Page 1
Инструкция по эксплуатации Угловая шлифмашина AEG WS 21-180E 411788 Цены на товар на сайте: http://www.vseinstrumenti.ru/instrument/shlifmashiny/bolgarka_ushm/aeg/ws_21-180e_411788/ Отзывы и обсуждения товара на сайте: http://www.vseinstrumenti.ru/instrument/shlifmashiny/bolgarka_ushm/aeg/ws_21-180e_411788/#tab- Responses...
Page 2
WS 21-180, WS 21-180+, WS 21-230, WS 21-230+, WS 21-230 GVX, WS 21-230 EGVX Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı...
Page 3
Technical Data,Safety Instructions, Speciied Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de FRANÇAIS prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles...
Page 5
"click" 0° For Separating! Für Trennarbeiten! For cutting work! Pour les travaux de tronçonnage! Per lavori di separazione! ¡Para trabajos de tronzado! Para trabalhos de corte! Voor doorslijpwerkzaamheden! Til skærearbejder! For kutting! För kapningsarbeten! Katkaisutöihin! Για εργασίες κοπής! 30° 60° Ayırma işleri için! 30°...
Page 7
< 6 mm > 6 mm WS21-180, WS21-180+ WS21-230; WS21-230+ FIXTEC Mutter darf nicht verwendet werden! Do not use FIXTEC nuts! L‘écrou FIXTEC ne doit pas être utilisé! Il dato FIXTEC non deve essere utilizzato! ¡No utilizar la tuerca FIXTEC! Não deve ser utilizada a porca FIXTEC! FIXTEC-moer mag niet gebruikt worden!
Page 8
WS 21-230 GVX WS 21-230 GVX FIXTEC FIXTEC WS 21-230 EGVX WS 21-230 EGVX Bei festsitzender FIXTEC Mutter Zweilochmutterschlüssel verwenden. Use a spanner wrench if FIXTEC nuts are stuck. Utiliser une clé à deux ergots si l‘écrou FIXTEC est grippé. Se il dado FIXTEC è...
Page 9
START START Switch can be locked Switch cannot be locked Schalter ist arretierbar Schalter ist nicht arretierbar Le commutateur peut être verrouillé Le commutateur ne peut pas être verrouillé L‘interruttore si può bloccare L‘interruttore non si può bloccare El interruptor se puede bloquear. El interruptor no se puede bloquear.
TECHNICAL DATA WS 21-180 WS 21-180+ WS 21-230 WS 21-230+ WS 21-230 GVX p) Do not use accessories that require liquid coolants. moving away from your body, the possible kickback may propel WS 21-230 EGVX Using water or other liquid coolants may result in electrocution the spinning wheel and the power tool directly at you.
Zukunft auf. components need to be exchanged which have not been Kontrollieren Sie vor jeder Ver wendung Einsatzwerkzeuge described, please contact one of our AEG service agents (see wie Schleifscheiben auf Absplitterungen und Risse, our list of guarantee/service addresses).
Nicht in den Gefahrenbereich der laufenden Maschine greifen. Schlag führen. sich von den Flanschen für andere Schleifscheiben Stets den Zusatzhandgriff verwenden. Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren unterschei den. Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Gerät sofort ausschalten, wenn beträchtliche Schwingungen e) Verwenden Sie keine abgenutzten Schleif scheiben von Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/...
Page 15
de l’accessoire coupant avec un il « sous tension » peut b) Utiliser uniquement des types de meules recommandés CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES WS 21-180 WS 21-180+ WS 21-230 WS 21-230+ WS 21-230 GVX également mettre « sous tension » les parties métalliques pour votre outil électrique et le protecteur spéciique conçu WS 21-230 EGVX pour la meule choisie.
N’utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces Toujours utiliser et conserver les meules conformément aux AVVERTENZA dont l’échange n’est pas décrit, s’adresser de préférence aux...
