hit counter script
Download Print this page

Yamaha FG720S Owner's Manual page 2

Yamaha fg720s: product brochure
Hide thumbs Also See for FG720S:

Advertisement

Guitarra acústica
Manual de instrucciones
Muchas gracias por la adquisición de esta guitarra Yamaha.
A fin de sacar el máximo partido posible de este instrumento y para utilizarla de forma segura, le
aconsejamos que lea este Manual del usuario antes de utilizar el instrumento.
Las precauciones dadas en la sección siguiente de Precauciones de seguridad, tienen el fi n de evitar
lesiones o accidentes imprevistos. Comprenda cada una de las precauciones y emplee el instrumento de
la forma apropiada y sin peligros.
Precauciones de seguridad
Precaución
Utilización de la guitarra Yamaha de forma segura
Para evitar lesiones o
Cuidados durante la manipulación
accidentes imprevistos
y otras precauciones
Cuando utilice una correa, asegúrese de que
La guitarra ha sido correctamente ajustada antes
esté fi jada adecuadamente a la guitarra.
de salir de fábrica. En el caso de que sea nece-
sario ajustarla, solicite el ajuste al establecimiento
No maltrate el instrumento, no lo balancee, ni lo
donde la compró siempre que sea posible, porque
manipule sin delicadeza.
se requieren técnicas especiales. En cuanto a
Existe la posibilidad de que se desprenda
los ajustes que puede realizar el usuario, deberá
la correa de la guitarra pudiendo ocasionar
seguir las instrucciones dadas en el manual del
accidentes imprevistos, como la caída del
usuario para el procedimiento correspondiente.
instrumento, etc., o lesiones a las personas
Cuando toque el instrumento, tenga muy en cuen-
que estén cerca.
ta el nivel de volumen. Especialmente, a horas
No ponga la cara cerca del instrumento cuando
entradas de la noche, piense en los vecinos y en
cambie o afi ne las cuerdas.
las personas que estén cerca.
Las cuerdas podrían romperse súbitamente
Los diapasones de las guitarras se rompen por
produciéndole heridas en los ojos, etc. Tam-
lo general debido a accidentes, como cuando la
bién pueden ocasionar otro tipo de heridas
guitarra se cae al suelo, o golpes que ocurren du-
imprevistas.
rante su transporte. Cuando no utilice la guitarra,
Después de haber cambiado las cuerdas, corte
póngala siempre en un soporte resistente donde
no pueda caerse, o póngala en su estuche.
el trozo sobrante del extremo de la cuerda.
Los extremos de las cuerdas son puntiagu-
No maltrate el instrumento, no tire objetos al ins-
dos y pueden ocasionar heridas.
trumento, no lo deje caer al cuelo, etc. No aplique
tampoco demasiada fuerza a los interruptores,
Limpie el instrumento con un paño suave y seco.
mandos, y controles.
Cuando limpie el clavijero, tenga cuidado para no
De lo contrario, podrían dañarse.
hacerse daño con los extremos puntiagudos de
Cuando limpie el instrumento, hágalo con un
las cuerdas.
paño suave y seco. No rocíe insecticidas cerca
del instrumento.
De lo contrario, podría dañar el acabado de la
guitarra.
Guarde adecuadamente el instrumento
No deje el instrumento cerca del fuego ni de lla-
Si no tiene la intención de utilizar el instrumento du-
mas, y póngalo en una superfi cie baja y estable.
rante períodos prolongados de tiempo, extraiga las
pilas y guarde el instrumento en un lugar que no sea
El instrumento podría encenderse, y los terre-
como los que se indican a continuación.
motos pueden causar su caída si se ha guar-
dado en un lugar alto.
• Lugares expuestos a la luz directa del sol.
No deje el instrumento apoyado en la pared, etc.,
• Lugares expuestos a temperaturas demasiado
ni cerca de los niños.
altas o bajas.
El instrumento podría ser golpeado y caerse
• Lugares expuestos a gran humedad, polvo, o
y causar heridas a alguien.
vibraciones.
Durante el verano, las temperaturas del interior
de los vehículos pueden subir mucho. No deje el
instrumento dentro de un automóvil.
