hit counter script
Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Issue: 07
Part Number: 31500GCU
LUNA2000-(5-30)-S0 Series
Quick Guide
P.01 >
P.17 >
P.33 >
P.49 >
P.65 >
P.81 >
Scan for support

Advertisement

loading

Summary of Contents for Huawei LUNA2000-S0 Series

  • Page 1 Issue: 07 Part Number: 31500GCU LUNA2000-(5-30)-S0 Series Quick Guide P.01 > P.17 > P.33 > P.49 > P.65 > P.81 > Scan for support...
  • Page 3 Before installing the equipment, read the user manual carefully to get familiar with product information and safety precautions. The product warranty does not cover equipment damage caused by failure to follow the storage, transportation, installation, and usage guidelines specified in this document and the user manual.
  • Page 4 Installation Requirements Conditions d'installation Installationsanforderungen Requisiti di installazione Requisitos de instalación 安装要求 ≤ 15 kg...
  • Page 5 Floor-Mounted Installation Installation au sol Bodeninstallation Installazione a pavimento Instalación en el suelo 落地安装 The power control module (DCDC) must be fixed on the wall. If the device is installed in an area prone to earthquakes or vibration, you can mark the battery module mounting holes and drill holes to install expansion bolts.
  • Page 6 (Optional) Pack mounting holes (Optionnel) Trous de montage du bloc (Optional) Montagelöcher für den Akkupack (Facoltativo) Fori di montaggio del pacco (Opcional) Orificios de montaje para el grupo PACK固定孔位(可选)...
  • Page 7 Wall-Mounted Installation Installation murale Wandinstallation Installazione a parete Instalación sobre la pared 挂墙安装 For floor-mounted installation, the base is 50 mm high. If waterproofing requirements cannot be met, the battery can be installed on a wall. The mounting kits need to be purchased separately. For wall- and floor-mounted installation, ensure that the load-bearing capacity meets the requirements (one battery module weighs 50 kg).
  • Page 8 (Optional) Pack mounting holes Support mounting holes (Optional) Montagelöcher für den Akkupack Halterungsmontagelöcher (Opcional) Orificios de montaje para el grupo Orificios de montaje para el soporte (Optionnel) Trous de montage du bloc Trous de montage du support (Facoltativo) Fori di montaggio del pacco Fori di montaggio del supporto PACK固定孔位(可选)...
  • Page 9 Internal Electrical Connections Connexions électriques internes Interne elektrische Anschlüsse Collegamenti elettrici interni Conexiones eléctricas internas 内部电气连接 Installing DC Terminals Installing a PE Cable Connecting Signal Cables Installieren der DC-Klemmen Installieren eines PE-Kabels Anschließen der Signalkabel Instalación de bornes de CC Instalación de un cable de tierra Conexión de los cables de señal Installation des bornes CC...
  • Page 10 Connecting the External PE Cable Connexion du câble PE externe Anschließen des externen PE-Kabels Collegamento del cavo PE esterno Conexión del cable de tierra externo 连接外部保护地线...
  • Page 11 Connecting External DC Power Cables Connexion des câbles d'alimentation CC externes Anschließen externer DC-Stromkabel Collegamento dei cavi di alimentazione CC esterni Conexión de los cables de alimentación 连接外部直流线缆 de CC externos Use the Staubli MC4 positive and negative metal terminals and DC connectors delivered with the product. Verwenden Sie die Stäubli MC4 Plus- und Minus-Metallklemmen und DC-Steckverbinder, die im Lieferumfang des Produkts enthalten sind.
  • Page 12 Preparing Signal Cables Préparation des câbles de signaux Vorbereiten der Signalkabel Preparazione dei cavi di segnale Preparación de los cables de señal 准备信号线缆 It is recommended that the COM port on the right side be connected to the inverter and the COM port on the left side be connected to the cascaded battery. The communications terminal insertion directions on the left and right sides are different.
  • Page 13 Connecting the Signal Cable on the Inverter Side Connexion du câble de signal sur le côté onduleur Anschließen des Signalkabels auf der Wechselrichterseite Collegamento del cavo di segnale sul lato inverter Conexión del cable de señal en el lado del inversor 逆变器侧信号线连接...
