hit counter script
Table of Contents
  • Dansk

    • Table of Contents
    • Om Sikkerhed
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Installation
    • Produktbeskrivelse
    • Daglig Brug
    • Fleksibelt Induktionsområde
    • RåD Og Tip
    • Vedligeholdelse Og Rengøring
    • Fejlfinding
    • Tekniske Data
    • Energieffektiv
    • Miljøhensyn
  • Suomi

    • Turvallisuustiedot
    • Turvallisuusohjeet
    • Asennus
    • Tuotekuvaus
    • Päivittäinen Käyttö
    • Joustava Induktiokeittoalue
    • Vihjeitä Ja Neuvoja
    • Hoito Ja Puhdistus
    • Vianmääritys
    • Tekniset Tiedot
    • Energiatehokkuus
    • Ympäristönsuojelu
  • Norsk

    • Sikkerhetsinformasjon
    • Sikkerhetsanvisninger
    • Montering
    • Produktbeskrivelse
    • Daglig Bruk
    • Fleksibel Induksjonskokeområde
    • RåD Og Tips
    • Feilsøking
    • Stell Og Rengjøring
    • Tekniske Data
    • Energieffektiv
    • Beskyttelse Av Miljøet
  • Svenska

    • Säkerhetsinformation
    • Säkerhetsinstruktioner
    • Installation
    • Produktbeskrivning
    • Daglig Användning
    • Flexibel Induktionskokyta
    • RåD Och Tips
    • Felsökning
    • Underhåll Och Rengöring
    • Tekniska Data
    • Energieffektivitet
    • Miljöskydd

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

IKE95474FB
USER
MANUAL
DA
Brugsanvisning
Kogesektion
EN
User Manual
Hob
FI
Käyttöohje
Keittotaso
NO
Bruksanvisning
Platetopp
SV
Bruksanvisning
Inbyggnadshäll

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG IKE95474FB

  • Page 1 IKE95474FB Brugsanvisning Kogesektion User Manual Käyttöohje Keittotaso Bruksanvisning Platetopp Bruksanvisning Inbyggnadshäll USER MANUAL...
  • Page 2: Table Of Contents

    TIL PERFEKTE RESULTATER Tak, fordi du valgte dette AEG-produkt. Vi har skabt det for at give dig upåklagelig ydeevne i mange år med innovative teknologier, som gør livet lettere – funktioner, som du måske ikke finder på almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få...
  • Page 3 eventuelle skader, der er resultatet af forkert installation eller brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og tilgængeligt sted til senere opslag. 1.1 Sikkerhed for børn og sårbare personer Apparatet må kun bruges af børn fra 8 år og opefter samt af •...
  • Page 4: Sikkerhedsanvisninger

    FORSIGTIG: Tilberedningen skal overvåges. En kortvarig • tilberedning skal overvåges kontinuerligt. ADVARSEL: Fare for brand: Opbevar ikke genstande på • overfladerne på kogepladen. Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og • grydelåg på overfladen af kogepladen, da den kan blive meget varm.
  • Page 5 • Forsegl snitfladerne med et • Sørg for ikke at beskadige netstikket (hvis tætningsmiddel for at forhindre fugt, der relevant) eller strømkablet. Kontakt vores forårsager opsvulmen. autoriserede servicecenter eller en • Beskyt apparatets bund mod damp og elektriker, hvis en beskadiget ledning skal fugt.
  • Page 6: Installation

    strømforsyningen. Dette for at forhindre • Dette apparat må kun anvendes til elektrisk stød. tilberedning af fødevarer. Det må ikke • Brugere med en pacemaker skal holde en bruges til andre formål, f.eks. afstand på mindst 30 cm fra rumopvarmning. induktionskogezonerne, når apparatet er i 2.4 Vedligeholdelse og rengøring drift.
  • Page 7 90 °C eller højere. Kontakt det autoriserede servicecenter. Find videovejledningen "Sådan installerer du Tilslutningskablet må kun udskiftes af en din AEG induktionskogesektion - Topplade" kvalificeret elektriker. ved at skrive det fulde navn, der er angivet på nedenstående grafik.
  • Page 8: Produktbeskrivelse

    4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversigt over kogepladens overflade Induktionskogezone Kontrolpanel Fleksibelt induktionsområde bestående af fire sektioner 4.2 Indretning af betjeningspanel 2 3 4 Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug. Sensor‐ Funktion Kommentar felt...
  • Page 9 Sensor‐ Funktion Kommentar felt Pause Aktiverer / deaktiverer funktionen. PowerBoost Aktiverer / deaktiverer funktionen. Betjeningspanel Indstilling af et varmetrin. Vælger kogezone. Øger eller mindsker tiden. Betjeningspanel Indstiller varmetrinnet for det fleksible induktionskogeom‐ råde. 4.3 Display for varmetrin Display Beskrivelse Kogezonen er slukket. Kogezonen er tændt.
  • Page 10: Daglig Brug

