Page 2
English Deutsch Español Français Italiano Nederlands Português...
Page 3
WELCOME Thank you for choosing our product. To ensure your safety and get the best results, please read this manual carefully, including the safety instructions, and keep it for future reference. Before installing the oven note the serial number, which you might need for repairs.
SUMMARY 1.SAFETY INFORMATION 2.PRODUCT INTRODUCTION 2.1. Overview of the product 2.2. Accessories 2.3. Control panel 2.4. Connectivity 3. BEFORE STARTING 3.1. Information to start 3.2. Preliminary cleaning 4. OPERATION OF PRODUCT 4.1. How the product works 4.2. Cooking functions 5. COOKING GUIDELINES 5.1.
1.SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to persons or damage when using the appliance, follow the important safety instructions listed below. Read all the instructions before use. Use only for its intended purpose as described in these instructions.
Page 6
• Children of less than 8 years old must be kept away from the appliance unless continuously supervised. This appliance can be used by children aged from 8 years and above, and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and they understand the hazards involved.
Page 7
installation instructions. • Do not install or operate the appliance if it is damaged or not working properly. If you receive a damaged product, contact your dealer or installer immediately. • The appliance must not be installed behind a decorative door in order to avoid overheating.
Page 8
the polarity of the microwave oven and of the power source. The disconnection must be achieved incorporating a switch in the fixed wiring in accordance with the wiring rules. • IF THE MICROWAVE OVEN IS PROVIDED BY THE MANUFACTURER WITH PLUG: •...
Page 9
in general the use of adaptors, multiple sockets and extension cables is not recommended; in case of malfunction and /or poor operation, switch off the appliance and do not tamper with it. • ENSURE THAT AN ELECTRICIAN OR QUALIFIED TECHNICIAN MAKES THE ELECTRICAL CONNECTIONS.
Page 10
• WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a trained person. • If the microwave oven light fails, contact a Haier trained and supported service technician or Customer Care.
Page 11
in microwave ovens. • When heating food in plastic or paper containers, check the oven frequently due to the possibility of ignition. • If smoke is observed, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames. •...
Page 12
• Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in this guide. All other servicing should be done by a Haier trained and supported service technician. • If the door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person.
Page 13
HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID. • Do not overheat liquid. To avoid delayed boiling when heating liquids, always put a spoon in the container. Beverages containing spoons should be placed in the center of the oven. Metal components must stay at least 2 cm from the walls of the oven and the inside of the door.
Page 14
Arcing • Arcing can occur during both speed cooking and microwave cooking. If you see arcing, press CANCEL/OFF and correct the problem. Arcing is the microwave term for sparks in the oven. Arcing is caused by: • Metal or foil touching the side of the oven. •...
2.PRODUCT INTRODUCTION 2.1. Overview of the product 1. Control panel 2. Lateral wire grids 3. Metal grids 4. Tray 5. Oven door 6. Serial number & QR Code Write here your serial number for future reference 2.2. Accessories Tray Metal grid Collects residues that drip when cooking food Holds baking trays and plates .
Page 16
Grill rack/Boil rack Step down wire shelf (only if present*) (only if present*) Holds baking trays and plates. Holds the glass tray . *Used together with glass tray. *Push into the oven as indicated by the arrow. Notch (a) should face downwards and it is the resting position to prevent the inadvertent withdrawal.
Page 17
Wired Meat probe How to use Probe: 1.Plug the probe to the oven and insert the probe into the food. 2.When the probe is plugged, only the dedicated functions are available. 3.Tap and the arrow keys to select the desired function and Tap to set the target temperature.
2.3. Control panel 1.On/Off 7.8. Naviga�on bu�ons 2.Remote control 9. Start/Pause 3.Light 4.Func�ons 5.Time 6.Temperature MAIN FUNCTIONS Symbol Func�on Descrip�on On/Off Turning the oven on and off. The bu�on on the display is used to switch on remote control; a�er Remote Control the pairing with the hOn app, it can be pressed to ac�vate remote ON/OFF...
Page 19
FIRST USAGE Set time BLINKING PRESS 1 SECOND SET HOURS BLINKING BLINKING PRESS TIME PRESS TIME EN 19...
Wi-fi module deactivates as soon as the user presses the povwer off button. The wi-fi can also be deactivated when the oven is on by selecting "off" in the Wi-fi setttings. Hereby, Qingdao Haier Intelligent Cooking Appliances Co., Ltd declares that the radio equipment is in compliance with Directive 2014/53/EU and with the relevant statutory requirements for the UK market.The full text of the declaration of conformity is available...
Page 21
HOW TO INTERACT WITH THE APP Your appliance may be connected to your home wireless network and operated remotely using the app.Connect your appliance to ensure it stays up to date with the latest software and features. Getting started • Ensure your home Wi-Fi network is turned on.
Page 22
Step 2 • Allow your location permission. Step 3 • Select oven from the appliance category. Step 4 • Turn on your appliance; if it is already on, turn it off and on again. EN 22...
Page 23
Step 5 • After turning on, the hOn app will start searching for your home appliance. Step 6.1-6.2 • Select your home appliance, tap on “connect” and wait a few seconds. Step 7 • Your Oven will be found and you can control it through hOn.
Page 24
HOW TO CHANGE Wi-Fi SETTINGS Once the appliance is enrolled, the user can change the Wi-Fi setting, switching off the Wi-Fi icon in advertising state or resetting Wi-Fi status. 1.Access to the Wi-Fi menu of the User Interface. 2.On display appears “CONNECT”. 3.Press the keys until “hOn”, “On”, “Off”...
Page 25
It’s also possible to activate Remote Control during cooking process by pressing related button. DEACTIVATION: Stop cooling or stop the program from the App. EN 25...
3. BEFORE STARTING 3.1. Informa�on to start How illumina�on works The oven cavity is illuminated by one or more light bulbs, which are ac�vated when the appliance door is opened. For almost all cooking programs, the ligh�ng comes on as soon as the oven is started. The light may turn off...
4. OPERATION OF PRODUCT 4.1. How the product works SWITCHING ON/OFF THE OVEN To switch ON/OFF the oven long press the icon To switch ON/OFF the oven long press the icon To switch ON/OFF the oven long press the icon FUNCTION MENU Access the Func�on menu by pressing the bu�on.
Page 29
TIME MENU Access Time menu by pressing the bu�on. To navigate into tap as many �me as is needed to enter in the following se�ngs: Set time of day Cooking duration Kitchen timer Delay start Wired probe COOKING DURATION Allows to preset the cooking �me required for the recipe chosen. ACTIVATION: press : press : press...
Page 30
TEMPERATURE MENU Access Temperature menu by pressing the corresponding bu�on. To navigate into tap as many �me as is needed to enter in the following se�ngs: Screen lock Door open Wifi feedback Remote control feedback Cooling up/ Cooling down -Temperature Demo feedback -Mw power level...
4.2. Cooking functions Standard functions Default values Shelf Symbol Function Preheat Suggestions Range position This function only use microwave MW: 900W element. Use with the door Microwave MW: 150 W – 900 W closed. It can also be used to finish a cooking heating.
Page 32
Default values Shelf Symbol Function Preheat Suggestions Range position MW: 300W/ Multilevel T: 160°C Ideal to cook roasts, fish, frozen +Microwave MW: 150 – 450W/ foods and cakes. T: 50°-230°C MW: 300W/ Grill +Fan T: 180° C Ideal to cook stuffed vegetables, +Microwave MW: 150 –...
5. COOKING GUIDELINES 5.1. Everyday cooking table Heat Feel Default Cooking time Cooking Symbol Description Preheat temperature setting after preheat position ( ℃ ) ( ℃ ) (min) Meat 58-74 Fish Vegetables Bakery Attention • Microwave functions Place food in the oven before pressing start.Microwave functions tend to generate water vapour - condensation of water on the door may occur, it is an expected behavior.
6. CARE AND CLEANING 6.1. General recommendations Regular cleaning can extend the lifecycle of your appliance. Wait for the oven to cool before carrying out manual cleaning. • After each use of the oven, a minimum of cleaning will help keep the oven perfectly clean. •...
8. ENVIRONMENTAL PROTECTION & DISPOSAL 8.1. Appliance disposal This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU regarding electric and electronic appliances (WEEE). The WEEE contain both polluting substances (that can have a negative effect on the environment) and base elements (that can be reused).
9. INSTALLATION NOTE: It is not recommended to install the oven under cooktop. If this is necessary, be sure to leave a large enough gap for the cooktop according to the manufacturer’s instructions. Cable 1200mm n . 4 x . 4 EN 37...
Page 41
WILLKOMMEN Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten und die besten Ergebnisse zu erzielen, lesen Sie bitte dieses Handbuch, einschließlich der Sicherheitshinweise, sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. Notieren Sie sich vor dem Einbau des Backofens die Seriennummer, die Sie eventuell für Reparaturen benötigen.
Page 42
ZUSAMMENFASSUNG 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN 2. EINFÜHRUNG IN DAS PRODUKT 2.1. Überblick über das Produkt 2.2. Zubehör 2.3. Bedienfeld 2.4. Konnektivität 3. VOR DEM START 3.1. Informationen zum Start 3.2. Erste Reinigung 4. BETRIEB DES PRODUKTS 4.1. Funktionsweise des Produkts 4.2. Garfunktionen 5.
Page 43
1. SICHERHEITSINFORMATIONEN LESEN SIE WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE SORGFÄLTIG UND BEWAHREN SIE SIE FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUF WARNUNG: Um das Risiko eines Brandes, eines Stromschlags, einer Verletzung von Personen oder einer Beschädigung des Gerätes zu verringern, beachten Sie bitte die folgenden wichtigen Sicherheitshinweise. Lesen Sie vor der Verwendung die gesamte Bedienungsanleitung.
Page 44
• Kinder unter 8 Jahren müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und mangelndem Wissen benutzt werden, wenn diese in die sichere Bedienung des Geräts eingewiesen wurden oder beaufsichtigt werden und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben.
