Page 4
Fig. B Fig. C XXXX XX XX Fig. D Fig. E Fig. F Fig. G...
Page 5
Fig. H Fig. I Fig. J Fig. K Fig. L Fig. M...
Page 6
Fig. N Fig. O Fig. P Fig. Q Fig. R Fig. S...
Page 7
English CORDLESS PRESSURE CLEANER DCMPW1600 Congratulations! EC‑Declaration of Conformity You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough Machinery Directive product development and innovation make D WALT one of the most reliable partners for professional power tool users. Technical Data CORDLESS PRESSURE CLEANER DCMPW1600 DCMPW1600...
Page 9
English WARNING: Risk of injection or injury – do not direct 1 . Do not touch plug or outlet with wet hands. discharge stream at persons or animals. 2 . Avoid accidental starts. Move switch on unit to OFF position WARNING: Read this entire manual before attempting to before connecting or disconnecting cord to electrical outlets.
Page 10
English Safety of others Mains Plug Replacement (U.K. & Ireland Only) • This tool is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack If a new mains plug needs to be fitted: of experience and knowledge, unless they have been given •...
Page 11
English • Do not use an extension cord unless it is absolutely has reached an appropriate temperature, the yellow light will necessary. Use of improper extension cord could result in risk turn off and the charger will resume the charging procedure. of fire, electric shock, or electrocution.
Page 12
English Transportation The battery pack is not fully charged out of the carton. Before using the battery pack and charger, read the safety instructions WARNING: Fire hazard. Transporting batteries can below. Then follow charging procedures outlined. possibly cause fire if the battery terminals inadvertently come into contact with conductive materials.
Page 13
English certain shipping regulations that are imposed upon the higher Do not incinerate the battery pack. Watt hour batteries. For example, the Transport Example of Use and Transport Label Marking USE (without transport cap). Example: Wh rating Wh rating might indicate indicates 108 Wh (1 battery with 108 Wh).
Page 14
English Markings on Tool Feet Garden hose water intake The following pictograms are shown on the tool: High pressure water outlet Boost button Battery port door Warning! To reduce the risk of injury, the user Battery door latch must read the instruction manual. Turbo nozzle Adjustable spray nozzle Water inlet filter...
Page 15
English Telescoping Handle (Fig. A, D) nOTE: Avoid cross threading when installing the hose. Cross threading will cause leaks. This pressure washer has a convenient, built in telescoping 1. To connect the high pressure hose to the handle grip 1 5 handle and transport wheels.
Page 16
English Installing and Removing the Battery Packs • A wide fan pattern distributes the impact of the water over a larger area, resulting in excellent cleaning action with a (Fig. M, N) reduced risk of surface damage. Large surface areas can be This pressure washer is designed to operate on two battery cleaned more quickly using a wide fan pattern.
Page 17
English Proper Hand Position (Fig. O) before making any adjustments or removing/ installing attachments or accessories. An accidental WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, start‑up can cause injury. ALWAYS use proper hand position as shown. Preparing Surface for Cleaning WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, •...
Page 18
English Suction Hose Filter (Fig. R) which will prevent the detergent from sliding down and causing streaks. 1. Turn the filter on the end of the suction hose 30 28 3. To disengage the spray handle, release the trigger. counterclockwise and remove. 2. Remove the strainer from inside of the filter. Moving the Pressure Washer (Fig. A–D) 3.
Page 19
English Optional Accessories recovered or recycled, reducing the demand for raw materials. Please recycle electrical products and batteries according to local WARNING: Since accessories, other than those offered provisions. Further information is available at www.2helpU.com. by D WALT, have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous.
Page 20
Pусский АККУМУЛЯТОРНАЯ МОЙКА ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ DCMPW1600 Поздравляем! уровень шума и/или вибрации может измениться. Это может привести к значительному увеличению Вы приобрели инструмент D WALT. Многолетний опыт, уровня воздействия вибрации в течение всего тщательная разработка изделий и инновации делают рабочего периода. компанию D WALT одним...
