hit counter script
Siemens iQ500 TP5 Series User Manual

Siemens iQ500 TP5 Series User Manual

Fully automatic espresso machine
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
Siemens iQ500
TP503D04
o cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Macchine da Caffè

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Siemens iQ500 TP5 Series

  • Page 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Siemens iQ500 TP503D04 o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Macchine da Caffè...
  • Page 5 CLICK CLICK...
  • Page 6: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Sicherheit .........    7 Heißwasser beziehen ....... 20 Allgemeine Hinweise...... 7 Getränkeeinstellungen ..... 20 Bestimmungsgemäßer Gebrauch.. 7 Wasserfilter........ 21 Einschränkung des Nutzerkreises .. 7 Kindersicherung ......  22 Sicherheitshinweise...... 8 Kindersicherung aktivieren .... 22 Umweltschutz und Sparen....  12 Kindersicherung deaktivieren ... 22 Verpackung entsorgen..... 12 Tassenheizung ......  22 Energie sparen ........ 12 Grundeinstellungen ......  23 Aufstellen und Anschließen ...  12 Übersicht Grundeinstellungen .. 23 Lieferumfang........ 12...
  • Page 7: Sicherheit

    Sicherheit de Sicherheit Beachten Sie die Informationen zum Thema Sicherheit, um Ihr Ge- rät sicher gebrauchen zu können. Allgemeine Hinweise Hier finden Sie allgemeine Informationen zu dieser Anleitung. ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. Nur dann können Sie das Gerät sicher und effizient verwenden. ¡...
  • Page 13: Kennenlernen

    Kennenlernen de Das Gerät auf eine ebene, ausrei- Brühraumtür chend tragfähige und wasserfeste Typenschild Fläche stellen. Das Gerät mit dem Netzstecker an Tropfschale eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose anschlie- Je nach Geräteausstattung ßen. Bedienelemente Hier finden Sie eine Übersicht der Sym- Kennenlernen bole Ihres Geräts.
  • Page 16: Vor Dem Ersten Gebrauch

    de Vor dem ersten Gebrauch ▶ Keine karamellisierten Kaffeebohnen Den Teststreifen abtropfen lassen. verwenden. a Der Teststreifen zeigt nach 1 Minute ▶ Keine mit zuckerhaltigen Zusätzen die Wasserhärte an. behandelte Kaffeebohnen verwen- Wenn im Haus eine Wasserenthär- den. tungsanlage installiert ist, "Enthär- ▶...
  • Page 18: Grundlegende Bedienung

    de Grundlegende Bedienung ¡ Sie können Ihr Getränk an Ihren indi- Kaffeegetränk aus gemahle- viduellen Geschmack anpassen. nem Kaffee beziehen → "Getränkeeinstellungen", Seite 20 ACHTUNG! Der Pulverschacht kann verstopfen. Hinweise ▶ Keine Kaffeebohnen verwenden. ¡ Wenn Sie ca. 5 Sekunden lang keine ▶ Einstellung ändern, verlässt das Ge- Keinen löslichen Kaffee verwenden.
  • Page 22: Wasserfilter

    de Kindersicherung a Das Gerät ist betriebsbereit. Wasserfilter einsetzen Tipps ACHTUNG! ¡ Wechseln Sie Ihren Wasserfilter Möglicher Geräteschaden durch Ver- auch aus hygienischen Gründen. kalkung. ¡ Mit einem Wasserfilter müssen Sie ▶ Den Wasserfilter rechtzeitig austau- Ihr Gerät seltener entkalken. schen. ¡...
  • Page 24: Reinigen Und Pflegen

    de Reinigen und Pflegen Einstellung Auswahl Beschreibung Wasserhärte 1 (weich) Gerät auf die örtliche Wasserhär- 2 (mittel) te einstellen. 3 (hart) → "Wasserhärte einstellen", 4 (sehr hart) Seite 16 Enthärtungsanlage Tastentöne Tastentöne ein Tastentöne einschalten oder aus- Tastentöne aus schalten. Werkseinstellung Alles zurücksetzen? Einstellungen auf Werkszustand Fortsetzen: OK zurücksetzen.
  • Page 28 de Reinigen und Pflegen Die Brüheinheit und den Gerätein- Hinweise nenraum trocknen lassen. ¡ Das Display zeigt an, wie weit der Ablauf fortgeschritten ist. Die Brüheiheit am Griff anfassen. ¡ Wurde Ihr Gerät nicht rechtzeitig ent- Den roten Hebel nach oben kalkt, zeigt das Display "Entkalken drücken.
  • Page 29: Milchsystem Reinigen