Page 45
• Installieren oder betreiben Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist oder nicht richtig funktioniert. Wenn Sie ein beschädigtes Produkt erhalten, wenden Sie sich sofort an Ihren Händler oder Installateur. • Das Gerät darf nicht hinter einer dekorativen Tür installiert werden, um eine Überhitzung zu vermeiden.
Page 46
durch einen Poltrenner erfolgen, der gemäß den geltenden VDE- Vorschriften an den Stromkreis angeschlossen wird. • WENN DER MIKROWELLENOFEN VOM HERSTELLER MIT STECKER GELIEFERT WIRD: • Die Steckdose muss der auf dem Schild angegebenen Last entsprechen, funktionsfähig und geerdet sein. Der Erdleiter ist gelb-grün. Dieser Vorgang darf nur durch einen geschulten Elektriker ausgeführt werden.
Page 47
Voraussetzungen des Landes entsprechen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die aus der Nichtbefolgung dieser Anweisungen entstehen. Der Backofen muss entsprechend der geltenden Gesetzgebung des Landes an eine geerdete Wandsteckdose oder an einen allpoligen Trennschalter angeschlossen werden. Die Stromquelle sollte durch entsprechende Sicherungen geschützt sein und die verwendeten Kabel müssen einen Querschnitt aufweisen, der eine ordnungsgemäße Stromversorgung des Backofens gewährleistet.
Page 48
Anleitung nicht ausdrücklich empfohlen wird. Alle anderen Reparatur- und Wartungsarbeiten sollten von einem von Haier geschulten und unterstützten Servicetechniker durchgeführt werden. • WARNUNG: Falls die Tür oder die Türdichtungen beschädigt sein sollten, darf der Ofen erst wieder in Betrieb genommen werden, nachdem er durch eine geschulte Person repariert worden ist.
Page 49
• Berühren Sie während und nach dem Gebrauch keine Kleidungsstücke oder andere entflammbare Materialien im Innenbereich des Ofens und lassen Sie diese erst abkühlen. • Im Falle eines Brandes ersticken Sie die Flamme oder verwenden Sie einen chemischen Trockenlöscher oder einen Schaumlöscher. •...
Page 50
• Versuchen Sie nicht, Teile des Geräts zu reparieren oder zu ersetzen, wenn es in der Anleitung nicht ausdrücklich empfohlen wird. Alle anderen Reparatur- und Wartungsarbeiten sollten von einem von Haier geschulten und unterstützten Servicetechniker durchgeführt werden. • Wenn die Türdichtungen beschädigt sein sollten, darf der Ofen erst wieder in Betrieb genommen werden, nachdem er durch eine qualifizierte Person repariert worden ist.
Page 51
EINGEFÜHRT WIRD. • Überhitzen Sie die Flüssigkeit nicht. Stellen Sie beim Erhitzen von Flüssigkeiten immer einen Löffel in den Behälter, um ein verzögertes Kochen zu verhindern. Getränke mit Löffeln sollten in die Mitte des Backofens gestellt werden. Metallteile müssen mindestens 2 cm von den Wänden des Backofens und der Innenseite der Tür entfernt sein.
Page 52
Lichtbogenbildung • Lichtbögen können sowohl beim Schnellkochen als auch beim Garen in der Mikrowelle entstehen. Wenn Sie einen Lichtbogen sehen, drücken Sie CANCEL/OFF und beheben Sie das Problem. Lichtbogenbildung ist der Mikrowellenbegriff für Funkenbildung im Backofen. Lichtbogenbildung wird verursacht durch: •...
Page 53
2. EINFÜHRUNG IN DAS PRODUKT 2.1. Überblick über das Produkt 1. Bedienfeld 2. Seitliche Führungsschienen 3. Metallgitter 4. Ablagefläche 5. Backofentür 6. Seriennummer und QR-Code Notieren Sie hier Ihre Seriennummer für zukünftige Zwecke. 2.2. Zubehör Ablagefläche Metallrost Fängt die beim Grillen von Lebensmitteln Hält Auflauf- und Backformen.
Page 54
Abgestufter Gittereinlegeboden (nur wenn Grillrost/Kochrost (nur wenn vorhanden*) vorhanden*) Hält das Glastablett. Hält Auflauf- und Backformen. *Wie mit dem Pfeil angezeigt in den Ofen *Wird zusammen mit einem Glastablett schieben. Die Kerbe (a) sollte nach unten verwendet. zeigen und ist die Ruheposition, um ein versehentliches Herausziehen zu verhindern.
Page 55
Verdrahtetes Fleischthermometer So verwenden Sie das Thermometer: 1. Stecken Sie das Thermometer in den Ofen und führen Sie das Thermometer in das Lebensmittel ein. 2. Wenn das Thermometer eingesteckt ist, sind nur die speziellen Funktionen verfügbar. 3. Tippen Sie auf und die Pfeiltasten, um die gewünschte Funktion auszuwählen, und tippen Sie , um die Zieltemperatur einzustellen.
Page 56
2.3. Bedienfeld 1. Ein/Aus 7.8. Navigationstasten 2. Fernsteuerung 9. Start/Pause 3. Beleuchtung 4. Funktionen 5. Zeit 6. Temperatur WICHTIGSTE FUNKTIONEN Symbol Funktion Beschreibung Ein/Aus Ein- und Ausschalten des Ofens. Die Taste auf dem Display dient zum Einschalten der Fernsteuerung; Fernsteuerung nach der Kopplung mit der hOn-App kann sie gedrückt werden, um EIN/AUS die Fernsteuerung zu aktivieren.
Page 57
ERSTE VERWENDUNG Zeit einstellen 1 SEKUNDE LANG DRÜCKEN BLINKT EINSTELLUNG DER STUNDEN BLINKT BLINKT ZEIT DRÜCKEN ZEIT DRÜCKEN DE 57...
Page 58
Backofen eingeschaltet ist, indem Sie in den WLAN-Einstellungen „Aus“ auswählen. Hiermit erklärt die Qingdao Haier Intelligent Cooking Appliances Co., Ltd, dass das Funkgerät der Richtlinie 2014/53/EU und den einschlägigen gesetzlichen Anforderungen für den britischen Markt entspricht.
Page 59
SO INTERAGIEREN SIE MIT DER APP Ihr Gerät kann mit Ihrem WLAN-Heimnetzwerk verbunden und über die App ferngesteuert werden. Verbinden Sie Ihr Gerät, um sicherzustellen, dass es immer mit der neuesten Software und den neuesten Funktionen ausgestattet ist. Erste Schritte •...
Page 60
Schritt 2 Erteilen Sie die Erlaubnis für Ihren Standort. • Schritt 3 Wählen Sie den Backofen aus der Gerätekategorie aus. • Schritt 4 Schalten Sie Ihr Gerät ein; wenn es bereits • eingeschaltet ist, schalten Sie es aus und dann wieder ein. DE 60...
Page 61
Schritt 5 Nach dem Einschalten beginnt die hOn-App • mit der Suche nach Ihrem Haushaltsgerät. Schritt 6.1-6.2 • Wählen Sie Ihr Haushaltsgerät aus, tippen Sie auf „Verbinden“ und warten Sie ein paar Sekunden. Schritt 7 • Die App findet Ihren Backofen und Sie können ihn über die hOn-App steuern.
Page 62
WIE MAN DIE WLAN-EINSTELLUNGEN ÄNDERT Sobald das Gerät angemeldet ist, kann der Benutzer die WLAN-Einstellung ändern, das WLAN- Symbol im Alarmstatus ausschalten oder den WLAN-Status zurücksetzen. 1. Zugriff auf das WLAN-Menü der Benutzeroberfläche. 2. Auf dem Display erscheint „CONNECT“. 3. Drücken Sie die Tasten, bis „hOn“, „On“, „Off“ oder die Reset-Einstellung „rSt“ angezeigt wird. FERNSTEUERUNG Mit dieser Funktion kann der Benutzer die Werte für Leistung, Temperatur und Dauer direkt am Gerät und in der hOn-App bearbeiten.
Page 63
Es ist auch möglich, die Fernsteuerung während des Garvorgangs durch Drücken der entsprechenden Taste zu aktivieren. DEAKTIVIERUNG: Beenden Sie die Kühlung oder beenden Sie das Programm in der App. DE 63...
Page 65
3. VOR DEM START 3.1. Informationen zum Start So funktioniert die Beleuchtung Der Garraum wird durch eine oder mehrere Glühbirnen beleuchtet, die beim Öffnen der Gerätetür aktiviert werden. Bei fast allen Garprogrammen schaltet sich die Beleuchtung ein, sobald der Ofen gestartet wird.
Page 66
4. BETRIEB DES PRODUKTS 4.1. Funktionsweise des Produkts EIN- UND AUSSCHALTEN DES BACKOFENS Zum Ein- und Ausschalten des Backofens drücken Sie lange auf das Symbol FUNKTIONSMENÜ Rufen Sie das Funktionsmenü auf, indem Sie die Taste drücken. Um zu navigieren, tippen Sie auf so oft wie nötig auf diese Taste, um die folgenden Einstellungen zu öffnen: Lebensmittelkategorien (zum Auftauen und für Spezialitäten) Wichtigste...
Page 67
MENÜ ZEIT Rufen Sie das Menü Zeit auf, indem Sie die Taste drücken. Um zu navigieren, tippen Sie auf so oft wie nötig auf diese Taste, um die folgenden Einstellungen zu öffnen: Tageszeit einstellen Garzeit Küchen-Timer Startverzögerung Thermometer GARZEIT Ermöglicht die Einstellung der erforderlichen Garzeit für das gewählte Gericht. AKTIVIERUNG: Drücken Sie , um das Menü...
Page 68
MENÜ TEMPERATUR Rufen Sie das Menü Temperatur auf, indem Sie die entsprechende Taste drücken. Um zu navigieren, tippen Sie auf so oft wie nötig auf diese Taste, um die folgenden Einstellungen zu öffnen: Bildschirmsperre Tür offen WLAN-Rückmeldung Rückmeldung zur Fernsteuerung Rückmeldung zum - Temperatur Abkühlen nach...