    Kontrollampen kan også vises: Kontrollampen forsvinder, når kogezonen er • for de tilstødende kogezoner, selv hvis du kølet af. ikke bruger dem, • når varmt kogegrej står på kold kogezone, • når kogepladen er slukket, men kogezonen stadig er varm. 5.
  • Page 11 5.6 PowerBoost Du kan bruge denne funktion til at holde øje med, hvor længe kogezonen er tændt. Funktionen tilfører ekstra effekt til Sådan indstilles kogezonen: Tryk en eller induktionszonerne. Funktionen kan aktiveres, så den kun fungerer som induktionszone i et flere gange på...
  • Page 12 5.9 Lås Vent, indtil kogesektionen slukkes automatisk, for at bekræfte dit valg. Betjeningspanelet kan låses, mens kogezonerne er aktive. Det forhindrer Når funktionen er indstillet til , kan du kun utilsigtet ændring af varmetrinnet. høre lyd, når: Indstil først varmetrinnet. •...
  • Page 13 5.13 Hob²Hood Automa‐ Kogning 1) Steg‐ Det er en avanceret automatisk funktion, som tisk lys ning 2) forbinder kogesektionen til en særlig emhætte. Både kogesektionen og emhætten Tilstand H6 Blæserha‐ Blæserha‐ har en infrarød signalkommunikator. stighed 2 stighed 3 Blæserens hastighed defineres automatisk 1) Kogesektionen registrerer kogeprocessen og på...
  • Page 14: Fleksibelt Induktionsområde

    kogesektionen. For at gøre dette skal den deaktiverer emhætteblæseren. Berør automatiske tilstand stå på H1 – H6. at starte blæseren igen med blæserhastighed Lyset på emhætten slukkes 2 minutter efter slukningen af Sluk og tænd igen for kogepladen. kogesektionen for at aktivere funktionens automatiske betjening.
  • Page 15 > 160 mm 6.3 FlexiBridge Big Bridge-funktion Aktivér funktionen ved at trykke på , indtil 6.2 FlexiBridge Standardfunktion den rigtige kontrollampe lyser. Funktionen Funktionen er aktiv, når du aktiverer tilslutter de tre bagerste sektioner til én kogesektionen. Den tilslutter sektionerne i to kogezone.
  • Page 16 Forkert placering af kogegrej: 6.4 FlexiBridge Max Bridge-funktion Aktivér funktionen ved at trykke på , indtil den rigtige kontrollampe lyser. Funktionen PowerSlide tilslutter alle sektioner til kogezonen. For at Med denne funktion kan du justere indstille varmetrinnet skal du bruge hvilken temperaturen ved at flytte kogegrejet til en som helst af de to kontrolbjælker i venstre anden placering på...
  • Page 17: Råd Og Tip

    Du kan ændre varmetrinnene for hver , midtfor , bagerst position separat. Kogesektionen husker dine varmetrin, næste gang du aktiverer funktionen. Aktiver funktionen Aktivér funktionen ved at anbringe kogegrejet korrekt på kogeområdet. Rør ved Kontrollampen over symbolet bliver tændt. Hvis du ikke anbringer kogegrejet på kogeområdet, vises , og efter 2 minutter •...
  • Page 18 • en magnet tiltrækkes af bunden af • fløjtende lyd: du bruger en kogezone på et kogegrejet. højt varmetrin, og kogegrejet består af Kogegrejets mål flere materialer (en sandwichstruktur). • brummen: du bruger et højt varmetrin. • Induktionskogezoner tilpasser sig •...
  • Page 19: Vedligeholdelse Og Rengøring

    • Tildæk ikke kogepladens betjeningspanel. der fungerer med denne funktion, kan du se • Afbryd ikke signalet mellem vores kundenetsted. AEG-emhætter, der kogesektionen og emhætten (f.eks. med fungerer med denne funktion, skal have hånden, et håndtag til kogegrejet eller en symbolet høj gryde).
  • Page 20: Fejlfinding

    forbrændinger. Brug en specialskraber til Trykket på det fleksible kogesektioner på glasoverfladen, og induktionskogeområde kan blive bevæg bladet hen over overfladen. beskidt eller skifte farve, når • Fjernes, når apparatet er kølet kogegrejet skubbes frem og tilstrækkeligt ned: Rande af kalk eller tilbage.
  • Page 21 Problem Mulig årsag Afhjælpning Restvarmeindikator tænder ikke. Kogezonen er ikke varm, fordi den Kontakt et autoriseret servicecenter, kun har været tændt i kort tid, eller hvis zonen har været i drift tilstrække‐ også er sensoren beskadiget. ligt længe til at være varm. Hob²Hood virker ikke.
  • Page 22: Tekniske Data

    Oplys desuden den trecifrede fremgår af garantihæftet. kode på glaskeramikken (der står i hjørnet af 10. TEKNISKE DATA 10.1 Typeskilt Model IKE95474FB PNC 949 597 657 00 Type 62 E5A 05 AA 400 V 3N 50-60 Hz Induktion 11.0 kW Fremstillet i: Tyskland Serienr.
  • Page 23: Energieffektiv

    11. ENERGIEFFEKTIV 11.1 Produktoplysninger* Identifikation af model IKE95474FB Type kogesektion Indbygget kogesektion Antal kogezoner Antal kogeområder Opvarmningsteknologi Induktion Diameter af runde kogezoner (Ø) Forrest i midten 28,00 cm Forreste højre 14,5 cm Bageste højre 21,0 cm Længde (L) og bredde (B) af kogeområde...
  • Page 24: Safety Information

    FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 25 for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 years •...
  • Page 26: Safety Instructions

    CAUTION: The cooking process has to be supervised. A • short term cooking process has to be supervised continuously. WARNING: Danger of fire: Do not store items on the • cooking surfaces. Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids •...
  • Page 27 • Seal the cut surfaces with a sealant to • Make sure not to cause damage to the prevent moisture from causing swelling. mains plug (if applicable) or to the mains • Protect the bottom of the appliance from cable. Contact our Authorised Service steam and moisture.
  • Page 28 2.4 Care and cleaning from the power supply. This to prevent an electrical shock. • Clean the appliance regularly to prevent • Users with a pacemaker must keep a the deterioration of the surface material. distance of minimum 30 cm from the •...
  • Page 29: Installation