    "Milchsystem" wäh- Einen Behälter mit 0,5 l lauwarmem len und drücken. Wasser füllen. Um das Programm zu starten, Eine Siemens-Entkalkungstablette in drücken. das Wasser geben und rühren, bis die Tablette vollständig aufgelöst ist. a Das Display führt durch das Pro- gramm.
  • Page 30 Den Wassertank leeren. drücken. Einen Behälter mit 0,5 l lauwarmem a Das Display führt durch das Pro- Wasser füllen. gramm. Eine Siemens-Entkalkungstablette in Die Tropfschale leeren und einset- das Wasser geben und rühren, bis zen. die Tablette vollständig aufgelöst ist. Den Pulverschacht öffnen.
  • Page 31 Reinigen und Pflegen de Den Pulverschacht schließen und drücken. Einen Behälter mit mindestens 0,5 l Fassungsvermögen unter das Aus- laufsystem stellen und drücken. a Das Reinigungsprogramm läuft ca. 7 Minuten. Die Tropfschale leeren und einset- zen. Das Ansaugrohr des Milchsystems gründlich reinigen. a Das Programm ist beendet und das Gerät ist betriebsbereit.
  • Page 33: Störungen Beheben

    Störungen beheben de Störung Ursache Störungsbehebung Displayanzeige "Bitte Wasser- Im Wasserfilter ist Luft. Tauchen Sie den Wasserfilter mit der tank füllen" erscheint trotz vol- Öffnung nach oben so lange in Was- lem Wassertank. ser, bis keine Luftblasen mehr entwei- chen. Setzen Sie den Filter wieder ein. → "Wasserfilter einsetzen", Seite 22 ▶...
  • Page 34: Funktionsstörungen

    de Störungen beheben Störung Ursache Störungsbehebung Displayanzeige "calc'nClean" Wasser ist zu kalkhaltig. Setzen Sie einen neuen Wasserfilter erscheint sehr häufig. ein. → "Wasserfilter einsetzen", Seite 22 Stellen Sie die Wasserhärte entspre- chend ein. → "Wasserhärte einstellen", Seite 16 ▶ Falsches oder zu wenig Ent- Verwenden Sie zum Entkalken aus- kalkungsmittel verwendet.
  • Page 35: Ergebnisproblem

    Störungen beheben de Störung Ursache Störungsbehebung ▶ Milchsystem saugt keine Milchsystem ist nicht richtig Setzen Sie das Milchsystem richtig Milch an. zusammengesetzt. zusammen. → "Milchsystem reinigen", Seite 26 ▶ Milchrohr taucht nicht in Milch Verwenden Sie mehr Milch. ein. ▶ Prüfen Sie, ob das Milchrohr in die Milch eintaucht.
  • Page 36 de Störungen beheben Störung Ursache Störungsbehebung ▶ Schwankende Milchschaum- Milchschaumqualität ist ab- Optimieren Sie das Ergebis durch die qualität. hängig von Art der verwende- Auswahl der Milch- oder der pflanzli- ten Milch oder pflanzlichem chen Getränkesorte. Getränk. Kaffee wird nicht oder nur Mahlgrad ist zu fein einge- ▶...
  • Page 37 Störungen beheben de Störung Ursache Störungsbehebung ▶ Kaffee ist zu bitter. Kaffeesorte ist nicht optimal. Wechseln Sie die Kaffeesorte. ▶ Kaffee schmeckt verbrannt. Mahlgrad ist zu fein einge- Stellen Sie den Mahlgrad gröber ein. stellt. → "Mahlgrad einstellen", Seite 21 Kaffeesorte ist nicht optimal. ▶...
  • Page 38: Transportieren, Lagern Und Entsorgen

    de Transportieren, Lagern und Entsorgen Das Gerät ausschalten und vom Transportieren, Lagern Stromnetz trennen.. und Entsorgen Altgerät entsorgen Erfahren Sie hier, wie Sie Ihr Gerät für Durch umweltgerechte Entsorgung kön- den Transport und die Lagerung vorbe- nen wertvolle Rohstoffe wiederverwen- reiten. Außerdem erfahren Sie, wie sie det werden.
  • Page 39: Erzeugnisnummer (E-Nr.) Und Fertigungsnummer (Fd)