  • Page 14 Connecting the Signal Cable for Cascaded Batteries Connexion des câbles de signaux des batteries mises en cascades Anschließen des Signalkabels für kaskadierte Batterien Collegamento del cavo di segnale per le batterie in cascata Conexión del cable de señal para las baterías conectadas en cascada 级联侧信号线连接...
  • Page 15 Aperçu de la connexion des câbles de signaux Signal Cable Connection Overview Übersicht über den Signalkabelanschluss Panoramica dei collegamenti dei cavi di segnale Información general de la conexión de los cables de señal 信号线连接全景 Cascading Networking Kaskadierende Vernetzung Conexión en red en cascada Montage en cascade du réseau Rete in cascata 级联组网...
  • Page 16 Installing the Cover Installation du cache Installazione della copertura Installieren der Abdeckung Instalación de la tapa 安装外壳...
  • Page 17 Power-On and Commissioning Mise sous tension et mise en service Einschalten und Inbetriebnahme Accensione e messa in funzione Encendido y puesta en servicio 上电调测 Commissioning Inbetriebnahme Scan the QR code for instructions of commissioning and Puesta en servicio other operations. Mise en service Scannen Sie den QR-Code, um Anweisungen für die Messa in funzione...
  • Page 19 Before installing the equipment, read the user manual carefully to get familiar with product information and safety precautions. The product warranty does not cover equipment damage caused by failure to follow the storage, transport, installation, and usage guidelines specified in this document and the user manual.
  • Page 20 Installation Requirements Requisitos de instalação Installatievereisten Kërkesat e instalimit Wymagania dotyczące instalacji Zahtjevi za montažu ≤ 15 kg...
  • Page 21 Floor-Mounted Installation Instalação no piso Montage op de vloer Instalimi me montim në dysheme Instalacja podłogowa Podna montaža The power control module (DCDC) must be fixed on the wall. If the device is installed in an area prone to earthquakes or vibration, you can mark the battery module mounting holes and drill holes to install expansion bolts.
  • Page 22 (Optional) Pack mounting holes (Opcional) Orifícios de montagem (Optioneel) Montagegaten voor pakket (Opsionale) Vrimat e montimit të paketës Otwory montażowe pakietu (opcja) (Opcionalno) Rupe za montažu paketa...
  • Page 23 Wall-Mounted Installation Instalação na parede Installatie aan de muur Instalimi me montim në mur Instalacja naścienna Zidna montaža For floor-mounted installation, the base is 50 mm high. If waterproofing requirements cannot be met, the battery can be installed on a wall. The mounting kits need to be purchased separately.
  • Page 24 (Optional) Pack mounting holes Support mounting holes (Optioneel) Montagegaten voor pakket Montagegaten voor steun Otwory montażowe pakietu (opcja) Otwory montażowe wsporników (Opcional) Orifícios de montagem Orifícios de montagem de suporte (Opsionale) Vrimat e montimit të paketës Vrimat mbështetëse të montimit (Opcionalno) Rupe za montažu paketa Rupe za montažu nosača...
  • Page 25 Internal Electrical Connections Conexões elétricas internas Lidhjet elektrike të brendshme Interne elektrische aansluitingen Wewnętrzne połączenia elektryczne Interni električni priključci Installing DC Terminals Installing a PE Cable Connecting Signal Cables DC-aansluitingen installeren Een PE-kabel aansluiten Signaalkabels aansluiten Montaż zacisków DC Instalowanie kabla PE Podłączanie kabli sygnałowych Instalação dos terminais CC Instalação do cabo de PE...
  • Page 26 Connecting the External PE Cable Conexão do cabo de PE externo De externe PE-kabel aansluiten Lidhja e kabllos së jashtme PE Podłączanie zewnętrznego kabla PE Spajanje eksternog PE kabla...
  • Page 27 Connecting External DC Power Cables Conexão de cabos de alimentação CC externos De externe DC-voedingskabels aansluiten Lidhja e kabllove të jashtme elektrike DC Spajanje eksternih kablova za istosmjernu struju Podłączanie zewnętrznych kabli elektroenergetycznych DC Use the Staubli MC4 positive and negative metal terminals and DC connectors delivered with the product. Gebruik de positieve en negatieve metalen Staubli MC4-klem en de DC-aansluitingen die zijn meegeleverd met het product.