Flange adatte hanno una funzione di corretto dall’AEG va preferibilmente effettuata dal servizio di assistenza clienti Non rimuovere trucioli o schegge mentre l’utensile è in funzione. supporto della mola abrasiva riducendo il più possibile il pericolo di AEG (ved.
protectora prevista para estos úti les. Los útiles que no DATOS TÉCNICOS WS 21-180 WS 21-180+ WS 21-230 WS 21-230+ WS 21-230 GVX conductores eléctricos ocultos o el propio cable del WS 21-230 EGVX aparato. El con tacto con conductores portadores de tensión fueron diseñados para su uso en esta herramienta eléctrica pueden quedar insui cientemente protegidos y suponen un puede hacer que las partes metálicas del aparato le provoquen...
Emplear siempre el asidero adicional. Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG. Piezas cuyo recambio no está descrito en las instrucciones de O nível vibratório indicado representa as principais aplicações da ferramenta eléctrica. Se, no entanto, a ferramenta eléctrica for Desconectar inmediatamente el aparato al presentarse utilizada para outras aplicações, com outras ferramentas adaptadas ou uma manutenção insuiciente, o nível vibratório poderá...
Page 20
Faíscas podem incendiar estes materiais. executar esse trabalho a um Serviço de Assistência AEG (veja o máquina para determinar a causa. uma ruptura do disco abrasivo. Flanges para discos de corte podem folheto Garantia/Endereços de Serviços de Assistência).
Page 21
TECHNISCHE GEGEVENS WS 21-180 WS 21-180+ WS 21-230 WS 21-230+ WS 21-230 GVX of de eigen netkabel kan raken. Contact met een onder Bijzondere waarschuwingen voor slijp- en doorslijpwerkzaamheden WS 21-230 EGVX spanning staande leiding zet ook de metalen delen van het elektrische gereedschap onder spanning en leidt tot een Nominaal afgegeven vermogen........
Page 22
(gebied waar de vonken vallen) bevinden. Geen Alleen AEG toebehoren en onderdelen gebruiken. Onderdelen svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode betydeligt. welke niet vermeld worden, kunnen het beste door de AEG stofafzuiging gebruiken servicedienst verwisseld worden (zie Serviceadressen). For en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen skal der også tages højde for de tidsperioder, hvor apparatet er slukket, eller Machine altijd zo vasthouden dat vonken of slijpstof van het hvor apparatet kører, men uden at være i anvendelse.
Page 23
(FI,RCD,PRCD). Det forlanger installationsforskriften beskyt tes tilstrækkeligt og er usikre. Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, for Deres elektroanlæg. Overhold dette, når De bruger vores hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos AEG b) Anvend altid beskyttelseskappen, der er beregnet til maskiner.
TEKNISKE DATA WS 21-180 WS 21-180+ WS 21-230 WS 21-230+ WS 21-230 GVX hvis det tilfeldigvis kom mer i kontakt med verktøyet og e) Ikke bruk slitte slipeskiver fra større elektro verktøy. WS 21-230 EGVX innsatsverktøyet kan da bore seg inn i kroppen din. Slipeskiver for større elektroverktøy er ikke beregnet til de høyere turtall på...
Page 25
AEG arbe tet. Risk inns för hörselskada under en längre tids kraftigt allvarliga personskador uppstår.
Page 26
Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge maskinens art. nr. (som inns på typskylten) erhållas från: AEG över elverktyget. Anslut alltid verktyget till via en felströmbrytare (FI, RCD, Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,...
Page 27
e) Älä käytä isompiin sähkötyökaluihin kuulu neita TEKNISET ARVOT WS 21-180 WS 21-180+ WS 21-230 WS 21-230+ WS 21-230 GVX n) Puhdista sähkötyökalusi tuuletusaukot sään nöllisesti. kuluneita hiomalaikkoja. Suurempien sähkötyökalujen WS 21-230 EGVX Moottorin tuuletin imee pölyä työkalun koteloon, ja voimakas metallipölyn kasautuma voi synnyttää...
Page 28
ατόμων. πρέπει να προστατεύονται από τυχόν αιωρούμενα σωματίδια που μπορεί γ) Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ εξαρτήματα που δεν προβλέπονται και Käytä vain AEG:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä δημιουργηθούν κατά την εκτέλεση των διάφορων εργασιών. Οι ammattitaitoisten AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja δεν προτάθηκαν από τον κατασκευαστή ειδικά γι’ αυτό το ηλεκτρικό...