Ajuste de la tensión de las clavijas de afi nación
Las clavijas de afi nación tienen mecanismos de carga de resorte
que retienen la tensión para evitar el contragolpe. Sin embargo,
es posible ajustar la cantidad de presión necesaria para girar las
clavijas. Cada clavija tiene un tornillo de ajuste de la tensión, como
se ilustra.
La rotación hacia la derecha del tornillo aprieta la clavija. Las
Apretar
clavijas de afi nación deben ajustarse hasta el punto en que que-
den fi rmen, pero que puedan girarse con suavidad. Este ajuste
normalmente no es necesario, porque el ajuste excesivo puede
Aflojar
ocasionar el desgaste prematuro de las clavijas de afi nación.
Ajuste del alma del mástil
La curvatura del diapasón debe ser ligeramente cóncava. La
Si la comba-
Si el arquea-
rotación hacia la derecha de la tuerca aprieta el alma y corrige el
dura convexa
miento cóncavo
exceso de arqueamiento cóncavo. La rotación hacia la izquierda de
es excesiva
es excesivo
la tuerca afl oja el alma y corrige el exceso de combadura convexa.
Realice los ajustes de forma gradual. Deje que pasen de cinco a
diez minutos para que se estabilice, y compruebe la curvatura des-
pués de 1/2 giro de la tuerca del alma del mástil.
cóncavo
convexo
Si la comba-
Si el arquea-
dura convexa
miento cónca-
NOTA: A menos que tenga experiencia en la manipu-
es excesiva
vo es excesivo
lación de almas de mástil, le aconsejamos que
solicite este ajuste a su distribuidor.
Cambio de las cuerdas (Guitarra clásica)
Para instalar las cuerdas, siga el procedimiento siguiente.
1. Ate las cuerdas en el puente.
lado del cuello
Asegúrese de que el último nudo
quede colocado encima de la es-
quina del puente.
puente
* Si resbala la cuerda (cuerdas 1.ª, 2,ª, y 3.ª)
haga otro nudo.
2. Luego, ate y enrolle las cuerdas en la clavija.
* La ilustración siguiente muestra cómo se coloca la 1.ª cuerda (las cuerdas 4.ª y 5.ª se colocan igual).
Para colocar las cuerdas 2.ª, 3.ª y 6.ª, ate y enrolle las cuerdas en la dirección opuesta.
Después de dar una vuelta
dé la vuelta hacia la
en el lado de la cuerda 2.ª,
clavija de la cuerda 1.ª.
3. Después de haber enrolado las seis cuerdas, emplee un afi nador o una horquilla de afi nación para afi nar
el instrumento al tono adecuado.
AcousticG_WS31070.indd 2
AcousticG_WS31070.indd 2
Chitarra acustica
Libretto d'istruzioni
Vi ringraziamo per aver acquistato questa chitarra Yamaha.
Per ottenere sempre il massimo da questo ottimo strumento e per saperlo usare in modo sicuro, vi
raccomandiamo di leggere questo manuale dell'utente prima di farne uso.
I suggerimenti dati nella sezione "Norme di sicurezza" che segue servono per evitare ferimenti o incidenti
inattesi. È necessario che le comprendiate bene e che usiate lo strumento in modo sicuro e corretto.
Norme di sicurezza
Attenzione
Per usare la vostra chitarra Yamaha in modo sicuro
Prevenzione di ferimenti
Trattare con cura ed altre precauzioni
ed incidenti inattesi
La chitarra è stata messa a punto in fabbrica prima
Se si usa una tracolla, controllare che sia ben
della sua spedizione. Nel caso dovesse venire re-
fi ssata alla chitarra.
golata, affi dare il compito se possibile al negozio di
acquisto, dato che la cosa potrebbe richiedere doti
Non trattare lo strumento in modo brusco, ad
esempio muovendolo improvvisamente.
tecniche particolari. Per quanto riguarda le regola-
zioni fattibili dal proprietario, seguire attentamente
La tracolla della chitarra potrebbe altrimenti
le istruzioni date nel manuale dell'utente.
staccarsi, facendo cadere lo strumento e fe-
Nel suonare lo strumento, fare attenzione a non
rendo gli astanti.
aumentarne eccessivamente il volume. Tenere
Non avvicinare il viso allo strumento mentre si
presente i vicini e quelli che vi sono accanto, spe-
cambiano o tendono le corde.
cialmente la notte.