  • Page 28 Preparing Signal Cables Preparação de cabos de sinal Signaalkabels voorbereiden Përgatitja e kabllove të sinjalit Przygotowanie kabli sygnałowych Priprema signalnih kablova It is recommended that the COM port on the right side be connected to the inverter and the COM port on the left side be connected to the cascaded battery. The communications terminal insertion directions on the left and right sides are different.
  • Page 29 Connecting the Signal Cable on the Inverter Side Conexão do cabo de sinal no lado do inversor De signaalkabel aansluiten aan de omvormerzijde Lidhja e kabllos së sinjalit në anën e inverterit Podłączanie kabla sygnałowego po stronie falownika Spajanje signalnog kabla na strani invertera...
  • Page 30 Connecting the Signal Cable for Cascaded Batteries Conexão do cabo de sinal para baterias em cascata De signaalkabel aansluiten voor batterijen in cascadeopstelling Lidhja e kabllos së sinjalit për bateritë në seri Podłączanie kabla sygnałowego baterii kaskadowych Spajanje signalnog kabla za kaskadne baterije...
  • Page 31 Signal Cable Connection Overview Visão geral de conexão do cabo de sinal Overzicht signaalkabelaansluitingen Përmbledhja për lidhjen e kabllos së sinjalit Przegląd podłączania kabli sygnałowych Pregled spajanja signalnih kablova Cascading Networking Cascadenetwerken Sieci kaskadowe Rede em cascata Rrjeti në seri Kaskadno umrežavanje...
  • Page 32 Installing the Cover Instalação da tampa Instalimi i kapakut De afdekking plaatsen Montaža obloge Instalowanie obudowy...
  • Page 33 Power-On and Commissioning Inicialização e comissionamento Inschakeling en inbedrijfstelling Ndezja dhe vënia në punë Uruchomienie i przekazanie do eksploatacji Uključivanje i puštanje u rad Commissioning Inbedrijfstelling Scan the QR code for instructions of commissioning and Przekazywanie do other operations. eksploatacji Scan de QR-code voor inbedrijfstellingsinstructies en andere Comissionamento handelingen.
  • Page 35 Преди да монтирате оборудването, прочетете внимателно потребителското ръководство, за да се запознаете с информацията за продукта и предпазните мерки за безопасност. Продуктовата гаранция не покрива повреди на оборудването, причинени от неспазване на указанията за съхранение, транспортиране, монтаж и употреба, посочени в този документ и в потребителското ръководство. Сканирайте QR кода на оборудването, за...
  • Page 36 Монтажни изисквания Installationskrav Zahtjevi za ugradnju Paigaldamisnõuded Požadavky na instalaci Asennusvaatimukset ≤ 15 kg...
  • Page 37 Монтаж на пода Gulvmonteret installation Montaža na pod Põrandale paigaldamine Instalace na podlahu Asennus lattialle Модулът за управление на захранването (DCDC) трябва да се закрепи на стената. Ако устройството е инсталирано в район, предразположен към земетресения или вибрации, може да маркирате отворите за монтиране на модула на батерията и да пробиете дупки за монтиране на разширителни болтове.
  • Page 38 (По избор) Отвори за монтаж на пакета (Valgfri) Pakkemonteringshuller Rupe za montiranje paketa (opcijski) (Valikuline) Paleti kinnitusavad (Volitelně) Montážní otvory sady (Valinnainen) Paketin asennusreiät...
  • Page 39 Монтаж на стена Vægmonteret installation Montaža na zid Seinale paigaldamine Instalace na zeď Asennus seinään За монтаж на пода основата е с височина 50 мм. Ако не могат да бъдат изпълнени изискванията за хидроизолация, батерията може да се монтира на стена.
  • Page 40 (По избор) Отвори за монтаж на пакета Помощни монтажни отвори Rupe za montiranje paketa (opcijski) Pomoćne rupe za montiranje (Volitelně) Montážní otvory sady Montážní otvory pro podpěru (Valgfri) Pakkemonteringshuller Monteringshuller til støttebeslag (Valikuline) Paleti kinnitusavad Kinnitusavade toetamine (Valinnainen) Paketin asennusreiät Tue asennusreiät...
