hit counter script
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 40

Quick Links

IKE84441XB
DA Brugsanvisning | Kogesektion
NL Gebruiksaanwijzing | Kookplaat
EN User Manual | Hob
FI
Käyttöohje | Keittotaso
FR Notice d'utilisation | Table de cuisson
DE Benutzerinformation | Kochfeld
ES Manual de instrucciones | Placa de cocción
SV Bruksanvisning | Inbyggnadshäll
aeg.com\register
aeg.com/register
2
20
40
58
77
97
119
139

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG ProLine BP36I844 Series

  • Page 1 DA Brugsanvisning | Kogesektion NL Gebruiksaanwijzing | Kookplaat EN User Manual | Hob Käyttöohje | Keittotaso FR Notice d'utilisation | Table de cuisson DE Benutzerinformation | Kochfeld ES Manual de instrucciones | Placa de cocción IKE84441XB SV Bruksanvisning | Inbyggnadshäll...
  • Page 2: Table Of Contents

    Velkommen til AEG! Tak, fordi du valgte vores apparat. få rådgivning, brochurer, fejlfinding, service- og reparationsinformation: www.aeg.com/support Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED.....................2 2. SIKKERHEDSANVISNINGER................ 4 3. INSTALLATION....................6 4. PRODUKTBESKRIVELSE................8 5. DAGLIG BRUG..................... 10 6. RÅD OG TIP....................14 7.
  • Page 3 • Opbevar al emballage utilgængeligt for børn, og bortskaf det korrekt. • ADVARSEL: Ovnen og de tilgængelige dele bliver meget varme under brug. Lad ikke børn og husdyr komme tæt på apparatet, mens det er i brug, eller når det køler af. •...
  • Page 4: Sikkerhedsanvisninger

    • Brug ikke apparatet, inden det monteres i den indbyggede struktur. • Brug ikke damprenser til at rengøre apparatet. • Efter brug skal der slukkes for kogepladen med funktionsvælgeren - stol ikke på gryderegistreringen. • Hvis glaskeramikken/glasoverfladen er revnet, skal du slukke for apparatet og afbryde det fra strømnettet.
  • Page 5 – Hold en afstand på mindst 2 cm • Undgå at slukke for apparatet ved at mellem hvidevarens bund og dele, trække i netledningen. Tag altid selve som opbevares i skuffen. netstikket ud af kontakten. • Fjern eventuelle separationspaneler, som •...
  • Page 6: Installation

    • Sluk for produktet, og lad det køle af inden ADVARSEL! rengøring. • Brug ikke vandspray eller damp til at Risiko for brand og eksplosion. rengøre apparatet. • Fedtstoffer og olie kan frigive brændbare • Rengør produktet med en fugtig, blød dampe, når de opvarmes.
  • Page 7 Hvis du installerer kogepladen under en emhætte, bedes du se Find videovejledningen "Sådan installerer du installationsinstruktionerne til emhætten for din AEG induktionskogesektion - Topplade" den minimale afstand mellem apparaterne. ved at skrive det fulde navn, der er angivet på nedenstående grafik.
  • Page 8: Produktbeskrivelse

    4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversigt over kogepladens overflade Induktionskogezone Kontrolpanel 4.2 Oversigt over betjeningspanel Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug. Sens‐ Funktion Kommentar orfelt ON / OFF Tænder / slukker for kogesektionen. Lås / Børnesikring Låser / låser op for betjeningspanelet.
  • Page 9 Sens‐ Funktion Kommentar orfelt Vælger kogezone. Øger eller mindsker tiden. PowerBoost Aktiverer funktionen. Betjeningspanel Indstilling af et varmetrin. 4.3 Display for varmetrin Display Beskrivelse Kogezonen er slukket. Kogezonen er tændt. Pause er i brug. Automatisk opvarmning er i brug. PowerBoost er i brug. Der er en funktionsfejl.
  • Page 10: Daglig Brug

    5. DAGLIG BRUG betjeningspanelet, indtil du når det ønskede ADVARSEL! varmetrin. Se kapitlerne om sikkerhed. 5.1 Aktivering og deaktivering Tryk på i 1 sekund for at tænde eller slukke for kogesektionen. 5.4 Brug af kogezonerne 5.2 Automatisk slukning Sæt kogegrejet i midten af den valgte Funktionen slukker automatisk for kogezone.
  • Page 11 Vælg først det ønskede varmetrin for den ene Sådan indstilles kogezonen: Tryk en eller af kogezonerne i venstre side. flere gange på , til kontrollampen for en kogezone vises. Sådan aktiveres funktionen: Tryk på Tryk på en af betjeningssensorerne for at Sådan aktiveres funktionen: Tryk på...
  • Page 12 • Minutur Sådan aktiveres funktionen: Tænd for Du kan bruge denne funktion, når kogesektionen med . Indstil ikke et kogesektionen er tændt, og kogezonerne kan varmetrin. Tryk på i 4 sekunder. ikke betjenes. Displayet viser varmetrinnet tændes. Sluk for kogesektionen med Sådan slår du funktionen fra: Tænd for Sådan aktiveres funktionen: Tryk på...
  • Page 13 for én fase, reduceres effekten af Kogesektionen står oprindeligt på kogezonerne automatisk. H5.Emhætten reagerer, hver gang du • Varmetrinnet for den valgte kogezone anvender kogesektionen. Kogesektionen prioriteres altid. Den resterende effekt genkender automatisk kogegrejets fordeles mellem de tidligere aktiverede temperatur og justerer blæserens hastighed. kogezoner i modsat rækkefølge af valg.
  • Page 14: Råd Og Tip

    indstiller du blæserhastigheden til 0, hvilket deaktiverer emhætteblæseren. Berør for at Når du er færdig med madlavningen og starte blæseren igen med blæserhastighed 1. slukker for kogepladen, kan emhætteblæseren stadigvæk være tændt i et stykke tid. Efter denne tid deaktiverer Sluk og tænd igen for kogesektionen for systemet automatisk blæseren og at aktivere funktionens automatiske...
  • Page 15 6.2 Lyden under drift Forskellen i betjeningstiden afhænger af det indstillede varmetrin og varigheden af Hvis du kan høre: tilberedningen. • små knald: kogegrejet består af forskellige 6.4 Eksempler på anvendelse materialer (en sandwichstruktur). • fløjtende lyd: du bruger en kogezone på et Sammenhængen mellem en zones højt varmetrin, og kogegrejet består af varmeindstilling og dens strømforbrug er ikke...
  • Page 16: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Hob²Hood er tændt. Emhætter med Hob²Hood-funktion For at finde det fulde sortiment af emhætter, der fungerer med denne funktion, kan du se vores kundenetsted. AEG-emhætter, der fungerer med denne funktion, skal have symbolet 7. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING snavs forårsage skader på kogesektionen.
  • Page 17 8.1 Hvad gør jeg, hvis ... Problem Mulig årsag Afhjælpning Kogesektionen kan ikke tændes Kogesektionen er ikke tilsluttet lys‐ Kontrollér, om kogesektionen er tilslut‐ eller betjenes. nettet, eller også er den tilsluttet for‐ tet korrekt til lysnettet. kert. Sikringen er sprunget. Kontrollér, om sikringen er årsagen til fejlen.
  • Page 18: Tekniske Data