Page 29
áíáññüöçóç óêüíçò. Όταν π. χ. ένας δίσκος κοπής σφηνώσει ή μπλοκάρει μέσα στο υπό ðéíáêßäá éó÷ýïò, áðü ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá AEG περιστρεφόμενο δίσκο κοπής. Όταν σπρώχνετε το δίσκο κοπής μέσα κατεργασία υλικό, τότε η ακμή του δίσκου που βυθίζεται μέσα στο υλικό...
Page 30
n) Elektrikli el aletinizin havalandırma deliklerini düzenli Kesici taşlama için diğer özel uyarılar TEKNIK VERILER WS 21-180 WS 21-180+ WS 21-230 WS 21-230+ WS 21-230 GVX olarak temizleyin. Motor fanı tozu gövdeye çeker ve metal WS 21-230 EGVX a) Kesici taşlama diskinin bloke olmamasını sağlayın veya tozunun aşırı...
Page 31
Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun. Kısa devre tehlikesi ortaya çıkacağından metal parçaların havalandırma aralıklarına girmemesi gerekir. Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir AEG müşteri servisinde değiştirin (Garanti broşürüne ve müşteri servisi adreslerine dikkat edin).
Page 32
. a e g - p t . c o m AEG Elektrowerkzeuge Max-Eyth-Straße 10 (11.09) D-71364 Winnenden Germany 4931 4140 84...
Page 33
WS 21-180, WS 21-180+, WS 21-230, WS 21-230+, WS 21-230 GVX, WS 21-230 EGVX Původním návodem k používání Оригинален прирачник за работа Pôvodný návod na použitie 原始的指南 Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное...
Page 34
ČESKY Technická data, Speciální bezpečnostní upozornění, Oblast využití, Po přečtení uschovejte Ce-prohlášení o shodě, Připojení na sít, Údržba, Symboly Technické údaje, Špeciálne bezpečnostné pokyny, Použitie podľa predpisov, Prosím prečítať a SLOVENSKY CE-Vyhlásenie konformity, Sieťová prípojka, Údrzba, Symboly uschovať! Dane techniczne, Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa, Użytkowanie zgodne z Prosimy o uważne przeczytanie i przestrzeganie POLSKI przeznaczeniem, Świadectwo zgodności ce, Podłączenie do sieci, Gwarancja, Symbole...
Page 36
"click" 0° Pro řezací práce! Pre rezacie práce! Do robót związanych z rozcinaniem! Vágási munkálatokhoz! Za razdvajalna dela! Za odvajačke radove! Griešanai! Pjovimo darbams! Lõiketöödeks! Для работ по разделению! За рязане (разделяне)! Pentru lucrǎri de retezare! За работи со делење! 30°...
Page 38
< 6 mm > 6 mm WS21-180, WS21-180+ WS21-230; WS21-230+ Nesmí se použít matka FIXTEC! Matica FIXTEC sa nesmie použiť! Nie wolno stosować nakrętki FIXTEC! FIXTEC-anyát nem szabad használni! FIXTEC matice se ne sme uporabljati! FIXTEC matica se ne smije upotrijebiti! Nedrīgst izmantot FIXTEC uzgriežņus! FIXTEC veržles draudžiama naudoti! FIXTEC mutrit kasutada ei tohi!
Page 39
FIXTEC WS 21-230 GVX FIXTEC WS 21-230 GVX WS 21-230 EGVX WS 21-230 EGVX Při pevně utáhnuté matce FIXTEC použijte dvojdílný klíč na matky. Pri pevne utiahnutej matici FIXTEC použite dvojdierový kľúč na matice. W przypadku zakleszczonej nakrętki FIXTEC należy zastosować klucz maszynowy do nakrętek okrągłych czołowych dwuotworowych.
Page 40
START START Vypínač je aretovatelný Vypínač není aretovatelný Vypínač je aretovateľný Vypínač je nie aretovateľný Przełącznik daje się zablokować Przełącznik nie daje się zablokować A kapcsoló rögzíthető A kapcsoló nem rögzíthető Stikalo je nastavljivo Stikalo ni nastavljivo Prekidač se može aretirati Prekidač...
