Este símbolo pretende alertar al unidad a una toma de corriente de ca de fácil acceso. usuario sobre la presencia de En caso observar un funcionamiento anómalo de la...
Page 3
Este equipo se ha probado y ha demostrado cumplir las tomas de corriente y el punto en el que sale con los límites de un dispositivo digital de Clase B, del aparato.
Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su Tratamiento de los equipos vida útil en un punto de recogida para el reciclado de eléctricos y electrónicos al aparatos eléctricos y electrónicos. final de su vida útil Para las demás baterías, consulte la sección donde se...
Page 5
Apple. de los Estados Unidos 5 956 674; 5 974 380; 6 226 616; 6 487 535; 7 212 872; 7 333 929; Apple no se hace responsable del funcionamiento de 7 392 195; 7 272 567 y otras patentes de Estados este dispositivo en cumplimiento de los estándares...
Selección del campo de sonido ....55 Uso de la función de volumen automático avanzado ..........60 Conexiones Restablecimiento de los campos de sonido a la 1: Instalación de los altavoces .....20 configuración predeterminada ....60 2: Conexión de los altavoces .......22 3: Conexión del televisor ......24...
• Manual de instrucciones (este manual) Menú EQ Settings ........72 • Guía de instalación rápida (1) Menú Audio Settings ........72 • Lista de menús de la interfaz gráfica de Menú HDMI Settings........73 usuario (1) Menú System Settings......... 74 •...
Page 8
• No utilice pilas nuevas junto con pilas antiguas. • No mezcle las pilas de manganeso con otros tipos de pilas. • No exponga el sensor del mando a distancia a la luz solar directa ni a equipos de iluminación. Si lo hace, podrían producirse fallos de funcionamiento.
TONE para ajustar el nivel. I MASTER VOLUME (página 43) C NIGHT MODE Permite recrear un entorno similar al de una sala J Tomas VIDEO 2 IN (página 30) de cine con unos niveles de volumen reducidos. K Terminales iPod/iPhone (página 29) Cuando vea una película tarde por la noche,...
Page 10
LPCM D.RANGE A Indicadores de canal de reproducción B SW Las letras (L, C, R, etc.) indican los canales que Se ilumina cuando la señal de audio se emite se están reproduciendo. Dependiendo de los desde la toma SUBWOOFER. ajustes de los altavoces, los recuadros que rodean las letras cambiarán para mostrar cómo el...
Page 11
PL IIz Dolby Pro Logic IIz Nota Es posible que estos indicadores no se iluminen dependiendo de cuál sea el ajuste del patrón de altavoz. H Indicador Dolby Digital Surround Ilumina el indicador correspondiente cuando el receptor está decodificando las señales con formato Dolby Digital.
Panel posterior 1, 2 A Sección de señales de audio B Sección de señales de vídeo La calidad de la imagen depende de la toma de Tomas DIGITAL INPUT/OUTPUT (página 24, conexión. 27, 28, 29, 30) Tomas DIGITAL INPUT/ HDMI IN/OUT OUTPUT (página 24, 27, 28, 29,...
Page 13
(página 80). * Debe conectar la toma HDMI TV OUT o la toma MONITOR OUT al televisor para ver la imagen de entrada seleccionada (página 24).
Page 14
I GUI MODE continuación, pulse ENT/MEM (C). Muestra el menú GUI en la pantalla del televisor. , V/v/B/b Pulse Pulse V/v/B /b para seleccionar los ajustes y, a ENT/MEM continuación, pulse para introducir/ confirmar la selección. K TOOLS/OPTIONS Muestra y permite seleccionar los elementos de los menús de opciones.
Page 15
(página 60). Muestra información como, por ejemplo, el AUTO CAL número del canal actual y el modo de la pantalla. Mantenga pulsado SHIFT (O) y, a Muestra información oculta (por ejemplo, las continuación, pulse AUTO CAL para activar la respuestas de un concurso) mientras el modo de función de calibración automática.
Page 16
(Conservación del texto) Mantiene la página actual mientras el modo de texto está activado. * Si pulsa AV ?/1 (A) y ?/1 (B) al mismo tiempo, el receptor y los equipos conectados se apagarán (SYSTEM STANDBY). La función AV ?/1 (A) cambia automáticamente cada vez que pulsa los botones de entradas (C).