  • Page 41 Вътрешни електрически връзки Interne elektriske tilslutninger Unutarnji električni spojevi Sisemised elektriühendused Vnitřní elektrické přípojky Sisäiset sähkökytkennät Инсталиране на DC клеми Монтиране на PE кабел Свързване на сигнални кабели Ugradnja terminala za istosmjernu struju Ugradnja kabela s PE-om Povezivanje signalnih kabela Instalace DC svorek Instalace kabelu PE Připojení...
  • Page 42 Свързване на външния PE кабел Tilslutning af det eksterne PE-kabel Povezivanje vanjskog kabela s PE-om Väliste polüetüleenisolatsiooniga kaablite ühendamine Připojení externího kabelu PE Ulkoisen PE-kaapelin liittäminen...
  • Page 43 Свързване на външни захранващи DC кабели Tilslutning af eksterne jævnstrømskabler Povezivanje vanjskog kabela za istosmjernu struju Väliste alalisvoolu toitekaablite ühendamine Připojení externích DC napájecích kabelů Ulkoisten DC-virtakaapeleiden liittäminen Използвайте положителните и отрицателните метални клеми Staubli MC4 и DC конекторите, доставени с продукта. Upotrijebite pozitivne i negativne metalne terminale Staubli MC4 i priključke za istosmjernu struju koji su priloženi uz proizvod.
  • Page 44 Подготовка на сигналните кабели Klargøring af signalkabler Priprema signalnih kabela Signaalikaablite ettevalmistamine Příprava signálních kabelů Signaalikaapeleiden valmistelu Препоръчва се COM портът от дясната страна да бъде свързан с инвертора, а COM портът от лявата страна да бъде свързан с каскадната батерия. Посоките...
  • Page 45 Свързване на сигналния кабел от страната на инвертора Tilslutning af signalkablet på invertersiden Povezivanje signalnog kabela na strani invertera Signaalikaabli ühendamine inverteri küljel Připojení signálového kabelu na straně střídače Signaalikaapelin liittäminen invertterin puolelle...
  • Page 46 Свързване на сигналния кабел за каскадни батерии Tilslutning af signalkablet til de kaskadekoblede batterier Povezivanje signalnog kabela za kaskadne baterije Kaskaadis aku signaalikaabli ühendamine Připojení signálového kabelu pro kaskádové baterie Signaalikaapelin liittäminen sarjaan asennettuihin akkuihin...
  • Page 47 Oversigt over signalkabeltilslutninger Преглед на свързването на сигналния кабел Pregled povezivanja signalnog kabela Signaalikaabli ühendamise ülevaade Signaalikaapeliliitännän yleiskatsaus Přehled připojení signálového kabelu Каскадно свързване в мрежа Kaskadno umrežavanje Kaskádové sítě Kaskadekoblet netværk Kaskaadvõrgud Sarjan verkkoyhteys...
  • Page 48 Монтиране на капака Installation af dækslet Katte paigaldamine Ugradnja poklopca Suojuksen asennus Instalace krytu...
  • Page 49 Включване на захранването и въвеждане в Tænding og idriftsættelse експлоатация Sisselülitamine ja kasutuselevõtmine Uključivanje i puštanje u pogon Käynnistys ja käyttöönotto Zapnutí a uvedení do provozu Въвеждане в експлоатация Puštanje u pogon Сканирайте QR кода за инструкции за въвеждане в експлоатация...
  • Page 51 Πριν εγκαταστήσετε τον εξοπλισμό, διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης, για να εξοικειωθείτε με τις πληροφορίες του προϊόντος και τις προφυλάξεις ασφαλείας. Η εγγύηση του προϊόντος δεν καλύπτει ζημιές στον εξοπλισμό που προκαλούνται από μη τήρηση των οδηγιών αποθήκευσης, μεταφοράς, εγκατάστασης και χρήσης που καθορίζονται σε αυτό το έγγραφο και στο εγχειρίδιο χρήσης. Σαρώστε τον κωδικό QR στον...
  • Page 52 Απαιτήσεις εγκατάστασης Montavimo reikalavimai Felszerelési követelmények Барања за монтирање Uzstādīšanas prasības Zahtjevi za montažu ≤ 15 kg...