Page 42
Příslušenství Tarvikud Príslušenstvo Дîïîëíèòåëü Element Аксесоар wyposażenia Accesorii dodatkowego Додатоци Tartozék 配件 Oprema Pribor Papildus aprīkojums Priedas 30°...
Page 43
nasazovacím nástrojem zachycen a nasazovací nástroj se e) Nepoužívejte žádné opotřebované brusné kotouče od TECHNICKÁ DATA WS 21-180 WS 21-180+ WS 21-230 WS 21-230+ WS 21-230 GVX může zavrtat do Vašeho těla. většího elektronářadí. Brusné kotouče pro větší elektronářadí WS 21-230 EGVX nejsou dimenzovány pro vyšší...
Page 44
Ak by ste Poškodené pracovné nástroje sa obyčajne počas tejto doby testovania zlomia. Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství AEG. Díly, nedodržali nasledujúce pokyny, mohlo by to mať za následok jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte vyměnit zásah elektrickým prúdom, vznik požiaru a/alebo vážne...
Napr.: Nikdy nesmiete brúsiť zariadenie. Venujte prosím tomuto pozornosť pri použivaní bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG bočnou plochou rezacieho kotúča. Rezacie kotúče sú určené n) Pravidelne čistite vetracie otvory svojho ručného nášho prístroja.
się również pod napięciem i mogą spowodować porażenie a) Należy używać wyłącznie ściernicy przeznaczonej dla DANE TECHNICZNE WS 21-180 WS 21-180+ WS 21-230 WS 21-230+ WS 21-230 GVX prądem osoby obsługującej. danego elektronarzędzia i osłony przeznaczonej dla danej WS 21-230 EGVX ściernicy.
Page 47
Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części FIGYELMEZTETÉS innych usterek. Sprawdzić urządzenie w celu ustalenia zamienne AEG. W przypadku konieczności wymiany części, przyczyny. A jelen utasításokban megadott rezgésszint értéke az EN 60745-ben szabályozott mérési eljárásnak megfelelően került lemérésre, dla których nie podano opisu, należy skontaktować się z és használható...
A csiszolótárcsát mindig a gyártó útmutatásainak megfelelően kell nincsenek a kisebb elektromos kéziszerszámok magasabb A visszarúgás a beékelődő vagy leblokkoló forgó használni és tárolni. AEG márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól (AEG fordulatszámára méretezve és széttörhetnek. Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, betétszerszám, például csiszolókorong, csiszoló tányér, Fémek csiszolásakor szikra keletkezhet.
Page 49
TEHNIČNI PODATKI pride v stik z odlagalno površino, zaradi česar lahko izgubite namenjene odstranjevanju materiala z robom plošče. Brusilo WS 21-180 WS 21-180+ WS 21-230 WS 21-230+ WS 21-230 GVX nadzor nad električnim orodjem. se lahko zaradi bočnega delovanja sile zlomi. WS 21-230 EGVX Nazivna sprejemna moč...
Page 50
Električni alat nikada ne odlažite prije nego što se radni Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri AEG električnog alata. Radni alati koji ne odgovaraju točno alat potpuno zaustavi. Rotirajući radni alat mogao bi dodirnuti Elektrowerkzeuge naroči eksplozijska risba naprave ob...
Page 51
Brusne ploče za rezanje pločici snage kod Vaše servisne službe ili direktno kod AEG Aparat odmah isključiti, ako dođe do bitnih titranja, ili ako se predviđene su za rezanje materijala sa rubom ploče. Bočnim Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,...
Page 52
elektroinstrumenta metāla daļām un var būt par cēloni b) Vienmēr izmantojiet aizsargu, kas pare dzēts lietošanai TEHNISKIE DATI WS 21-180 WS 21-180+ WS 21-230 WS 21-230+ WS 21-230 GVX elektriskajam triecienam. kopā ar attiecīgā tipa slīpēšanas darbinstrumentiem. WS 21-230 EGVX Aizsargam jābūt uzstādāmam un nostiprināmam uz Nominālā...
