt te schudden/te keren.
Page 55
Om de mandontgrendeling Programma kiezen U kunt, afhankelijk van het te bereiden gerecht, kunnen activeren, moet u eerst het een geschikt programma kiezen. veiligheidsafdekking ervan naar Druk op om één van de verschillende voren schuiven. Druk pas dan op de programma's te kiezen.
Page 56
Bakproces onderbreken (pauzemodus): Druk Het bakproces starten Als u de gewenste instellingen hebt ingevoerd, Als het bakproces onderbroken wordt: druk dan op . Het bakproces begint. – brandt TIPS: – knippert Tijdens het bakken zijn de volgende Doorgaan met het bakproces: Druk nogmaals aanduidingen actief: –...
Page 57
Trek de mand aan de greep uit de OPGELET! Kans op schade aan het product! Raak mand en pan nooit aan met objecten met scherpe randen. Als u de mand in de pan plaatst, moet Daardoor kan de antiaanbaklaag worden deze hoor- en voelbaar vastklikken.
Page 58
Levensmiddel Aanbevolen Baktijd Temp. Schudden/ Voorbereiding hoeveelheid (g) (min.) (°C) keren vereist Garnalen 100–400 Zalmfilet 100–300 10–12 Lodde 8–10 Kabeljauwfilet 100–300 12–15 Groenten Top afsnijden Okra en in 2 stukken snijden. In 2 stukken Asperges 100–300 6–10 snijden. Pellen en Mais 200–400 6–9 maishaar verwijderen.
Page 59
Controleer de ingrediënten regelmatig om te Scherp gekruide kip zien of ze gaar zijn of in gewenste mate bruin Ingrediënten zijn geworden. De vereiste bereidingstijd 6 kippenpoten kan korter of langer zijn dan in de recepten 1 teentje knoflook aangegeven. 1 theelepel mosterd Om lange bereidingstijden te vermijden 3 theelepels suiker moeten de ingrediënten niet te dik zijn.
Page 60
Ui-kaasquiche met Paprikaringen champignons Ingrediënten 30 g meel Ingrediënten 1 ei 3 eieren 10 ml water 2 kopjes champignons, schoongemaakt 2 eetlepels plantaardige olie 1 rode ui 1 theelepel zout 1 eetlepel olijfolie 1 theelepel peper 3 eetlepels kaas, in stukjes 1 theelepel paprikapoeder 1 snufje zout 30 g droge broodkruim Bereiding 1 paprika Een rode ui schillen en in 5 mm dikke schijfjes Bereiding snijden.
Page 61
Gebakken ei met spek en Poularde spinazie Ingrediënten 500 g poularde Benodigd: 4 muffinvormen 2 theelepels olijfolie Ingrediënten Peper en zout (naar smaak) 2 schijven spek 20 g boter Plantaardige olie 20 g honing 4 eieren Bereiding 4 eetlepels melk Poularde met olijfolie, peper en zout inwrijven. 20 g spinazie 1 uur lang laten marineren.
Page 62
Gepofte aardappel Kleine koekjes Benodigd: 4 papieren bakvormpjes Ingrediënten 1 aardappel (200–400 g) Ingrediënten 20 g uien 85 g gezouten boter 40 g spek 85 g basterdsuiker 1 theelepels olijfolie 2 eieren Peper en zout (naar smaak) 120 g witte tarwebloem 10 g kaas 3 g bakmeel 10 g mayonaise 1/8 theelepel zout Bereiding Bereiding Aardappel met een borstel schoonmaken.
Page 63
Broodjes Visfilet Ingrediënten Ingrediënten 250 g broodmeel 300 g visfilet 1 ei Peper en zout (naar smaak) 25 g suiker 1 citroen 3 g gist 2 teentjes knoflook 110 g melk 1 sjalot 10 g room 20 g boter 15 g boter Bereiding Vis met peper en zout kruiden. Bereiding Ei tot schuim slaan en meel, suiker en gist er Citroen in 2 stukken snijden.
Page 64
Probleemoplossing Fout Mogelijke oorzaak Wat te doen Werkt niet Er staat geen spanning op het Controleer of het product op het elektriciteitsnet is product aangesloten. Controleer of er spanning op het stopcontact staat door een ander elektrisch apparaat aan te sluiten. Sluit het product aan op een ander stopcontact.