    Problem Mulig årsag Afhjælpning Der er brugt forkert kogegrej. Brug egnet kogegrej. Se “Råd og tips”. Diameteren på kogegrejets bund er Brug kogegrej med korrekt størrelse. for lille for zonen. Se under “Tekniske data”. Der er en fejl i kogesektionen. Sluk for kogesektionen, og tænd den og et tal lyser.
  • Page 19: Energieffektiv

    Effekten af kogezonen kan variere i mindre Til optimale madlavningsresultater bør du intervaller fra data i tabellen. Det skifter med ikke bruge kogegrej, der er større end kogegrejets materiale og mål. diameteren i tabellen. 10. ENERGIEFFEKTIV 10.1 Produktoplysninger* Identifikation af model IKE84441XB Type kogesektion Indbygget kogesektion...
  • Page 20: Veiligheidsinformatie

    Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................20 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............23 3. INSTALLATIE....................25 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............26 5.
  • Page 21 worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat. • Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en gooi het op passende wijze weg. • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik.
  • Page 22 het elektriciteitsbedrijf regelmatig aan en uit wordt geschakeld. • OPGELET: Tijdens het kookproces moet u in de buurt blijven Een kort kookproces moet voortdurend bewaakt worden. • WAARSCHUWING: Brandgevaar: Bewaar geen voorwerpen op de kookoppervlakken. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet op het oppervlak van de kookplaat worden geplaatst, aangezien ze heet kunnen worden.
  • Page 23: Veiligheidsvoorschriften

    2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren 2.2 Elektrische aansluiting WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Alleen een erkende installatietechnicus Gevaar voor brand en elektrische mag dit apparaat installeren. schokken. • Alle elektrische aansluitingen moeten WAARSCHUWING! worden uitgevoerd door een Gevaar voor letsel of schade aan het gekwalificeerde elektricien.
  • Page 24 • Als het stopcontact los zit, mag u de • Als u voedsel in hete olie plaatst, kan het stekker niet in het stopcontact steken. spatten. • Trek niet aan het netsnoer om het • Gebruik geen aluminiumfolie of andere apparaat los te koppelen.
  • Page 25: Installatie

    • Schakel het apparaat uit en laat het fysieke omstandigheden in huishoudelijke afkoelen voordat u het schoonmaakt. apparaten, zoals temperatuur, trillingen, • Gebruik geen waterstralen en stoom om vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie het apparaat te reinigen. te geven over de operationele status van •...
  • Page 26: Beschrijving Van Het Product

    Zoek de videotutorial "Hoe installeert u uw opwarmen. AEG inductiekookplaat - installatie op het aanrecht" door de volledige naam die in de onderstaande afbeelding staat in te typen. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG min. 55...
  • Page 27 Tip‐ Functie Opmerking toets AAN / UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Blokkering / Kinderbeveiligingsin‐ Het bedieningspaneel vergrendelen/ontgrendelen. richting Pauze De functie in- en uitschakelen. Bridge De functie in- en uitschakelen. Kookstanddisplay De kookstand weergeven. Timerindicatie voor de kookzones Geeft aan voor welke zone u de tijd instelt. Timerdisplay De tijd in minuten weergeven.
  • Page 28: Dagelijks Gebruik

    4.4 OptiHeat Control (3-staps tonen het niveau van de restwarmte voor de restwarmte-indicator) kookzones die je momenteel gebruikt. Het indicatielampje kan ook verschijnen: WAARSCHUWING! • voor de aangrenzende kookzones, zelfs als je ze niet gebruikt, Zolang het indicatielampje • als er heet kookgerei op de koude aanstaat, bestaat er een risico op kookzone wordt geplaatst, brandwonden door restwarmte.
  • Page 29 automatisch aan de afmeting van het aan staat, werkt de zone in het begin op de kookgerei aan. hoogste kookstand en gaat daarna verder met koken op de gewenste kookstand. U kunt met groot kookgerei op twee kookzones tegelijkertijd koken. Het kookgerei dient het midden van beide zones te Om de functie in werking te stellen moet bedekken maar niet voorbij de...
  • Page 30 van de kookzone begint te knipperen. Op het tijd in te stellen. Als de tijd verstreken is, klinkt display wordt de resterende tijd er een geluidssignaal en knippert 00. weergegeven. Om de functie te stoppen: tik op Om de tijd te wijzigen: tik op om de kookzone in te stellen.
  • Page 31 Om de functie te deactiveren: activeer de • De warmte-instelling van de gekozen kookzone heeft altijd prioriteit. Het kookplaat met . Stel geen warmteinstelling resterende vermogen zal tussen de eerder in. Raak 4 seconden aan. gaat aan. geactiveerde kookzones worden verdeeld, in omgekeerde volgorde van selectie.
  • Page 32 De functie automatisch bedienen Stel de automatische modus in op H1 – H6 om de functie automatisch te bedienen. De Schakel de automatische modus van de kookplaat wordt oorspronkelijk ingesteld op functie uit om de kookplaat direct te H5.De afzuigkap reageert als u de kookplaat bedienen op het kookplaatpaneel.
  • Page 33: Aanwijzingen En Tips

    6. AANWIJZINGEN EN TIPS pannen tijdens het koken niet dicht bij het WAARSCHUWING! bedieningspaneel blijven. Dit kan invloed hebben op de werking van het Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. bedieningspaneel of onbedoeld de kookplaatfuncties activeren. 6.1 Pannen Raadpleeg de technische gegevens. Voor inductiekookzones creëert een sterk elektromagnetisch veld de hitte in de 6.2 Lawaai tijdens gebruik...
  • Page 34 De gegevens in de tabel dienen alleen als richtlijn. Warmte-instel‐ Gebruik om het volgende te Tijd Aanwijzingen ling doen: (min) Houd gekookt voedsel warm. indien no‐ Doe een deksel op het kookgerei. 1 - 3 Hollandaisesaus, smelten: boter, cho‐ 5 - 25 Van tijd tot tijd mengen.
  • Page 35: Onderhoud En Reiniging

    Afzuigkappen met de Hob²Hood-functie Voor het volledige assortiment afzuigkappen dat met deze functie werkt, raadpleeg je onze website van de consument. De AEG- afzuigkappen die met deze functie werken moeten het symbool hebben 7. ONDERHOUD EN REINIGING voedsel, anders kan dit schade aan de WAARSCHUWING! kookplaat veroorzaken.
  • Page 36 8.1 Wat moet je doen als ... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Je kunt de kookplaat niet inscha‐ De kookplaat is niet aangesloten op Controleer of de kookplaat goed aan‐ kelen of bedienen. een stopcontact of niet goed geïn‐ gesloten is op het lichtnet. stalleerd.
  • Page 37: Technische Gegevens

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er staat geen pan op de zone. Plaats een pan op de zone. gaat aan. De pan is niet geschikt. Gebruik geschikte pannen. Zie 'Aan‐ wijzingen en tips'. De diameter van de bodem van de Gebruik pannen met de juiste afmetin‐ pan is te klein voor de zone.
  • Page 38: Energiezuinigheid