Page 22
Pусский ОСТОРОЖНО! Перед сборкой, эксплуатацией или ОСТОРОЖНО! В зависимости от области установкой инструмента полностью прочтите применения, для чистки под высоким давлением данное руководство. можно использовать насадки с ограждением, что значительно сократит выброс водосодержащих ОСТОРОЖНО! Данный инструмент был аэрозолей. Однако использование такого разработан...
Page 23
Pусский замените его. Никогда не беритесь за протекающий имеющего соответствующий опыт и отвечающего за или поврежденный шланг высокого давления. их безопасность. 11 . Запрещается использовать или хранить • Не позволяйте детям играть с данным устройством. данный инструмент при температуре ниже 4 °C Вибрация...
Page 24
Pусский Использование удлинительного кабеля зарядки аккумуляторных батарей D WALT. Использование любых других батарей может привести Используйте удлинитель только в случаях крайней к возгоранию, поражению электротоком или гибели от необходимости. Используйте только утвержденные электрического шока. удлинители промышленного изготовления, рассчитанные • Не подвергайте зарядное устройство на...
Page 25
Pусский пытайтесь использовать его при каком‑либо ином во время всего цикла зарядки и максимального заряда напряжении. Это не относится к автомобильному не удастся добиться даже после того, как аккумуляторная зарядному устройству. батарея нагреется. Зарядное устройство DCB118 оснащено внутренним Зарядка батареи (Рис. [Fig.] B) вентилятором для охлаждения батареи. Вентилятор 1.
Page 26
Pусский следующие инструкции по технике безопасности. Затем батареи необходимо вернуть в сервисный центр для выполните необходимые действия для зарядки. повторной переработки. ВНИМАНИЕ: Риск воспламенения. Избегайте ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ замыкание выводов батарей металлическими Не заряжайте и не используйте батарею во • предметами во время хранения или переноски. взрывоопасной...
Page 27
Pусский Маркировка на зарядном устройстве уточнить последние требования к упаковке, маркировке и оформлению документации. и аккумуляторной батарее Информация, изложенная в данном руководстве обоснована Помимо пиктограмм, используемых в данном руководстве, и на момент создания данного документа может считаться на зарядном устройстве и батарее имеются следующие точной. Но эта гарантия не является ни выраженной, обозначения: ни...
Page 28
Pусский в случае использования аккумуляторных батарей 18 В разной емкости остановится при разрядке батареи с меньшей емкостью. Для обеспечения оптимальной Осторожно! Во избежание риска получения производительности и времени работы рекомендуется травм прочтите руководство по эксплуатации. использовать аккумуляторные батареи 9,0 А ч DCB547. ПРиМЕЧАНиЕ. Для получения наилучших результатов перед...
Page 29
Pусский Колеса для транспортировки ВНИМАНИЕ: Используйте только зарядные устройства и аккумуляторные батареи Ножки марки D WALT. Водозабор садового шланга Выпускное отверстие воды под высоким давлением Ручки для переноски защитного каркаса Кнопка увеличения мощности (рис. A) Крышка батарейного отсека Мойка высокого давления оснащена защитным каркасом, Защелка...
Page 30
Pусский Хранение шланга высокого давления и Установка насадок (рис. J) всасывающего шланга (рис. G) ОПАСНО! Риск впрыска жидкости под кожу. Запрещается направлять струю на людей, Мойка высокого давления оснащена встроенным местом незащищенную кожу или глаза, а также на для хранения шланга высокого давления. Смотанный шланг животных.
Page 31
Pусский окон, подкормки, удобрений или отбеливателя. ВНИМАНИЕ: Чтобы снизить риск получения Запрещается использование с соленой водой. серьезной травмы, необходимо выключить инструмент и отсоединить батарею, прежде ПРиМЕЧАНиЕ. Избегайте свинчивания не по резьбе при чем выполнять какую‑либо регулировку либо установке самовсасывающего шланга . Свинчивание не 28 ...
Page 32
Pусский 3. Вставьте аккумуляторные батареи в зарядное ‑ «LO», левая сторона. устройство, как указано в разделе данного руководства, Чтобы включить мойку высокого давления, переместите посвященном зарядному устройству. переключатель скоростей в правое или левое положение. 9 4. Закройте крышку батарейного отсека так, чтобы...