Le corde possono spezzarsi all'improvviso
Il manico della chitarra si spezza per lo più a cau-
ferendovi agli occhi o altrove. Esse possono
sa di cadute, rovesciamenti o urti subiti dallo stru-
anche causare altri incidenti inaspettatamente.
mento durante il suo trasporto. Se la chitarra non
Sostituite le corde, tagliare la parte in sovrappiù.
è in uso, metterla in un apposito supporto robusto,
Le estremità delle corde sono aguzze e pos-
in modo che non cada, o nella sua custodia.
sono causare ferimenti.
Trattare lo strumento con le dovute cure, senza
Pulire periodicamente lo strumento con un pan-
lanciargli oggetti e senza farlo cadere. Evitare
no morbido ed asciutto. Nel pulire la paletta della
anche di applicare forza eccessiva a interruttori,
chitarra, fare attenzione a non ferirsi le mani con
manopole o altro.
le estremità delle corde.
Facendolo potreste danneggiarlo.
Per pulire la chitarra, usare solo un panno morbi-
do ed asciutto. Fare attenzione a non spruzzare
insetticidi sullo strumento.
Facendolo se ne possono danneggiare le fi ni-
ture.
Conservare lo strumento in modo corretto
Non tenere lo strumento vicino a fuoco o fi amme
Se prevedete si non dover usare lo strumento per
e posarlo sempre su superfi ci basse e stabili.
qualche tempo, toglierne le batterie e conservarlo in
Se riposto in alto, lo strumento può prender
un luogo che non sia fra i seguenti:
fuoco oppure può cadere durante terremoti.
• Luoghi soggetti a luce solare diretta.
Non lasciare lo strumento appoggiato ad un muro
• Luoghi soggetti a temperature estremamente
o altra superfi cie in presenza di bambini.
basse o estremamente alte.
Questi potrebbero urtarlo, facendolo cadere e
• Luoghi soggetti ad elevata umidità, polvere e
ferendosi.
vibrazioni.
Durante l'estate l'abitacolo di una vettura può
riscaldarsi moltissimo. Non lasciare lo strumento
in automobile.
Regolazione della tensione delle meccaniche delle corde
Колковые механизмы оборудованы подпружиненными компенсаторами,
Le meccaniche delle corde possiedono molle che automaticamente
которыеавтоматически устраняют последствия износа, предотвращая
ne compensano l'usura, evitandone il lasco. È tuttavia possibile re-
люфт. Однакоможно отрегулировать давление, необходимое для поворота
golare la pressione richiesta per far girare la meccanica. Ciascuna
колковыхмеханизмов. Каждый механизм имеет винт регулировки натяже-
meccanica ha una vite di regolazione della tensione come quella
ния, как показанона рисунке.
vista nella fi gura che segue.
Girando la vite in senso orario si aumenta la pressione richiesta.
Stringere
Le meccaniche devono venire regolate in modo che siano ben
ferme, ma girino ugualmente con facilità. Questa regolazione
non è di solito necessaria e stringendo la vite eccessivamente
Allentare
si può causare l'usura prematura delle meccaniche.
Regolazione del truss rod
Гриф всегда должен иметь слегка вогнутую форму. При повороте гайки
La curvatura del manico deve essere leggermente concava. La
In caso di
In caso di
по часовойстрелке анкер натягивается, и гриф принимает более выпуклую
rotazione in senso orario del dado apposito stringe il truss rod e
convessità
concavità
форму. Приповороте гайки против часовой стрелки анкер ослабляется, и
compensa una concavità eccessiva. La rotazione in senso antiora-
eccessiva
eccessiva
гриф принимаетболее вогнутую форму. Регулировку следует выполнять
rio del dado invece allenta il truss rod e compensa una convessità
eccessiva. Lasciare riposare lo strumento per circa dieci minuti e
постепенно. Подождите 5–10 минут, пока гриф не примет окончательную
controllare la curvatura del manico dopo ogni mezzo giro del dado
форму, и проверяйте изгиб послекаждого полуоборота анкерной гайки.
del truss rod.
Concavo
Convesso
In caso di
In caso di
convessità
concavità
Nota: A mano che l'utente non abbia esperienza di que-
eccessiva
eccessiva
sta operazione, si consiglia di affi darla al negozio
di acquisto dello strumento.