    9.2 Specificatie kookzones Kookzone Nominaal ver‐ PowerBoost [W] PowerBoost Diameter kookge‐ mogen (max maximale duur rei [mm] warmte-instel‐ [min] ling) [W] Links voor 2300 3200 125 - 210 Links achter 2300 3200 125 - 210 Midden voor 1400 2500 125 - 145 Rechtsachter 2300 3600...
  • Page 39: Milieubescherming

    • Zet uw kookgerei op de kookzone voordat • Gebruik de restwarmte om het eten warm u deze activeert. te houden of te smelten. • Zet kleiner kookgerei op kleinere kookzones. • Plaats het kookgerei precies in het midden van de kookzone. 11.
  • Page 40: Safety Information

    Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.aeg.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................40 2. SAFETY INSTRUCTIONS................42 3. INSTALLATION.....................44 4. PRODUCT DESCRIPTION................45 5.
  • Page 41 • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Keep children and pets away from the appliance when in use and when cooling down.
  • Page 42: Safety Instructions

    • Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. • Do not use the appliance before installing it in the built-in structure. • Do not use a steam cleaner to clean the appliance. •...
  • Page 43 – Do not store any small pieces or • If the mains socket is loose, do not sheets of paper that could be pulled in, connect the mains plug. as they can damage the cooling fans • Do not pull the mains cable to disconnect or impair the cooling system.
  • Page 44: Installation

    • Switch off the appliance and let it cool WARNING! down before cleaning. • Do not use water spray and steam to Risk of fire and explosion. clean the appliance. • Fats and oil when heated can release • Clean the appliance with a moist soft flammable vapours.
  • Page 45: Product Description

    1500 appliances. min. min. min. Find the video tutorial "How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation" by min. min. typing out the full name indicated in the 500mm 50mm graphic below.
  • Page 46 4.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor Function Comment field ON / OFF To activate and deactivate the hob. Lock / Child Safety Device To lock / unlock the control panel. Pause To activate and deactivate the function.
  • Page 47: Daily Use

    Display Description Automatic Heat Up operates. PowerBoost operates. There is a malfunction. + digit OptiHeat Control (3 step Residual heat indicator): continue cooking / keep warm / resid‐ ual heat. Lock / Child Safety Device operates. Incorrect or too small cookware or no cookware on the cooking zone. Automatic Switch Off operates.
  • Page 48 • you do not deactivate a cooking zone or change the heat setting. After some time comes on and the hob deactivates. The relation between the heat setting and the time after which the hob deactivates: Heat setting The hob deactivates after 6 hours , 1 - 3...
  • Page 49 only for a limited period of time. After this time To set the cooking zone: touch the induction cooking zone automatically sets repeatedly until the indicator of a cooking back to the highest heat setting. zone appears. To activate the function: touch of the Refer to “Technical data”...
  • Page 50 5.10 Lock When the function is set to you can hear the sounds only when: You can lock the control panel while cooking zones operate. It prevents an accidental • you touch change of the heat setting. • Minute Minder comes down •...
  • Page 51 Automat‐ Boiling 1) Frying 2) ic light Mode H5 Fan speed Fan speed Mode H6 Fan speed Fan speed The hob detects the boiling process and activates fan speed in accordance with automatic mode. The hob detects the frying process and activates fan speed in accordance with automatic mode.
  • Page 52: Hints And Tips

    To activate automatic operation of the The light on the hood deactivates 2 function, deactivate the hob and activate minutes after deactivating the hob. it again. Activating the light You can set the hob to activate the light automatically whenever you activate the hob. To do so set the automatic mode to H1 –...
  • Page 53 6.4 Examples of cooking consumption of power. It means that a applications cooking zone with the medium heat setting uses less than a half of its power. The correlation between the heat setting of a zone and its consumption of power is not linear.
  • Page 54: Care And Cleaning

    To find the full range of cooker hoods which work with this function refer to our consumer Other remotely controlled appliances website. The AEG cooker hoods that work may block the signal. Do not use any such appliances near to the hob while with this function must have the symbol Hob²Hood is on.
  • Page 55 Problem Possible cause Remedy Pause operates. Refer to "Daily use". There is water or fat stains on the Clean the control panel. control panel. An acoustic signal sounds and You put something on one or more Remove the object from the sensor the hob deactivates.
  • Page 56: Technical Data

    8.2 If you cannot find a solution... on. Make sure, you operated the hob correctly. If not the servicing by a service If you cannot find a solution to the problem technician or dealer will not be free of charge, yourself, contact your dealer or an Authorised also during the warranty period.
  • Page 57: Environmental Concerns

    Diameter of circular cooking zones (Ø) Left front 21.0 cm Left rear 21.0 cm Middle front 14.5 cm Right rear 24.0 cm Energy consumption per cooking zone (EC electric Left front 179.6 Wh / kg cooking) Left rear 177.0 Wh / kg Middle front 180.2 Wh / kg Right rear...
  • Page 58: Turvallisuustiedot

    AEG toivottaa sinut tervetulleeksi! Kiitos, että olet valinnut tämän laitteen. Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita sekä huolto- ja korjausohjeita: www.aeg.com/support Oikeus muutoksiin pidätetään. SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT................58 2. TURVALLISUUSOHJEET................60 3. ASENNUS..................... 62 4. TUOTEKUVAUS................... 64 5. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ................66 6.
  • Page 59 rajoitteista kärsivien henkilöiden ulottumattomissa, ellei heitä valvota jatkuvasti. • Lapsia on valvottava, jotta he eivät ryhdy leikkimään laitteella. • Kaikki pakkaukset tulee pitää lasten ulottumattomissa ja hävittää asianmukaisesti. • VAROITUS: Uuni ja sen esilläolevat osat kuumentuvat käytön aikana. Pidä lapset ja lemmikkieläimet poissa laitteen lähettyviltä...
  • Page 60: Turvallisuusohjeet

    • VAROITUS: Tulipalon vaara: Älä säilytä esineitä keittotason pinnoilla. • Metalliesineitä, kuten veitsiä, haarukoita, lusikoita ja kansia ei saa asettaa keittotason pinnalle, koska ne voivat kuumentua. • Älä käytä laitetta ennen kuin se on asennettu kalusteeseen. • Laitteen puhdistuksessa ei saa käyttää höyrypesuria. •...
  • Page 61 – Älä säilytä laatikossa pieniä kappaleita • Jos pistoke on löysästi kiinni tai paperiarkkeja, jotka voivat päästä virtajohdossa, älä kiinnitä sitä laitteeseen. Muutoin ne voivat pistorasiaan. vahingoittaa jäähdytyspuhaltimia tai • Älä vedä virtajohdosta pistoketta heikentää jäähdytysjärjestelmän irrottaessasi. Vedä aina pistokkeesta. tehoa.
  • Page 62: Asennus