    H05V2V2-F which Find the video tutorial "How to install your withstands a temperature of 90 °C or AEG Induction Hob - Worktop installation" by higher. Contact an Authorised Service typing out the full name indicated in the Centre.
  • Page 30: Product Description

    4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Cooking surface layout Induction cooking zone Control panel Flexible induction cooking area consisting of four sections 4.2 Control panel layout 2 3 4 Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate.
  • Page 31 Sensor Function Comment field Pause To activate and deactivate the function. PowerBoost To activate and deactivate the function. Control bar To set a heat setting. To select the cooking zone. To increase or decrease the time. Control bar To set the heat setting for flexible induction cooking area.
  • Page 32: Daily Use

    The indicator may also appear: • when the hob is deactivated but the • for the neighbouring cooking zones even cooking zone is still hot. if you are not using them, The indicator disappears when the cooking • when hot cookware is placed on cold zone has cooled down.
  • Page 33 this time the induction cooking zone To set the cooking zone: touch automatically sets back to the highest heat repeatedly until the indicator of a cooking setting. zone appears. Refer to “Technical data” To activate the function: touch of the chapter.
  • Page 34 5.9 Lock When the function is set to you can hear the sounds only when: You can lock the control panel while cooking zones operate. It prevents an accidental • you touch change of the heat setting. • Minute Minder comes down •...
  • Page 35 5.13 Hob²Hood Automatic modes It is an advanced automatic function which Automatic Boiling 1) Frying 2) connects the hob to a special hood. Both the light hob and the hood have an infrared signal communicator. Speed of the fan is defined Mode H0 automatically on basis of mode setting and Mode H1...
  • Page 36: Flexible Induction Cooking Area

    Operating the fan speed manually hood fan. To start the fan again with fan You can also operate the function manually. speed 1 touch To do that touch when the hob is active. To activate automatic operation This deactivates automatic operation of the of the function, deactivate the function and allows you to change the fan hob and activate it again.
  • Page 37 > 160 mm 6.3 FlexiBridge Big Bridge mode To activate the mode touch until you see 6.2 FlexiBridge Standard mode the correct mode indicator . This mode This mode is active when you activate the connects three rear sections into one cooking hob.
  • Page 38 6.4 FlexiBridge Max Bridge mode To activate the mode touch until you see the correct mode indicator . This mode connects all sections into one cooking zone. PowerSlide To set the heat setting use any of the two This function allows you to adjust the control bars on the left side.
  • Page 39: Hints And Tips

    You can change the heat settings for each Front , middle , rear position separately. The hob will remember your heat settings next time you activate the function. Activating the function To activate the function place the cookware in the correct position on the cooking area. Touch .
  • Page 40 • Induction cooking zones adapt to the • humming: you use a high power level. dimension of the bottom of the cookware • clicking: electric switching occurs. automatically. • hissing, buzzing: the fan operates. • The cooking zone efficiency is related to The noises are normal and do not indicate the diameter of the cookware.
  • Page 41: Care And Cleaning

    • Do not interrupt the signal between the work with this function refer to our consumer hob and the hood (e.g. with the hand, a website. The AEG cooker hoods that work cookware handle or a tall pot). See the with this function must have the symbol picture.
  • Page 42: Troubleshooting

    8.2 Cleaning the hob stains, shiny metallic discoloration. Clean the hob with a moist cloth and a non- • Remove immediately: melted plastic, abrasive detergent. After cleaning, wipe plastic foil, sugar and food with sugar, the hob dry with a soft cloth. otherwise, the dirt can cause damage to •...
  • Page 43 Problem Possible cause Remedy Hob²Hood does not work. You covered the control panel. Remove the object from the control panel. You use a very tall pot which blocks Use a smaller pot, change the cooking the signal. zone or operate the hood manually. Automatic Heat Up does not op‐...
  • Page 44: Technical Data

    Centres are in the guarantee booklet. corner of the glass surface) and an error 10. TECHNICAL DATA 10.1 Rating plate Model IKE95474FB PNC 949 597 657 00 Typ 62 E5A 05 AA 400 V 3N 50 - 60 Hz Induction 11.0 kW Made in: Germany Ser.Nr.
  • Page 45: Energy Efficiency

    11. ENERGY EFFICIENCY 11.1 Product Information* Model identification IKE95474FB Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Number of cooking areas Heating technology Induction Diameter of circular cooking zones (Ø) Middle front 28.0 cm Right front 14.5 cm Right rear 21.0 cm...
  • Page 46 TÄYDELLISIÄ TULOKSIA Kiitos, kun valitsit tämän AEG-tuotteen. Olemme luoneet sen antamaan sinulle moitteettoman suorituskyvyn monien vuosien ajan innovatiivisilla tekniikoilla, jotka helpottavat elämää – nämä ovat ominaisuuksia, joita et ehkä löydä tavallisista laitteista. Käytä muutama minuutti aikaasi lukeaksesi, kuinka saat kaiken kaiken hyödyn irti laitteesta.
  • Page 47: Turvallisuustiedot

    TURVALLISUUSTIEDOT Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilövahingoista tai vahingoista, jotka aiheutuvat virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Säilytä ohjeita aina varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus 8-vuotiaat ja sitä...
  • Page 48 VAROITUS: Rasvalla tai öljyllä kypsentäminen ilman • valvontaa voi olla vaarallista, ja se voi aiheuttaa tulipalon. Älä koskaan käytä vettä ruoanvalmistuksen aiheuttaman • tulipalon sammuttamiseen. Kytke laite pois päältä ja peitä liekit esim. sammutuspeitteellä tai kannella. VAROITUS: Laitteeseen ei saa liittää ulkoista kytkintä, •...
  • Page 49: Turvallisuusohjeet

