hit counter script

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

FI23/11
EN
Fridge Freezer
FR
Réfrigérateur/congélateur
DE
Kühl - Gefrierschrank
User Manual
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
2
17
33

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux FI23/11

  • Page 1 FI23/11 Fridge Freezer User Manual Réfrigérateur/congélateur Notice d'utilisation Kühl - Gefrierschrank Benutzerinformation...
  • Page 2: Table Of Contents

    10. TECHNICAL DATA..................15 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 3 ENGLISH instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 • years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 4: Safety Instructions

    Do not store explosive substances such as aerosol • cans with a flammable propellant in this appliance. If the supply cord is damaged, it must be replaced by • the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 5: Operation

    ENGLISH • Be careful not to cause damage to the • Before maintenance, deactivate the refrigerant circuit. It contains appliance and disconnect the mains isobutane (R600a), a natural gas with plug from the mains socket. a high level of environmental •...
  • Page 6: Daily Use

    A medium setting is CAUTION! generally the most suitable. If the ambient temperature is However, the exact setting high or the appliance is fully should be chosen keeping in loaded, and the appliance is mind that the temperature set to the lowest...
  • Page 7 ENGLISH 4.4 Temperature indicator The maximum amount of food that can be frozen in 24 hours is specified on the For proper storage of food the rating plate, a label located on the refrigerator is equipped with the inside of the appliance. temperature indicator.
  • Page 8: Hints And Tips

    5. HINTS AND TIPS 5.1 Normal operating sounds • Cooked foods, cold dishes: cover and place on any shelf. The following sounds are normal during • Fruit and vegetables: clean thoroughly operation: and place in a special drawer. Bananas, potatoes, onions and garlic •...
  • Page 9: Care And Cleaning

    ENGLISH 5.6 Hints for storage of frozen • not open the door frequently or leave it open longer than absolutely food necessary; • once defrosted, food deteriorates To obtain the best performance from this rapidly and cannot be refrozen; appliance, you should: •...
  • Page 10 3. Leave the door open and insert the plastic scraper in the appropriate seating at the bottom centre, placing a basin underneath to collect the defrost water. In order to speed up the defrosting process, place a pot of warm water in the freezer compartment.
  • Page 11: Troubleshooting

    ENGLISH 7. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 7.1 What to do if... Problem Possible cause Solution The appliance does not The appliance is switch‐ Switch on the appliance. operate. ed off. The mains plug is not Connect the mains plug to connected to the mains the mains socket correctly.
  • Page 12 Problem Possible cause Solution Temperature is set incor‐ Refer to "Operation" . rectly. Water flows on the rear During the automatic de‐ This is correct. plate of the refrigerator. frosting process, frost melts on the rear plate. Water flows inside the re‐...
  • Page 13: Installation

    ENGLISH 4. Install the lamp cover. 5. Tighten the screw to the lamp cover. 6. Connect the plug to the mains socket. 7. Open the door. Make sure that the light comes on. 7.3 Closing the door 1. Clean the door gaskets. 2.
  • Page 14: Noises

    8.4 Ventilation requirements CAUTION! Refer to the assembly The airflow behind the appliance must be instructions for the sufficient. installation. min. 5 cm 200 cm min. 200 cm 9. NOISES There are some sounds during normal running (compressor, refrigerant circulation).
  • Page 15: Technical Data

    ENGLISH HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. TECHNICAL DATA 10.1 Technical data Dimensions of the recess Height 1850 Width Depth Rising time Hours Voltage Volts 230-240 Frequency The technical information is situated in internal side of the appliance and in the the rating plate, on the external or energy label.
  • Page 16 Return the...
  • Page 17: Informations De Sécurité

    10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............32 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 18 Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés • d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales...
  • Page 19: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer • l'appareil. Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de nettoyage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à...
  • Page 20 • Utilisez toujours une prise de courant • Ne placez pas de produits de sécurité correctement installée. inflammables ou d'éléments imbibés • N'utilisez pas d'adaptateurs de produits inflammables à l'intérieur multiprises ni de rallonges. ou à proximité de l'appareil, ni sur •...
  • Page 21: Fonctionnement