    • Kytke virta pois laitteesta ja anna sen VAROITUS! jäähtyä, ennen kuin aloitat puhdistuksen • Älä käytä vesisuihketta ja höyryä laitteen Tulipalon ja räjähdyksen vaara. puhdistamiseen. • Kuumentuneesta rasvasta voi syntyä • Puhdista laite kostealla pehmeällä liinalla. syttyviä höyryjä. Pidä liekit tai kuumat Käytä...
  • Page 63 Jos keittotaso asennetaan liesituulettimen alapuolelle, katso laitteiden välinen Etsi video-opastus ”AEG-induktiokeittotason vähimmäisetäisyys liesituulettimen asentaminen – Työtasoasennus” kirjoittamalla asennusohjeista. alla olevassa kuvassa ilmoitettu nimi kokonaisuudessaan. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation min. min. 500mm 50mm SUOMI...
  • Page 64: Tuotekuvaus

    4. TUOTEKUVAUS 4.1 Keittoaluejärjestely Induktiokeittoalue Käyttöpaneeli 4.2 Käyttöpaneelin painikkeet Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit ilmaisevat, mitkä toiminnot ovat käytössä. Koske‐ Toiminto Kuvaus tuspai‐ nike PÄÄLLE / POIS Keittotason kytkeminen päälle ja pois päältä. Lukko / Lapsilukko Käyttöpaneelin lukitseminen/lukituksen poistaminen. Tauko Toiminnon kytkeminen päälle ja pois päältä.
  • Page 65 Koske‐ Toiminto Kuvaus tuspai‐ nike Hob²Hood Toiminnon manuaalisen tilan kytkeminen päälle ja pois päältä. Keittoalueen valitseminen. Ajan lisääminen tai vähentäminen. PowerBoost Toiminnon kytkeminen toimintaan. Säätöpalkki Tehotason säätäminen. 4.3 Tehotasojen näytöt Näyttö Kuvaus Keittoalue on kytketty pois toiminnasta. Keittoalue on toiminnassa. Tauko on kytketty päälle.
  • Page 66: Päivittäinen Käyttö

    Merkkivalo sammuu, kun keittoalue on jäähtynyt. 5. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ VAROITUS! Tehotaso Keittotason pois kyt‐ Lue turvallisuutta koskevat luvut. keytymisaika 8 - 9 4 tuntia 5.1 Kytkeminen toimintaan ja pois toiminnasta 10 - 14 1,5 tunti Keittotaso kytketään toimintaan ja pois 5.3 Tehotaso toiminnasta koskettamalla painiketta Tehotason asettaminen tai muuttaminen:...
  • Page 67 5.7 PowerBoost Kyseinen toiminto lisää induktiokeittoalueiden käytettävissä olevaa tehoa. Toiminto voidaan kytkeä toimintaan induktiokeittoalueelle vain rajoitetuksi ajaksi. Tämän jälkeen induktiokeittoalue kytkeytyy automaattisesti takaisin korkeimmalle tehotasolle. Lue ohjeet kohdasta "Tekniset tiedot". 5.5 Bridge Kytke toiminto toimintaan keittoalueeseen: kosketa syttyy. Tämä toiminto on toiminnassa, kun Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: keittoastia peittää...
  • Page 68 5.9 Tauko Tämä toiminto kytkee kaikki toiminnassa Kun ajanlaskenta päättyy, laitteesta olevat keittoalueet alhaisimmalle tehotasolle. kuuluu äänimerkki ja näytössä vilkkuu 00. Kaikki muut käyttöpaneelin symbolit lukittuvat Keittoalue kytkeytyy pois toiminnasta. toiminnon ollessa toiminnassa. Äänimerkin deaktivoiminen: kosketa Toiminto ei pysäytä ajastintoimintoja. painiketta Toiminto otetaan käyttöön painamalla •...
  • Page 69 Voit ohittaa toiminnon vain yhtä • Viimeksi valitun keittoalueen keittoaikaa koskien: kytke keittotaso kuumennusasetus on aina etusijalla. Jäljellä oleva teho jaetaan aiemmin toimintaan painikkeella syttyy. Kosketa aktivoitujen keittoalueiden kesken painiketta neljän sekunnin ajan. Aseta päinvastaisessa järjestyksessä. tehotaso 10 sekunnin kuluessa. Nyt voit •...
  • Page 70 Toiminnon käyttäminen automaattisesti Voit käyttää toimintoa automaattisesti asettamalla automaattisen tilan H1 – H6. Kun lopetat ruoanlaiton ja kytket Keittotason oletusasetus on H5.Liesituuletin keittotason pois päältä, liesituulettimen reagoi aina keittotasoa käyttäessä. Keittotaso puhallin voi toimia jonkin aikaa tämän tunnistaa keittoastian lämpötilan jälkeen.
  • Page 71: Vihjeitä Ja Neuvoja

    6. VIHJEITÄ JA NEUVOJA Keittoastioita ei tule pitää käyttöpaneelin VAROITUS! läheisyydessä ruoanlaiton aikana. Tämä saattaa vaikuttaa käyttöpaneelin Lue turvallisuutta koskevat luvut. toimintaan tai vahingossa kytkeä keittotason toimintoja päälle. 6.1 Ruoanlaittovälineet Katso kohta ”Tekniset tiedot”. Induktiokeittotasojen voimakas sähkömagneettinen kenttä kuumentaa 6.2 Käytön aikana kuuluvat äänet keittoastiat erittäin nopeasti.
  • Page 72 Tehoasetus Käytä -toimenpidettä seuraa‐ Aika Vinkkejä viin: (min) Pidä kypsennetty ruoka lämpimänä. tarvittaes‐ Aseta keittoastian päälle kansi. 1 - 3 Hollandaise-kastike, sulanut: voi, suk‐ 5 - 25 Sekoita tasaisin väliajoin. laa, gelatiini. 1 - 3 Kiinteytä: kuohkeat munakkaat, keitetyt 10 - 40 Kypsennä...
  • Page 73: Hoito Ja Puhdistus

    Tutustu toimintoa käyttävien liesituulettimien Muut kaukosäädettävät laitteet voivat täydelliseen valikoimaan kuluttajille estää signaalin. Älä käytä kyseisiä suunnatulla verkkosivustollamme. AEG- laitteita keittotason lähellä Hob²Hood- liesituulettimet, jotka on varustettu tällä toiminnon ollessa päällä. toiminnolla, on merkitty symbolilla 7. HOITO JA PUHDISTUS Muutoin epäpuhtaudet voivat vahingoittaa...
  • Page 74 Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Olet koskettanut vähintään kahta Kosketa vain yhtä kosketuspainiketta. kosketuspainiketta samanaikaisesti. Tauko on kytketty päälle. Katso kohta ”Päivittäinen käyttö”. Käyttöpaneelissa on vettä tai rasva‐ Puhdista käyttöpaneeli. tahroja. Äänimerkki kuuluu ja keittotaso Vähintään yhdelle kosketuspainik‐ Poista kyseinen esine kosketuspainik‐ kytkeytyy pois päältä.
  • Page 75: Tekniset Tiedot

    Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Laitteesta kuuluu jatkuva piippaa‐ Sähkökytkentä on väärä. Irrota keittotaso verkkovirrasta. Ota yh‐ va äänimerkki. teyttä pätevään sähköasentajaan asennuksen tarkistamiseksi. 8.2 Jos ratkaisua ei löydy… käyttänyt keittotasoa oikealla tavalla. Muussa tapauksessa huoltoteknikon tai jälleenmyyjän Jos et itse löydä ratkaisua, ota yhteys suorittama huolto ei ole ilmaista jälleenmyyjään tai valtuutettuun takuuaikanakaan.
  • Page 76: Ympäristönsuojelu