Page 17
Para controlar otros equipos de Sony Asegúrese de mantener pulsado SHIFT (O) para activar los botones con letras de color rosa (página 14). Nombre Reproductor Sintonizador de Videograbadora Lector de CD Dispositivo de discos satélite, USB, iPod/ Blu-ray/lector decodificador de...
Page 18
Si pulsa AV ?/1 (A) y ?/1 (B) al mismo tiempo, el receptor y los equipos conectados se apagarán (SYSTEM STANDBY). La función AV ?/1 (A) cambia automáticamente cada vez que pulsa los botones de entradas (C). , N y...
Procedimientos iniciales Para disfrutar de los equipos de audio o vídeo que haya conectado al receptor, siga los sencillos pasos que se ofrecen a continuación. Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las conexiones. Instalación y conexión de los Ajuste de los altavoces altavoces (página 20, 22)
1: Instalación de los altavoces Sistema de altavoces de 5.1 Este receptor le permite utilizar como máximo canales un sistema de 7.1 canales (7 altavoces y un altavoz de graves). Para disfrutar del sonido envolvente multicanal de los cines se necesitan cinco altavoces (dos altavoces frontales, un altavoz Ejemplo de la configuración de...
Page 21
• El ángulo A mostrado en la ilustración debería ser el mismo. Sugerencia Debido a que el altavoz de graves no emite señales altamente direccionales, puede ponerlo donde quiera. Sistema de altavoces de 7.1 canales con altavoces frontales superiores •...
2: Conexión de los altavoces Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las conexiones. Altavoz central Altavoz de sonido envolvente Derecho Izquierdo 10 mm (13/32") Derecho Izquierdo Derecho Izquierdo Altavoz de Altavoz envolvente trasero/ Altavoz frontal...
Page 23
* Si conecta un altavoz de graves con función de puesta en espera automática, desactive la función cuando vea películas. Si la función de puesta en espera automática está activada, el modo en espera se activará automáticamente en función del nivel de la señal de entrada al altavoz de graves, y es posible que no se emita sonido.
3: Conexión del televisor Es posible ver la imagen de entrada seleccionada si conecta la toma HDMI TV OUT o MONITOR OUT a un televisor. Es posible utilizar este receptor con una GUI (Interfaz gráfica de usuario) si conecta la toma HDMI TV OUT a un televisor.
“Funciones de “BRAVIA” Sync” (página 61). que no sea HDMI (p. ej., a través de un cable digital óptico o un cable de audio), cambie el modo de entrada de audio mediante INPUT Especificaciones HDMI MODE (página 65).
Page 26
• No es recomendable utilizar un cable de conversión HDMI-DVI. Si conecta un cable de conversión HDMI-DVI a un equipo DVI- D, es posible que no se emita el sonido y/o la imagen. Conecte cables de audio o cables de conexión digital separados y, a continuación, ajuste “Input Assign”...
Page 27
Conexión de un reproductor de discos Blu-ray o un lector de DVD Reproductor de discos Blu-ray o lector de DVD Señales de Señales de audio Señales de vídeo audio/vídeo A Cable HDMI (no suministrado) Conexión recomendada Conexión alternativa Sony recomienda utilizar un cable HDMI homologado o un cable HDMI de Sony.
Page 28
Conexión de un sintonizador de satélite o un decodificador de televisión por cable Sintonizador de satélite o decodificador de televisión por cable Señales de Señales de vídeo Señales de audio audio/vídeo A Cable HDMI (no suministrado) Conexión recomendada Conexión alternativa Sony recomienda utilizar un cable HDMI homologado o un cable HDMI de Sony.
Page 29
Conexión de un iPod, iPhone para ver contenido de vídeo PlayStation 3 Señales de audio/vídeo iPod/iPhone (no suministrado) A Cable HDMI (no suministrado) A Cable AV compuesto de Apple Sony recomienda utilizar un cable HDMI (no suministrado) homologado o un cable HDMI de Sony.
Page 30
A Cable HDMI (no suministrado) botón de introducción VIDEO 1 del mando a Sony recomienda utilizar un cable HDMI distancia con el fin de poder usar el botón para homologado o un cable HDMI de Sony. controlar la grabadora de DVD. Para obtener más B Cable de audio/vídeo...