  • Page 53 Εγκατάσταση σε δάπεδο Montavimas ant grindų Talajra történő szerelés Монтирање на под Uzstādīšana uz grīdas Podna montaža Η μονάδα ελέγχου ισχύος (DCDC) πρέπει να τοποθετείται σε τοίχο. Αν η συσκευή έχει εγκατασταθεί σε περιοχή με αυξημένη σεισμογενή δραστηριότητα ή αυξημένες δονήσεις, μπορείτε να σημειώσετε τις οπές τοποθέτησης της μονάδας μπαταριών και τις οπές διάτρησης, για να εγκαταστήσετε βίδες αγκύρωσης.
  • Page 54 (Προαιρετικό) Οπές στερέωσης μπαταριών (Pasirinktinai) Pakuotės montavimo angos (Opcionális) Csomagrögzítő furatok (Изборно) Дупки за монтирање на пакетот (Nav obligāti) noblīvējiet montāžas caurumus (Opciono) Rupe za montažu paketa...
  • Page 55 Εγκατάσταση σε τοίχο Montavimas prie sienos Felszerelés a falra Монтирање на ѕид Uzstādīšana pie sienas Zidna montaža Για εγκατάσταση σε δάπεδο, η βάση έχει ύψος 50 mm. Αν δεν πληρούνται οι προϋποθέσεις στεγάνωσης, η μπαταρία μπορεί να εγκατασταθεί σε τοίχο. Τα...
  • Page 56 (Προαιρετικό) Οπές στερέωσης μπαταριών Οπές στερέωσης-στήριξης (Opcionális) Csomagrögzítő furatok Tartó rögzítőfuratok (Nav obligāti) noblīvējiet montāžas caurumus Atbalsta montāžas caurumi (Pasirinktinai) Pakuotės montavimo angos Atraminės montavimo angos (Изборно) Дупки за монтирање на пакетот Дупки за монтирање за поддршка (Opciono) Rupe za montažu paketa Rupe za pričvršćivanje nosača...
  • Page 57 Εσωτερικές ηλεκτρικές συνδέσεις Vidinės elektros jungtys Belső elektromos csatlakozások Внатрешни електрични поврзувања Iekšējie elektriskie savienojumi Interni električni priključci Εγκατάσταση ακροδεκτών DC Εγκατάσταση καλωδίου PE Σύνδεση καλωδίων σήματος Egyenáramú terminálok felszerelése PE-kábel felszerelése A jelkábelek csatlakoztatása Līdzstrāvas spaiļu uzstādīšana PE kabeļa uzstādīšana Signāla kabeļu savienošana Nuolatinės srovės gnybtų...
  • Page 58 Σύνδεση του εξωτερικού καλωδίου PE Išorinio apsauginio įžeminimo kabelio prijungimas Külső PE-kábel csatlakoztatása Поврзување на надворешниот PE-кабел Ārējā PE kabeļa savienošana Povezivanje spoljnog PE kabla...
  • Page 59 Išorinių nuolatinės srovės maitinimo kabelių prijungimas Σύνδεση εξωτερικών καλωδίων ισχύος DC Поврзување на надворешните кабли за напојување за Külső DC-tápkábelek csatlakoztatása еднонасочна струја Ārējo līdzstrāvas kabeļu savienošana Povezivanje spoljnih kablova jednosmjerne struje Χρησιμοποιήστε τους θετικούς και αρνητικούς μεταλλικούς ακροδέκτες Staubli MC4 και τους συνδέσμους DC που λάβατε με το προϊόν. Használja a termékhez szolgáltatott Staubli MC4 pozitív és negatív fémterminálokat és egyenáramú...
  • Page 60 Προετοιμασία καλωδίων σήματος Signalinių kabelių paruošimas A jelkábelek előkészítése Подготовка на сигналните кабли Signāla kabeļu sagatavošana Priprema signalnih kablova Συνιστάται η θύρα COM στη δεξιά πλευρά να συνδέεται με τον αντιστροφέα και η θύρα COM στην αριστερή πλευρά να συνδέεται με τη διαδοχική μπαταρία.