    Keittotason tyyppi Kalusteeseen asennettava keittotaso Keittoalueiden lukumäärä Kuumennusteknologia Induktio Ympyränmuotoisten keittoalueiden halkaisija (Ø) Vasen edessä 21,0 cm Vasen takana 21,0 cm Keskimmäinen edessä 14,5 cm Oikea takana 24,0 cm Keittoalueen energiankulutus (EC electric cooking) Vasen edessä 179,6 Wh/kg Vasen takana 177,0 Wh/kg Keskimmäinen edessä...
  • Page 77: Informations De Sécurité

    Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............77 2.
  • Page 78 de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement.
  • Page 79 • AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé/désactivé par un fournisseur d'énergie. • ATTENTION : Le processus de cuisson doit être supervisé Une cuisson courte doit être surveillée en permanence.
  • Page 80: Consignes De Sécurité

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L’appareil doit être installé uniquement Risque d'incendie ou d'électrocution. par un professionnel qualifié. • Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien AVERTISSEMENT! qualifié Risque de blessure ou de dommages •...
  • Page 81 • Ne tirez pas sur le câble secteur pour • N’utilisez que les accessoires débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la recommandés pour cet appareil par le fiche de la prise secteur. fabricant. • N'utilisez que des systèmes d'isolation AVERTISSEMENT! appropriés : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à...
  • Page 82: Installation

    • Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et température, les vibrations, l’humidité, ou humide. Utilisez uniquement des produits sont conçues pour signaler des de lavage neutres. N’utilisez pas de informations sur le statut opérationnel de produits abrasifs, de tampons à récurer, l’appareil.
  • Page 83: Description De L'appareil

    Consultez le tutoriel vidéo « Comment installer votre table de cuisson à induction AEG - Installation du plan de travail » en tapant le nom complet indiqué dans le graphique ci-dessous. min. 55 www.youtube.com/electrolux max R5 www.youtube.com/aeg min. 1500 How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation min.
  • Page 84 Touche Fonction Commentaire sensiti‐ MARCHE / ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuisson. Touches Verrouil / Dispositif de Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeau de com‐ sécurité enfant mande. Pause Pour activer et désactiver la fonction. Bridge Pour activer et désactiver la fonction. Indicateur du niveau de cuisson Pour indiquer le niveau de cuisson.
  • Page 85: Utilisation Quotidienne

    4.4 OptiHeat Control (Voyant de indiquent le niveau de chaleur résiduelle des chaleur résiduelle à trois niveaux) zones de cuisson que vous êtes en train d’utiliser. AVERTISSEMENT! L’indicateur peut également s’allumer : • pour les zones de cuisson voisines, même Tant que l’indicateur est si vous ne les utilisez pas, allumé, il existe un risque de brûlures...
  • Page 86 Pour activer la fonction : appuyez sur Pour régler ou modifier le niveau de cuisson, appuyez sur l'une des touches sensitives. Pour désactiver la fonction : appuyez sur . Les zones de cuisson fonctionnent de nouveau de manière indépendante. 5.4 Utilisation des zones de cuisson 5.6 Montée en température Posez le récipient au centre de la zone de cuisson souhaitée.
  • Page 87 Vous pouvez utiliser cette fonction pour régler clignoter, le minuteur démarre. L'affichage la durée d’une seule session de cuisson. indique, en alternance, et la durée écoulée (en minutes). Sélectionnez d'abord le niveau de cuisson de la zone de cuisson, puis réglez la fonction. Pour contrôler la durée de fonctionnement Pour sélectionner la zone de cuisson : de la zone de cuisson : appuyez sur...
  • Page 88 5.10 Touches Verrouil 5.12 OffSound Control (Activation et désactivation des signaux sonores) Vous pouvez verrouiller le bandeau de commande pendant que les zones de Éteignez la table de cuisson. Appuyez sur cuisson fonctionnent. Vous éviterez ainsi une pendant 3 secondes. L'affichage s'allume, modification accidentelle du réglage du puis s'éteint.
  • Page 89 • Attendez que l’affichage cesse de automatiquement la température du récipient clignoter ou réduisez le niveau de cuisson et ajuste la vitesse du ventilateur. de la dernière zone de cuisson Modes automatiques sélectionnée. Les zones de cuisson continueront de fonctionner avec le niveau Éclairage Faire Faire fri‐...
  • Page 90: Conseils

    intensif et que vous appuyez sur la touche à nouveau, la vitesse du ventilateur revient à Lorsque vous éteignez la table de 0, désactivant ainsi le ventilateur de la hotte. cuisson à la fin de la cuisson, le Pour réactiver le ventilateur à vitesse 1, ventilateur de la hotte peut continuer de appuyez sur la touche tourner pendant un certain temps.
  • Page 91 zones de cuisson ». Évitez de garder les • sifflement, bourdonnement : le ventilateur récipients à proximité du bandeau de fonctionne. commande durant la cuisson. Cela peut Ces bruits sont normaux et n'indiquent affecter le fonctionnement du bandeau de pas une anomalie de l'appareil. commande ou activer accidentellement les 6.3 Öko Timer (Minuteur Éco) fonctions de la table de cuisson.
  • Page 92: Entretien Et Nettoyage

    • Ne bloquez pas le signal entre la table de vous à notre site Web. Les hottes AEG cuisson et la hotte (par exemple avec la dotées de cette fonction doivent afficher le main, la poignée d'un ustensile ou un...
  • Page 93: Dépannage

    • Les rayures ou les taches sombres sur la surface vitrée et faites glisser la lame du surface n'ont aucune incidence sur le racloir pour enlever les salissures. fonctionnement de la table de cuisson. • Une fois que la table de cuisson a •...
  • Page 94 Problème Cause possible Solution La table de cuisson se met à l’ar‐ Vous avez posé quelque chose sur Retirez l’objet de la touche sensitive. rêt. la touche sensitive Le voyant de chaleur résiduelle La zone de cuisson n’est pas chau‐ Si la zone a eu assez de temps pour ne s’allume pas.
  • Page 95: Caractéristiques Techniques

    8.2 Si vous ne trouvez pas de le message d’erreur qui s’affiche. Assurez- solution... vous d’utiliser correctement la table de cuisson. Si l’intervention d’un technicien ou Si vous ne trouvez pas de solution au d’un vendeur n'est pas gratuite, malgré la problème, veuillez contacter votre revendeur période de garantie en cours.
  • Page 96: Matière De Protection De L'environnement

    Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø) Avant gauche 21,0 cm Arrière gauche 21,0 cm Avant centrale 14,5 cm Arrière droite 24,0 cm Consommation d’énergie par zone de cuisson (EC Avant gauche 179,6 Wh / kg electric cooking) Arrière gauche...
  • Page 97: Sicherheitshinweise

    Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................97 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............100 3. MONTAGE....................102 4. GERÄTEBESCHREIBUNG.................104 5. TÄGLICHER GEBRAUCH................106 6.
  • Page 98 ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät. • Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
  • Page 99 • WARNUNG: Das Gerät darf nicht durch ein externes Schaltgerät, wie eine Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der von einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird. • ACHTUNG: Der Garvorgang muss überwacht werden Ein kurzer Garvorgang muss kontinuierlich überwacht werden. •...
  • Page 100: Sicherheitsanweisungen