Page 65
Schoonmaken en onderhoud TIP: Om de functionaliteit en het voorkomen van het product te behouden, bevelen wij aan om het na iedere keer dat u het gebruikt, zorgvuldig schoon te maken. Onderdeel Schoonmaken Product en alle WAARSCHUWING! Tijdens het schoonmaken of gebruik mag hulpstukken het product niet ondergedompeld worden in water of in andere Behuizing...
Page 66
De garantie geldt voor materiaal- en Het product en de productiefouten. Deze garantie is niet van verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar; toepassing op productonderdelen, die onderhevig verwijder deze afzonderlijk voor een zijn aan normale slijtage en hierdoor als betere afvalbehandeling. aan slijtage onderhevige onderdelen gelden Het Triman-logo geldt alleen voor (bijv.
Page 67
Verwendete Warnhinweise und Symbole ..... . . Seite Einleitung ............Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
Page 68
Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet Warnung! Verbrennungs gefahr: eine Gefährdung mit einem hohen Dieses Symbol weist auf eine heiße Risikograd, die, wenn sie nicht Oberfläche hin.
Page 69
Verwendungszwecke, die nicht in der Display (mit Bedienpaneel) Bedienungsanleitung genannt werden, können Menüauswahl-Anzeige das Produkt beschädigen oder schwerwiegende Wertanzeige (Temperatur und Zeit) Verletzungen verursachen. Minuteneinheit-Anzeige Temperatureinheit-Anzeige Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Menüauswahl-Anzeige Schäden aufgrund unsachgemäßer Verwendung. Betriebsleuchte Taste (Temperatur erhöhen) Lieferumfang Taste (Temperatur verringern)
Page 70
Bei Schäden, die durch Dieses Produkt kann von Nichtbeachtung dieser Kindern ab 8 Jahren und Bedienungsanleitung darüber sowie von Personen verursacht werden, erlischt mit verringerten physischen, der Garantieanspruch! Für sensorischen oder mentalen Folgeschäden wird keine Haftung Fähigkeiten oder Mangel an übernommen! Bei Sach- oder Erfahrung und Wissen benutzt Personenschäden, die durch...
Page 71
Um Beschädigungen an der mWARNUNG! Stromschlag- Anschlussleitung zu vermeiden, risiko! Das Produkt darf nicht in Wasser oder andere Flüssig- quetschen oder biegen Sie keiten getaucht werden. Produkt sie nicht und führen Sie sie nicht über scharfe Kanten. nicht unter laufendes Wasser halten.
Page 72
Das Produkt ist nicht für mVORSICHT! den Betrieb mit einem Verbrennungsrisiko! externen Zeitschalter Verwenden Sie das Produkt oder einem separaten nicht mit kochenden Fernbedienungssystem Flüssigkeiten oder mit heißem vorgesehen. Fett. Verwenden Sie das Produkt mVORSICHT! nicht mit nassen Händen. Verbrennungsrisiko! Berühren Sie das Produkt nicht Während des Betriebs mit nassen Händen.
Page 73
Sollte ein Brand entstehen, Lassen Sie das Produkt immer ziehen Sie zuerst den Stecker erst abkühlen, bevor Sie es aus der Steckdose oder bewegen. trennen Sie das Produkt von Betrieb der Stromversorgung, bevor mWenn Sie die Pfanne Sie geeignete Maßnahmen zur direkt mit Öl füllen, Brandbekämpfung einleiten.
Page 74
Lesen Sie im Kapitel „Kochtabelle“ nach, Reinigung und Lagerung welche Speisen während des Garens Das Produkt darf keinem Tropf- geschüttelt/gewendet werden sollten. Für und Spritzwasser ausgesetzt ein gleichmäßiges Garergebnis empfehlen wir, das Gargut nach etwa einem Drittel und werden. nach zwei Dritteln der angesetzten Garzeit Trennen Sie das Produkt zu schütteln/wenden.
Page 75
Um die Korbentriegelung betätigen Programm auswählen Sie können, je nach Gargut, ein geeignetes zu können, schieben Sie zunächst deren Programm auswählen. Schutzabdeckung nach vorne. Drücken Sie Drücken Sie , um zwischen den erst dann die Korbentriegelung (Abb. D). Programmen zu wählen. Das ausgewählte Vorbereitung Programm ...
Page 76
Garvorgang unterbrechen (Pausen-Modus): Garvorgang starten Drücken Sie Wenn Sie die gewünschten Einstellungen Wenn der Garvorgang unterbrochen ist: vorgenommen haben, drücken Sie . Der – leuchtet Garvorgang startet. – blinkt HINWEISE: Garvorgang fortsetzen: Drücken Sie Während des Garens sind die folgenden ein weiteres Mal.