Page 31
Las señales de vídeo y las señales de vídeo componente pueden emitirse como señales de vídeo HDMI (toma HDMI TV OUT solamente). De manera predeterminada, las señales de vídeo que entran a través del equipo conectado se emiten tal y como se muestra en la tabla mediante flechas continuas.
Conexión de un iPod, iPhone o 4b: Conexión de equipos un dispositivo USB de audio Conexión de un reproductor de Super Audio CD o un lector de Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las conexiones. Reproductor de...
6: Conexión del cable de antenas alimentación de ca Asegúrese de desconectar el cable de Conecte el cable de alimentación de ca a la alimentación de ca antes de conectar las toma de corriente de la pared. antenas. Cable de alimentación de ca...
Preparación del receptor Inicialización del Selección del patrón de altavoz receptor Seleccione el patrón de altavoz en función del sistema de altavoces que esté utilizando. Antes de utilizar el receptor por primera vez, Pulse GUI MODE. inicialícelo mediante el procedimiento que se indica a continuación.
“SP Pattern” y, a • Mida las características de la frecuencia.* o b. continuación, pulse * El resultado de la medición no se utiliza si se ha seleccionado “A. DIRECT”. La función DCAC está diseñada para proporcionar un sonido correctamente equilibrado en la sala.
Page 36
AUTO CAL MIC. ajustar. Tenga consideración con los vecinos y los niños que puedan estar presentes. Ajuste el micrófono • Si la función de silenciamiento se ha activado antes de realizar la calibración automática, la función se optimizador. apagará automáticamente.
Page 37
Pulse GUI MODE. La medición se iniciará en Después de que la indicación “GUI ON” cinco segundos. se ha mostrado en el visor durante un El proceso de medición tarda tiempo, el menú GUI aparece en la aproximadamente 30 segundos con un pantalla del televisor.
Page 38
Nota • El tamaño de un altavoz (“Large”/“Small”) viene determinado por las características de baja Si aparece un código de error en la pantalla, frecuencia. Los resultados de la medición pueden consulte “Lista de mensajes obtenidos tras la variar en función de la posición del micrófono medición de la calibración automática”...
Page 39
La entrada de sonido del micrófono es demasiado continuación, pulse alta. • Es posible que el altavoz y el micrófono estén muy Repita los pasos 6 a 9 de “Realización próximos. Sepárelos y vuelva a realizar la de la calibración automática” (página medición.
EXIT O OPTIONS para que coincidan con las del altavoz MENU frontal. • Off: Ajusta el nivel de ecualizador de la calibración automática a Off. Pulse para confirmar el tipo Uso del menú de calibración seleccionada.
Page 41
Input Permite seleccionar el equipo fuente de entrada conectado La lista de elementos del menú aparece en al receptor (página 42). la pantalla del televisor. Music Permite seleccionar música Ejemplo: Cuando seleccione “...
Operaciones básicas seleccionar el menú que desee y, a continuación, pulse Reproducción de un para introducir el menú. La lista de elementos del menú aparece en equipo fuente de entrada la pantalla del televisor. Ejemplo: Cuando seleccione “ Input”. Botones de...
• Puede ajustar el volumen de forma diferente entrada externa. dependiendo de la velocidad con la que gire la Se pueden seleccionar las siguientes rueda MASTER VOLUME del receptor. entradas: Para aumentar o reducir rápidamente el volumen: •...
Page 44
Repita el paso 4 para introducir los caracteres de uno en uno y, a continuación, pulse Se registra el nombre que ha introducido. Nota Algunas letras que pueden ser visualizadas en la pantalla del televisor no se pueden ver en el visor.
Notas • Sony no acepta ninguna responsabilidad en el caso que los datos grabados en el iPod/iPhone se pierdan o se dañen al utilizar un iPod/iPhone conectado a este receptor. • Este producto ha sido específicamente diseñado para funcionar con el iPod/iPhone y cumple con los...
Page 46
Selección del modo de control Utilización del iPod/iPhone con del iPod/iPhone el modo “System GUI” Puede seleccionar el modo de control del iPod/ Asegúrese de que se haya iPhone mediante el menú GUI o mediante el seleccionado “System GUI” en botón iPhone CTRL del mando a distancia.