    2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Entfernen Sie Trennplatten, die im Küchenmöbel unter dem Gerät installiert sind. WARNUNG! Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die 2.2 Elektrischer Anschluss Montage des Geräts vornehmen. WARNUNG! WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr und das Gerät könnte beschädigt •...
  • Page 101 müssen so befestigt werden, dass sie • Ist die Oberfläche des Geräts gesprungen, nicht ohne Werkzeug entfernt werden trennen Sie das Gerät sofort von der können. Stromversorgung. So vermeiden Sie einen • Stecken Sie den Netzstecker erst nach elektrischen Schlag. Abschluss der Montage in die Steckdose.
  • Page 102: Montage

    • Schalten Sie die Kochzonen nicht mit Dabei dürfen ausschließlich leerem Kochgeschirr oder ohne Originalersatzteile verwendet werden. Kochgeschirr ein. • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät • Kochgeschirr aus Gusseisen oder mit und separat verkaufter Ersatzlampen: einem beschädigten Boden kann Kratzer Diese Lampen müssen extremen an dem Glas / der Glaskeramik physikalischen Bedingungen in...
  • Page 103 Sie finden das Video-Tutorial „So installieren Sie Ihr AEG Induktionskochfeld - Arbeitsflächeninstallation“, indem Sie den vollständigen Namen eingeben, der in der folgenden Grafik angegeben ist. www.youtube.com/electrolux min. www.youtube.com/aeg min. 500mm 50mm How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation Ist das Gerät über einer Schublade installiert,...
  • Page 104: Gerätebeschreibung

    4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Anordnung der Kochflächen Induktionskochzone Bedienfeld 4.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Kommentar sorfeld EIN / AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Verriegelung / Kindersicherung Verriegeln / Entriegeln des Bedienfelds.
  • Page 105 Sen‐ Funktion Kommentar sorfeld Hob²Hood Ein- und Ausschalten des manuellen Modus der Funkti‐ Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. PowerBoost Einschalten der Funktion. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. 4.3 Anzeige der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Pause ist eingeschaltet.
  • Page 106: Täglicher Gebrauch

    5. TÄGLICHER GEBRAUCH 5.3 Kochstufe WARNUNG! Einstellen oder Ändern der Kochstufe: Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Berühren Sie die Einstellskala auf der gewünschten Kochstufe oder fahren Sie mit 5.1 Ein- und Ausschalten dem Finger entlang der Skala bis zur gewünschten Kochstufe. Berühren Sie 1 Sekunde lang, um das Kochfeld ein- oder auszuschalten.
  • Page 107 5.5 Bridge Siehe Kapitel „Technische Daten“. Die Funktion wird eingeschaltet, wenn Einschalten der Funktion für eine der Topf die Mitten beider Kochzonen Kochzone: Berühren Sie leuchtet auf. bedeckt. Ausschalten der Funktion: Ändern Sie die Diese Funktion verbindet zwei linke Kochstufe. Kochzonen, sie funktionieren dann wie eine Kochzone.
  • Page 108 Mit dieser Funktion können Sie feststellen, Die Funktion unterbricht nicht die Timer- wie lange eine Kochzone bereits in Betrieb Funktionen. ist. Drücken Sie um die Funktion zu Auswählen der Kochzone: Berühren Sie aktivieren. wiederholt, bis die Anzeige der gewünschten leuchtet. Die Kochstufe wird auf 1 Kochzone erscheint.
  • Page 109 innerhalb von 10 Sekunden ein. Das • Die Kochstufenanzeige der reduzierten Kochfeld kann jetzt bedient werden. Wenn Zonen wechselt zwischen der anfangs gewählten Kochstufe und der reduzierten Sie das Kochfeld mit ausschalten, wird Kochstufe. diese Funktion wieder eingeschaltet. • Warten Sie, bis das Display aufhört zu blinken, oder verringern Sie die Kochstufe 5.12 OffSound Control (Ein- und der zuletzt ausgewählten Kochzone.
  • Page 110 Sie das Kochfeld bedienen. Das Kochfeld misst die Temperatur des Kochgeschirrs automatisch und passt die Geschwindigkeit Schalten Sie den Automatikbetrieb aus, des Lüfters an. um die Dunstabzugshaube direkt über ihr Bedienfeld einzustellen. Automatikmodi Automati‐ Kochen 1) Braten 2) sche Ein‐ Wenn Sie nach Kochende das Kochfeld schal‐...
  • Page 111: Tipps Und Hinweise

    6. TIPPS UND HINWEISE „Spezifikation der Kochzonen“ angegeben. WARNUNG! Vermeiden Sie es, Kochgeschirr während des Kochvorgangs in die Nähe des Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Bedienfelds zu stellen. Dies könnte sich auf die Funktionsweise des Bedienfelds 6.1 Kochgeschirr auswirken oder die Kochfeldfunktionen versehentlich aktivieren.
  • Page 112 Kochstufe Verwendung für: Dauer Tipps (Min.) Warmhalten von gekochten Speisen. nach Be‐ Legen Sie einen Deckel auf das Koch‐ darf geschirr. 1 - 3 Sauce Hollandaise, Schmelzen: Butter, 5 - 25 Von Zeit zu Zeit rühren. Schokolade, Gelatine. 1 - 3 Stocken: Lockere Omeletts, gebacke‐...
  • Page 113: Reinigung Und Pflege

    Sie auf unserer Kunden-Website. AEG Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, Andere ferngesteuerte Geräte können das Signal blockieren. Verwenden Sie haben das Symbol solche Geräte nicht in der Nähe des Kochfelds, wenn Hob²Hood eingeschaltet ist. Dunstabzugshauben mit der Funktion Hob²Hood...
  • Page 114 8.1 Was zu tun ist, wenn ... Störung Mögliche Ursache Problembehebung Der Backofen kann nicht einge‐ Das Kochfeld ist nicht oder nicht ord‐ Prüfen Sie, ob das Kochfeld ordnungs‐ schaltet oder bedient werden. nungsgemäß an die Spannungsver‐ gemäß an die Spannungsversorgung sorgung angeschlossen.
  • Page 115: Technische Daten

    Störung Mögliche Ursache Problembehebung Es ertönt kein Signalton, wenn Der Ton ist ausgeschaltet. Schalten Sie den Ton ein. Siehe „Täg‐ Sie die Sensorfelder des Bedien‐ licher Gebrauch“. felds berühren. Kindersicherung oder Verriegelung Siehe „Täglicher Gebrauch“. leuchtet. ist eingeschaltet. Es befindet sich kein Kochgeschirr Stellen Sie Kochgeschirr auf die Koch‐...
  • Page 116: Energieeffizienz

    9.2 Technische Daten der Kochzonen Kochzone Nennleistung PowerBoost [W] PowerBoost ma‐ Durchmesser des (höchste Koch‐ ximale Einschalt‐ Kochgeschirrs stufe) [W] dauer [Min.] [mm] Vorne links 2300 3200 125 - 210 Hinten links 2300 3200 125 - 210 Vorne mittig 1400 2500 125 - 145 Hinten rechts...
  • Page 117: Informationen Zur Entsorgung