    2. TURVALLISUUSOHJEET 2.1 Asennus • Kaikki sähköliitännät on teetettävä pätevällä sähköasentajalla. • Laite on kytkettävä maadoitettuun VAROITUS! pistorasiaan. Laitteen asennuksen ja liitännät • Varmista ennen toimenpiteiden saa suorittaa vain suorittamista, että laite on irrotettu ammattitaitoinen henkilö. sähköverkosta. • Varmista, että arvokilvessä olevat VAROITUS! parametrit ovat verkkovirtalähteen Virheellinen käyttö...
  • Page 50 2.3 Valitse VAROITUS! Laite voi muutoin vaurioitua. VAROITUS! Henkilövahinkojen, • Älä aseta kuumia keittoastioita palovammojen ja sähköiskujen käyttöpaneelin päällä. vaara. • Älä aseta kuumaa keittoastian kantta keittotason lasipinnalle. • Poista kaikki pakkausmateriaalit, merkit ja • Älä anna keittoastian kiehua kuiviin. suojakalvot (jos niitä...
  • Page 51: Asennus

    F joka kestää yli 90 °C lämpötilaa. Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Virtajohdon saa vaihtaa vain sähköasentaja. min. 55 max R5 3.4 Kokaminen min. 1500 Jos keittotaso asennetaan liesituulettimen alapuolelle, katso laitteiden välinen vähimmäisetäisyys liesituulettimen min. asennusohjeista. min. min. Etsi video-opastus ”AEG-induktiokeittotason asentaminen – Työtasoasennus” SUOMI...
  • Page 52: Tuotekuvaus

    How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation 4. TUOTEKUVAUS 4.1 Keittoaluejärjestely Induktiokeittoalue Käyttöpaneeli Joustava neljästä osiosta koostuva induktiolämpöalue 4.2 Ohjauspaneelin asettelu 2 3 4 Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit ilmaisevat, mitkä...
  • Page 53 Koske‐ Toiminto Kuvaus tuspai‐ nike FlexiBridge Toimintatilan valitseminen kolmesta vaihtoehdosta. Tehotason näyttö Tehotason näyttäminen. Keittoalueiden ajastimen ilmaisi‐ Aika-asetusta koskevan keittoalueen osoittaminen. Ajastimen näyttö Ajan osoittaminen minuutteina. Hob²Hood Toiminnon manuaalisen tilan kytkeminen päälle ja pois päältä. Tauko Toiminnon kytkeminen päälle ja pois päältä. PowerBoost Toiminnon kytkeminen päälle ja pois päältä.
  • Page 54: Päivittäinen Käyttö

    4.4 OptiHeat Control (3-vaiheinen käytössä olevien keittoalueiden jälkilämmön tason. jäännöslämmön merkkivalo) Merkkivalo voi myös ilmestyä: VAROITUS! • viereisille keittoalueille vaikka et olisi niitä käyttämässä, Niin kauan kuin • kun kuumia keittoastioita asetetaan merkkivalo palaa, on olemassa kylmälle keittoalueelle, jälkilämmön aiheuttama •...
  • Page 55 5.4 Keittoalueiden käyttäminen Keittoalueen asettaminen: kosketa painiketta toistuvasti, kunnes keittoalueen Aseta keittoastia valitun alueen keskelle. merkkivalo syttyy. Induktiokeittoalueet mukautuvat automaattisesti keittoastian pohjan kokoon. Toiminnon kytkeminen toimintaan: kosketa ajastimen -painiketta ja aseta aika 5.5 Automaattinen kuumentaminen (00 - 99 minuuttia). Kun keittoalueen merkkivalo alkaa vilkkumaan, ajan laskenta Kytke tämä...
  • Page 56 Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: Kun sammutat keittotason, myös kosketa painiketta ja sen jälkeen tämä toiminto sammuu. painiketta . Keittoalueen merkkivalo 5.10 Lapsilukko sammuu. • Hälytinajastin Toiminto estää keittotason käyttämisen Voit käyttää tätä toimintoa keittotason ollessa vahingossa. toiminnassa ja keittoalueiden ollessa pois Toiminnon kytkeminen toimintaan: kytke toiminnasta.
  • Page 57 5.13 Hob²Hood • kosketat painiketta • Hälytinajastin laskee Kyseessä on pitkälle kehittynyt • Ajanlaskuajastin laskee automaattitoiminto, joka yhdistää keittotason • käyttöpaneelin päälle asetetaan jokin erityiseen liesituulettimeen. Sekä esine. keittotasossa että liesituulettimessa on infrapunasignaalin viestin. Puhaltimen 5.12 Tehonhallinta nopeus säätyy automaattisesti tila-asetuksen ja keittotasolla olevan kuumimman Jos useita keittoalueita on kytketty päälle ja keittoastian lämpötilan mukaan.
  • Page 58: Joustava Induktiokeittoalue