Page 69
4.2. Garfunktionen Standardfunktionen Einlege- Symbol Funktion Standardwerte Bereich boden- Vorheizen Empfehlungen position Diese Funktion verwendet nur das Mikrowellenelement. Verwendung MW: 900 W Mikrowelle Nein bei geschlossener Tür. Sie kann auch MW: 150 W - 900 W zum Beenden einer Heizung für den Garvorgang verwendet werden.
Page 70
Einlege- Symbol Funktion Standardwerte Bereich boden- Vorheizen Empfehlungen position MW: 300 W/ Ideal zum Garen von Braten, Fisch, Mehrstufig + T: 160 °C Tiefkühlkost und zum Backen von Mikrowelle MW: 150 - 450 W/ Kuchen. T: 50-230 °C MW: 300 W/ Ideal zum Garen von gefülltem Grill + Heißluft + T: 180 °C...
Page 71
5. LEITFADEN ZUM GAREN 5.1. Tabelle für Everyday Cooking Heat Feel Garzeit nach Position beim Standardeinste Symbol Beschreibung Vorheizen Gartemperatur dem Vorheizen Garen llung (C) (Min.) Fleisch 58-74 Fisch Gemüse Backwaren Achtung • Funktionen der Mikrowelle Geben Sie die Speisen in den Ofen, bevor Sie auf Start drücken. Mikrowellenfunktionen neigen dazu, Wasserdampf zu erzeugen - es kann zur Kondensation von Wasser an der Tür kommen;...
Page 72
6. PFLEGE UND REINIGUNG 6.1. Allgemeine Empfehlungen Durch regelmäßiges Reinigen kann die Lebensdauer des Gerätes erhöht werden. Den Ofen vor der manuellen Reinigung abkühlen lassen. • Es empfiehlt sich, den Backofen nach jeder Verwendung grob zu reinigen. • Die Ofenwände nicht mit Aluminiumfolie oder sonstiger im Handel erhältlicher Einmalschutzfolie auskleiden.
Page 74
8. UMWELTSCHUTZ UND ENTSORGUNG 8.1. Entsorgung von Haushaltsgeräten Dieses Elektrohaushaltsgerät ist in Einklang mit der EU-Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Elektro- und Elektronik-Altgeräte enthalten umweltschädigende Substanzen (die ggf. eine negative Auswirkung auf die Umwelt haben) sowie (wiederverwendbare) Grundelemente.
Page 75
9. INSTALLATION HINWEIS: Es wird nicht empfohlen, den Ofen unter dem Kochfeld zu installieren. Wenn dies erforderlich ist, achten Sie darauf, dass Sie einen ausreichend großen Spalt für das Kochfeld gemäß den Anweisungen des Herstellers lassen. Kabel 1200 mm DE 75...
Page 79
BIENVENIDO/A Gracias por elegir nuestro producto. Para garantizar su seguridad y obtener los mejores resultados, lea atentamente este manual, incluidas las instrucciones de seguridad, y consérvelo para futuras consultas. Antes de instalar el horno, anote el número de serie, ya que podría necesitarlo para realizar reparaciones.
Page 80
ÍNDICE 1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 2. PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO 2.1. Descripción general del producto 2.2. Accesorios 2.3. Panel de control 2.4. Conectividad 3. ANTES DE EMPEZAR 3.1. Información para empezar 3.2. Limpieza preliminar 4. FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO 4.1. Cómo funciona este producto 4.2.
Page 81
1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER CON ATENCIÓN Y GUARDAR PARA FUTURAS CONSULTAS ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales o daños al utilizar el aparato, siga las instrucciones de seguridad importantes que se indican a continuación. Lea todas las instrucciones antes de utilizarlo.
Page 82
• Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados del aparato a menos que estén continuamente supervisados. Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia o conocimientos previos, siempre y cuando hayan recibido la supervisión y las instrucciones necesarias para utilizar el electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos que implica.
Page 83
• No instale ni utilice el aparato si está dañado o no funciona correctamente. Si recibe un producto dañado, póngase en contacto con su distribuidor o instalador inmediatamente. • Para evitar sobrecalentamientos, este electrodoméstico no debe instalarse detrás de una puerta decorativa. •...
Page 84
profesional cualificado teniendo en cuenta la polaridad del horno microondas y de la fuente de alimentación. La desconexión debe llevarse a cabo incorporando un interruptor en el cableado fijo de acuerdo con las normas de cableado. • SI EL HORNO MICROONDAS ES SUMINISTRADO POR EL FABRICANTE CON ENCHUFE: •...
Page 85
No toque el aparato con las manos o los pies mojados o húmedos. En general no se recomienda el uso de adaptadores, múltiples tomas de corriente y cables alargadores. En caso de avería y/o mal funcionamiento, apague el aparato y no lo manipule.
Page 86
• Si la luz del horno microondas falla, póngase en contacto con un técnico de servicio capacitado y respaldado por Haier o con Atención al Cliente. Riesgo de incendio •...
Page 87
• Cuando caliente alimentos en recipientes de plástico o papel, compruebe el horno con frecuencia por la posibilidad de que se inflamen. • Si observa humo, apague o desenchufe el aparato y mantenga la puerta cerrada para apagar las posibles llamas. •...
Page 88
No repare ni reemplace ninguna pieza del aparato a menos que se haya recomendado específicamente en esta guía. Todas las demás tareas de mantenimiento deben ser realizadas por un técnico de servicio capacitado y respaldado por Haier. • Si las juntas de la puerta están dañadas, no debe utilizarse el horno hasta que un técnico competente lo haya reparado.
Page 89
recipiente del horno microondas. ESTO PODRÍA PROVOCAR QUE LÍQUIDOS MUY CALIENTES HIRVIERAN REPENTINAMENTE AL INTRODUCIR UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO EN EL LÍQUIDO. • No sobrecaliente el líquido. Al calentar líquidos, ponga siempre una cuchara en el recipiente para evitar que se produzca un hervor tardío. Las bebidas que contengan cucharas deben colocarse en el centro del horno.
Page 90
Arcos voltaicos • Los arcos voltaicos pueden producirse tanto en la cocción rápida como en la cocción por microondas. Si observa la formación de arcos voltaicos, pulse CANCELAR/APAGAR y corrija el problema. «Arcos voltaicos» es el término que se utiliza en el ámbito de los microondas para referirse a la aparición de chispas en el horno.
Page 91
2. PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO 2.1. Descripción general del producto 1. Panel de control 2. Rejillas laterales 3. Rejillas metálicas 4. Bandeja 5. Puerta del horno 6. Número de serie y código QR Escriba aquí su número de serie para futuras consultas. 2.2.
Page 92
Estante de alambre abatible (sólo si está Rejilla para asar/rejilla para hervir (sólo si presente*) está presente*) Sujeta la bandeja de cristal. Sostiene fuentes y platos. *Introducir en el horno en la dirección que *Se utiliza junto con la bandeja de cristal. indica la flecha.
Page 93
Termómetro para carne con cable Cómo utilizar la sonda: 1. Enchufe la sonda al horno e introdúzcala en el alimento. 2. Cuando la sonda está enchufada, sólo están disponibles las funciones específicas. 3. Pulse y las teclas de flecha para seleccionar la función deseada y pulse para ajustar la temperatura objetivo.
Page 94
2.3. Panel de control 1.Encendido/Apagado 7.8. Botones de navegación 2.Control remoto 9. Inicio/Pausa 3.Luz 4.Funciones 5.Tiempo 6.Temperatura FUNCIONES PRINCIPALES Símbolo Función Descripción Encendido/ Encendido y apagado del horno. Apagado Control remoto El botón de la pantalla sirve para encender el control remoto; tras el ENCENDIDO/ emparejamiento con la app hOn, se puede pulsar para activar el APAGADO...
Page 95
PRIMER USO Establecer hora PULSE 1 SEGUNDOS PARPADEANDO FIJAR HORAS PARPADEANDO PARPADEANDO PULSAR TIEMPO PULSAR TIEMPO ES 95...
Page 96
"apagar" en los ajustes de Wi-fi. Por la presente, Qingdao Haier Intelligent Cooking Appliances Co., Ltd declara que el equipo de radio cumple con la Directiva 2014/53/UE y con los requisitos legales pertinentes para el mercado del Reino Unido.
Page 97
CÓMO INTERACTUAR CON LA APLICACIÓN El aparato puede conectarse a la red inalámbrica doméstica y manejarse a distancia mediante la aplicación. Conecte su aparato para asegurarse de que se mantiene actualizado con el software y las funciones más recientes. Empezando •...
Page 98
Paso 2 Permita su localización. • Paso 3 Seleccione el horno en la categoría de electrodomésticos. • Paso 4 Encienda su electrodoméstico; si ya está • encendido, apáguelo y vuelva a encenderlo. ES 98...
Page 99
Paso 5 Tras encenderse, la aplicación hOn empezará • a buscar su electrodoméstico. Paso 6.1-6.2 • Seleccione su electrodoméstico, pulse "conectar" y espere unos segundos. Paso 7 • Se detectará su horno y podrá controlarlo a través de hOn. ES 99...
Page 100
CÓMO CAMBIAR LA CONFIGURACIÓN Wi-Fi Una vez registrado el aparato, el usuario puede cambiar la configuración Wi-Fi, apagando el icono Wi-Fi en estado de publicidad o restableciendo el estado Wi-Fi. 1. Acceda al menú Wi-Fi de la interfaz de usuario. 2.
Page 101
También es posible activar el control remoto durante el proceso de cocción pulsando el botón correspondiente. DESACTIVACIÓN: Detenga la refrigeración o detenga el programa desde la app. ES 101...
Page 103
3. ANTES DE EMPEZAR 3.1. Información para empezar Cómo funciona la iluminación La cavidad del horno está iluminada por una o varias bombillas, que se activan al abrir la puerta del aparato. Para casi todos los programas de cocción, la iluminación se enciende en cuanto se pone en marcha el horno.