    • Stellen Sie das Kochgeschirr mittig auf die • Nutzen Sie die Restwärme, um die Kochzone. Speisen warm zu halten oder zu schmelzen. 11. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer Entsorgen Sie solche Materialien, insbesondere Verpackungen, nicht im Hausmüll sondern über die bereitgestellten Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme.
  • Page 118 Elektro- und Elektronikgeräte bzw. von Neugeräten Altgeräte desselben Typs, Gesamtlager- und -versandflächen für die im Wesentlichen die gleichen Funktionen Lebensmittel vorhalten, die den oben wie die Neugeräte erfüllen, kostenlos vom genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die Endverbraucher zurückzunehmen. Dies gilt unentgeltliche Abholung von Elektro- und auch bei der Lieferung von neuen Elektro- Elektronikgeräten ist dann aber auf und Elektronikgeräten oder beim Fernabsatz.
  • Page 119: Información Sobre Seguridad

    Le damos la bienvenida a AEG. Gracias por elegir nuestro aparato. Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.aeg.com/support Salvo modificaciones. CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............119 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............122 3. INSTALACIÓN.................... 124 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..............125 5.
  • Page 120 personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua. • Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato. • Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada. •...
  • Page 121 temporizador, ni conectarse a un circuito que se encienda y apague regularmente por un servicio público. • PRECAUCIÓN: El proceso de cocción debe hacerse bajo supervisión El proceso de cocción breve debe ser supervisado permanentemente. • ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No guarde objetos sobre las superficies de cocción.
  • Page 122: Instrucciones De Seguridad

    2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación • Todas las conexiones eléctricas deben ser realizadas por un electricista cualificado. • El aparato debe conectarse a tierra. ADVERTENCIA! • Antes de efectuar cualquier tipo de Solo un técnico cualificado puede instalar operación, compruebe que el aparato esté el aparato.
  • Page 123 • Use únicamente dispositivos de • Utilice únicamente en este aparato aislamiento apropiados: línea con accesorios recomendados por el protección contra los cortocircuitos, fabricante. fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse ADVERTENCIA! del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores. Riesgo de incendio y explosión.
  • Page 124: Instalación

    • No utilice agua pulverizada ni vapor para como la temperatura, la vibración, la limpiar el aparato. humedad, o están destinadas a señalar • Limpie el aparato con un paño suave información sobre el estado de humedecido. Utilice solo detergentes funcionamiento del aparato.
  • Page 125: Descripción Del Producto

    Para encontrar el tutorial de vídeo "Cómo instalar la placa de inducción AEG - Instalación en encimera", escriba el nombre completo indicado en el gráfico siguiente. www.youtube.com/electrolux min. 55 www.youtube.com/aeg max R5 How to install your AEG min. 1500 Induction Hob - Worktop installation min.
  • Page 126 Sensor Función Comentario ENCENDIDO / APAGADO Para activar y desactivar la placa. Bloqueo / Dispositivo de seguri‐ Para bloquear y desbloquear el panel de control. dad para niños Pausa Para activar y desactivar la función. Bridge Para activar y desactivar la función. Indicador del nivel de calor Para mostrar el nivel de calor.
  • Page 127: Uso Diario

    4.4 OptiHeat Control (indicador de Muestran el nivel de calor residual de las calor residual de 3 pasos) zonas de cocción que está usando. También puede aparecer el indicador: ADVERTENCIA! • para las zonas de cocción adyacentes, incluso si no las utiliza, Mientras se enciende el •...
  • Page 128 5.4 Uso de las zonas de cocción Para desactivar la función: toque . Las zonas de cocción funcionan de manera Coloque el utensilio de cocina en el centro de independiente. la zona seleccionada. Las zonas de cocción por inducción se adaptan automáticamente al 5.6 Calentamiento automático tamaño de la base de los utensilios de cocina.
  • Page 129 Para activar la función: toque la parte Para desactivar la función: toque del temporizador para programar el tiempo después . El indicador de la zona de (00 - 99 minutos). La cuenta atrás comenzará cocción desaparece. cuando el indicador de la zona de cocción •...
  • Page 130 Para desactivar la función: toque . Se Cuando esta función se ajusta en , solo se enciende el ajuste de calor anterior. oye el sonido cuando: • se toca • el Avisador baja La función también se desactiva cuando • el Temporizador de cuenta atrás baja se apaga la placa.
  • Page 131 Luz auto‐ Hervir 1) Freír 2) mática Modo H3 Encendido Apagado Velocidad del ventila‐ dor 1 Modo H4 Encendido Velocidad Velocidad del ventila‐ del ventila‐ dor 1 dor 1 Modo H5 Encendido Velocidad Velocidad del ventila‐ del ventila‐ dor 1 dor 2 5.14 Hob²Hood Modo H6...
  • Page 132: Consejos

    Ajuste manual de la velocidad del Activación de la luz ventilador Puede hacer que la placa de cocción active También puede utilizar la función automáticamente la luz al encender la placa. Para ello, ajuste el modo automático en H1 – manualmente.
  • Page 133 suene la señal del temporizador de cuenta atrás. La diferencia en el tiempo de utilización depende de la temperatura de calentamiento Consulte "Datos técnicos". y de la duración de la cocción. 6.2 Ruidos durante la utilización 6.4 Ejemplos de aplicaciones de Es posible que escuche los ruidos cocina siguientes:...
  • Page 134: Mantenimiento Y Limpieza

    • No interrumpa la señal entre la placa de nuestro sitio web del consumidor. Las cocción y la campana (por ejemplo, con la campanas extractoras AEG que usan esta mano, algún mango o un utensilio alto). Consulte la imagen. función deben tener el símbolo La campana de la figura es solo a título...
  • Page 135: Solución De Problemas

    • Utilice siempre recipientes cuya base esté un rascador especial sobre la superficie limpia. del cristal formando un ángulo agudo y • Los arañazos o las marcas oscuras en la arrastre la hoja para eliminar la suciedad. superficie no afectan al funcionamiento de •...
  • Page 136 Problema Posible causa Solución El indicador de calor residual no La zona no está caliente porque ha Si la zona ha funcionado el tiempo su‐ se enciende. funcionado poco tiempo o el sensor ficiente como para estar caliente, con‐ está dañado. sulte con el centro de servicio autori‐...
  • Page 137: Datos Técnicos

    periodo de garantía. La información sobre el periodo de garantía y los centros de servicio autorizados figuran en el folleto de garantía. 9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Placa de datos técnicos Modelo IKE84441XB Número de producto (PNC) 949 597 305 00 Tipo 62 D4A 01 AA 220-240 V / 400 V 2N 50-60 Hz Inducción 7.35 kW...
  • Page 138: Aspectos Medioambientales

    Consumo energético por zona de cocción (EC elec‐ Parte del. izq. 179,6 Wh / kg tric cooking) Parte tras. izq. 177,0 Wh/kg Parte del. central 180,2 Wh/kg Parte tras. der. 174,6 Wh/kg Consumo enegértico de la placa de cocción (EC electric hob) 177,8 Wh/kg * Para la Unión Europea de coformidad con EU 66/2014.
  • Page 139: Säkerhetsinformation