    Puhaltimen nopeuden manuaalinen säätäminen Automaat‐ Keittämi‐ Paistami‐ Toimintoa voidaan käyttää myös tinen valo nen 1) nen 2) manuaalisesti. Kosketa tällöin painiketta keittotason ollessa toiminnassa. Toiminnon Tila H6 Päällä Puhaltimen Puhaltimen nopeus 2 nopeus 3 automaattitila kytkeytyy tällöin pois päältä ja voit säätää...
  • Page 59 keittoastian koon mukaan. Tiloja on kolme: Standardi (kytkeytyy automaattisesti päälle, kun keittotaso kytketään toimintaan), Big Bridge ja Max Bridge. Aseta tehotaso kahdella vasemmanpuoleisella säätöpalkilla. Tilan vaihtaminen Vaihda tilaa kosketuspainikkeella: > 160 mm 6.2 FlexiBridge Standardi tila Kyseinen tila on päällä, kun keittotaso kytketään toimintaan.
  • Page 60 Virheellinen keittoastian asento: 6.4 FlexiBridge Max Bridge -tila Kytke tila toimintaan koskettamalla 6.3 FlexiBridge Big Bridge -tila kunnes oikea tilan merkkivalo syttyy. Kyseinen tila yhdistää kaikki osiot yhdeksi Kytke tila toimintaan koskettamalla keittoalueeksi. Aseta tehotaso jollakin kunnes oikea tilan merkkivalo syttyy. vasemmanpuoleisella säätöpalkilla.
  • Page 61 • Vasemmanpuoleisen säätöpalkin tehoasetusnäytössä näkyy vasemman etusäätöpalkin tehoasetus. Tehotasoa PowerSlide säädetään vasemmasta etusäätöpalkista. Tämä toiminto mahdollistaa lämpötilan • Kun toimintoa käytetään ensimmäistä säätämisen siirtämällä keittoastian kertaa, tehotaso aktivoituu etuosaan, induktiokeittoalueen toiselle keittoalueelle. keskelle ja takaosaan. Toiminto jakaa induktiokeittoalueen kolmeen tehotasoltaan erilaiseen alueeseen. Keittotaso havaitsee keittoastian sijainnin ja säätää...
  • Page 62: Vihjeitä Ja Neuvoja

    7. VIHJEITÄ JA NEUVOJA keittoastioita. Keittoastioita ei tule pitää VAROITUS! käyttöpaneelin läheisyydessä ruoanlaiton Lue turvallisuutta koskevat luvut. aikana. Tämä saattaa vaikuttaa käyttöpaneelin toimintaan tai vahingossa 7.1 Ruoanlaittovälineet kytkeä keittotason toimintoja päälle. Katso kohta ”Tekniset tiedot”. Induktiokeittotasojen voimakas sähkömagneettinen kenttä kuumentaa keittoastiat erittäin 7.2 Käytön aikana kuuluvat äänet nopeasti.
  • Page 63 Tehoasetus Käytä -toimenpidettä seuraaviin: Aika Vinkkejä (min) Pidä kypsennetty ruoka lämpimänä. tarvittaes‐ Aseta keittoastian päälle kansi. 1 - 3 Hollandaise-kastike, sulanut: voi, suk‐ 5 - 25 Sekoita tasaisin väliajoin. laa, gelatiini. 1 - 3 Kiinteytä: kuohkeat munakkaat, keitetyt 10 - 40 Kypsennä...
  • Page 64: Hoito Ja Puhdistus

    AEG- Muut kaukosäädettävät laitteet liesituulettimet, jotka on varustettu tällä voivat estää signaalin. Älä käytä toiminnolla, on merkitty symbolilla kyseisiä laitteita keittotason lähellä Hob²Hood-toiminnon ollessa päällä. Liesituulettimia, joissa on Hob²Hood - toiminto Tutustu toimintoa käyttävien liesituulettimien täydelliseen valikoimaan kuluttajille 8.
  • Page 65 Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Sulake on palanut. Varmista, että vian syy on sulakkees‐ sa. Jos sulake palaa jatkuvasti, käänny sähköalan ammattilaisen puoleen. Et aseta tehotasoa 10 sekunnin ku‐ Kytke keittotaso uudelleen toimintaan luessa. ja aseta tehotaso 10 sekunnin kulues‐ Olet koskettanut vähintään kahta Kosketa vain yhtä...
  • Page 66: Tekniset Tiedot

    Anna myös kolminumeroinen takuukirjassa. kirjainkoodi lasikeramiikalle (lasipinnan kulmassa) ja virheilmoitus. Varmista, että olet 10. TEKNISET TIEDOT 10.1 Arvokilpi Malli: IKE95474FB PNC 949 597 657 00 Tyyppi: 62 E5A 05 AA 400 V 3N 50–60 Hz Induktio 11.0 kW Valmistettu: Saksa Sarjanro ....
  • Page 67: Energiatehokkuus

    Keittoalueiden teho voi poiketa hiukan Käytä korkeintaan taulukon halkaisijan taulukon arvoista. Se muuttuu keittoastioiden kokoista keittoastiaa optimaalisten tulosten materiaalien ja mittojen mukaan. saavuttamiseksi. 11. ENERGIATEHOKKUUS 11.1 Tuotetiedot* Mallin tunniste IKE95474FB Keittotason tyyppi Kalusteeseen asennettava keittotaso Keittovyöhykkeiden lukumäärä Keittoalueiden lukumäärä Kuumennusteknologia Induktio Ympyränmuotoisten keittovyöhykkeiden halkaisija Keskimmäinen edessä...
  • Page 68: Ympäristönsuojelu

    Keittoalueeseen liittyvät energiamittaukset on • Mikäli mahdollista, peitä keittoastia aina merkitty vastaaviin keittovyöhykkeisiin. kannella. • Aseta keittoastia keittoalueelle ennen 11.2 Energiansäästö alueen kytkemistä toimintaan. • Aseta pieni keittoastia pienemmälle Voit säästää energiaa jokapäiväisen keittoalueelle. ruoanvalmistuksen aikana seuraavia vinkkejä • Aseta keittoastia suoraan keittoalueen noudattamalla.
  • Page 69: Sikkerhetsinformasjon

    FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du valgte dette AEG-produktet. Vi har laget det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere – egenskaper som du kanskje ikke finner på ordinære apparater. Bruk noen minutter på å lese dette, for å få...
  • Page 70 personskader eller andre skader som følge av feilaktig montering eller bruk. Hold alltid instruksjonene på et trygt og tilgjengelig sted for fremtidig referanse. 1.1 Sikkerhet for barn og utsatte mennesker Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og •...
  • Page 71: Sikkerhetsanvisninger