Sostituzione delle corde (Chitarra classica)
Чтобы прикрепить струны, выполните следующую процедуру.
Nell'applicare le corde, fare quanto segue.
1. Привяжите струны к подставке.
1. Legare la corda al ponte.
Lato del manico
Controllare che l'ultimo nodo si
trovi oltre il bordo del ponte.
Ponte
* Se la prima, seconda o terza corda
scivola, aggiungere un nodo.
2. Legare quindi la corda al perno e tenderla leggermente.
2. После этого привяжите и намотайте струны на колок.
* La seguente illustrazione mostra come installare la prima corda. La quarta e quinta sono installate
analogamente. Per applicare la seconda, terza e sesta, stringerle ed avvolgerle in doirezioone opposta.
Avvolta la corda una volta attorno
... avvolgerla verso
al perno verso la seconda corda ...
la prima.
3. После намотки всех шести струн настройте звучание инструмента с помощью тюнера или камертона до соответствующей
3. Dopo che si sono installate tutte e sei le corde, usare un diapason per accordarla correttamente.
Акустическая гитара
Руководство пользователя
Благодарим вас за приобретение этой гитары Yamaha.
感谢您购买这款雅马哈吉他。
Чтобы получить максимальное удовольствие от этого превосходногоинструмента и безопасно им пользоваться,
为了充分利用这款精美的乐器,并且安全地使用乐器,请您在使用乐器之前阅读本使用手册。
настоятельно рекомендуемпрочитать данное руководство пользователя перед использованиеминструмента. Меры,
以下安全注意事项部分介绍的注意事项旨在防止意外伤害和事故。
приведенные в следующем разделе «Мерыпредосторожности», служат для предотвращения непредвиденных травм
请理解各有关注意事项,以安全和正确的方式使用乐器。
иповреждений. Убедитесь, что вам понятна каждая из мер предосторожности,и используйте инструмент безопасным и
надлежащим образом.
Меры предосторожности
Внимание
Безопасное использование гитары Yamaha
Предотвращение непредвиденных
Осторожное обращение и другие
травм и повреждений
меры предосторожности
使用背带时,请确保背带已牢固连接至吉他。
При использовании ремняубедитесь, что он надежно-
Перед отгрузкой с фабрики гитарабыла соответствую-
прикреплен к гитаре.
щим образомотрегулирована. Если необходимарегули-
请务以粗暴方式对待本乐器,例如挥舞乐器等。
ровка, по возможностиобратитесь к дилеру, у которого
Не обращайтесь синструментом небрежно,например, не
吉他上的背带可能会脱落,造成乐器跌落等意外
былприобретен инструмент, посколькумогут потребо-
размахивайте им,и т.д.
事故,或伤及附近的人员。
ваться специальныенавыки. Регулировки, которыеможет
Гитарный ремень можетотсоединиться, иэто при-
выполнять владелец, выполняйте в строгом соответстви-
更换或调整琴弦时,请勿将脸部靠近乐器。
ведет кповреждениюинструментапри егопадении
ис инструкциями, приведенными вруководстве пользо-
ит.д. или ктравменаходящихсявблизилюдей.
琴弦可能会突然断裂,对眼睛等部位造成伤害。
вателя.
此外,这还会造成其他意外伤害。
Не подносите инструментблизко к лицу во время заме-
Во время игры на инструментеуделяйте внимание гром-
ныили настройки струн.
换弦后,请切除余留的琴弦末端。
кости. Помните о соседях и тех, кто рядом,особенно
Струны могутнеожиданнопорваться итравмиро-
поздно вечером.
琴弦末端非常锐利,会造成伤害。
ватьглаза. Этоможеттакжепривести кдругим трав-
Поломки грифов в большинствеслучаев происходят
请用柔软、干燥的布清洁乐器。清洁琴头时,请
мам.
из-за падениягитары, которую уронили илинеудачно
注意不要让锐利的琴弦末端伤到自己。
После замены струн обрежьтеих свободные концы.
прислонили, или врезультате ударов во времятранспор-
Концы струн острые и могуттравмировать.
тировки. Когда гитара неиспользуется, обязательно хра-
нитеее на прочной подставке, с которойона не упадет,
Чистите инструмент мягкой сухойтряпкой. При очистке
либо в футляре.