    Kundendienst de Detaillierte Informationen über die Ga- Erzeugnisnummer (E-Nr.) und rantiezeit und die Garantiebedingungen Fertigungsnummer (FD) in Ihrem Land erhalten Sie bei unserem Kundendienst, Ihrem Händler oder auf Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die unserer Webseite. Fertigungsnummer (FD) finden Sie auf Wenn Sie den Kundendienst kontaktie- dem Typenschild des Geräts.
  • Page 40 de Kundendienst...
  • Page 41: Technische Daten

    Technische Daten de Technische Daten Zahlen und Fakten zu Ihrem Gerät fin- den Sie hier. Spannung 220–240 V ∼ Frequenz 50 Hz Anschlusswert 1500 W Maximaler Pumpendruck, sta- 15 bar tisch Maximales Fassungsvermö- 1,7 l gen, Wassertank (ohne Filter) Maximales Fassungsvermö- 270 g gen, Bohnenbehälter Länge der Zuleitung 100 cm Gerätehöhe 37,3 cm...
  • Page 42 Table of contents Safety ..........  44 Dispensing coffee drink with milk .. 55 General information ...... 44 Dispensing special drinks .... 55 Intended use........ 44 Dispensing milk froth ....... 55 Restriction on user group.... 44 Dispensing hot water ....... 56 Safety information ...... 45 Drink settings........ 56 Water filter ........ 57 Environmental protection and saving energy .........  48 Childproof lock .......  58...
  • Page 43 Customer Service ......  73 Product number (E-Nr.) and pro- duction number (FD)...... 74 Warranty conditions ...... 74 Technical specifications....  74...
  • Page 44: Safety

    en Safety Safety Please read the safety information to ensure that you use the ap- pliance safely. General information You can find general information about this instruction manual here. ¡ Read this instruction manual carefully. Only this will ensure you use the appliance safely and efficiently. ¡...
  • Page 49: Pliance

    Familiarising yourself with your appliance en Place the appliance on a level, wa- Brewing chamber door ter-resistant surface that is capable Rating plate of bearing its weight. Using the mains plug, connect the Drip tray appliance to an earthed socket that has been correctly installed.
  • Page 52: Setting The Language

    en Before using for the first time ▶ Do not use coffee beans that have If a water softening system is in- been treated with additives contain- stalled in your house, select "Soften- ing sugar. ing system". ▶ Do not add ground coffee. Press until the display shows the desired water hardness.
  • Page 54: Dispensing Drinks

    en Basic operation Notes Dispensing a coffee drink ¡ If you do not change any settings for made from ground coffee approx. 5 seconds, the appliance will exit settings mode. The settings ATTENTION! will be automatically saved. The ground coffee compartment can ¡ With a number of settings your cof- become blocked.
  • Page 59: Cup Heater

    Basic settings en Tips ¡ Place the cups with their base on ¡ You can activate and deactivate the the cup heater to heat the cups per- cup heater in the basic settings. fectly. → "Overview of the basic settings", Page 59 Basic settings You can configure your appliance to meet your needs and call up additional func- tions.
  • Page 64: Service Programmes

    en Cleaning and servicing ATTENTION! ¡ Clean your appliance with a soft, Improper cleaning and descaling or a damp cloth immediately after a ser- delay in doing so may damage the ap- vice programme to remove any de- pliance. scaling solution residues and pre- ▶...
  • Page 65 Fill a container with 0.5 l lukewarm a The display will guide you through water. the programme. Add a Siemens descaling tablet to Empty and insert the drip tray. the water and stir until the tablet is fully dissolved. Open the ground coffee compart- ment.
  • Page 66 ⁠ . Empty the water tank. Fill a container with 0.5 l lukewarm water. Add a Siemens descaling tablet to the water and stir until the tablet is fully dissolved. Pour the descaling solution into the water tank up to the calc mark and press ⁠...
  • Page 68 en Troubleshooting Errors Cause Troubleshooting Display shows "Please refill Limescale deposits in the wa- Clean the water tank thoroughly. water tank" despite the fact ter tank are blocking the sys- Start the descaling programme. that the water tank is full. tem. → "Using the descaling programme", Page 65 ▶...
  • Page 69: Troubleshooting