    FORSIKTIG: Tilberedningsprosessen må gjøres under • tilsyn. En kortvarig tilberedningsprosess må overvåkes kontinuerlig. ADVARSEL: Brannfare: Ikke oppbevar gjenstander på • kokeflatene. Metallgjenstander som kniver, gafler, skjeer og lokk må ikke • legges på kokeflaten – de kan bli varme. Bruk ikke produktet før du installerer det i en innebygget •...
  • Page 72 • Beskytt apparatets bunn mot damp og • Ikke sett støpselet i stikkontakten før fuktighet. monteringen er fullført. Påse at det er • Monter ikke apparatet ved siden av en dør tilgang til stikkontakten etter monteringen. eller under et vindu. Dette hindrer varme •...
  • Page 73: Montering

    2.4 Stell og rengjøring ADVARSEL! Risiko for brann og eksplosjon • Rengjør apparatet med jevne mellomrom for å hindre skade på overflaten. • Oppvarming av fett og olje kan frigjøre • Slå apparatet av og la det avkjøle før brennbare damp. Hold flammer eller rengjøring.
  • Page 74: Produktbeskrivelse

    å finne minimumsavstanden mellom apparatene. min. min. min. Finn videoopplæring "Slik installerer du din AEG induksjonstopp - toppmontering" ved å skrive inn hele navnet som er vist i illustrasjonen nedenfor. min. min. 500mm 50mm www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg...
  • Page 75 4.2 Oversikt over betjeningspanelet 2 3 4 Bruk sensorfeltene til å betjene produktet. Displayer, indikatorer og lydsignaler forteller hvilke funksjoner som er i bruk. Sensor‐ Funksjon Beskrivelse felt PÅ / AV Slå koketoppen av og på. Sperre / Barnesikringsenhet Låse / låse opp betjeningspanelet. PowerSlide Aktiverer og deaktiverer funksjonen.
  • Page 76: Daglig Bruk

    Display Beskrivelse Kokesonen er i bruk. Pause er aktivert. Automatisk oppvarming er aktivert. PowerBoost er aktivert. Det har oppstått en feil. + tall OptiHeat Control (Tretrinns restvarmeindikator): fortsett koking / hold varm / restvarme. Sperre / Barnesikringsenhet er aktivert. Uegnet eller for lite kokekar, eller ikke noe kokekar på kokesonen. Automatisk utkopling er aktivert.
  • Page 77 deretter slås komfyrtoppen av. Fjern Aktivere funksjonen for en kokesone: objektet elle vask betjeningspanelet. berør tennes). Berør straks et ønsket • komfyrtoppen blir for varm (f.eks. hvis en effekttrinn. Etter 3 sekunder tennes kasserolle tørrkokes). Før komfyrtoppen brukes igjen, må kokesonene være kalde. For å...
  • Page 78 1. For å aktivere funksjonen: trykk på Når nedtellingen er ferdig, høres et signal og 00 blinker. tennes.Varmeinnstillingen senkes til 1. Kokesonen deaktiveres. 2. For å deaktivere funksjonen: trykk på For å stoppe lyden: berører du Den forrige varmeinnstillingen tennes. •...
  • Page 79 5.11 OffSound Control (Slå lydsignalene på og av) Slå av komfyrtoppen. Berør i 3 sekunder. Displayet slås på og så av. Berør sekunder. eller tennes. Berør på tidsuret for å velge én av følgende: • – lydene er avslått • –...
  • Page 80: Fleksibel Induksjonskokeområde

    Manuell betjening av viftehastigheten Du kan også betjene funksjonen manuelt. Automa‐ Koking 1) Steking 2) tisk lys For å gjøre det berører du mens komfyrtoppen er aktiv. Dette deaktiverer Modus H4 På Viftehastig‐ Viftehastig‐ automatisk drift av funksjon og lar deg endre het 1 het 1 viftehastigheten manuelt.
  • Page 81 stort kokeområde. Du kan velge en Sett kokekaret med en bunndiameter større kombinasjon av seksjonene ved å velge enn 160 mm sentralt mellom to seksjoner. modusen som passer til størrelsen på det kokekaret du vil bruke. Det finnes tre moduser: Standard (aktiveres automatisk når du aktiverer koketoppen), Big Bridge og Max Bridge.
  • Page 82 Feil posisjon for kokekar: 6.4 FlexiBridge Max Bridge-modus Berør til du ser den riktige indikatoren for 6.3 FlexiBridge Big Bridge-modus modusen for å aktivere den . Denne modusen knytter sammen alle seksjonene til Berør til du ser den riktige indikatoren for én kokesone.
  • Page 83 Fremre , midtre , bakre • Varmeinnstillingsdisplayet for venstre betjeningslinje foran viser varmeinnstillingen. Bruk den fremre PowerSlide betjeningslinjen på venstre side for å endre effekttrinn. Denne funksjonen lar deg justere • Når du aktiverer funksjonen for første temperaturen ved å flytte kokekaret til en gang, vil du få...
  • Page 84: Råd Og Tips