  • Page 61 Σύνδεση του καλωδίου σήματος στην πλευρά του αντιστροφέα Signalinio kabelio prijungimas inverterio pusėje Jelkábel csatlakoztatása az inverter oldalán Поврзување на сигналниот кабел од страната на инвертерот Signāla kabeļa pievienošana invertora pusē Povezivanje signalnog kabla na strani invertera...
  • Page 62 Σύνδεση του καλωδίου σήματος για διαδοχικές μπαταρίες Pakopinių akumuliatorių signalinio kabelio prijungimas Поврзување на сигналниот кабел за батериите што Jelkábel csatlakoztatása kaszkádolt akkumulátorokhoz се поврзани каскадно Signāla kabeļa pievienošana akumulatoriem kaskādē Povezivanje signalnog kabla za kaskadne baterije...
  • Page 63 Signalinio kabelio prijungimo apžvalga Επισκόπηση σύνδεσης καλωδίου σήματος Jelkábel csatlakoztatásának áttekintése Преглед на поврзувањето на сигналниот кабел Pregled povezivanja signalnog kabla Signāla kabeļa pievienošanas pārskats Διαδοχική δικτύωση Kaszkádos hálózatépítés Kaskādes tīkls Pakopinio tinklo kūrimas Каскадно вмрежување Kaskadna mreža...
  • Page 64 Εγκατάσταση του καλύμματος Dangtelio montavimas Монтирање на капакот A fedél felszerelése Montaža poklopca Vāka uzstādīšana...
  • Page 65 Ενεργοποίηση και θέση σε λειτουργία Įjungimas ir paleidimas Bekapcsolás és üzembe helyezés Вклучување и пуштање во употреба Barošanas ieslēgšana un nodošana ekspluatācijā Uključivanje i puštanje u pogon Θέση σε λειτουργία Üzembe helyezés Σαρώστε τον κωδικό QR για οδηγίες θέσης σε λειτουργία Nodošana ekspluatācijā...
  • Page 67 Les brukerhåndboken nøye for å gjøre deg kjent med produktinformasjonen og forholdsreglene før du installerer utstyret. Produktgarantien dekker ikke utstyrsskade forårsaket av at man ikke har fulgt retningslinjene for oppbevaring, transport, installasjon og bruk i dette dokumentet og i brukerhåndboken. Skann QR-koden på utstyret for å se brukerhåndboken og forholdsreglene. Informasjonen i dette dokumentet kan endres uten varsel.
  • Page 68 Installasjonskrav Захтеви за инсталацију Requisitos de instalação Požiadavky na inštaláciu Cerințe de instalare Zahteve glede namestitve ≤ 15 kg...
  • Page 69 Gulvmontert installasjon Подна инсталација Instalação no solo Inštalácia na podlahu Instalarea pe podea Montaža na tla Strømstyringsmodulen (DCDC) må festes på veggen. Hvis enheten er installert i et område utsatt for jordskjelv eller vibrasjoner, kan du merke batterimodulens monteringshull og bore hull for å installere ekspansjonsbolter. Hvis det ikke er mulig å drille hull i bakken, må batterimodulene festes godt til veggen. Etter at du har installert en modul, sikre tilkoblingsdelene til høyre og venstre, og installer den neste modulen.
  • Page 70 (Valgfritt) Hull for pakkemontering (Опција) Рупе за монтажу комплета (Opcional) Furos de montagem do conjunto (Voliteľné) Montážne otvory pre blok (Opțional) Găuri de montare pentru baterie (Izbirno) Komplet za pritrdilne luknje...
  • Page 71 Veggmontert installasjon Зидна инсталација Instalação na parede Inštalácia na stenu Instalarea pe perete Montaža na steno Basen for gulvmontert installasjon er 50 mm høy. Hvis vanntettingskravene ikke kan oppfylles, kan batteriet installeres på veggen. Monteringsfestene må kjøpes separat. For vegg- og gulvmontert installasjon, sørg for at bæreevnen oppfyller kravene (én batterimodul veier 50 kg). Klargjør boltene på egenhånd. A base tem 50 mm de altura para instalação no solo.
  • Page 72 (Valgfritt) Hull for pakkemontering Støtter monteringshull (Opcional) Furos de montagem do conjunto Furos de montagem do suporte (Opțional) Găuri de montare pentru baterie Găuri pentru suportul de montare (Опција) Рупе за монтажу комплета Рупе за монтажу ослонца (Voliteľné) Montážne otvory pre blok Montážne otvory pre podpery (Izbirno) Komplet za pritrdilne luknje Podporne montažne luknje...