    Troubleshooting en Malfunctions Errors Cause Troubleshooting Appliance no longer re- Appliance has a fault. Pull out the mains plug and wait sponds. 10 seconds. Re-insert the mains plug. ▶ Appliance only dispenses wa- Empty bean container is not Pour in coffee beans. ter, not coffee.
  • Page 70: Problem With Results

    en Troubleshooting Errors Cause Troubleshooting Appliance is not dispensing Air is in the water filter. Immerse the water filter in water with drinks. the opening facing upwards until no more air bubbles escape. Reinsert the filter. → "Insert water filter", Page 57 ▶ Firmly press the water filter straight down into the tank connection.
  • Page 71 Troubleshooting en Errors Cause Troubleshooting Coffee is not dispensed or has Reinsert the filter. slowed to a trickle. → "Insert water filter", Page 57 Set quantity is not reached. Appliance is soiled. ▶ Clean the brewing unit. → "Cleaning brewing unit", Page 63 ▶ Descale and clean the appliance. → "Using calc'nClean", Page 66 ▶...
  • Page 72 en Troubleshooting Errors Cause Troubleshooting ▶ Coffee grounds are not com- Too little ground coffee. Use 2 level measuring spoons of pact and are too wet. ground coffee. ▶ Beans are too oily. Use a different type of bean.
  • Page 73: Transportation, Storage And Disposal