    7. RÅD OG TIPS «Spesifikasjoner for kokesoner». Unngå å ADVARSEL! holde kokekar nær betjeningspanelet Se etter i Sikkerhetskapitlene. under tilberedningen. Dette kan påvirke funksjonens funksjon eller ved utilsiktet å 7.1 Kokekar aktivere komfyrtoppfunksjonene. Se «Tekniske data». For induksjonssonene gir et sterkt elektromagnetisk felt varme i kokekaret veldig raskt.
  • Page 85 Varmeinnstilling Bruk for å: Tid (min) Tips Hold tilberedt mat varm. etter be‐ Sett et lokk på kokekaret. 1 - 3 Hollandaisesaus, smelte: smør, sjoko‐ 5 - 25 Rør fra tid til annen. lade, gelatin. 1 - 3 Størkning: luftige omeletter, bakte egg. 10 - 40 Tilbered med lokk.
  • Page 86: Stell Og Rengjøring

    Kjøkkenventilatorer med Hob²Hood- med denne funksjonen. AEG funksjon kjøkkenventilatorer som virker med denne Se forbrukernettstedet vårt for å finne hele funksjonen må ha symbolet spekteret av kjøkkenventilatorer som virker 8. STELL OG RENGJØRING 8.2 Rengjøring av koketoppen ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene.
  • Page 87 Problem Mulig årsak Løsning Det er vann eller fettsprut på betje‐ Rengjør betjeningspanelet. ningspanelet. Du kan høre en konstant pipelyd. Den elektriske tilkoblingen er feil. Koble komfyrtoppen fra strømforsynin‐ gen. Be en kvalifisert elektriker for å kontrollere monteringen. Et lydsignal høres, deretter slås Du har satt noe på...
  • Page 88: Tekniske Data

    (den er i hjørnet av glassflaten) og feilmeldingen som 10. TEKNISKE DATA 10.1 Typeskilt Modell IKE95474FB PNC 949 597 657 00 Type 62 E5A 05 AA 400 V 3N 50-60 Hz Induksjon 11.0 kW Laget i: Tyskland Serienr.
  • Page 89: Energieffektiv

    For optimale matlagingsresultater, bruk ikke sammenliknet med informasjonen i tabellen. kokekar større enn angitt i tabellen. Det endres iht. kokekarets materiale og størrelse. 11. ENERGIEFFEKTIV 11.1 Produktinformasjon* Modellidentifikasjon IKE95474FB Platetopp Integrert platetopp Antall soner Antall tilberedningsområder Oppvarmingsteknologi Induksjon Diameter på sirkulære soner (Ø)
  • Page 90: Beskyttelse Av Miljøet

    12. BESKYTTELSE AV MILJØET Resirkuler materialer som er merket med med symbolet sammen med husholdningsavfallet. Produktet kan leveres symbolet . Legg emballasjen i riktige der hvor tilsvarende produkt selges eller på beholdere for å resirkulere det. Bidrar til å miljøstasjonen i kommunen. Kontakt beskytte miljøet, menneskers helse og for å...
  • Page 91: Säkerhetsinformation

    FÖR PERFEKTA RESULTAT Tack för att du valt denna AEG-produkt. Den har utvecklats för att du ska kunna använda den i många år, med innovativa funktioner som gör livet enklare – och som inte finns på alla enklare produkter. Ägna några minuter åt denna beskrivning för att få största möjliga utbyte av produkten.
  • Page 92 eventuella personskador eller andra skador som uppkommit som ett resultat av felaktig installation eller användning. Förvara alltid bruksanvisningen på en säker och tillgänglig plats för framtida bruk. 1.1 Säkerhet för barn och personer med funktionsnedsättning Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder och •...
  • Page 93: Säkerhetsinstruktioner

    VARNING! Produkten får inte strömförsörjas via en extern • kopplingsanordning, såsom en timer, eller anslutas till en krets som regelbundet slås på och av med ett verktyg. FÖRSIKTIGHET: Tillagningsprocessen måste övervakas. • En kort tillagningsprocess måste övervakas kontinuerligt. VARNING! Brandfara: Förvara inte matvaror på •...
  • Page 94 • Täta skurna ytor med tätningsmedel för • Använd inte grenuttag eller att förhindra att fukt får den att svälla. förlängningssladdar. • Skydda produktens botten mot ånga och • Se till att inte orsaka skada på fukt. stickkontakten (om tillämpligt) eller på •...
  • Page 95: Installation

    • Koppla omedelbart bort produkten från • Denna produkt är endast avsedd för eluttaget om ytan på produkten är matlagning. Ugnen får inte användas för sprucken. På detta sätt förhindrar du andra ändamål, t.ex. rumsuppvärmning. elstötar. 2.4 Underhåll och rengöring •...
  • Page 96 Kontakta ett auktoriserat servicecenter. Nätkabeln får endast bytas ut av en behörig elektriker. Hitta videoguiden "Så installerar du din induktionshäll från AEG – bänkinstallation" 3.4 Montering genom att skriva ut det fullständiga namnet som visas i figuren nedan. Om du installerar hällen under en köksfläkt, se monteringsanvisningarna för fläkten...
  • Page 97: Produktbeskrivning

    4. PRODUKTBESKRIVNING 4.1 Hällens layout Induktionskokzon Kontrollpanel Flexibel induktionskokyta bestående av fyra sektioner 4.2 Kontrollpanelens layout 2 3 4 Använd touchkontrollerna för att använda produkten. Displayerna, indikeringarna och ljudsignalerna markerar vilka funktioner som är aktiverade. Touch- Funktion Beskrivning kontroll PÅ / AV (ON/OFF) För att aktivera och avaktivera hällen.
  • Page 98 Touch- Funktion Beskrivning kontroll Paus För att aktivera och avaktivera funktionen. PowerBoost För att aktivera och avaktivera funktionen. Inställningslist För inställning av värmeläge. För att välja kokzon. För att öka eller minska tiden. Inställningslist Ställa in värmeläget för flexibel induktionskokzon. 4.3 Visningar av värmeinställning Display Beskrivning...
  • Page 99: Daglig Användning