Page 104
4. FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO 4.1. Cómo funciona este producto ENCENDIDO Y APAGADO DEL HORNO Para encender/apagar el horno pulse prolongadamente el icono MENÚ DE FUNCIONES Acceda al menú Funciones pulsando el botón . Para navegar por él, pulse tantas veces como sea necesario para entrar en los ajustes siguientes: Categorías de alimentos (utilizadas para descongelar y especiales)
Page 105
MENÚ DE TIEMPO Acceda al menú Hora pulsando el botón . Para navegar por él, pulse tantas veces como sea necesario para entrar en los ajustes siguientes: Fijar la hora del día Duración de la cocción Temporizador de cocina Inicio diferido Sonda con cable DURACIÓN DE LA COCCIÓN Permite preseleccionar el tiempo de cocción necesario para la receta escogida.
Page 106
MENÚ DE TEMPERATURA Acceda al menú Temperatura pulsando el botón correspondiente. Para navegar por él, pulse tantas veces como sea necesario para entrar en los ajustes siguientes: Bloqueo de pantalla Puerta abierta Retroalimentación Wifi Retroalimentación del control remoto Retroalimentación de - Temperatura enfriamiento/calentamiento Demo...
Page 107
4.2. Funciones de cocción Funciones estándar Posición Símbolo Función Valores por defecto Rango en el Precalentar Sugerencias estante Esta función sólo utiliza el elemento microondas. Usar con Microondas: 900 W Microondas la puerta cerrada. También se Microondas: 150 W - 900 W puede utilizar para terminar un calentamiento de cocción.
Page 108
Posición Símbolo Función Valores por defecto Rango en el Precalentar Sugerencias estante Microondas: 300 W/ Ideal para cocinar asados, Multinivel + T: 160 °C Sí pescado, alimentos congelados Microondas Microondas: 150 - 450W/ y pasteles. T: 50°-230°C Microondas: 300 W/ Grill + Ideal para cocinar verduras T: 180 °C...
Page 109
5. DIRECTRICES DE COCCIÓN 5.1. Tabla Everyday Cooking Tiempo de cocción Posición de Temperatura Ajuste por después del Símbolo Descripción Precalentar cocción Heat Feel (C ) defecto (C ) precalentamiento (min) Carne 58-74 Pescado Verdura Productos de panadería Atención • Funciones de microondas Introduzca los alimentos en el horno antes de pulsar inicio.
Page 110
6. CUIDADO Y LIMPIEZA 6.1. Recomendaciones generales La limpieza regular puede ampliar la vida útil del electrodoméstico. Espere a que el horno se enfríe antes de llevar a cabo la limpieza manual. • Un mínimo de limpieza después de cada uso ayudará a mantener el horno perfectamente limpio. •...
Page 111
7. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Error Humo ES 111...
Page 112
8. ELIMINACIÓN Y PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 8.1. Eliminación de electrodomésticos Este electrodoméstico está etiquetado de acuerdo con la directiva europea 2012/19/UE en materia de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Los aparatos eléctricos y electrónicos contienen tanto sustancias contaminantes (que pueden tener un efecto negativo en el medio ambiente) como elementos básicos (que pueden reutilizarse).
Page 113
9. INSTALACIÓN NOTA: No se recomienda instalar el horno debajo de una placa de cocción. Si esto es necesario, asegúrese de dejar un espacio lo suficientemente grande para la placa de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Cable de 1200 mm ES 113...
Page 117
BIENVENUE Merci d’avoir choisi notre produit. Pour garantir votre sécurité et obtenir les meilleurs résultats, veuillez lire attentivement ce manuel, y compris les consignes de sécurité, et le conserver afin de pouvoir le consulter plus tard. Avant d’installer le four, prenez note du numéro de série dont vous pourriez avoir besoin pour des réparations.
Page 118
TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ 2. PRÉSENTATION DU PRODUIT 2.1. Vue d’ensemble du produit 2.2. Accessoires 2.3. Panneau de commande 2.4. Connectivité 3. AVANT DE COMMENCER 3.1. Informations pour commencer 3.2. Nettoyage préliminaire 4. FONCTIONNEMENT DU PRODUIT 4.1.
1. INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ CE MANUEL POUR POUVOIR LE CONSULTER EN CAS DE BESOIN AVERTISSEMENT : pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution, de blessures ou de dommages lors de l’utilisation de l’appareil, respectez les consignes de sécurité...
Page 120
des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, s’ils sont sous surveillance ou si on leur a appris à utiliser l’appareil en toute sécurité et s’ils comprennent les risques courus. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Page 121
• N’installez pas et n’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou s’il ne fonctionne pas correctement. Si vous recevez un produit endommagé, contactez immédiatement votre revendeur ou votre installateur. • L’appareil ne doit pas être installé derrière une porte décorative afin d’éviter toute surchauffe.
Page 122
• SI LE FOUR À MICRO-ONDES EST FOURNI PAR LE FABRICANT AVEC UNE FICHE : • La prise doit être adaptée à la charge indiquée sur l’étiquette et doit avoir le contact de terre raccordé et en état de fonctionnement. Le conducteur de terre est de couleur jaune-verte.
Page 123
• ASSUREZ-VOUS QUE LES BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES SONT EFFECTUÉS PAR UN ÉLECTRICIEN OU UN TECHNICIEN QUALIFIÉ. Le circuit électrique sur lequel le four est branché doit être conforme aux lois en vigueur dans le pays d’installation. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dégâts occasionnés par le non-respect de ces instructions.
Page 124
Entretien par l’utilisateur : ne réparez et ne remplacez aucune partie de l’appareil sauf si cela est recommandé spécifiquement dans ce guide. Tout autre entretien doit être effectué par un technicien Haier formé et assisté. • AVERTISSEMENT : si la porte ou les joints de porte sont endommagés, le four ne doit pas être utilisé...
Page 125
• Pendant et après l’utilisation, ne touchez pas et ne laissez pas les vêtements ou d’autres matériaux inflammables entrer en contact avec toute zone située à l’intérieur du four ; attendez d’abord suffisamment longtemps qu’il ait refroidi. • En cas d’incendie, étouffez la flamme ou utilisez un extincteur à poudre ou à...
Page 126
Ne réparez et ne remplacez aucune partie de l’appareil sauf si cela est recommandé spécifiquement dans ce guide. Tout autre entretien doit être effectué par un technicien Haier formé et assisté. • Si les joints de porte sont endommagés, le four ne doit pas être utilisé tant qu’il n’a pas été...
Page 127
• Ne chauffez pas trop le liquide. Lorsque vous réchauffez des liquides, mettez toujours une cuillère dans le contenant pour éviter l’ébullition différée. Les boissons contenant des cuillères doivent être placées au centre du four. Les pièces métalliques doivent se trouver à au moins 2 cm des parois du four et de l’intérieur de la porte.
Page 128
Arcs électriques • Des arcs électriques peuvent se produire lors de la cuisson rapide et de la cuisson au micro-ondes. Si vous voyez des arcs électriques, appuyez sur CANCEL/OFF et corrigez le problème. L’arc électrique est le terme utilisé dans les micro-ondes pour désigner les étincelles dans le four.
2. PRÉSENTATION DU PRODUIT 2.1. Vue d’ensemble du produit 1. Panneau de commande 2. Supports métalliques latéraux 3. Grilles métalliques 4. Plaque 5. Porte du four 6. Numéro de série et code QR Écrivez ici votre numéro de série pour référence ultérieure 2.2.
Page 130
Grille métallique descendante (si présente*) Grille de cuisson (si présente*) Supporte la plaque en verre. Supporte les plaques de cuisson et les plats. *Poussez-la dans le four comme indiqué par *Utilisée avec la plaque en verre. la flèche. L’encoche (a) doit être orientée vers le bas et c’est la position de repos pour éviter un retrait involontaire.
Page 131
Sonde à viande filaire Comment utiliser la sonde : 1. Branchez la sonde sur le four et introduisez la sonde dans l’aliment. 2. Lorsque la sonde est branchée, seules les fonctions dédiées sont disponibles. 3. Appuyez sur et les touches fléchées pour sélectionner la fonction souhaitée puis appuyez sur pour régler la température visée.
2.3. Panneau de commande 1. Marche/Arrêt 7.8. Touches de navigation 2. Contrôle à distance 9. Démarrage/Pause 3. Éclairage 4. Fonctions 5. Temps 6. Température PRINCIPALES FONCTIONS Symbole Fonction Description Marche/Arrêt Allumer et éteindre le four. Contrôle à La touche sur l’écran sert à activer le contrôle à distance ; après distance ACTIVÉ/ l’appairage avec l’application hOn, il est possible d’appuyer sur cette DÉSACTIVÉ...
Page 133
PREMIÈRE UTILISATION Régler l’heure APPUYEZ PENDANT 1 SECONDE CLIGNOTANT RÉGLEZ LES HEURES CLIGNOTANT CLIGNOTANT APPUYEZ SUR TEMPS APPUYEZ SUR TEMPS FR 133...
également être désactivé lorsque le four est allumé, en sélectionnant "off" dans les réglages Wi-Fi. Par la présente, Qingdao Haier Intelligent Cooking Appliances Co., Ltd déclare que l’équipement radio est conforme à la directive 2014/53/UE et aux exigences réglementaires applicables pour le marché...
Page 135
COMMENT INTERAGIR AVEC L’APPLICATION Votre appareil peut être connecté au réseau sans fil de votre domicile et commandé à distance à l’aide de l’application. Connectez votre appareil pour vous assurer qu’il reste à jour avec les derniers logiciels et fonctionnalités. Pour commencer •...
Page 136
Étape 2 Autorisez votre localisation. • Étape 3 Sélectionnez le four dans la catégorie des appareils. • Étape 4 Allumez votre appareil ; s’il est déjà allumé, • éteignez-le et rallumez-le. FR 136...
Page 137
Étape 5 Lorsqu’il aura été allumé, l’application hOn • commencera à rechercher votre appareil électroménager. Étape 6.1-6.2 • Sélectionnez votre appareil ménager, appuyez sur « connecter » et attendez quelques secondes. Étape 7 • Votre four sera détecté et vous pourrez le contrôler par le biais de hOn.