    Transportation, storage and disposal en Disposing of old appliance Transportation, storage Valuable raw materials can be re- and disposal claimed by recycling. You can find out here how to prepare Unplug the appliance from the your appliance for transportation and mains. storage.
  • Page 74 en Technical specifications The contact details for Customer Ser- Appliance width 24.9 cm vice can be found in the Customer Ser- Appliance depth 42.8 cm vice directory at the end of the manual Weight, empty 8-9 kg or on our website. Type of grinder Ceramic Product number (E-Nr.) and production number (FD)
  • Page 75 Table des matières Sécurité ..........  77 Préparer une boisson à base de Indications générales ....... 77 café avec du lait ...... 89 Utilisation conforme ...... 77 Préparer des boissons spéciales .. 89 Limitation du groupe d’utilisateurs.. 77 Préparer de la mousse de lait .. 90 Consignes de sécurité ..... 78 Préparer de l'eau chaude.... 90 Réglages des boissons .... 90 Protection de l’environnement et...
  • Page 76 Service après-vente ......  108 Numéro de produit (E-Nr) et nu- méro de fabrication (FD) .... 109 Conditions de garantie.... 109 Données techniques.....  109...
  • Page 77 Sécurité fr Sécurité Respectez les informations relatives à la sécurité afin d’utiliser votre appareil en toute sécurité. Indications générales Vous trouverez ici des informations générales sur la présente no- tice. ¡ Lisez attentivement cette notice. C’est en effet la seule manière d’utiliser l’appareil de manière sûre et efficace.
  • Page 83 Présentation de l’appareil fr Retirer les films de protection. Cuvette d’égouttage Poser l’appareil sur une surface Selon l'équipement de l'appareil plane solide et résistante à l’eau. Brancher la fiche secteur de l’appa- Éléments de commande reil sur une prise de courant à contact de protection installée dans Vous trouverez ici un aperçu des sym- les règles.
  • Page 86 fr Avant la première utilisation Remplir le réservoir pour café Régler la dureté de l’eau en grains Le réglage correct de la dureté de l’eau est important car il permet à la ATTENTION ! machine d’indiquer le moment où un Les grains inadaptés peuvent boucher détartrage est nécessaire.
  • Page 92 fr Utilisation de base Sélectionner "Nouveau filtre" ou Degré de mouture Réglage "Remplacer le filtre" avec Degré de mouture Tourner le sélecteur et appuyer sur ⁠ . grossier pour du dans le sens des ai- Remarque : Si vous ne mettez pas café en grains tor- guilles d'une montre.
  • Page 94 fr Nettoyage et entretien Réglage Sélection Description Filtre à eau Nouveau filtre Régler l'utilisation du filtre à eau. Aucun filtre Température café normale Régler la température pour les haute boissons à base de café. max. Remarque : Le réglage sélection- né vaut pour toutes les prépara- tions.
  • Page 99 Nettoyage et entretien fr Remarques Redémarrer le programme d'entre- ¡ L'écran indique où en est l'opération. tien. ¡ Si votre appareil n'est pas détartré à Utiliser le programme de nettoyage temps, l'écran indique "Délai détart. du système de lait dépassé. Appareil verrouillé. Ap- puyer sur Menu pendant 3 s.".
  • Page 100 ⁠ . tiède. Sélectionner "Nettoyage" avec Ajouter une pastille de détartrage et appuyer sur ⁠ . Siemens dans l’eau et mélanger jus- qu’à ce que la pastille soit entière- Sélectionner "Nettoyer" avec et appuyer sur ⁠ . ment dissoute. Appuyer sur pour démarrer le...
  • Page 101 Remplir un récipient avec 0,5 l d’eau reil est prêt à fonctionner. tiède. Ajouter une pastille de détartrage Siemens dans l’eau et mélanger jus- qu’à ce que la pastille soit entière- ment dissoute. Verser la solution détartrante dans le réservoir à eau jusqu’au repère calc et appuyer sur ⁠...
  • Page 103 Dépannage fr Défaut Cause Élimination des défauts Le message "Remplir le réser- Le filtre à eau contient de l'air. Plongez le filtre à eau dans de l'eau, voir d’eau." s'affiche alors que ouverture vers le haut, jusqu'à ce que le réservoir d'eau est plein. plus aucune bulle d'air ne s'échappe.
  • Page 104 fr Dépannage Défaut Cause Élimination des défauts Le message "calc’nClean" L’eau est trop calcaire. Mettez en place un nouveau filtre à s'affiche très fréquemment. eau. → "Mettre en place le filtre à eau", Page 92 Réglez la dureté de l'eau en consé- quence. → "Régler la dureté...
  • Page 105 Dépannage fr Défaut Cause Élimination des défauts ▶ L’appareil de fournit pas de Vérifiez si le tube à lait plonge dans le mousse de lait. lait. ▶ L'appareil est fortement entar- Détartrez l’appareil. tré. → "Utiliser le programme de détar- trage", Page 99 Le système de lait n’aspire Le système de lait n’est pas ▶...
  • Page 106 fr Dépannage Défaut Cause Élimination des défauts Le moulin ne démarre pas. L'appareil est trop chaud. Débranchez l’appareil du secteur. Attendez 1 heure pour que l’appareil refroidisse. Problème de résultat Défaut Cause Élimination des défauts ▶ Qualité très variable du café L'appareil est entartré. Détartrez l’appareil.
  • Page 107 Dépannage fr Défaut Cause Élimination des défauts ▶ Le café ne présente pas de Les grains ne sont pas fraî- Utilisez des grains frais. « crème ». chement torréfiés. Le degré de mouture est in- ▶ Réglez un degré de mouture plus fin. adapté...
  • Page 108 fr Transport, stockage et élimination Mettre le réservoir à eau et la cu- Transport, stockage et vette d’égouttage en place. élimination Mettre l’appareil hors tension et le débrancher du secteur. Apprenez comment préparer votre ap- pareil pour le transport et le stockage. Éliminer un appareil usagé...
  • Page 109 Données techniques fr Pendant la période de garantie et Données techniques après expiration de la garantie du fabri- cant, nous nous assurons que votre Vous trouverez ici les chiffres et faits appareil est réparé avec des pièces de concernant votre appareil. rechange d’origine par des techniciens du service après-vente.
  • Page 110 Sommario Sicurezza ........  112 Erogazione di bevande con latte .. 124 Avvertenze generali ....... 112 Erogazione di bevande al caffè Utilizzo conforme all'uso previsto ... 112 con latte ........ 124 Limitazione di utilizzo ..... 112 Erogazione di bevande speciali .. 125 Avvertenze di sicurezza.... 113 Erogazione di schiuma di latte .. 125 Erogazione di acqua calda .... 125 Tutela dell'ambiente e risparmio ..  117 Impostazioni bevanda .... 126...
  • Page 111 Trasporto, immagazzinamento e smaltimento........  143 Attivazione della protezione anti- gelo .......... 143 Rottamazione di un apparecchio dismesso ........ 143 Servizio di assistenza clienti ..  143 Codice prodotto (E-Nr.) e codice di produzione (FD) ...... 144 Condizioni di garanzia.... 144 Dati tecnici........  144...
  • Page 112: Sicurezza