Page 77
Heben Sie den Korb am Griff aus der ACHTUNG! Risiko von Produktschäden! Berühren Sie den Pfanne Korb und die Pfanne niemals mit Wenn Sie den Korb in die Pfanne scharfkantigen Objekten. Dadurch könnte die einsetzen, muss dieser spürbar und hörbar Beschichtung beschädigt werden.
Page 79
Überprüfen Sie regelmäßig die Zutaten, Scharf gewürztes Hähnchen bis sie gar sind oder die gewünschte Zutaten Bräunungsstufe erreicht haben. Die 6 Hähnchenkeulen erforderliche Kochzeit kann kürzer oder 1 Knoblauchzehe länger als in den Rezepten angegeben sein. 1 Teelöffel Senf Um eine längere Kochzeit zu vermeiden, 3 Teelöffel Zucker sollten die Zutaten nicht zu dick sein.
Page 80
Zwiebel-Käsequiche mit Pilzen Paprikaringe Zutaten Zutaten 3 Eier 30 g Mehl 2 Tassen Pilze, gereinigt 1 Ei 1 rote Zwiebel 10 ml Wasser 1 Esslöffel Olivenöl 2 Esslöffel Pflanzenöl 3 Esslöffel Käse, zerbröckelt 1 Teelöffel Salz 1 Prise Salz 1 Teelöffel Pfeffer 1 Teelöffel Paprikapulver Zubereitung 30 g trockene Semmelbrösel Eine rote Zwiebel schälen und in 5 mm dünne 1 Paprika Scheiben schneiden.
Page 81
Gebackenes Ei mit Speck und Poularde Spinat Zutaten 500 g Poularde Benötigt: 4 Muffin-Formen 2 Teelöffel Olivenöl Zutaten Pfeffer und Salz (je nach Geschmack) 2 Scheiben Speck 20 g Butter Pflanzenöl 20 g Honig 4 Eier Zubereitung 4 Esslöffel Milch Poularde mit Olivenöl, Pfeffer und Salz 20 g Spinat einreiben.
Page 82
Folienkartoffel Kleiner Kuchen Benötigt: 4 Papierbackförmchen Zutaten 1 Kartoffel (200–400 g) Zutaten 20 g Zwiebel 85 g gesalzene Butter 40 g Speck 85 g Streuzucker 1 Teelöffel Olivenöl 2 Eier Pfeffer und Salz (je nach Geschmack) 120 g weißes Weizenmehl 10 g Käse 3 g Backpulver 10 g Mayonnaise 1/8 Teelöffel Salz Zubereitung Zubereitung Kartoffel mit einer Bürste reinigen.
Page 83
Brötchen Fischfilet Zutaten Zutaten 250 g Brotmehl 300 g Fischfilet 1 Ei Pfeffer und Salz (je nach Geschmack) 25 g Zucker 1 Zitrone 3 g Hefe 2 Knoblauchzehen 110 g Milch 1 Schalotte 10 g Sahne 20 g Butter 15 g Butter Zubereitung Fisch mit Pfeffer und Salz würzen. Zubereitung Ei schaumig schlagen und Mehl, Zucker und Zitrone halbieren.
Page 84
Fehlerbehebung Fehler Mögliche Ursache Maßnahme Keine Funktion Keine Spannungsversorgung Überprüfen Sie, ob das Produkt angeschlossen ist. Überprüfen Sie, ob die Steckdose unter Spannung steht, indem Sie ein anderes Elektrogerät anschließen. Verbinden Sie das Produkt mit einer anderen Steckdose. Gargut zu Zu viel Gargut Verringern Sie die Menge des Garguts und roh oder...
Page 85
Reinigung und Pflege HINWEIS: Um die Funktionalität und das Erscheinungsbild des Produkts zu erhalten, empfehlen wir, es nach jedem Gebrauch sorgfältig zu reinigen. Teil Reinigung Produkt und alle WARNUNG! Während der Reinigung oder des Betriebs darf das Zubehörteile Produkt nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden. Gehäuse Produkt nicht unter laufendes Wasser halten.
Page 86
Abwicklung im Garantiefall Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Werfen Sie Ihr Produkt, wenn Hinweisen: es ausgedient hat, im Interesse Bitte halten Sie für alle Anfragen den des Umweltschutzes nicht in den Kassenbon und die Artikelnummer...
Page 87
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG07188 Version: 12/2020 IAN 360843_2007...