Page 138
COMMENT MODIFIER LES PARAMÈTRES DU WI-FI Une fois l’appareil enregistré, l’utilisateur peut modifier le réglage du Wi-Fi, en désactivant l’icône Wi-Fi dans l’état publicitaire ou en réinitialisant le statut du Wi-Fi. 1. Accès au menu Wi-Fi de l’interface utilisateur. 2. L’écran affiche « CONNECT» (connecter). 3.
Page 139
Il est également possible d’activer le contrôle à distance pendant la cuisson en appuyant sur la touche correspondante. DÉSACTIVATION : Arrêter le refroidissement ou arrêter le programme à partir de l’application. FR 139...
3. AVANT DE COMMENCER 3.1. Informations pour commencer Comment fonctionne l’éclairage La cavité du four est éclairée par une ou plusieurs ampoules, qui s’allument lorsque vous ouvrez la porte du four. Pour presque tous les programmes de cuisson, l’éclairage s’allume dès la mise en route du four.
4. FONCTIONNEMENT DU PRODUIT 4.1. Fonctionnement du produit MISE EN MARCHE/ARRÊT DU FOUR Pour allumer/éteindre le four, appuyez longuement sur l’icône MENU FONCTION Accédez au menu Fonction en appuyant sur la touche . Pour naviguer à l’intérieur, appuyez autant de fois que nécessaire pour entrer dans les paramètres suivants : Catégories d’aliments (utilisées pour la décongélation et les fonctions spéciales) Principales...
Page 143
MENU TEMPS Accédez au menu Temps en appuyant sur la touche . Pour naviguer à l’intérieur, appuyez autant de fois que nécessaire pour entrer dans les paramètres suivants : Réglez l’heure du jour Durée de cuisson Minuterie Départ différé Sonde filaire DURÉE DE CUISSON Permet de définir le temps de cuisson requis pour la recette choisie.
Page 144
MENU TEMPÉRATURE Accédez au menu Température en appuyant sur la touche correspondante. Pour naviguer à l’intérieur, appuyez autant de fois que nécessaire pour entrer dans les paramètres suivants : Verrouillage de l’écran Porte ouverte Feedback sur le Wi-Fi Feedback sur le contrôle à...
4.2. Fonctions de cuisson Fonctions standard Plage des valeurs par Emplace- Préchauf- Symbole Fonction Suggestions défaut ment fage Cette fonction n’utilise que Micro-ondes : 900 W l’élément micro-ondes. À utiliser Micro-ondes Micro-ondes : 150 W - avec la porte fermée. Elle peut 900 W également être utilisée pour terminer un chauffage de cuisson.
Page 146
Plage des valeurs par Emplace- Préchauf- Symbole Fonction Suggestions défaut ment fage Micro-ondes : 300 W/ T : 160 °C Multi-niveaux+ Idéal pour cuire les rôtis, le poisson, Micro-ondes : 150 - Micro-ondes les aliments surgelés et les gâteaux. 450 W/ T : 50-230 °C Micro-ondes : 300 W/ Gril +...
5. DIRECTIVES DE CUISSON 5.1. Tableau pour Everyday Cooking Temps de Position de Températures Réglage par cuisson après Symbole Description Préchauffage cuisson Heat Feel (°C) défaut (°C) préchauffage (min) Viande 58-74 Poisson Légumes Produits de boulangerie Attention • Fonctions micro-ondes Placez les aliments dans le four avant d’appuyer sur Démarrage.
6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 6.1. Recommandations générales Le nettoyage régulier peut prolonger le cycle de vie de votre appareil. Attendez que le four refroidisse avant de procéder au nettoyage manuel. • Après chaque utilisation du four, un minimum de nettoyage contribuera à conserver le four parfaitement propre.
8. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ET ÉLIMINATION 8.1. Élimination de l’appareil Cet appareil est étiqueté conformément à la Directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Les DEEE contiennent à la fois des substances polluantes (pouvant avoir un effet négatif sur l’environnement) et des éléments de base (pouvant être réutilisés).
9. INSTALLATION REMARQUE : Il est déconseillé d’installer le four sous la table de cuisson. Si cela est nécessaire, assurez-vous de laisser un espace suffisant pour la table de cuisson conformément aux instructions du fabricant. Câble 1200 mm FR 151...
Page 155
BENVENUTI Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Per garantire la sicurezza e ottenere i migliori risultati, leggere attentamente questo manuale, comprese le istruzioni di sicurezza, e conservarlo per riferimenti futuri. Prima di installare il forno, prendere nota del numero di serie, in quanto potrebbe essere necessario in caso di riparazioni.
Page 156
SOMMARIO 1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA 2. INTRODUZIONE AL PRODOTTO 2.1. Panoramica del prodotto 2.2. Accessori 2.3. Pannello di controllo 2.4. Connectivity 3. PRIMA DI COMINCIARE 3.1. Informazioni per iniziare 3.2. Pulizia preliminare 4. USO DEL PRODOTTO 4.1. Funzionamento del prodotto 4.2.
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA: LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURI RIFERIMENTI AVVERTENZA: Per ridurre il rischio di incendio, scossa elettrica, lesioni alle persone o danni durante l’utilizzo dell’apparecchio, attenersi alle importanti istruzioni di sicurezza riportate di seguito. Leggere tutte le istruzioni prima dell’uso.
Page 158
8 anni, da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali e da persone inesperte solo sotto stretta sorveglianza o se hanno appreso le modalità di utilizzo sicuro dell’elettrodomestico e sono consapevoli dei relativi pericoli. La pulizia e la manutenzione non devono essere effettuate da bambini non sorvegliati.
Page 159
• Non installare o utilizzare l’apparecchio se è danneggiato o non funziona correttamente. Se si riceve un prodotto danneggiato, contattare immediatamente il proprio rivenditore o installatore. • Per evitare che l’elettrodomestico si surriscaldi, non installarlo dietro uno sportello decorativo. • Non montare questo apparecchio sopra un lavandino.
Page 160
rispettando la polarità del forno a microonde e della fonte di alimen- tazione. Per il distacco dell’alimentazione incorporare un interruttore nel cablaggio fisso in conformità alle norme sui cablaggi. • SE IL FORNO A MICROONDE È FORNITO DAL FABBRICANTE CON LA SPINA: •...
Page 161
In generale, l’uso di adattatori, prese multiple o prolunghe è sconsigliato; In caso di malfunzionamento e/o calo di prestazioni, spegnere l’elettrodomestico e non manometterlo. • I COLLEGAMENTI ELETTRICI DEVONO ESSERE EFFETTUATI DA UN ELETTRICISTA O UN TECNICO QUALIFICATO. La fonte di alimentazione a cui è...
Page 162
è stato riparato da personale qualificato. • Se la luce del forno a microonde smette di funzionare, contattare un tecnico dell’assistenza qualificato e supportato Haier o l’Assistenza Clienti. Pericolo d’incendio • Non utilizzare adattatori, riduttori o dispositivi di derivazione per collegare questo apparecchio alla rete elettrica.
Page 163
• Durante il riscaldamento di alimenti contenuti in una vaschetta in plastica o carta, controllare frequentemente il forno perché esiste il rischio che i contenitori possano incendiarsi. • Se si nota la presenza di fumo, spegnere il forno o scollegarlo dall’alimentazione elettrica e chiudere lo sportello per impedire alle fiamme di propagarsi.
Page 164
Non riparare o sostituire componenti dell’elettrodomestico, a meno che non sia consigliato appositamente in questa guida. Tutti gli altri interventi di manutenzione devono essere eseguiti da un tecnico dell’assistenza addestrato e supportato da Haier. • In caso di danni alle guarnizioni dello sportello, utilizzare il forno solo dopo che è...
Page 165
• I liquidi come acqua, caffè o tè possono surriscaldarsi oltre il punto di ebollizione senza sembrare bollenti. Non sempre sono presenti bolle visibili quando il contenitore viene estratto dal forno a microonde. QUESTO POTREBBE CAUSARE L’IMPROVVISA FUORIUSCITA DI LIQUIDI BOLLENTI QUANDO UN CUCCHIAIO O UN ALTRO UTENSILE VIENE INSERITO NEL LIQUIDO.
Page 166
Pacemaker • La maggior parte dei pacemaker è protetta dalle interferenze dei prodotti elettronici, comprese le microonde. È tuttavia consigliabile che i pazienti portatori di pacemaker consultino il proprio medico in caso di dubbi. Arco elettrico • Si possono verificare archi elettrici sia durante la cottura rapida che durante la cottura a microonde.
2. INTRODUZIONE AL PRODOTTO 2.1. Panoramica del prodotto 1. Pannello di controllo 2. Griglie metalliche laterali 3. Griglie metalliche 4. Vassoio 5. Sportello del forno 6. Numero di serie e codice QR Scrivere qui il numero di serie per futuri riferimenti 2.2.
Page 168
Scaffale a rastrelliera abbassabile (solo se Rastrelliera per grill/Griglia (solo se presente*) presente*) Sostiene il vassoio di vetro. Sostiene piastre e vassoi di cottura. * Spingere nel forno come indicato dalla *Utilizzata insieme al vassoio di vetro. freccia. La tacca (a) deve essere rivolta verso il basso: questa è...
Page 169
Sonda cablata per la carne Come utilizzare la sonda: 1. Collegare la sonda al forno e inserirla nell’alimento. 2. Quando la sonda è collegata sono disponibili solo le funzioni dedicate. 3. Toccare e i tasti freccia per selezionare la funzione desiderata, quindi toccare impostare la temperatura desiderata.
2.3. Pannello di controllo 1. Accensione/spegnimento 7.8. Pulsanti di navigazione 2. Controllo da remoto 9. Start/Pause 3. Illuminazione 4. Funzioni 5. Tempo 6. Temperatura FUNZIONI PRINCIPALI Simbolo Funzione Descrizione Accensione/ Accendere e spegnere il forno. spegnimento Il pulsante sul display serve per accendere il controllo da remoto; Controllo da dopo l’accoppiamento con l’app hOn è...