    it Sicurezza Sicurezza Osservare le informazioni sul tema della sicurezza per poter utiliz- zare l'apparecchio in modo sicuro. Avvertenze generali Qui sono riportate le informazioni generali relative a queste istru- zioni. ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. Solo così sarà pos- sibile utilizzare l'apparecchio in modo sicuro ed efficiente.
  • Page 118: Conoscere L'apparecchio

    it Conoscere l'apparecchio Rimuovere le pellicole protettive pre- Sportello della camera di infusione senti. Targhetta identificativa Disporre l’apparecchio su una super- ficie piana, sufficientemente resisten- Vaschetta raccogligocce te e impermeabile all’acqua. Collegare la spina dell'apparecchio In funzione dell'allestimento dell'apparecchio a una presa Schuko installata a nor- Elementi di comando Di seguito è...
  • Page 121: Prima Del Primo Utilizzo

    Prima del primo utilizzo it Inserire il serbatoio dell'acqua diritto Consiglio: La lingua può essere cam- nel supporto. biata in qualunque momento. → "Panoramica delle impostazioni di Chiudere il coperchio. base", Pagina 129 Riempimento del contenitore Impostazione della durezza dei chicchi di caffè dell'acqua ATTENZIONE! L’impostazione corretta della durezza Il caffè...
  • Page 126 it Comandi di base Impostazioni bevanda Nota: L'impostazione "doubleshot" non è disponibile per tutte le bevande e per Per preparare una bevanda in base ai tutte le quantità. propri gusti. Regolazione della quantità Regolazione dell'intensità del caffè Premere il simbolo della bevanda Premere il simbolo della bevanda desiderata.
  • Page 129: Impostazioni Di Base

    Impostazioni di base it Panoramica delle impostazioni di base Impostazione Selezione Descrizione Pulizia Sistema latte Avviare i programmi di servizio. Decalcificare → "Programmi di servizio", Pulire Pagina 133 calc'nClean Riscal. tazza Riscal. tazza OFF Attivare o disattivare lo scaldataz- Riscal. tazza ON → "Scaldatazze", Pagina 128 Filtro acqua Nuovo filtro Impostare l'utilizzo del filtro...
  • Page 134 it Pulizia e cura ATTENZIONE! ¡ Subito dopo un programma di servi- Pericolo di danni all'apparecchio a cau- zio pulire l'apparecchio con un pan- sa di una pulizia e di una decalcifica- no morbido umido per eliminare i re- zione non eseguite correttamente o sidui di soluzione decalcificante e non eseguite per tempo.
  • Page 135: Pulizia E Cura

    "Pulizia" e acqua tiepida. premere ⁠ . Immergere una pastiglia decalcifi- selezionare "Pulire" e cante Siemens in acqua e mescola- premere ⁠ . re fino a scioglierla completamente. Per avviare il programma, premere Versare la soluzione decalcificante ⁠ .
  • Page 136 Inserire una pastiglia per la pulizia Versare la soluzione decalcificante Siemens nel cassetto del caffè maci- nel serbatoio dell'acqua fino al con- nato. trassegno "calc" e premere ⁠ . Chiudere il cassetto del caffè maci- Collocare un recipiente con capacità...
  • Page 138 it Sistemazione guasti Errori Causa Eliminazione degli errori Sul display viene visualizzato il Aria nel filtro dell'acqua. Immergere in acqua il filtro dell'ac- messaggio "Riempire il serba- qua, con l'apertura verso l'alto, finché toio dell'acqua" anche se il non escono più bolle. serbatoio dell'acqua è...
  • Page 139: Sistemazione Guasti

