Page 1
RĘCZNY ODKURZACZ Z AKUMU- HANDHELD VACUUM CLEANER LATOREM LITOWO-JONOWYM Operating instructions Instrukcja obsługi LI-ION AKKUS KÉZI PORSZÍVÓ LITIJ-IONSKI AKUMULATORSKI Használati utasítás ROČNI SESALNIK Navodila za uporabo RUČNÍ VYSAVAČ RUČNÝ VYSÁVAČ Návod k obsluze Návod na obsluhu LI-IONEN-AKKU-HANDSTAUBSAUGER Bedienungsanleitung IAN 109560...
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Content Page Intended Usage Items supplied Appliance description Important safety instructions Technical data Before taking into use Information about the batteries Installation of the wall holder Charging Operation Cleaning Disposal Warranty and Service Importer - 1 -...
Li-Ion Rechargeable Items supplied Handheld Vacuum Cleaner Li-Ion Rechargeable Handheld Vacuum Cleaner Crevice nozzle Congratulations on the purchase of your new Wet suction nozzle appliance. Wall holder You have clearly decided in favour of a quality pro- Assembly material duct. These operating instructions are a part of this Power transformer product.
Important safety instructions To avoid potentially fatal electric shocks: • Do not charge or use the appliance outdoors. • Never use the hand vacuum cleaner if the cable, plug or casing are damaged. • To avoid risks, arrange for damaged power cables and/or plugs to be replaced as soon as possible by a qualified specialist or by our Customer Services.
Page 7
• This appliance may be used by children aged 8 over and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks. Children must not play with the appliance.
Technical data Information about the batteries Power adapter 4 1. This hand-held vacuum cleaner is powered by Input voltage / rechargeable lithium-ion batteries. - current: 100 - 240 V ~ , 50/60 Hz Before using the cableless hand vacuum cleaner max.
2. Select a suitable installation location for the wall • When charging is complete, which with fully holder 3: It should present no problem with discharged batteries can take approx. 5 hours, taking the hand vacuum cleaner out of it and a the appliance automatically switches to a trickle mains power socket for the power adapter 4 charge (maintenance function).
Note: 6. Place the dust filter 0 back into the dirt contai- After you have vacuumed up liquids, immediately ner q. Ensure that the dust filter 0 is seated clean the dirt container q. Otherwise bacteria and squarely and that the rubber lip seals the dirt microbes could form in it! Ensure that the dust filter container q.
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) move the battery. E-Mail: kompernass@lidl.co.uk 5. Dispose of the battery in an environmentally IAN 109560 friendly manner. Please observe the currently applicable regulations. Please contact your Hotline availability: waste disposal centre if you are in any doubt.
Page 12
Spis treści Strona Wprowadzenie Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Zakres dostawy Opis urządzania Ważne wskazówki bezpieczeństwa Dane techniczne Przed pierwszym uruchomieniem Informacje o akumulatorach Montaż uchwytu naściennego Ładowanie Obsługa Czyszczenie Usuwanie/wyrzucanie Gwarancja i serwis Importer - 9 -...
Ręczny odkurzacz z Zakres dostawy akumulatorem litowo-jonowym Ręczny odkurzacz z akumulatorem litowo-jonowym Dysza szczelinowa Dysza do wciągania na mokro Wprowadzenie Uchwyt naścienny Elementy potrzebne do montażu Gratulujemy Ci zakupu naszego urządzenia. Zasilacz Jest to produkt wysokiej jakości. Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi stanowi część...
Ważne wskazówki bezpieczeństwa Aby uniknąć zagrożenia dla życia przez porażenie prądem elektrycznym: • Nie ładuj ani nie korzystaj z urządzenia na wolnym powietrzu. • Nigdy nie używaj odkurzacza podręcznego, jeśli został uszkodzony przewód, wtyczka lub obudowa. • By uniknąć zagrożeń, uszkodzone kable sieciowe i wtyczki oddawaj do napra- wy wyłącznie specjaliście.
Page 15
• To urządzenie może być używane przez dzieci od 8 roku życia oraz przez osoby o zmniejszonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego użyt- kowania urządzenia oraz potencjalnych zagrożeń.
Dane techniczne Informacje o akumulatorach 1. Odkurzacz podręczny jest zasilany akumulato- Z Z a a s s i i l l a a c c z z 4 rami litowo-jonowymi. Napięcie/natężenie Zanim po raz pierwszy włączysz odkurzacz, musisz wejściowe: 100 - 240 V ~ 50/60 Hz przez przynajmniej 24 godziny ładować...
2. Znajdź odpowiednie miejsce do montażu uchwytu • Po zakończeniu ładowania, które przy całkowicie naściennego 3: Odkurzacz podręczny musi rozładowanych akumulatorach może trwać 5,5 - dać się łatwo wyjmować z uchwytu a gniazdko 6,5 godziny, urządzenie automatycznie przełącza sieciowe musi być łatwo dostępne do podłączenia się...
Wskazówka: 6. Załóż filtr 0 ponownie w zbiorniku na zanie- Po wciągnięciu płynów jak najszybciej wyczyść czyszczenia q. Upewnij się, czy filtr 0 jest zbiornik na zanieczyszczenia q. dobrze założony i gumowa uszczelka obejmuje W przeciwnym razie w zbiorniku będą się rozwijać zbiornik na zanieczyszczenia q.
Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 kratce przy bloku silnika. 3. Teraz możesz rozpocząć demontaż bloku silnika E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 109560 4. Przetnij 3 kable, które łączą płytkę drukowaną z izolowanym na niebiesko akumulatorem. Teraz możesz zutylizować akumulator. Czas pracy infolinii: 5.