Page 47
Pulse USB antes de usar los botones que se Utilización del iPod/iPhone con especifican a continuación. el modo “iPod” Pulse Operación Inicia la reproducción. Asegúrese de que se haya X, x Pone la reproducción en pausa. seleccionado “iPod” en el paso Avanza rápidamente hacia detrás...
Notas • El receptor no puede leer datos en formato NTFS. Dispositivos USB compatibles • El receptor no puede leer datos distintos a los que están guardados en la primera partición de la Puede utilizar los dispositivos USB Sony que unidad de disco duro.
Page 49
Music” y, a o b. continuación, pulse SHIFT Cuando se conecta el dispositivo USB, la indicación “USB” aparece en la pantalla Pulse USB antes de usar los botones que se del televisor. especifican a continuación. Pulse para seleccionar Pulse Operación “USB”.
Page 50
• Cuando sea necesaria la conexión del cable dispositivo USB conectado. USB, conecte el cable USB suministrado • Las carpetas que no tienen archivos de audio con el dispositivo USB que va a conectar. se omiten. Consulte el manual de instrucciones •...
En este caso, es posible que no pueda grabar desde la fuente. • Las señales de entrada de audio y vídeo a través de las tomas HDMI IN, COMPONENT VIDEO IN y DIGITAL IN no se pueden grabar.
Page 52
Pulse MENU si el menú GUI no aparece en la pantalla del televisor. Seleccione “ FM” o “ AM” en el menú y, a continuación, pulse o b. Se muestra la lista del menú FM o AM en la pantalla del televisor.
Page 53
AM actual a emisora 9 kHz (o 10 kHz). “– – – .– – MHz” o “– – – – kHz” aparece y, a Para restablecer la escala a 10 kHz continuación, la pantalla vuelve a la frecuencia (o 9 kHz), repita el procedimiento actual.
Puede almacenar la emisora de la forma Nota siguiente: Algunas letras que pueden ser visualizadas en la • Banda AM: AM 1 a AM 30 pantalla del televisor no se pueden ver en el visor. • Banda FM: FM 1 a FM 30...
“RDS” y aparecerá el nombre del servicio del MUSIC del receptor. programa* en el televisor y en el visor. * Si no se recibe una emisión RDS, no aparecerá el Modo de sonido de 2 canales nombre del servicio del programa.
Page 56
Logic IIz. Esta configuración puede ampliar ajustes de altavoz. un sonido fuente de 5.1 canales a 7.1 canales al que se aplica un equipo vertical, y aporta una dimensión de presencia y profundidad. Modo de película...
Page 57
Realiza la decodificación en modo Dolby Pro Logic IIz. Esta configuración puede ampliar Puede beneficiarse del sonido envolvente un sonido fuente de 5.1 canales a 7.1 canales al simplemente seleccionando uno de los campos que se aplica un equipo vertical, y aporta una de sonido preprogramados del receptor.
Page 58
Speaker Settings. Sin embargo, el que es un efecto de sonido pasabajos emitido sonido se emitirá a través del altavoz de por un altavoz de graves a una señal de 2 graves si: canales. Sin embargo, la señal de baja –...
Page 59
PCM lineal multicanal × Las señales de audio se emitirán en otro formato si el equipo de reproducción no admite algún formato. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del equipo de reproducción. Las señales con una frecuencia de muestreo superior a 96 kHz se reproducen a 96 kHz u 88,2 kHz.
AUTO VOL. receptor. Notas Mientras mantiene pulsado • Asegúrese de reducir el nivel del volumen antes de MUSIC, pulse ?/1. activar o desactivar esta función. La indicación “S.F. CLEAR” aparece en • Dado que esta función solo está disponible cuando entran señales Dolby Digital, DTS o PCM lineal, el...
El receptor es compatible con la función “Control por HDMI (ajuste fácil)”. La función “BRAVIA” Sync permite la • Si su televisor es compatible con la función comunicación entre productos de Sony como, “Control por HDMI (ajuste fácil)”, usted por ejemplo, televisores, reproductores de puede ajustar automáticamente la función...
Page 62
La lista del menú Settings aparece en la fácil)”, compruebe el ajuste Control por HDMI del pantalla del televisor. televisor. • Si el equipo conectado no es compatible con la Seleccione “HDMI” y, a continuación, función “Control por HDMI (ajuste fácil)”, pero pulse o b.