Page 33
Pусский Подготовка мойки высокого давления к Перемещение мойки высокого давления эксплуатации (рис. A–D) ОПАСНО! Риск впрыска жидкости под кожу и 1. Выключите мойку высокого давления 8 , переместив порезов. При использовании высокого давления, переключатель скоростей 9 в центральное положение. НЕ ДОПУСКАЙТЕ контакта струи под высоким Затем...
Page 34
серьезной травмы, необходимо выключить Дополнительные принадлежности инструмент и отсоединить батарею, прежде ВНИМАНИЕ: Поскольку принадлежности, чем выполнять какую‑либо регулировку либо отличные от тех, которые предлагает DEWALT, удалять/устанавливать какие‑либо насадки не проходили тесты на данном изделии, то или дополнительные принадлежности. использование этих принадлежностей может...
Page 35
Pусский • литий-ионные аккумуляторные батареи подлежат вторичной переработке. Сдайте их нашему дилеру или в местный центр вторичной переработки. В этих пунктах батареи будут подвергнуты повторной переработке или правильной утилизации. ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ ОСТОРОЖНО! Риск небезопасной эксплуатации. Перед обслуживанием инструмента отсоедините вилку...
Page 36
Приложение к руководству по эксплуатации электрооборудования для определения месяца производства по номеру текущей календарной недели года Электрооборудование торговых марок “Dewalt”, “Stanley”, “Stanley FatMAX”, “BLACK+DECKER”. Директивы 2014/30/EU ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 26 февраля 2014 г. “О гармонизации законодательств Государств- членов ЕС в области электромагнитной совместимости”, 2006/42/ЕС ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 17 мая 2006 г. “О машинах...
Page 37
Pусский ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН 1. Поздравляем Вас с покупкой высококачественного изделия DEWALT и выражаем признательность за Ваш выбор. 2. При покупке изделия требуйте проверки его комплектности и исправности в Вашем присутствии, инструкцию по эксплуатации и заполненный Гарантийный талон на русском языке. В гарантийном талоне должны быть внесены: модель, дата продажи, серийный...
Page 38
Pусский Информация об инструменте Серийный номер / Дата производства Инструмент Наименование инструмента Зарядное устройство М.П. Продавца Аккумулятор 1 Наименование продавца Дата продажи Аккумулятор 2 На сайте www.2helpU.com доступны следующие функции: - Список авторизованных сервисных центров - Удобный поиск ближайшего сервисного центра - Руководство...
Page 39
укРАїНсЬкА АКУМУЛЯТОРНА МИЙКА ВИСОКОГО ТИСКУ DCMPW1600 Вітаємо вас! значно збільшити рівень впливу протягом усього періоду роботи. Ви обрали інструмент виробництва компанії D WALT. Оцінка рівня впливу вібрації та/або шуму має Ретельна розробка продукції, багаторічний досвід фірми враховувати час, протягом якого інструмент у...
Page 41
укРАїНсЬкА Вдихання аерозолів може бути небезпечним 3 . Бризки води не повинні потрапляти на електропроводку для здоров’я. або безпосередньо на саму мийку високого тиску, інакше можливий смертельний удар струмом. ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Струмені високого тиску можуть 4 . Вузький точковий струмінь дуже потужний. Його бути...
Page 42
21 . Ніколи не розпорошуйте легкозаймисті рідини і не пристрою відповідає напрузі мережі живлення. використовуйте мийку високого тиску в місцях, що Ваш зарядний пристрій DEWALT має подвійну містять горючий пил, рідину або пари. ізоляцію відповідно до EN60335; тому заземлення Безпека для оточення...
Page 43
укРАїНсЬкА ПРИМІТКА: За певних умов, коли зарядний пристрій до виробника, спеціаліста сервісного центру або іншого підключений до мережі живлення, незахищені кваліфікованого спеціаліста. контакти всередині зарядного пристрою можуть • Відключайте зарядний пристрій від розетки замкнутися будь‑яким стороннім предметом. перед його очищенням. Це дозволяє знизити Сторонні...