головкигрифа соблюдайте осторожность,чтобы не по-
раниться об острыеконцы струн.
Не обращайтесь с инструментомнебрежно, например,
не кидайте внего разные предметы, не роняйте,и т.д. Не
прилагайте чрезмернуюсилу к выключателям ирегулято-
рам, и т.д.
Это может привести кповреждению.
При очистке инструментаиспользуйте мягкую сухую
тряпку.Не распыляйте инсектициды возлеинструмента.
Это может испортить покрытиегитары.
请勿将乐器靠近火或火焰放置,应将乐器放置在
低处稳定的表面上。
乐器会着火,地震会导致存放在高处的乐器跌落。
Храните инструмент надлежащим образом
请勿使乐器依靠在儿童附近的墙壁等处。
Не держите инструмент вблизи огня или пламени и хра-
Если инструмент не планируетсяиспользовать в течение
乐器可能会受到碰撞,致使其倾倒而造成伤害。
ните его на низкой иустойчивой поверхности.
длительногопериода времени, извлекитебатареи и хра-
ните инструмент вместе, не подверженномвоздействию
Инструмент может загореться или упасть с высоко-
следующих условий.
го места приземлетрясении.
• Прямые солнечные лучи.
Не оставляйте инструмент прислоненным к стене и т.д.,
• Слишком высокие или низкиетемпературы.
если рядом дети.
Кто-нибудь может случайно задеть инструмент, он
• Высокая влажность, запыленностьили вибрации.
упадет и ушибетребенка.
Летом температура внутриавтомобиля бывает очень вы-
сокой. Не оставляйте инструмент вавтомобиле.
Регулировка натяжения колковых механизмов
调弦器配有弹簧机构,可自动消除磨损,防止反冲。不过,可以
调整转动调弦器所需的压力大小。每个调弦器均有一个调整螺钉,
如图所示。
顺时针转动螺钉可调紧调弦器。调弦器应调整到牢固但可平稳
转动的程度。一般不需要进行此项调整,过紧会导致调弦器提
При повороте винта по часовойстрелке происходит натяжениемеха-
早磨损。
низма. Колковые механизмынеобходимо отрегулировать так,чтобы они
Натянуть
были надежнозакреплены, и в то же время ихможно было без трудапо-
ворачивать. Регулировка, какправило, не требуется, аизлишнее натяже-
Ослабить
ние можетпривести к преждевременномуизносу колковых механизмов.
Регулировка анкера
琴颈的曲度应略微凹入。顺时针旋转螺母可调紧桁架杆,纠正凹
Слишком
Слишком
выпуклаяформа
вогнутаяформа
入过度。逆时针旋转螺母可调松桁架杆,纠正凸出过度。应逐步
进行调整。请留出五到十分钟的稳定时间,并在每转动桁架杆螺
母 1/2 转之后检查曲度。
вогнутая
выпуклая
Слишком
Слишком
вогнутаяформа
выпуклаяформа
注意 : 建议委托您的经销商进行此项调整,除非您有桁架
ПРИМЕЧАНИЕ: Если нет опыта регулировки анкера, советуе-
мобратиться к дилеру.
Замена струн (Классическая гитара)
安装琴弦时 , 请使用下列步骤。
1. 将琴弦在琴桥上打结。
сторона грифа
Убедитесь, что последний узел
находится за краем подставки.
подставка
* Если струна проскальзывает (первая, вторая и
третья струны), сделайте еще один узел.
2. 接着 , 将琴弦打结并缠绕到调音栓上。
* На следующем рисунке показано, как прикреплять первую струну (четвертая и пятая струны прикрепляются аналогично).
Чтобы прикрепить вторую, третью и шестую струны, привяжите и намотайте их в противоположном направлении.
Намотав струну один раз в
намотайте оставшуюся часть вна-
направлении второй струны,
правлении колка первой струны.
3. 所有六根琴弦缠绕好之后 , 请使用调音表或调音叉将吉他音调调整正确。
высоты тона.
原声吉他
使用手册
Yamaha 기타를 구입해주셔서 감사합니다 .