Page 171
PRIMO UTILIZZO Imposta ora PREMERE PER 1 SECONDO LAMPEGGIANTE IMPOSTARE L’ORARIO LAMPEGGIANTE LAMPEGGIANTE PREMERE IL TASTO TEMPO PREMERE IL TASTO TEMPO IT 171...
"off" nelle relative impostazioni. Con la presente, Qingdao Haier Intelligent Cooking Appliances Co., Ltd dichiara che le apparecchiature radio sono conformi alla Direttiva 2014/53/UE e ai relativi requisiti di legge per il mercato UK. Il testo completo della dichiarazione di conformità...
Page 173
COME INTERAGIRE CON L’APP L’elettrodomestico può essere connesso alla rete wireless domestica e gestito da remoto tramite l’app. Collegare l’elettrodomestico per assicurarsi che rimanga aggiornato con il software e le funzionalità più recenti. Per cominciare • Assicurarsi che la rete Wi-Fi domestica sia attiva. Verrà...
Page 174
Passo 2 Consentire l’autorizzazione alla propria posizione. • Passo 3 Selezionare il forno dalla categoria elettrodomestici. • Passo 4 Accendere il proprio elettrodomestico; se è • già acceso, spegnerlo e riaccenderlo. IT 174...
Page 175
Passo 5 Dopo l’accensione, l’app hOn inizia a cercare • l’elettrodomestico. Passo 6.1-6.2 • Selezionare il proprio elettrodomestico, toccare "Connetti" e attendere qualche secondo. Passo 7 • Il forno viene trovato e può essere controllarlo tramite hOn. IT 175...
Page 176
COME CAMBIARE LE IMPOSTAZIONI WI-FI Una volta registrato l’apparecchio, l’utente può modificare l’impostazione Wi-Fi, disattivando l’icona Wi-Fi in stato di pubblicità o reimpostando lo stato Wi-Fi. 1. Accedere al menu Wi-Fi dell’interfaccia utente. 2. Sul display appare "CONNECT". 3. Premere i tasti fino a quando non si visualizza "hOn", "On", "Off" o l’impostazione di ripristino "rSt". CONTROLLO DA REMOTO Questa funzione permette all’utente di modificare i valori di potenza, temperatura e durata direttamente dall’apparecchio o dall’app hOn.
Page 177
È inoltre possibile attivare il controllo da remoto durante il processo di cottura premendo il relativo pulsante. DISATTIVAZIONE: Interrompere il raffreddamento o il programma dall’app. IT 177...
3. PRIMA DI COMINCIARE 3.1. Informazioni per iniziare Come funziona l’illuminazione La cavità del forno è illuminata da una o più lampadine, che si attivano quando si apre lo sportello dell’apparecchio. Per quasi tutti i programmi di cottura l’illuminazione si accende non appena si accende il forno.
4. USO DEL PRODOTTO 4.1. Funzionamento del prodotto ACCENSIONE/SPEGNIMENTO DEL FORNO Per accendere/spegnere il forno, premere a lungo l’icona MENU FUNZIONI Accedere al menu Funzioni premendo il pulsante . Per navigare, toccare tante volte quanto necessario per accedere alle seguenti impostazioni: Categorie di alimenti (utilizzate per scongelamento e funzioni speciali) Funzioni principali Funzioni defrost...
Page 181
MENU TEMPO Accedere al menu Ora premendo il pulsante . Per navigare, toccare tante volte quanto necessario per accedere alle seguenti impostazioni: Imposta l’ora del giorno Durata della cottura Timer per cottura Partenza ritardata Sonda cablata DURATA DELLA COTTURA Consente di preimpostare il tempo di cottura adatto alle pietanze cucinate. ATTIVAZIONE: premere per accedere al menu Tempo.
Page 182
MENU TEMPERATURA Accedere al menu Temperatura premendo il pulsante corrispondente. Per navigare, toccare tante volte quanto necessario per accedere alle seguenti impostazioni: Blocco schermo Sportello aperto Feedback sul Wi-Fi Feedback sul controllo da remoto Feedback sui processi di raffreddamento - Temperatura Demo - Livello di potenza Mw LIVELLO DI POTENZA Mw:...
4.2. Funzioni di cottura Funzioni standard Intervallo dei valori Posizione Preriscal- Simbolo Funzione Suggerimenti predefiniti dei ripiani dare Questa funzione utilizza solo l’elemento microonde. Utilizzare MW: 900 W Microonde con lo sportello chiuso. Può essere MW: 150 W - 900 W utilizzata anche per terminare il riscaldamento.
Page 184
Intervallo dei valori Posizione Preriscal- Simbolo Funzione Suggerimenti predefiniti dei ripiani dare MW: 300 W/ Cottura T: 160 °C Ideale per cuocere arrosti, pesce, multilivello+ Sì MW: 150-450 W/ alimenti surgelati e dolci. Microonde T: 50°-230 °C MW: 300 W/ Grill ventilato + T: 180 °C Ideale per cuocere verdure ripiene,...
5. LINEE GUIDA PER LA COTTURA 5.1. Tabella Everyday Cooking Tempo di Livello di Temperatura Impostazione cottura dopo il Simbolo Descrizione Preriscaldare cottura Heat Feel (C) predefinita (C) preriscaldame nto (min) Carne 58-74 Pesce Verdure Prodotti da forno Attenzione • Funzioni microonde Prima di iniziare, mettere gli alimenti nel forno.
6. CURA E PULIZIA 6.1. Raccomandazioni generali La pulizia regolare può prolungare la durata dell’elettrodomestico. Attendere che il forno si raffreddi prima di effettuare la pulizia manuale. • Dopo ogni utilizzo, pulire il forno per tenerlo sempre perfettamente pulito. • Non rivestire le pareti con pellicole di alluminio o protezioni monouso reperibili in commercio.
8. PROTEZIONE DELL’AMBIENTE E SMALTIMENTO 8.1. Smaltimento dell’elettrodomestico Sull’elettrodomestico è riportato il simbolo di conformità alla direttiva europea 2012/19/UE relativa allo smaltimento di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. I rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche contengono sostanze inquinanti per l’ambiente e componenti basilari riutilizzabili. È fon- damentale che i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche siano sottoposti a trattamenti specifici per rimuovere e smaltire correttamente i materiali inquinanti e recuperare tutti i materiali riciclabili.
9. INSTALLAZIONE NOTA: Si sconsiglia l’installazione del forno sotto il piano cottura. Se è necessario, lasciare spazio a sufficienza per il piano di cottura, attenendosi alle istruzioni del produttore. Cavo 1200 mm IT 189...
Page 193
WELKOM Bedankt dat u voor ons product heeft gekozen. Lees deze handleiding zorgvuldig door, inclusief de veiligheidsinstructies, om uw veiligheid te garanderen en de beste resultaten te verkrijgen, en bewaar de handleiding voor toekomstig gebruik. Noteer voordat u de oven installeert het serienummer, dat u mogelijk nodig hebt voor reparaties.
Page 194
OVERZICHT 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE 2. PRODUCTINTRODUCTIE 2.1. Overzicht van het product 2.2. Accessoires 2.3. Bedieningspaneel 2.4. Connectiviteit 3. VOORDAT U BEGINT 3.1. Informatie om te beginnen 3.2. Voorafgaande reiniging 4. WERKING VAN HET PRODUCT 4.1. Hoe het product werkt 4.2. Bereidingsfuncties 5.
Page 195
1. VEILIGHEIDSINFORMATIE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ZORGVULDIG LEZEN EN BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK WAARSCHUWING: Volg de onderstaande belangrijke veiligheidsinstructies om het risico op brand, elektrische schokken, persoonlijk letsel of schade bij het gebruik van het apparaat te beperken. Lees alle instructies voor gebruik. Alleen gebruiken voor het beoogde doel zoals beschreven in deze instructies.
Page 196
kunnen gebruiken en de gevaren begrijpen die ermee gepaard gaan. Het schoonmaken en onderhoud mag niet door kinderen worden uitgevoerd als zij niet onder toezicht staan. • Plaats geen zware voorwerpen op de ovendeur. • Zorg dat aluminiumfolie en voedselsondes niet in aanraking komen met de verwarmingselementen.
Page 197
• Monteer dit apparaat niet boven een gootsteen. • Deze oven is niet goedgekeurd of getest voor gebruik op zee. • Bewaar dit apparaat niet buiten. Niet gebruiken in de buurt van een zwembad, bij een gootsteen of op soortgelijke plaatsen. •...
Page 198
• ALS DE COMBIMAGNETRON DOOR DE FABRIKANT MET DE STEKKER IS GELEVERD: • Het stopcontact moet geschikt zijn voor de belasting die staat aangegeven op het label en de aarding ervan moet aangesloten en in werking zijn. De aardgeleider heeft een geel-groene kleur. Deze handeling moet worden uitgevoerd door een daarvoor gekwalificeerde professional.
Page 199
• ZORG ERVOOR DAT EEN ELEKTRICIEN OF GEKWALIFICEERD MONTEUR DE ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN MAAKT. De stroomvoorziening waarop de oven aangesloten is, moet in overeenstemming zijn met de van kracht zijnde wetten in het land van installatie. De fabrikant aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor schade veroorzaakt door het niet opvolgen van deze instructies.
Page 200
• Als het lampje van de combimagnetron niet gaat branden, neem dan contact op met een door Haier getrainde en ondersteunde servicetechnicus of de klantenservice. Brandgevaar •...
Page 201
• Als er rook te zien is, moet u het apparaat uitzetten of de stekker uit het stopcontact halen. Houd de deur dicht om eventuele vlammen te smoren. • Raak tijdens en na gebruik de binnenkant van de oven niet aan en laat kleding of andere brandbare materialen niet in contact komen met de oven;...
Page 202
• Repareer of vervang geen onderdelen van het apparaat tenzij specifiek aanbevolen in deze gids. Alle andere onderhoudswerkzaamheden moeten worden uitgevoerd door een door Haier getrainde en ondersteunde servicetechnicus. • Als de afdichtingen van de deur beschadigd zijn, mag de oven niet worden gebruikt totdat hij is gerepareerd door een daartoe gekwalificeerde persoon.