  • Page 73 Interne elektriske tilkoblinger Интерне електричне везе Ligações elétricas internas Vnútorné elektrické prípojky Conexiuni electrice interne Notranje električne povezave Installere DC-terminaler Installere en PE-kabel Koble til signalkabler Instalação de terminais de CC Instalação de um cabo de PE Ligação dos cabos de sinal Instalarea bornelor CC Instalarea unui cablu PE Conectarea cablurilor de semnal...
  • Page 74 Koble til den eksterne PE-kabelen Повезивање екстерног кабла заштитног уземљења Ligação do cabo de PE externo Pripojenie externého ochranného uzemňovacieho kábla Conectarea cablului PE extern Priključitev zunanjega ozemljitvenega kabla...
  • Page 75 Koble til eksterne DC-strømkabler Повезивање екстерних каблова за напајање једносмерном струјом Ligação de cabos de alimentação de CC externos Pripojenie externých napájacích káblov jednosmerného prúdu Conectarea cablurilor externe de Priključitev zunanjih napajalnih kablov za enosmerni tok alimentare CC Bruk de positive og negative Staubli MC4-metallhylsene og DC-støpslene som leveres sammen med produktet. Utilize os terminais metálicos positivo e negativo Staubli MC4 e os conectores de CC fornecidos com o produto.
  • Page 76 Klargjøre signalkabler Припрема сигналних каблова Preparação dos cabos de sinal Príprava signálnych káblov Pregătirea cablurilor de semnal Priprava signalnih kablov Vi anbefaler at COM-porten på høyre side kobles til omformeren og at COM-porten på venstre side kobles til kaskadebatteriet. Innsettingsretningene for kommunikasjonsterminalen på...
  • Page 77 Koble til signalkabelen på omformersiden Повезивање сигналног кабла на страни инвертора Ligação do cabo de sinal no lado do inversor Pripojenie signálneho kábla na strane meniča Conectarea cablului de semnal pe partea invertorului Priključitev signalnega kabla na strani pretvornika...
  • Page 78 Koble signalkabelen for kaskadebatteriene Повезивање сигналног кабла за каскадно везане батерије Ligação do cabo de sinal para baterias em cascata Pripojenie signálneho kábla pre kaskádové batérie Conectarea cablului de semnal pentru bateriile în cascadă Priključitev signalnega kabla za kaskadne baterije...
  • Page 79 Преглед везе сигналног кабла Oversikt over tilkobling av signalkabel Visão geral da ligação do cabo de sinal Prehľad pripojenia signálneho kábla Pregled povezave signalnega kabla Prezentare generală a conectării cablului de semnal Kaskadenettverk Rede em cascata Rețea în cascadă Каскадно умрежавање Kaskádové...
  • Page 80 Sette på dekselet Инсталирање поклопца Inštalácia krytu Instalação da cobertura Namestitev pokrova Instalarea capacului...
  • Page 81 Oppstart og igangkjøring Укључивање и пуштање у рад Ligação e colocação em funcionamento Zapnutie a uvedenie do prevádzky Pornirea și punerea în funcțiune Vklop in začetek uporabe Igangkjøring Colocação em funcionamento Skann QR-koden for instruksjoner om igangkjøring og andre operasjoner. Punerea în funcțiune Пуштање...
  • Page 83 Innan du installerar utrustningen ska du läsa användarhandboken noggrant för att bekanta dig med produktinformationen och eventuella säkerhetsåtgärder. Produktgarantin täcker inte skada på utrustningen som uppstår på grund av att riktlinjer avseende förvaring, transport, installation och användning i detta dokument och användarhandboken inte följs. Du kan skanna QR-koden på utrustningen för att se användarhandboken och säkerhetsåtgärderna.
  • Page 84 Installationskrav Kurulum Gereklilikleri Вимоги до встановлення ≤ 15 kg...