악기를 잘 활용하고 안전하게 사용하려면 악기를 사용하기 전에 사용 설명서를 읽으십시오 . 다음 안전 예방
섹션의 주의 사항은 예상치 못한 부상이나 사고를 방지하기 위해 제공됩니다 . 각 주의 사항을 이해하여 악기를
안전하고 올바르게 사용하십시오 .
安全注意事项
注意
安全地使用您的雅马哈吉他
防止意外伤害和事故
操作及其他注意事项
스트랩을 사용할 때 스트랩이 기타에 단단히 부
吉他在出厂前已经调好。如需进行调整,请尽可
착되었는지 확인하십시오 .
能联系您购买乐器的经销商,因为调整可能需要
专业技能。进行可由用户进行的调整时,请严格
악기를 흔드는 등 막 다루지 마십시오 .
按照使用手册中介绍的说明进行操作。
기타의 스트랩이 분리되어 악기가 떨어지거나 옆
演奏乐器时,请注意音量。特别是在深夜,应考
사람이 부딪혀 부상을 당하는 등 예상치 못한 사
고를 초래할 수 있습니다 .
虑到周围邻居和附近人士。
吉他琴颈断裂多由各种事故所致,例如跌落吉他、
줄을 교체하거나 조절할 때 악기를 얼굴 가까이
에 두지 마십시오 .
吉他倾倒或在运输过程中受到撞击。不使用吉他
时,请务必将吉他放置在不会使吉他倾倒的坚固
줄이 갑자기 끊겨 눈 부상을 입을 수 있습니다 .
또한 다른 예상치 못한 부상의 원인이 될 수도 있
台架上,或放置在吉他盒内。
습니다 .
请勿以粗暴方式对待乐器,例如向乐器投掷物品,
跌落乐器等。此外,请勿对开关或控制旋钮等施
줄을 교체한 후 줄 끝의 남은 부분을 자르십시오 .
加过大的力量。
줄 끝이 날카로워 부상을 초래할 수 있습니다 .
否则会造成损坏。
악기를 부드럽고 마른 천으로 닦으십시오 . 헤드
清洁乐器时,请使用柔软、干燥的布。此外,请
스톡을 청소할 때는 날카로운 줄 끝에 다치지 않
도록 주의하십시오 .
勿在乐器附近喷洒杀虫剂。
否则会损坏吉他的漆层。
正确存放乐器
如果长时间不使用乐器,请取出电池,将乐器存
放于下述位置以外的其他场所。
• 阳光直射的位置。
악기를 불 또는 화염 근처에 두지 말고 낮고 안정
• 温度过高或过低的位置。
된 지면 위에 두십시오 .
• 过度潮湿、多尘或震动的位置。
악기에 불이 붙을 수 있고 높은 장소에 둘 경우
在夏季,汽车内的温度会变得过高。请勿将乐器
지진이 일어날 시 떨어질 수 있습니다 .
留在汽车内。
악기를 어린이 주변의 벽에 세워 놓지 마십시오 .
악기가 부딪혀 떨어져 부상을 초래할 수 있습니
다 .
调弦器张力调整
튜닝 머신에는 스프링이 장착된 기계 장치가 있어 백래시를 방
지합니다 . 그러나 머신을 돌리기 위해 일정한 양의 압력 조절이
필요할 때도 있습니다 . 각 머신에는 다음 그림과 같이 장력 조절
나사가 있습니다 .
나사를 시계 방향으로 돌리면 머신이 조여집니다 . 튜닝 머신
은 단단히 고정되게 조절하면서 부드럽게 돌려져야 합니다 .
이 조절은 일반적으로 필요하지 않으며 과도한 조임은 튜닝
머신의 이른 손상을 초래할 수 있습니다 .
桁架杆调整
네크의 굴곡은 약간 오목해야 합니다 . 너트를 시계 방향으로 돌
리면 로드가 조여지고 심한 오목형 커브를 보정합니다 . 너트를
如果凸出过度
如果凹入过度
시계 반대 방향으로 돌리면 로드가 풀어지고 심한 볼록형 커브
를 보정합니다 . 조절은 점차적으로 하십시오 . 5 분에서 10 분
간 설정하고 트러스 로드 너트를 각 1/2 방향대로 돌렸을 때의
굴곡을 확인하십시오 .