    Välkommen till AEG! Tack för att du har valt en av våra produkter. Få tips om användning, broschyrer, felsökning, service- och reparationsinformation: www.aeg.com/support Med reservation för ändringar. INNEHÅLL 1. SÄKERHETSINFORMATION..............139 2. SÄKERHETSINSTRUKTIONER..............141 3. INSTALLATION...................143 4. PRODUKTBESKRIVNING................144 5. DAGLIG ANVÄNDNING................146 6.
  • Page 140 funktionsnedsättningar ska inte vistas i närheten av produkten utan ständig uppsikt. • Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med produkten och . • Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn och kassera det på lämpligt sätt. •...
  • Page 141: Säkerhetsinstruktioner

    • Metallföremål som knivar, gafflar, skedar och lock bör inte placeras på hällens yta eftersom de kan bli heta. • Använd inte produkten innan den har installeras i inbyggnadsstrukturen. • Använd inte ångrengöringsmedel för att rengöra produkten. • Efter användning ska hällen stängas av med kontrollen. Förlita dig inte på...
  • Page 142 – Se till att avståndet mellan apparatens • Dra inte i anslutningssladden för att koppla undersida och föremål som förvaras i bort produkten från eluttaget. Ta alltid tag i lådan uppgår till minst 2 cm. stickkontakten. • Ta bort eventuella separeringspaneler •...
  • Page 143: Installation

    • Stäng av produkten och låt den kallna före VARNING! rengöring. • Använd inte vattenspray och ånga för att Risk för brand och explosion. rengöra produkten. • Fetter och olja kan avge brandfarliga • Rengör produkten med en våt mjuk trasa. ångor när de värms upp.
  • Page 144: Produktbeskrivning

    Hitta videoguiden "Så installerar du din induktionshäll från AEG – bänkinstallation" genom att skriva ut det fullständiga namnet min. som visas i figuren nedan. min. 500mm 50mm www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg...
  • Page 145 4.2 Beskrivning av kontrollpanelen Använd touchkontrollerna för att använda produkten. Displayerna, indikeringarna och ljudsignalerna markerar vilka funktioner som är aktiverade. Touch- Funktion Beskrivning kontroll PÅ / AV (ON/OFF) För att aktivera och avaktivera hällen. Knapplås / Barnlås För att låsa / låsa upp kontrollpanelen. Paus För att aktivera och avaktivera funktionen.
  • Page 146: Daglig Användning

    Display Beskrivning Automatisk uppvärmning är på. PowerBoost är på. Ett fel har uppstått. + siffra OptiHeat Control (3-stegs restvärmeindikator): tillagar fortfarande / varmhållning / re‐ stvärme. Knapplås / Barnlås är på. Kokkärlet är felaktigt eller för litet, eller inget kokkärl är placerat på kokzonen. Automatisk avstängning är på.
  • Page 147 Förhållandet mellan värmeläge och tiden efter vilken hällen stängs av: Värmeinställning Hällen stängs av ef‐ 6 timmar , 1 - 3 4 - 7 5 timmar 8 - 9 4 timmar 5.5 Bridge 10 - 14 1,5 timme 5.3 Värmeläge Funktionen är igång när kastrullen täcker För inställning eller ändring av värmeläge: mitten på...
  • Page 148 induktionskokzonen automatiskt tillbaka till Aktivera funktionen: tryck på på timern. högsta värmeläget. släcks. När indikatorn för kokzonen börjar blinka räknas tiden upp. Displayen växlar mellan och räknad tid (i minuter). Se avsnittet "Teknisk data". För att se hur länge kokzonen är igång: För att aktivera funktionen för en kokzon: tryck på...
  • Page 149 5.13 Effektreglering Aktivera funktionen: tryck på tänds i 4 sekunder. Timern förblir på. Om flera zoner är aktiva och den förbrukade effekten överstiger gränsen för strömtillförseln För att avaktivera funktionen: tryck på delar denna funktion den tillgängliga effekten Föregående värmeläge aktiveras. mellan alla kokzoner.
  • Page 150 lägesinställningen och temperaturen för det 3. Tryck på i 3 sekunder. hetaste kokkärlet på hällen. Du kan också 4. Tryck på några gånger tills tänds. använda fläkten från hällen manuellt. 5. Tryck på på timern för att välja ett automatiskt läge. Fjärrsystemet är för de flesta köksfläktar är inaktiverade från början.
  • Page 151: Råd Och Tips

    6. RÅD OCH TIPS avsnittet ”Specifikationer för kokzonen”. VARNING! Undvik att hålla kokkärl nära kontrollpanelen under tillagningen. Detta Se Säkerhetsavsnitten. kan påverka kontrollpanelens funktion eller oavsiktligt aktivera hällfunktionerna. 6.1 Kokkärl Se ”Tekniska data”. För induktionskokzoner genereras värmen mycket snabbt i kokkärlet med 6.2 Ljud under användning ett kraftigt elektromagnetiskt fält.
  • Page 152 Värmeinställ‐ Använd för att: Tid (min) Tips ning Håll tillagad mat varm. efter be‐ Sätt på ett lock på kokkärlet. 1 - 3 Hollandaisesås, smält: smör, choklad, 5 - 25 Blanda då och då. gelatin. 1 - 3 Solidifiera: fluffiga omelett, bakade 10 - 40 Laga mat med lock på.
  • Page 153: Underhåll Och Rengöring

    Se hela sortimentet av köksfläktar som symbolen fungerar med denna funktion på vår konsumentwebbplats. AEG köksfläktar som 7. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING socker, annars kan denna smuts orsaka VARNING! skador på hällen. Var försiktig och undvik brännskador.
  • Page 154 Problem Möjlig orsak Avhjälpa felet Det finns vatten- eller fettstänk på Rengör kontrollpanelen. kontrollpanelen. En ljudsignal hörs och hällen Du har ställt något på en eller flera Ta bort föremålet från touch-kontroller‐ stängs av. touchkontroller. En ljudsignal hörs när hällen stängs av.
  • Page 155: Tekniska Data

    använde hällen på rätt sätt. I annat fall täcks auktoriserade servicecenter finns i inte kostnaden för serviceteknikerns eller garantihäftet. återförsäljarens åtgärder av garantin. Informationen om garantitid och 9. TEKNISKA DATA 9.1 Produktdekal Modell IKE84441XB PNC 949 597 305 00 Typ 62 D4A 01 AA 220–240 V/400 V 2N 50–60 Hz Induktion 7.35 kW Tillverkad i Tyskland...
  • Page 156: Miljöskydd

    Energiförbrukning per kokzon (EC electric cooking) Vänster fram 179,6 Wh/kg Vänster bak 177,0 Wh/kg Mittre fram 180,2 Wh/kg Höger bak 174,6 Wh/kg Hällens energiförbrukning (EC electric hob) 177,8 Wh/kg * För Europeiska unionen enligt EU 66/2014. För Belarus enligt STB 2477-2017, bilaga A. För Ukraina enligt 742/2019.
  • Page 160 867372044-B-052024...

Table of Contents