  • Page 85 Golvmonterad installation Zemine Monte Kurulum Установлення на підлоговому кронштейні Strömkontrollmodulen (DCDC) måste fästas på väggen. Om enheten är installerad i ett område som är utsatt för jordbävningar eller vibrationer, kan du markera batterimodulens monteringshål och borra hål för att installera expansionsbultar. Om det inte är möjlig att borra hål i marken måste batterimodulerna fästas på...
  • Page 86 (Tillval) monteringshål för batteripaket (İsteğe bağlı) Kutu montaj delikleri Монтажний трафарет для акумуляторної батареї (необов’язковий компонент)
  • Page 87 Väggmonterad installation Duvara Monte Kurulum Установлення на настінному кронштейні För golvmonterad installation är basen 50 mm hög. Om kraven på vattentäthet inte kan uppfyllas kan batteriet installeras på en vägg. Monteringssatserna måste köpas separat. För vägg- och golvmonterad installation, se till att bärförmågan uppfyller kraven (en batterimodul väger 50 kg). Förbered bultar själv. Zemine monte kurulum için taban 50 mm yüksekliğindedir.
  • Page 88 (Tillval) monteringshål för batteripaket Stödmonteringshål (İsteğe bağlı) Kutu montaj delikleri Destek montaj delikleri Монтажний трафарет для акумуляторної батареї Монтажний трафарет для підставки (необов’язковий компонент)
  • Page 89 Interna elanslutningar Dahili Elektrik Bağlantıları Внутрішні електричні з’єднання Installation av likspänningsterminaler Installera en jordkabel Ansluta signalkablar DC Terminallerinin Kurulumu PE Kablosunun Takılması Sinyal Kablolarını Bağlama Установлення з’єднувачів постійного Установлення кабелю захисного Підключення сигнальних кабелів струму заземлення...
  • Page 90 Ansluta den externa jordkabeln Harici PE Kablosunu Bağlama Підключення зовнішнього кабелю захисного заземлення...
  • Page 91 Ansluta externa likströmskablar Harici DC Güç Kablolarını Bağlama Підключення зовнішніх кабелів живлення постійного струму Använd de positiva och negativa Staubli MC4-terminalerna och likströmskontakterna som följer med enheten. Ürünle birlikte verilen Staubli MC4 pozitif ve negatif metal terminalleri ve DC konnektörlerini kullanın. Використовуйте...
  • Page 92 Förbereda signalkablarna Sinyal Kablolarını Hazırlama Підготування сигнальних кабелів Vi rekommenderar att COM-porten på höger sida ansluts till växelriktaren och COM-porten på vänster sida ansluts till kaskadbatteriet. Insättningsriktningarna för kommunikationsterminalen på vänster och höger sida är olika. Sağ taraftaki COM bağlantı noktasının invertöre, sol taraftaki COM bağlantı noktasının ise kademeli aküye bağlanması önerilir. Sol ve sağ taraftaki iletişim terminallerinin yerleştirme yönleri farklıdır.
  • Page 93 Anslutning av signalkabeln på växelriktarens sida Sinyal Kablosunu İnvertör Tarafına Bağlama Підключення сигнального кабелю на боці інвертора...
  • Page 94 Anslutning av signalkabeln för kaskadbatterier Kademeli Aküler için Sinyal Kablosunu Bağlama Підключення сигнального кабелю для акумуляторів у каскаді...
  • Page 95 Översikt över signalkabelanslutning Sinyal Kablosu Bağlantısına Genel Bakış Огляд підключення сигнальних кабелів Nätverk för kaskadkoppling Kademeli Ağ İletişimi Каскадне підключення...
  • Page 96 Installation av locket Kapağın Takılması Установлення кожуха...
  • Page 97 Start och driftsättning Çalıştırma ve Hizmete Alma Увімкнення та введення в експлуатацію Driftsättning Hizmete Alma Уведення в експлуатацію Skanna QR-koden för instruktioner om driftsättning och andra åtgärder. Hizmete alma ve diğer işlemlerin talimatları için kare kodu taratın. Зіскануйте QR-код, щоб переглянути інструкції щодо введення...
  • Page 98 Copyright Huawei Technologies Co., Ltd. 2024. All rights reserved. Huawei Technologies Co., Ltd. Huawei Industrial Base, Bantian, Longgang Shenzhen 518129 People's Republic of China solar.huawei.com...

This manual is also suitable for:

Luna2000-5-30-s0 series