凹入
凸出
如果凸出过度
如果凹入过度
참고 : 트러스 로드를 조절해 본 경험이 없을 경우 판매점
杆方面的调整经验。
更换琴弦 ( 古典吉他 )
줄을 끼우려면 다음 절차를 따르십시오 .
1. 줄을 브릿지에 묶으십시오 .
琴颈侧
确保最后一个结点位于
琴桥边缘上方。
琴桥
* 如果琴弦滑动 ( 第 1、2、3 号琴弦 ) ,
请再多打一个结。
2. 다음 , 줄을 펙에 묶어 감으십시오 .
* 以下插图演示了如何安装第 1 号琴弦 ( 第 4 和第 5 号琴弦安装方法相同 )。
* 다음 그림에서는 1 번 줄을 끼우는 방법을 보여줍니다 (4 번 및 5 번 줄도 해당 ). 2 번 , 3 번 및 6 번 줄을
如要安装第 2、3、6 号琴弦 , 请将琴弦打结并朝相反方向缠绕。
在第 2 号琴弦侧环绕
朝第 1 号琴弦的
一次之后、
调音栓环绕。
3. 모든 여섯 개의 줄을 감은 후 튜닝 미터 또는 튜닝 포크를 사용하여 악기의 음조가 맞도록 조율하십시오 .
어코스틱 기타
사용 설명서
안전 예방
주의 사항
Yamaha 기타의 안전한 사용법
보관 시 및 기타 주의 사항
예상치 못한 부상 및 사고 예방
기타는 공장에서 출하되기 전에 적합한 조정 과
정을 거쳤습니다 . 조정이 필요한 경우 특수 기술
을 위해 악기를 구입한 판매점에 문의하십시오 .
사용자가 직접 할 수 있는 조정 과정은 사용 설명
서의 지침 사항을 따르십시오 .
악기를 연주할 때 음량 레벨에 주의하십시오 . 특
히 밤에는 이웃이나 근처에 있는 사람들을 감안
해 주의하십시오 .
기타를 떨어뜨렸거나 기타가 세워진 상태에서 넘
어갔거나 또는 운반 시 충격으로 기타 네크가 부
러질 수 있습니다 . 기타를 사용하지 않을 때는 튼
튼한 스탠드에 받혀 넘어가지 않게 보관하거나
케이스에 넣어 보관하십시오 .
악기에 사물을 던지거나 악기를 떨어뜨리는 등
막 다루지 마십시오 . 또한 스위치나 컨트롤 노브
등에 강한 압력을 주지 마십시오 .
그럴 경우 손상을 초래할 수 있습니다 .
악기를 청소할 때는 부드럽고 마른 천으로 닦으
십시오 . 또한 악기 근처에 살충제를 뿌리지 마십
시오 .
뿌릴 경우 기타 피니시가 손상될 수 있습니다 .
악기의 올바른 보관 방법
오랜 시간 동안 악기를 사용하지 않을 경우 배터
리를 분리하고 악기를 다음 목록을 제외한 장소
에 보관하십시오 .
• 직사 광선에 노출되는 곳 .
• 극도로 높거나 낮은 온도인 곳 .
• 높은 습도 , 먼지 또는 진동이 있는 곳 .
여름 동안에는 자동차 내부의 온도가 극도로 뜨
거워질 수 있습니다 . 이럴 때 악기를 차 안에 두
지 마십시오 .
튜닝 머신 장력 조절
조이기
풀기
트러스 로드 조절
심한 볼록
심한 오목
형일 경우
형일 경우
오목형
볼록형
심한 볼록
심한 오목
형일 경우
형일 경우
에 조절을 부탁하시는 것이 좋습니다 .
줄 교체 ( 클래식 기타 )
넥면
마지막 매듭이 브릿지 가장자리
에 오도록 하십시오.
브릿지
* 줄이 풀릴 경우 (1 번 줄 , 2 번 줄 , 3 번 줄 )
한 번 더 매듭지으십시오 .
끼우려면 반대 방향으로 줄을 묶어 감으십시오 .
2번 줄이 있는 부분을
1번 줄 펙을
한 번 감싼 후,
감쌉니다.
09.4.2 2:16:54 PM
09.4.2 2:16:54 PM

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Fg720slFg730sFg750sFg700sCpx8Ef31 ... Show all