Page 44
укРАїНсЬкА Акумулятор Затримка через надмірно високу/низьку температуру акумулятора Важливі інструкції з техніки безпеки для Якщо зарядний пристрій визначає, що акумулятор різних типів акумуляторів є надмірно гарячим або холодним, він автоматично При замовленні змінних акумуляторів не забудьте вказати вмикає режим температурної затримки, припиняючи номер...
Page 45
укРАїНсЬкА були проколоті цвяхом, вдарені молотком, на Незалежно від того, чи вантаж вважається виключеним них наступили). Це може призвести до ураження або повністю регламентованим, вантажовідправник несе електричним струмом. Пошкоджені акумулятори відповідальність за відповідність останнім нормам щодо необхідно повернути до сервісного центру вимог...
Page 46
укРАїНсЬкА ПРиМІТкА. Акумулятори, зарядні пристрої й коробки для Заряджайте акумулятори D WALT лише за зберігання не входять до комплекту моделей N. Акумулятори допомогою спеціальних зарядних пристроїв й зарядні пристрої не входять до комплекту моделей NT. WALT . Зарядка інших акумуляторних батарей, Акумулятори...
Page 47
укРАїНсЬкА Опис (Рис. A) або розумовими можливостями або особами, яким бракує досвіду або знань за винятком випадків, коли ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Ніколи не модифікуйте електричні такі особи працюють під наглядом особи, яка несе інструменти та їх деталі. Це може призвести до відповідальність за їх безпеку. Не можна залишати дітей пошкодження...
Page 48
укРАїНсЬкА Збирання розпилювальної трубки (рис. F) швидкоз’ємний перехідник для шланга до упору. Накрутіть основу на швидкоз’ємний перехідник для 1. Щоб під’єднати ручку розпилювача 4 до рукоятки 5 шланга , щоб закріпити шланг у швидкоз’ємному 25 вставте різьбовий кінець ручки розпилювача в різьбовий перехіднику ...
Page 49
укРАїНсЬкА Під’єднання самовсмоктувального шланга РЕЖИМ РОБОТИ (рис. A, K) Інструкції з використання Використовуйте самовсмоктувальний шланг, щоб набрати ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Завжди дотримуйтесь усіх воду з відра або іншого джерела прісної води. інструкцій з техніки безпеки та відповідних норм. ПРИМІТКА. Не використовуйте для всмоктування ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Щоб знизити ризик серйозних мило, хімікати, брудні...
Page 50
укРАїНсЬкА Виймання акумуляторів ‑ Off (ВИМК.), по центру. 1. Поверніть засувку кришки акумуляторного відсіку ‑ HI (ВИСОК.), праворуч. 21 проти годинникової стрілки і відкрийте кришку, щоб ‑ LO (НИЗЬК.), ліворуч. отримати доступ до акумуляторів 35 Щоб увімкнути мийку високого тиску, переведіть перемикач 2.
Page 51
укРАїНсЬкА Переміщення мийки високого тиску (рис. A–D) • Завжди тестуйте мийний засіб на непомітній ділянці перед використанням. 1. Вимкніть мийку високого тиску 8 , перевівши перемикач Підготовка мийки високого тиску до швидкостей 9 в центральне положення. Відключіть подачу води. використання 2. Направте розпилювальну трубку 2 ...
Page 52
укРАїНсЬкА 4. Щоб прочистити всмоктувальний шланг, використовуйте • Форсунки можна зберігати в слотах для зберігання воду із садового шланга, ретельно промийте форсунок у відсіку для зберігання 41 , як показано на всмоктувальний шланг і дайте йому висохнути. рис. A, E і рис. S. •...
Page 53
укРАїНсЬкА ПОШУК ТА УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Ризик небезпечної експлуатації. Перед обслуговуванням витягніть вилку з розетки або вимкніть електроживлення, вимкніть подачу води, скиньте залишковий тиск і активуйте кнопку блокування ручки розпилювача. ПРОБЛЕМА ПРиЧиНА усуНЕННЯ Двигун не запускається. Акумулятори встановлені невірно. Перевірте установку акумулятора. Акумулятори...