    FRANÇAIS • Retirez la porte pour empêcher les municipal pour obtenir des enfants et les animaux de s'enfermer informations sur la marche à suivre dans l'appareil. pour mettre l'appareil au rebut. • Le circuit frigorifique et les matériaux • N'endommagez pas la partie du d'isolation de cet appareil préservent circuit de réfrigération située à...
  • Page 22 (pour supprimer toute odeur de neuf), puis séchez-les soigneusement. ATTENTION! N'utilisez jamais de détergents, de produits abrasifs, de nettoyants à base de chlore ou d'huile car ils pourraient endommager le revêtement. Ne modifiez pas l'emplacement de la clayette 4.2 Mise en place des...
  • Page 23: Conseils

    FRANÇAIS 4.5 Congélation d'aliments frais environ avant d'introduire les produits dans le compartiment. Le compartiment congélateur est idéal En cas de décongélation pour congeler des aliments frais et accidentelle, due par conserver longtemps des aliments exemple à une coupure de congelés ou surgelés.
  • Page 24 5.2 Conseils d'économie d'aluminium ou un sachet en polyéthylène, pour les tenir autant que d'énergie possible à l'abri de l'air. • Bouteilles : elles doivent être munies • Évitez d'ouvrir trop souvent la porte d'un bouchon et être placées sur le du congélateur et ne la laissez...
  • Page 25: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 5.6 Conseils pour le stockage magasin d'alimentation à votre domicile ; des aliments surgelés • évitez d'ouvrir trop souvent la porte du congélateur et ne la laissez ouverte Pour obtenir les meilleures performances que le temps nécessaire ; possibles : •...
  • Page 26 AVERTISSEMENT! couler à l'intérieur de l'appareil. Ne touchez pas les produits congelés avec les mains humides. Risque de brûlures ou d'arrachement de la peau. 3. Maintenez la porte ouverte et utilisez la spatule en plastique comme gouttière en l'insérant dans...
  • Page 27: Dépannage

    FRANÇAIS 4. Nettoyez l'appareil et tous les AVERTISSEMENT! accessoires. Si, toutefois, vous n'avez 5. Laissez la porte/les portes ouverte(s) pas la possibilité de pour éviter la formation d'odeurs débrancher et de vider désagréables. l'appareil, faites vérifier régulièrement le bon de fonctionnement de celui-ci pour éviter que les aliments qu'il contient ne pourrissent...
  • Page 28 Problème Cause probable Solution La température ambiante Reportez-vous au tableau est trop élevée. des classes climatiques de la plaque signalétique. Les aliments introduits Laissez refroidir les aliments dans l'appareil étaient à température ambiante trop chauds. avant de les mettre dans l'appareil.
  • Page 29 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La température des pro‐ Laissez les aliments refroidir duits est trop élevée. à température ambiante avant de les placer dans l'appareil. Trop de produits ont été Introduisez moins de pro‐ introduits simultanément. duits en même temps. L'épaisseur de givre est Dégivrez l'appareil.
  • Page 30: Installation

    8. INSTALLATION 8.1 Emplacement 8.3 Branchement électrique • Avant de brancher l'appareil, assurez- Consultez la notice de vous que la tension et la fréquence montage lors de l'installation. indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre Pour assurer des performances réseau électrique domestique.
  • Page 31 FRANÇAIS HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Page 32: Caractéristiques Techniques

    10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encastre‐ ment Hauteur 1850 Largeur Profondeur Autonomie de fonctionnement Heures Tension Volts 230-240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur la plaque signalétique située sur le sur l'étiquette énergétique.
  • Page 33: Sicherheitshinweise

    10. TECHNISCHE DATEN................... 48 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Page 34 Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Page 35: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
  • Page 36 2.2 Elektrischer Anschluss Umweltverträglichkeit. Dieses Gas ist brennbar. WARNUNG! • Wird der Kältekreislauf beschädigt, Brand- und stellen Sie bitte sicher, dass es keine Stromschlaggefahr. Flammen und Zündquellen im Raum gibt. Belüften Sie den Raum. • Das Gerät muss geerdet sein.
  • Page 37: Betrieb

    DEUTSCH verstopftem Wasserabfluss sammelt • Der Kältekreislauf und die sich das Abtauwasser am Boden des Isolierungsmaterialien dieses Gerätes Geräts an. sind ozonfreundlich. • Die Isolierung enthält entzündliches 2.6 Entsorgung Gas. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie WARNUNG! sich an Ihre kommunale Behörde.
  • Page 38: Täglicher Gebrauch