    Sistemazione guasti it Errori Causa Eliminazione degli errori Sul display viene visualizzato L'acqua è troppo calcarea. Inserire un nuovo filtro dell'acqua. molto frequentemente il mes- → "Inserimento del filtro dell'acqua", saggio "calc'nClean". Pagina 127 Impostare la durezza dell'acqua di conseguenza. → "Impostazione della durezza dell'acqua", Pagina 121 Decalcificante errato o insuffi- ▶...
  • Page 140 it Sistemazione guasti Errori Causa Eliminazione degli errori ▶ L'apparecchio non eroga L'apparecchio presenta forti Decalcificare l'apparecchio. schiuma di latte. calcificazioni. → "Decalcificazione", Pagina 135 Il sistema per il latte non aspi- Il sistema per il latte non è ▶ Montare correttamente il sistema per ra il latte.
  • Page 141: Problema Di Risultato

    Sistemazione guasti it Problema di risultato Errori Causa Eliminazione degli errori ▶ Forti differenze nella qualità L’apparecchio presenta incro- Decalcificare l'apparecchio. del caffè o della schiuma di stazioni di calcare. → "Decalcificazione", Pagina 135 latte. ▶ Qualità variabile della schiuma La qualità della schiuma di lat- Ottimizzare il risultato scegliendo un di latte.
  • Page 142 it Sistemazione guasti Errori Causa Eliminazione degli errori ▶ Il caffè è troppo "acido". Il grado di macinatura impo- Regolare un grado di macinatura più stato è troppo grosso. fine. → "Regolazione del grado di macina- tura", Pagina 126 Il tipo di caffè non è ottimale. ▶...
  • Page 143 Trasporto, immagazzinamento e smaltimento it Svuotare e pulire il serbatoio dell'ac- Trasporto, immagazzina- qua e il raccogligocce. mento e smaltimento Inserire il serbatoio dell'acqua e la vaschetta raccogligocce. Di seguito sono indicate informazioni Spegnere l'apparecchio e scollegar- per preparare l'apparecchio per il tra- lo dalla rete elettrica.
  • Page 144 it Dati tecnici Qualora ciò non fosse possibile, rivol- Dati tecnici gersi al nostro servizio di assistenza clienti. Qui sono disponibili numeri e fatti Troviamo sempre una soluzione adatta. sull'apparecchio. Assicuriamo che l'apparecchio venga riparato con ricambi originali, da tecnici Tensione 220–240 V ∼...
  • Page 145 Service world-wide CH Schweiz, Suisse, Svizzera, Switzerland ES España, Spain Service world- BSH Hausgeräte AG En caso de avería puede ponerse en Siemens Hausgeräte Service contacto con nosotros, su aparato será wide Fahrweidstrasse 80 trasladado a nuestro taller especializado 8954 Geroldswil de cafeteras.
  • Page 146  Viac informácií (napr. záručné podmi- 1, Hamasger St., North Industrial Park Storingsmelding: Tel.: 088 424 4020 enky, predĺžená záruka a i.) nájdete na Lod, 7129801 Onderdelenverkoop: Tel.: 088 424 4020 webových stránkach www.siemens- Tel.: 08 9777 222 mailto:siemens-contactcenter@bshg.com home.bsh-group.com/sk/ alebo nás kon- mailto:csb-serv@csb-ltd.co.il mailto:siemens-onderdelen@bshg.com taktujte na +420 251 095 511 www.siemens-home.bsh-group.com/il...
  • Page 147 BSH Home Appliances (Pty) Ltd. 15th Road Randjespark, Private Bag X36, Randjespark 1685 Midrand - Johannesburg Tel.: 086 002 6724 mailto:applianceserviceza@bshg.com www.siemens-home.bsh-group.com/za BSH group is a Trade- mark Licensee of Siemens AG. Manufac- turer's Service for Siemens Home Appli- ances.
  • Page 148 Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG Manufactured by BSH Hausgeräte GmbH under Trademark License of Siemens AG Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH titulaire des droits d’utilisation de la  marque Siemens AG Prodotto da BSH Hausgeräte GmbH in quanto licenziatario del marchio di Siemens AG...

This manual is also suitable for:

Iq500 tp503d04

Table of Contents