únicamente desde el televisor. de HDMI Notas • Asegúrese de que la función Control de audio del Minimiza el Emite el sonido sistema se haya activado desde el menú del volumen del del televisor televisor.
Notas Mantenga pulsado TV y, a • Si el Control de audio del sistema no funciona de continuación, pulse TV ?/1. acuerdo con los ajustes de su televisor, consulte el El televisor, el receptor y los equipos manual de instrucciones del televisor.
Otras operaciones AUDIO IN (L/R). Notas Cambio entre audio • Es posible que algunos modos de entrada de audio digital y audio analógico no se puedan configurar dependiendo de la entrada. • Cuando la entrada USB se ha seleccionado, “------” aparece en el visor y no es posible cambiar (INPUT MODE) a otros modos.
Page 66
Ejemplo: Cuando conecte el lector de DVD a las tomas OPTICAL SAT/CATV IN y COMPONENT VIDEO SAT/CATV (IN 2). – Asigne la toma OPTICAL SAT/CATV IN a “BD/DVD”...
Page 67
SAT OPT audio asignables ANALOG – – NONE – – – – * Ajuste predeterminado Notas • Cuando asigne la entrada de audio digital, es posible que el ajuste INPUT MODE cambie automáticamente. • Se admite una reasignación por cada entrada.
Uso del menú Settings de menú. La lista del menú Settings aparece en la pantalla del televisor. Puede realizar varios ajustes para los altavoces, los efectos de sonido envolvente, etc., utilizando el menú...
“PLII MS”, “PLIIX MV”, “PLIIX MS”, “PLIIZ”, completado. “HD-D.C.S.” o “P. AUDIO”. Nota Los ajustes de altavoz solo se aplican a la posición Para ajustar la distancia entre la de escucha actual. posición de escucha y cada altavoz x SP Pattern (Patrón de altavoz)
Page 70
Puede ajustar la distancia con valores que Nota van de 1 m y 0 cm (3 pies y 3 pulgadas) a Esta función no está disponible cuando se utiliza 10 m y 0 cm (32 pies y 9 pulgadas), en “A.
Sugerencias compresión. Por lo tanto, le recomendamos que utilice el ajuste “MAX”. Este ajuste comprime el • Para ajustar el nivel de todos los altavoces a la vez, rango dinámico considerablemente y permite ver pulse MASTER VOL +/– o +/–. También películas con un nivel bajo de volumen por la noche.
Level reverberación y reflexión y está optimizado (dB) para adaptarse a las características únicas, el estilo y la atmósfera de la sala del oyente. Frequency • Dynamic (Hz) ¿Desea disfrutar al máximo de los efectos...
• ON: si el receptor está en el modo en espera, emitirá continuamente señales HDMI por la x Dual Mono (Selección de idioma toma HDMI TV OUT del receptor.
• Cuando conecte el receptor a un equipo de visualización de imágenes (un proyector, etc.), es posible que no se emita sonido por el receptor. En este caso, seleccione “AMP”. GUI MODE V/v/B/b, Menú...
Page 75
Para volver a la pantalla anterior Pulse B o RETURN/EXIT O. Para salir del menú Pulse MENU. Nota Algunos parámetros y ajustes pueden aparecer atenuados en el visor. Esto significa que no están disponibles o que son fijos y no se pueden cambiar.
Page 76
Descripción de los menús Las siguientes opciones están disponibles en cada menú. Para obtener información sobre la navegación por los menús, consulte la página 75. Menú Parámetros Ajustes Ajuste [Pantalla] [Pantalla] predeterminado Ajustes de Auto Calibración automática Calibration (Estándar) [<A. CAL>] [STANDARD] Calibración automática...
Page 77
Tamaño de los altavoces LARGE, SMALL LARGE frontales [FRT SIZE] Tamaño del altavoz central LARGE, SMALL LARGE [CNT SIZE] Tamaño de los altavoces de LARGE, SMALL LARGE sonido envolvente [SUR SIZE] Tamaño de los altavoces LARGE, SMALL LARGE frontales superiores...
Page 78
Ajustes Ajuste [Pantalla] [Pantalla] predeterminado Frecuencia de corte de los CRS. 40 Hz a CRS. 200 Hz CRS. 120 Hz altavoces frontales (intervalo de 10 Hz) [FRT CRS.] Frecuencia de corte del altavoz CRS. 40 Hz a CRS. 200 Hz CRS.