Page 53
) ..6600 (min ) ..6600 (min Kontaktligzdām, kas atrodas ārpus telpām jābūt aprīkotām ar Izmantojiet tikai irmu AEG piederumus un irmas rezerves šlifavimo diskų ø ..............180 mm .... 180 mm ..230 mm....230 mm .....230 mm automātiskiem drošinātājslēdžiem, kas nostrādā, ja strāvas daļas.
šepetys ne si lies tų apsauginio nesaugūs naudoti. gaubto. Apvalių (lėkštės tipo) ir cilindrinių šepečių skersmuo Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių b) Visada naudokite tokį apsauginį gaubtą, kuris yra keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų...
Page 55
o) Ärge kasutage seadet kergestisüttivate materjalide b) Vältige pöörleva lõikeketta ette ja taha jäävat piirkonda. TEHNILISED ANDMED WS 21-180 WS 21-180+ WS 21-230 WS 21-230+ WS 21-230 GVX läheduses. Sädemete tõttu võivad need materjalid süttida. Kui juhite lõikeketast toorikus endast eemale, võib seade WS 21-230 EGVX tagasilöögi korral koos pöörleva kettaga otse Teie suunas Nimitarbimine...............
Page 56
организация рабочих процессов. Lühiseohu tõttu ei tohi õhutuspiludesse sattuda metallosi. д) Íàðóæíûé äèàìåòð è òîëùèíà ðàáî÷åãî èíñòðóìåíòà Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille ВÍÈМАÍÈÅ! Ознакомьтесь со всеми указаниями по väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG äîëæíû ñîîòâåòñòâîâàòü ðàçìåðàì Вàøåãî...
Page 59
работи. EN 60745 şi poate i folosit pentru a compara unelte electrice între ele. El se pretează şi pentru o evaluare provizorie a solicitării la Да се използват само аксесоари на AEG и резервни части на. oscilaţii. Свързвайте машината към контакта само в изключено положение.
Page 60
îmbrăcămintea şi mişcare. abraziv poate duce la ruperea sa. Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb AEG. Dacă unele chiar pătrunde în corpul dumneavoastră. Utilizati întotdeauna mânerul auxiliar. din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite, vă...
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ електро-алатот, кабелот за напојување со струја може да се за брусење, коишто не се предвидени за електро-алатот, не WS 21-180 WS 21-180+ WS 21-230 WS 21-230+ WS 21-230 GVX исече или да се закачи и вашата рака или вашата дланка да можат...
Page 62
Во случај на значителни вибрации или појава на други неправилности 注意 Користете само AEG додатоци и резервни делови. Доколку некои од веднаш исклучете ја машината со цел да ја најдете причината за нив. компонентите кои не се опишани треба да бидат заменети, Ве...
Page 63
不可以使用链锯或齿状锯片。使用此类工具容易造成回 户外插座必须连接剩余电流防护开关。这是使用电器用品的 只能使用 AEG 的配件和零件。缺少检修说明的机件如果损坏 击,也容易发生机器失控的情况。 基本规定。使用本公司机器时,务必遵守这项规定 (FI, 了,必须交给 AEG 的顾客服务中心更换(参考手册〝保证书 RCD, PRCD)。 / 顾客服务中心地址〞)。 如果机器仍在运转,切勿清除其上的木屑或金属碎片。 针对研磨和切割的特殊警告事项 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, 确定机器已经关闭了才可以插上插头。 a) 只能使用电动工具的专用磨具,以及能够配合磨具的防护 Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的 罩。防护罩 无法正确地 覆盖住非本电动工具专用的磨具,因 请和运转中的机器保持安全距离。 十位数号码。 此容易产生工作意外。 务必使用辅助把手。 b) 务必使用磨具专用的防护罩。防护罩要正确地安装在电动 再起动保护 (WS21‑230EGVX) 如果机器强烈震动或出现其它毛病,必须马上关闭机器。详...
Page 65
. a e g - p t . c o m AEG Elektrowerkzeuge Max-Eyth-Straße 10 (11.09) D-71364 Winnenden Germany 4931 4140 85...