    4. TÄGLICHER GEBRAUCH 4.3 Verstellbare Ablagen WARNUNG! Siehe Kapitel Die Wände des Kühlschranks sind mit Sicherheitshinweise. einer Reihe von Führungsschienen ausgestattet, die verschiedene 4.1 Reinigen des Innenraums Möglichkeiten für das Einsetzen der Ablagen bieten. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen,...
  • Page 39 DEUTSCH der das Gerät nicht benutzt wurde, Nachdem frische mindestens 2 Stunden lang mit höherer Lebensmittel eingelagert Einstellung laufen, bevor Sie wurden oder nach häufigem Lebensmittel in das Gefrierfach legen. oder langem Öffnen der Tür, ist es normal, wenn die Kam es zum Beispiel durch Anzeige nicht OK anzeigt.
  • Page 40: Tipps Und Hinweise

    5. TIPPS UND HINWEISE 5.1 Normale Betriebsgeräusche 5.4 Hinweise für die Kühlung Folgende Geräusche sind während des Tipps: normalen Gerätebetriebs normal: • Fleisch (alle Sorten): Wickeln Sie • Ein leichtes Gurgeln und Blubbern, Fleisch in geeignetes Material und wenn das Kältemittel durch die legen Sie dieses auf die Glasablage Leitungen gepumpt wird.
  • Page 41: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH 5.6 Hinweise zur Lagerung • Verpacken Sie die einzufrierenden Lebensmittelportionen stets luftdicht gefrorener Lebensmittel in Alufolie oder in Gefrierbeuteln und achten Sie darauf, dass die So erzielen Sie die besten Ergebnisse Verpackung so wenig Luft wie mit Ihrem Gerät: möglich enthält.
  • Page 42 6.4 Abtauen des Gefriergeräts 2. Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen in regelmäßigen Abständen, um zu gewährleisten, VORSICHT! dass diese sauber und frei von Entfernen Sie Reif und Eis Fremdkörpern sind. vom Verdampfer niemals mit 3. Spülen und trocknen Sie diese scharfen metallischen sorgfältig ab.
  • Page 43: Fehlersuche

    DEUTSCH 6.5 Stillstandszeiten zum Auffangen des Tauwassers darunter. Bei längerem Stillstand des Geräts Stellen Sie eine Schale mit warmem müssen Sie folgende Vorkehrungen Wasser in das Gefrierfach, um den treffen: Abtauprozess zu beschleunigen. Entfernen Sie bereits während des 1. Trennen Sie das Gerät von der Abtauprozesses vorsichtig Eisstücke, Netzstromversorgung.
  • Page 44 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät erzeugt Geräu‐ Das Gerät ist nicht ord‐ Kontrollieren Sie, ob das Ge‐ sche. nungsgemäß aufgestellt. rät stabil steht. Die Lampe funktioniert Die Lampe befindet sich Schließen und öffnen Sie die nicht. im Standby-Modus.
  • Page 45 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Wasser läuft auf den Bo‐ Der Tauwasserablauf ist Befestigen Sie den Tauwas‐ den. nicht mit der Verdampfer‐ serablauf an der Verdamp‐ schale über dem Kom‐ ferschale. pressor verbunden. Die Temperatur im Gerät Der Temperaturregler ist Stellen sie eine höhere/nied‐...
  • Page 46: Montage

    7.3 Schließen der Tür 3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, falls erforderlich. 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. Wenden Sie sich an einen 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. autorisierten Kundendienst. Siehe die Montageanleitung. 8. MONTAGE 8.1 Standort Bei einigen Modellen können...
  • Page 47: Geräusche

    DEUTSCH VORSICHT! min. 5 cm Beachten Sie bei der 200 cm Installation die Montageanleitung. min. 200 cm 9. GERÄUSCHE Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR!
  • Page 48: Technische Daten

    HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Technische Daten Abmessungen der Einbaunische Höhe 1850 Breite Tiefe Lagerzeit bei Störung Stunden Spannung Volt 230-240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder...
  • Page 49 DEUTSCH Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen...
  • Page 50 www.electrolux.com...
  • Page 51 DEUTSCH...
  • Page 52 www.electrolux.com/shop...

Table of Contents