    • för de närliggande kokzonerna även om Indikatorn försvinner när kokzonen har du inte använder dem, svalnat. • när heta kokkärl placeras på en kall kokzon, • när hällen är avstängd men kokzonen fortfarande är varm. 5. DAGLIG ANVÄNDNING 5.3 Värmeläge VARNING! Se Säkerhetsavsnitten.
  • Page 100 induktionskokzonen automatiskt tillbaka till Aktivera funktionen: tryck på på timern. högsta värmeläget. släcks. När indikatorn för kokzonen börjar Se avsnittet "Teknisk data". blinka räknas tiden upp. Displayen växlar mellan och räknad tid (i minuter). För att aktivera funktionen för en kokzon: För att se hur länge kokzonen är igång: tryck på...
  • Page 101 5.12 Effektreglering Aktivera funktionen: tryck på tänds i 4 sekunder. Timern förblir på. Om flera zoner är aktiva och den förbrukade effekten överstiger gränsen för För att avaktivera funktionen: tryck på strömtillförseln delar denna funktion den Föregående värmeläge aktiveras. tillgängliga effekten mellan alla kokzoner. Hällen styr värmeinställningarna för att När du avaktiverar hällen stängs skydda säkringarna i husets installation.
  • Page 102 det hetaste kokkärlet på hällen. Du kan 3. Tryck på i 3 sekunder. också använda fläkten från hällen manuellt. 4. Tryck på några gånger tills tänds. Fjärrsystemet är för de flesta 5. Tryck på på timern för att välja ett köksfläktar är inaktiverade från automatiskt läge.
  • Page 103: Flexibel Induktionskokyta

    6. FLEXIBEL INDUKTIONSKOKYTA VARNING! Se Säkerhetsavsnitten. 6.1 FlexiBridge-funktion Den flexibla induktionskokytan består av fyra sektioner. Sektionerna kan kombineras till två olika stora kokzoner eller till en stor kokyta. Du väljer kombinationen av zonerna genom att välja lämpligt läge efter storleken på kokkärlet som ska användas.
  • Page 104 Rätt placering av kokkärl: Fel placering av kokkärl: Fel placering av kokkärl: 6.4 FlexiBridge Max Bridge-läge 6.3 FlexiBridge Big Bridge-läge Aktivera läget genom att trycka på tills du ser rätt lägesindikator . Det här läget kopplar Aktivera läget genom att trycka på tills du samman alla sektioner till en kokzon.
  • Page 105 Allmän information: • 160 mm är kokkärlets minsta bottendiameter för denna funktion. Fel placering av kokkärl: • Värmelägesdisplayen för den vänstra bakre inställningslisten visar kokkärlets position på induktionskokzonen. Fram , mitten , bak • Värmelägesdisplayen för den främre PowerSlide vänstra inställningslisten visar värmeläget. Med den här funktionen kan du ändra Ändra värmeinställningen på...
  • Page 106: Råd Och Tips

    Aktivera funktionen genom att placera Inaktivera funktionen kokkärlet i rätt läge på kokzonen. Tryck på Avaktivera funktionen genom att trycka på . Indikatorn ovanför symbolen tänds. Om eller ställa in värmeläget på du inte placerar kokkärlet på kokzonen tänds Kontrollampan ovanför symbolen släcks.
  • Page 107 värmeläge använder mindre än hälften av sin Uppgifterna i tabellen är endast effekt. riktvärden. Värmeinställ‐ Använd för att: Tid (min) Tips ning Håll tillagad mat varm. efter be‐ Sätt på ett lock på kokkärlet. 1 - 3 Hollandaisesås, smält: smör, choklad, 5 - 25 Blanda då...
  • Page 108: Underhåll Och Rengöring

    AEG köksfläktar som Andra fjärrstyrda apparater kan fungerar med denna funktion skall ha kan blockera signalen. Använd symbolen inga andra apparater nära hällen när Hob²Hood används. Köksfläktar med Hob²Hood-funktion Se hela sortimentet av köksfläktar som fungerar med denna funktion på vår 8.
  • Page 109 Problem Möjlig orsak Avhjälpa felet Du har inte ställt in värmeinställning‐ Aktivera hällen igen och ställ in värme‐ en på 10 sekunder. inställningen på mindre än 10 sekun‐ der. Du har tryckt på 2 eller fler touch- Tryck bara på en touchkontroll. kontroller samtidigt.
  • Page 110: Tekniska Data

    (den sitter i hörnet på glasytan) och vilka felmeddelanden som 10. TEKNISKA DATA 10.1 Produktdekal Modell IKE95474FB PNC 949 597 657 00 Typ 62 E5A 05 AA 400 V 3N 50–60 Hz Induktion 11.0 kW Tillverkad i: Tyskland Serienr....
  • Page 111: Energieffektivitet

    För bästa resultat bör kokkärl som är större uppgifterna i tabellen. Effekten beror på än måtten tabellen undvikas. kokkärlens material och storlek. 11. ENERGIEFFEKTIVITET 11.1 Produktinformation* Modellidentifiering IKE95474FB Typ av häll Inbyggnadshäll Antal kokzoner Antal kokområden Uppvärmningsmetod Induktion Diameter på runda kokzoner (Ø)
  • Page 112: Miljöskydd

    • Ställ ett mindre kokkärl på mindre • Använd restvärmen för att hålla maten kokzoner. varm eller för att smälta den. • Ställ kokkärlet i mitten av kokzonen. 12. MILJÖSKYDD inte produkter märkta med symbolen Återvinn material med symbolen . Återvinn hushållsavfallet.
  • Page 116 www.aeg.com/shop...

Table of Contents