Page 79
Según el ajuste del patrón de altavoz, es posible que algunos parámetros o ajustes no estén disponibles. xxx representa un canal del altavoz (FL, FR, CNT, SL, SR, SB, SBL, SBR, LH, RH o SW). Puede ajustar la distancia en intervalos de 0,01 m cuando haya realizado la calibración automática y haya guardado el resultado de la medición.
Ejemplo: Mientras mantiene pulsado solamente se hayan introducido espacios en SAT/CATV, mantenga pulsado AV ?/1. blanco, o si es igual que el nombre de entrada. **Es posible que la información de transmisión Con el botón AV ?/1 pulsado, no se muestre.
Para obtener más información acerca de la configuración de BD1 o BD3, consulte el manual de instrucciones que se suministra con el reproductor o la grabadora de discos Blu-ray. Las grabadoras de DVD de Sony funcionan con un ajuste DVD1 o DVD3. Para obtener más información, consulte el manual de...
(Si el receptor se utiliza • Si no va a utilizar el receptor por un periodo junto con un televisor, una videograbadora o largo de tiempo, asegúrese de desenchufarlo una pletina de casete, y se ha colocado cerca de la toma de corriente de la pared.
Limpieza • La señal de entrada debería coincidir con la función de entrada cuando convierta una Limpie la carcasa, el panel y los controles con señal de entrada a calidad superior con este un paño suave humedecido ligeramente con receptor (página 31).
Page 84
(página 42). ajuste en “AMP”. Sin embargo, el sonido • Las señales de entrada de vídeo a través de no se emitirá por el altavoz del televisor. las tomas HDMI IN y COMPONENT •...
Page 85
• Compruebe que los ajustes del altavoz son Colour) o 3D. los adecuados para la configuración • Es posible que el sonido no se emita desde mediante el menú Auto Calibration o el receptor mientras GUI aparece en la “SP Pattern” en el menú Speaker Settings.
Page 86
(página 42). – Cambie la entrada del receptor a la • Las señales de entrada de audio a través de entrada HDMI conectada al equipo. las tomas HDMI IN y DIGITAL IN no se •...
Page 87
HDMI que se seleccionó por • La intensidad de la señal de las emisoras es última vez antes de apagar el receptor. Si demasiado débil cuando se utiliza la está utilizando otro equipo, reprodúzcalo y sintonización automática.
Page 88
• Si conecta un dispositivo USB no compatible, es posible que se produzcan * Solo los modelos de Europa, Australia y Taiwán. los problemas siguientes. Consulte “Dispositivos USB compatibles” (página 48) para ver los tipos de dispositivos iPod/iPhone compatibles.
Page 89
– Números (0 - 9) (incluida la carpeta “ROOT”). – Símbolos (= < > * + , – . / [ \ ] _ ) • El número de archivos en una carpeta ha Es posible que otros caracteres no se superado los 100.
HDMI IN. PROTECT • El tipo y el número de equipos que se Los altavoces reciben corriente de forma pueden controlar mediante la función irregular o el receptor está cubierto y los “BRAVIA”...
SALIDA DE POTENCIA Y DISTORSIÓN Dependiendo de los ajustes del campo de sonido y ARMÓNICA TOTAL: de la fuente, es posible que no se emita sonido. (Solo el modelo de Estados Unidos) Con cargas de 8 ohm, ambos canales Respuesta de frecuencias accionados, de 20 a 20 000 Hz;...
Page 92
8,2 kg (18 libras y 2 onzas) cc 5V 1,0 A máx. Otros modelos 8,3 kg (18 libras y 5 onzas) Sección de USB El diseño y las especificaciones están sujetos a Velocidad de bits compatible* cambios sin previo aviso. MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): Ciertas placas del circuito impreso no 32 kbps –...
Nivel de efecto 72 Grabación 51 Calibración automática Grabadora de DVD 30 Pass Through 73, 79 Estándar 76 GUI (Interfaz gráfica de Patrón de altavoz 34, 69, 77 Calibración automática usuario) 40 PlayStation 3 29 personalizada 76 PROTECT 90 Campo de sonido 55...