Page 203
VLOEISTOFFEN PLOTSELING OVERKOKEN WANNEER EEN LEPEL OF ANDER VOORWERP IN DE VLOEISTOF WORDT GESTOKEN. • Oververhit vloeistof niet. Leg bij het verwarmen van vloeistoffen altijd een lepel in de houder om vertraagd koken te voorkomen. Dranken met lepels moeten in het midden van de oven worden geplaatst. Metalen onderdelen moeten minstens 2 cm verwijderd blijven van de wanden van de oven en de binnenkant van de deur.
Page 204
Boogvorming • Boogvorming kan voorkomen bij zowel snelkoken als bereiding in de magnetron. Als je een lichtboog ziet, druk dan op ANNULEREN/UIT en corrigeer het probleem. Boogvorming is de magnetronterm voor vonken in de oven. Boogvorming wordt veroorzaakt door: • metaal of folie dat de zijkant van de oven raakt;...
Page 205
2. PRODUCTINTRODUCTIE 2.1. Overzicht van het product 1. Bedieningspaneel 2. Zijroosters 3. Metalen roosters 4. Plaat 5. Ovendeur 6. Serienummer en QR-code Schrijf hier uw serienummer voor raadpleging in de toekomst 2.2. Accessoires Plaat Metalen rooster Hierin worden de resten opgevangen die Biedt plaats aan bakplaten en borden.
Page 206
Verlaagd draadrek (alleen indien aanwezig*) Grillrooster/braadrooster (alleen indien aanwezig*) Hierin rust de glazen plaat. Biedt plaats aan bakplaten en borden. *Duw de oven in zoals aangegeven door de *Samen met de glazen plaat gebruikt. pijl. Inkeping (a) moet naar beneden wijzen en dit is de rustpositie om onbedoeld terugtrekken te voorkomen.
Page 207
Bedrade vleessonde Gebruik van de sonde: 1. Sluit de sonde aan op de oven en steek de sonde in het voedsel. 2. Als de sonde is aangesloten, zijn alleen de speciale functies beschikbaar. 3. Tik op en de pijltjestoetsen om de gewenste functie te selecteren en tik op om de doeltemperatuur in te stellen.
Page 208
2.3. Bedieningspaneel 1. Aan/uit 7./8. Navigatietoetsen 2. Bediening op afstand 9. Start/Pauze 3. Verlichting 4. Functies 5. Tijd 6. Temperatuur BELANGRIJKSTE FUNCTIES Symbool Functie Beschrijving Aan/uit De oven aan en uit zetten. De knop op het display wordt gebruikt om de bediening op afstand Bediening op in te schakelen;...
Page 209
EERSTE GEBRUIK Tijd instellen 1 SECONDE DRUKKEN KNIPPERT UREN INSTELLEN KNIPPERT KNIPPERT DRUK OP DE TIJDTOETS DRUK OP DE TIJDTOETS NL 209...
Page 210
‘off’ (uit) te selecteren bij de wifi-instellingen. Hierbij verklaart Qingdao Haier Intelligent Cooking Appliances Co., Ltd dat de radioapparatuur voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU en aan de relevante wettelijke vereisten voor de Britse markt.
Page 211
INTERACTIE MET DE APP Uw apparaat kan worden verbonden met uw draadloze thuisnetwerk en op afstand worden bediend met de app. Verbind uw apparaat om ervoor te zorgen dat het up-to-date blijft met de nieuwste software en functies. Aan de slag •...
Page 212
Stap 2 Geef toestemming voor gebruik van uw locatie. • Stap 3 Selecteer ‘Oven’ in de apparaatcategorie. • Stap 4 Zet het apparaat aan; als het al aan staat, zet • het dan uit en weer aan. NL 212...
Page 213
Stap 5 Na het inschakelen begint de hOn-app met • het zoeken naar uw huishoudelijke apparaat. Stap 6.1–6.2 • Selecteer uw huishoudelijke apparaat, tik op ‘Verbinden’ en wacht een paar seconden. Stap 7 • Uw oven wordt gevonden en u kunt hem bedienen via hOn.
Page 214
DE WIFI-INSTELLINGEN WIJZIGEN Zodra het apparaat is geregistreerd, kan de gebruiker de wifi-instelling wijzigen, het wifipictogram in de reclamestatus uitschakelen of de wifistatus resetten. 1. Toegang tot het wifimenu van de gebruikersinterface. 2. Op het display verschijnt ‘CONNECT’ (verbinden). 3. Druk op de toetsen tot ‘hOn’, ‘On’ (aan), ‘Off’ (uit) of de reset-instelling ‘rSt’ wordt weergegeven. BEDIENING OP AFSTAND Met deze functie kan de gebruiker de waarden voor vermogen, temperatuur en tijdsduur rechtstreeks bewerken vanaf zowel het apparaat als vanuit de hOn-app.
Page 215
Het is ook mogelijk om de bediening op afstand tijdens het bereidingsproces te activeren door op de betreffende toets te drukken. DEACTIVEREN: Stop het afkoelen of stop het programma vanuit de app. NL 215...
Page 217
3. VOORDAT U BEGINT 3.1. Informatie om te beginnen Hoe de verlichting werkt De ovenholte wordt verlicht door een of meer lampen die worden geactiveerd wanneer de deur van het apparaat wordt geopend. Bij vrijwel alle bereidingsprogramma's gaat de verlichting aan zodra de oven wordt gestart.
Page 218
4. WERKING VAN HET PRODUCT 4.1. Hoe het product werkt DE OVEN AAN-/UITZETTEN Om de oven AAN/UIT te zetten, drukt u lang op het pictogram FUNCTIEMENU Open het functiemenu door op te drukken. Tik zo vaak als nodig is om de naar de volgende instellingen te gaan: Voedselcategorieën (gebruikt voor ontdooien en speciale programma's) Belangrijkste...
Page 219
MENU TIJD Open het Tijd-menu door op de toets te drukken. Tik zo vaak als nodig is om de naar de volgende instellingen te gaan: Tijd instellen Bereidingstijd Kookwekker Uitgestelde start Bedrade sonde BEREIDINGSTIJD Hiermee kan de bereidingstijd die nodig is voor het gekozen recept vooraf worden ingesteld. ACTIVEREN: Druk op om naar het menu Tijd te gaan.
Page 220
MENU TEMPERATUUR Open het menu Temperatuur door op de betreffende toets te drukken. Tik zo vaak als nodig is om de naar de volgende instellingen te gaan: Schermvergrendeling Deur open Wififeedback Feedback bediening op afstand Feedback - Temperatuur koelen/afkoelen Demo - Vermogensnivea u magnetron VERMOGENSNIVEAU MAGNETRON:...
Page 221
4.2. Bereidingsfuncties Standaardfuncties Plaat- Voorver- Symbool Functie Standaardwaarden Bereik Suggesties positie warmen Deze functie gebruikt alleen magnetronelementen. Gebruiken Magnetron: 900 W Magnetron met de deur dicht. Hij kan ook Magnetron: 150 W–900 W worden gebruikt om een bereiding af te maken. Deze functie gebruikt zowel de T: 180°C Conventioneel...
Page 222
Plaat- Voorver- Symbool Functie Standaardwaarden Bereik Suggesties positie warmen Magnetron: 300 W/ Ideaal om gebraad, vis, Multilevel + T: 160°C diepvriesproducten en taarten te magnetron Magnetron: 150–450 W/ bereiden. T: 50–230°C Magnetron: 300 W/ Ideaal voor het bereiden van Grill + ventilator T: 180°C gevulde groenten, stukken vlees en + magnetron...
Page 223
5. BEREIDINGSRICHTLIJNEN 5.1. Tabel Everyday Cooking Heat Feel- Bereidingstijd Voorverwarm Bereidingsstan Standaardinst Symbool Beschrijving temperatuur na voorver- elling (°C) (°C) warmen (min.) Vlees 58–74 Groenten Deegwaren Let op • Magnetronfuncties Plaats het voedsel in de oven voordat u op start drukt. Magnetronfuncties genereren meestal waterdamp;...
Page 224
6. ONDERHOUD EN REINIGING 6.1. Algemene aanbevelingen Regelmatig reinigen kan de levensduur van uw apparaat verlengen. Wacht tot de oven afkoelt voordat u handmatige reinigingswerkzaamheden uitvoert. • Na ieder gebruik van de oven helpt een kleine reiniging om de oven perfect schoon te houden. •...
Page 226
8. MILIEUBESCHERMING EN VERWIJDERING 8.1. Verwijdering van apparaten Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de Europese Richtlijn 2012/19/EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA). De AEEA bevat zowel vervuilende stoffen (die een negatief effect op het milieu kunnen hebben) als basiscomponenten (die hergebruikt kunnen worden).
Page 227
9. INSTALLATIE OPMERKING: Het is niet aan te raden om de oven onder een fornuis te installeren. Als dit nodig is, zorg er dan voor dat u een grote ruimte overlaat voor het fornuis volgens de aanwijzingen van de fabrikant achterlaat. Kabel 1200 mm NL 227...
Page 231
BEM-VINDO Obrigado por ter escolhido o nosso produto. Para garantir a sua segurança e obter os melhores resultados, leia atentamente este manual, incluindo as instruções de segurança, e guarde-o para consulta futura. Antes de instalar o forno, anote o número de série, que pode ser necessário para reparações.
Page 232
RESUMO 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA 2. APRESENTAÇÃO DO PRODUTO 2.1. Vista geral do produto 2.2. Acessórios 2.3. Painel de controlo 2.4. Conetividade 3. ANTES DE COMEÇAR 3.1. Informações para começar 3.2. Limpeza preliminar 4. FUNCIONAMENTO DO PRODUTO 4.1. Como funciona o produto 4.2.
Page 233
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES LEIA ATENTAMENTE E GUARDE PARA CONSULTA FUTURA AVISO: Para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico, ferimentos em pessoas ou danos durante a utilização do aparelho, siga as importantes instruções de segurança abaixo indicadas. Leia todas as instruções antes de utilizar.
Page 234
• As crianças com menos de 8 anos de idade devem ser mantidas afastadas do aparelho, exceto se vigiadas permanentemente. Este aparelho pode ser utilizado por crianças de idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimentos se tiverem supervisão ou receberem instruções relativas à...
Page 235
• Não instale nem utilize o aparelho se este estiver danificado ou não funcionar corretamente. Se receber um produto danificado, contacte imediatamente o seu revendedor ou instalador. • Este aparelho não pode ser instalado atrás de uma porta decorativa de forma a evitar um sobreaquecimento.
Page 236
A desconexão tem de ser efetuada incorporando um interruptor na cablagem fixa, de acordo com as regras de colocação de cablagem. • SE O FORNO MICRO-ONDAS FOR FORNECIDO PELO FABRICANTE COM FICHA: • A tomada tem de ser adequada à carga indicada na etiqueta e tem de ter o contacto com a terra ligado e em funcionamento.
Page 237
no caso de avaria e/ou funcionamento incorreto, desligue o aparelho e não efetue qualquer intervenção no mesmo. • CERTIFIQUE-SE DE QUE AS LIGAÇÕES ELÉTRICAS SÃO EFETUADAS POR UM ELETRICISTA OU TÉCNICO QUALIFICADO. A fonte de alimentação à qual o forno é ligado tem de estar em conformidade com as leis em vigor no país de instalação.
Page 238
• Se a luz do forno micro-ondas falhar, contacte um técnico de assistência técnica com formação da Haier ou o Serviço de Apoio ao Cliente. Risco de incêndio •...
Page 239
• Se sair fumo, desligue ou retire a ficha do aparelho e mantenha a porta fechada para abafar qualquer chama. • Durante e após a utilização, não toque nem deixe que o vestuário ou outros materiais inflamáveis entrem em contacto com qualquer área interior do forno;...
Page 240
Não repare nem substitua qualquer parte do aparelho, exceto se espe- cificamente recomendado no manual. Quaisquer outras intervenções técnicas devem ser realizadas por um técnico de assistência com formação da Haier. • Se os vedantes da porta estiverem danificados, o forno não pode ser operado até...
Page 241
• Os líquidos, como a água, o café ou o chá, podem ser sobreaquecidos além do ponto de ebulição, sem atingirem o ponto de fervura. Nem sempre é visível a formação de borbulhas ou a ebulição quando o recipiente é retirado do forno micro-ondas. OS LÍQUIDOS MUITO QUENTES PODEM TRANSBORDAR REPENTINAMENTE SE UMA COLHER OU OUTRO UTENSÍLIO FOR INTRODUZIDO NO LÍQUIDO.
Page 242
Pacemakers • A maioria dos pacemakers está protegida contra interferências de produtos eletrónicos, incluindo micro-ondas. No entanto, os doentes com pacemakers devem consultar o seu médico se tiverem dúvidas. Arco elétrico • Podem ocorrer arcos elétricos durante um aquecimento rápido ou quando cozinha no micro-ondas.
Page 243
2. APRESENTAÇÃO DO PRODUTO 2.1. Vista geral do produto 1. Painel de controlo 2. Grades de arame laterais 3. Grades metálicas 4. Tabuleiro 5. Porta do forno 6. Número de série e código QR Escreva aqui o seu número de série para referência futura 2.2.
Page 244
Prateleira de grelha rebaixada (apenas se Grelha de grill/cozedura (apenas se presente*) presente*) Segura a bandeja de vidro. Suporta as bandejas e os pratos de cozedura. *Introduzir no forno como indicado pela seta. *Utilizado em conjunto com a bandeja de O entalhe (a) deve estar virado para baixo e é...
Page 245
Sonda de carne com fios Como utilizar a Sonda: 1. Ligar a sonda ao forno e inserir a sonda no alimento. 2. Quando a sonda está ligada, apenas estão disponíveis as funções dedicadas. 3. Toque em e nas teclas de seta para selecionar a função desejada e toque em para definir a temperatura alvo.
Page 246
2.3. Painel de controlo 1. On/Off 7.8. Botões de navegação 2. Controlo remoto 9. Iniciar/Pausa 3. Luz 4. Funções 5. Tempo 6. Temperatura FUNÇÕES PRINCIPAIS Símbolo Função Descrição On/Off Ligar e desligar o forno. O botão no ecrã é utilizado para ligar o controlo remoto; após o Controlo emparelhamento com a aplicação hOn, pode ser premido para ativar Remoto ON/OFF...
Page 247
PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Definir hora PREMIR 1 SEGUNDO PISCAR DEFINIR HORAS PISCAR PISCAR PREMIR TEMPO PREMIR TEMPO PT 247...
Page 248
"off" nas definições Wifi. Pelo presente, a Qingdao Haier Intelligent Cooking Appliances Co., Ltd declara que o equipamento de rádio está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE e com os requisitos legais relevantes para o mercado do Reino Unido.
Page 249
COMO INTERAGIR COM A APLICAÇÃO O seu aparelho pode ser ligado à sua rede wireless doméstica e operado remotamente através da aplicação. Ligue o seu aparelho para garantir que este se mantém atualizado com o software e as funcionalidades mais recentes. Começar •...
Page 250
Passo 2 Permita a sua localização. • Passo 3 Selecione o forno na categoria de aparelhos. • Passo 4 Ligue o aparelho; se já estiver ligado, • desligue e volte a ligar. PT 250...
Page 251
Passo 5 Depois de ligar, a aplicação hOn começa a • procurar o seu eletrodoméstico. Passo 6.1-6.2 • Selecione o seu aparelho, toque em "connect" e aguarde alguns segundos. Passo 7 • O seu forno é encontrado e poderá controlá- lo através de hOn.
Page 252
COMO ALTERAR AS DEFINIÇÕES DE WIFI Uma vez inscrito o aparelho, o utilizador pode alterar a configuração Wi-Fi, desligando o ícone Wi-Fi no estado de publicidade ou repondo o estado Wi-Fi. 1. Acesso ao menu Wi-Fi da interface de utilizador. 2.
Page 253
Também é possível ativar o Controlo Remoto durante o processo de cozedura, premindo o botão correspondente. DESATIVAÇÃO: Parar o arrefecimento ou parar o programa a partir da aplicação. PT 253...
Page 255
3. ANTES DE COMEÇAR 3.1. Informações para começar Como funciona a iluminação O compartimento do forno é iluminado por uma ou mais lâmpadas, que são ativadas quando a porta do aparelho é aberta. Para quase todos os programas de cozedura, a iluminação acende-se assim que o forno é...
Page 256
4. FUNCIONAMENTO DO PRODUTO 4.1. Como funciona o produto LIGAR/DESLIGAR O FORNO Para ligar/desligar o forno, prima longamente o ícone MENU DE FUNÇÕES Aceder ao menu Função premindo o botão . Para navegar tocar tantas vezes quantas forem necessárias para introduzir as seguintes definições: Categorias de alimentos (utilizadas para descongelar e especiais) Funções Principais...
Page 257
MENU TEMPO Aceda ao menu Hora premindo o botão . Para navegar tocar tantas vezes quantas forem necessárias para introduzir as seguintes definições: Definir a hora do dia Duração da confeção Temporizador de cozinha Atraso de início Sonda com fio DURAÇÃO DA COZEDURA Permite pré-ajustar o tempo de cozedura necessário para a receita escolhida.
Page 258
MENU DE TEMPERATURA Aceder ao menu Temperatura premindo o botão correspondente. Para navegar tocar tantas vezes quantas forem necessárias para introduzir as seguintes definições: Bloqueio do ecrã Porta aberta Feedback Wifi Feedback do controlo remoto Feedback de - Temperatura aumento/diminuição Demonstração - Nível de de arrefecimento...
Page 259
4.2. Funções para cozinhar Funções padrão Intervalo de valores Posição da Pré-aque- Símbolo Função Sugestões predefinidos prateleira cimento Esta função utiliza apenas o elemento de micro-ondas. Utilize MW: 900 W Micro-ondas Não com a porta fechada. Também pode MW: 150 W - 900 W ser usado para terminar um aquecimento.
Page 260
Intervalo de valores Posição da Pré-aque- Símbolo Função Sugestões predefinidos prateleira cimento MW: 300W/ Grill + Ideal para cozinhar legumes T: 180 °C ventilador + recheados, cortes de carne e filetes MW: 150- 300W/ Micro-ondas de frango. T: 50 - 230° C MW: 300W/ Ideal para cozinhar alimentos Grill +...
Page 261
5. ORIENTAÇÕES PARA COZINHAR 5.1. Tabela Everyday Cooking Tempo de Pré- Posição de Temperatura Definição por cozedura após Símbolo Descrição aquecimento cozedura Heat Feel (C) defeito (C ) pré-aque- cimento (min) Carne 58-74 Peixe Legumes Padaria Atenção • Funções de micro-ondas Colocar os alimentos no forno antes de premir start.
Page 262
6. CUIDADOS E LIMPEZA 6.1. Recomendações gerais A limpeza regular pode prolongar o ciclo de vida do seu aparelho. Aguarde que o forno arrefeça antes de efetuar a limpeza manual. • Após cada utilização do forno, se efetuar uma limpeza mínima irá ajudar a manter o forno perfeitamente limpo.
Page 263
7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Erro Fumo PT 263...
Page 264
8. PROTEÇÃO DO AMBIENTE E ELIMINAÇÃO 8.1. Eliminação do aparelho Este aparelho está rotulado de acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/EU relativamente a aparelhos elétricos e eletrónicos (REEE). Os REEE incluem substâncias poluentes (que podem ter um efeito nocivo no ambiente) e elementos base (que podem ser reutilizados).
Page 265
9. INSTALAÇÃO NOTA: Não se recomenda a instalação do forno sob a placa de cozinhar. Se tal for necessário, certifique-se de que deixa um espaço suficientemente grande para a placa de cozinhar, de acordo com as instruções do fabricante. Cabo de 1200 mm PT 265...