Page 20
Tartalomjegyzék Oldalszám Rendeltetésszerű használat Tartozékok A készülék leírása Fontos biztonsági utasítások Műszaki adatok Az első használat előtt Az akkukra vonatkozó tájékoztató A fali tartó felszerelése Feltöltés Működtetés Tisztítás Ártalmatlanítás Garancia és szerviz Gyártja - 17 -...
Li-ion akkus kézi Tartozékok porszívó Li-ion akkus kézi porszívó Gratulálunk! réstisztító fúvóka Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett dön- nedves szívófej tött. Az összeszerelés és az üzembevétel előtt ismer- fali tartó kedjen meg a termékkel. Ehhez figyelmesen olvassa szerelőanyag el az alábbi összeszerelési leírást és a biztonsági tápegység tudnivalókat.
Fontos biztonsági utasítások Életveszélyes áramütés elkerülése érdekében: • Ne töltse ill. használja a készüléket a szabadban. • A kézi porszívót soha ne használjuk, ha a vezeték, dugó vagy a külső burkolat meg van sérülve. • A sérült hálózati kábelt vagy csatlakozót a veszély elkerülése érdekében azonnal cseréltesse ki szakemberrel.
Page 23
• A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű vagy tapasztalattal, illetve tudással nem rendelkező sze- mélyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy ha felvilágosították őket a készülék biztonságos használatáról és megértették az ebből eredő veszélye- ket.
Műszaki adatok Az akkukra vonatkozó tájékoztató T T á á p p e e g g y y s s é é g g 4 Bemeneti feszültség/ 1. A morzsaporszívó újratölthető lítium ion akkuval - áram: 100 - 240 V ~ , 50/60 Hz üzemel.
2. Keressen a fali tartónak 3 egy megfelelő helyet: • Ha a töltés befejeződött, mely teljesen üres akku a morzsaporszívót minden további nélkül ki kell esetén 5,5 - 6,5 óráig is eltarthat, a készülék tudni húzni belőle és a tápegységhez 4 legyen magától fenntartó...
Tudnivaló: 6. Helyezze vissza a porszűrőt 0 a portartályba q. A folyadék felszívása után azonnal tisztítsa ki a Ügyeljen arra, hogy a porszűrő 0 egyenesen portartályt q. Különben baktériumok és bacilusok legyen és a portartály q gumiszegély záródjon. keletkezhetnek! Ügyeljen arra, hogy a porszűrő ta- 7.
Szerviz Magyarország Tel.: 0640 102785 burkolatú akkuval összekötik. Ezután eltávolíthatja az akkut. E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 109560 5. Környezetbarát módon ártalmatlanítsa az akkut. Vegye figyelembe az érvényben lévő előírásokat. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulla- Az ügyfélszolgálati forródrót elérhetősége: dékkezelővel.
Page 28
Kazalo vsebine Stran Predvidena uporaba Vsebina kompleta Opis naprave Pomembni varnostni napotki Tehnični podatki Pred prvo uporabo Informacije o akumulatorjih Montaža stenskega držala Polnjenje Uporaba Čiščenje Odstranitev Proizvajalec Servis Garancijski list - 25 -...
Litij-ionski Vsebina kompleta akumulatorski Litij-ionski akumulatorski Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Šoba za reže Odločili ste se za kakovosten izdelek. Ta navodila Šoba za mokro sesanje za uporabo so sestavni del vašega izdelka. Vsebu- Stensko držalo jejo pomembne napotke za njegovo varnost, upor- Montažni material abo in odstranitev.
Pomembni varnostni napotki Da se izognete smrtni nevarnosti zaradi električnega udara: • Naprave ne polnite ali uporabljajte na prostem. • Ročnega sesalnika nikoli ne uporabljajte, če so kabel, vtič ali ohišje poškodovani. • Poškodovane omrežne vtiče ali omrežne kable naj vam takoj zamenja poobla- ščeno strokovno osebje, da se izognete nevarnosti.
Page 31
• Otroci od 8 let starosti naprej in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem to napravo lahko uporabljajo le, če jih pri tem nekdo nadzoruje ali jih je poučil o varni uporabi naprave in so razumeli nevarnosti, ki izhajajo iz uporabe naprave. Otroci se ne smejo igrati z napravo.
2. Za stensko držalo 3 poiščite primerno mesto za • Ko je postopek polnjenja zaključen, ta lahko pri montažo: pomembno je, da ročni sesalnik lahko popolnoma praznih akumulatorjih traja od pribl. brez težav potegnete iz držala, za omrežni na- 5 ur, potem se naprava samodejno preklopi v na- pajalnik 4 pa mora biti v bližini na razpolago čin ohranjanja polnitve (funkcija nege).
Napotek: 6. Filter za prah 0 ponovno vstavite v zbiralnik Potem ko ste posesali tekočine, takoj očistite zbiralnik umazanije q. Pazite na to, da je filter za prah 0 umazanije q. Drugače pride do razvoja bakterij in vstavljen ravno in da gumijast rob zatesni zbiralnik klic! Pazite na to, da je vrečka filtra za prah 9 po- umazanije q.
Servis Slovenija Tel.: 080080917 Nevarnost električnega udara! E-Mail: kompernass@lidl.si Napravo izklopite iz električnega omrežja, preden IAN 109560 iz nje začnete odstranjevati akumulatorsko baterijo! Dosegljivost telefonske sluÏbe za stranke: Pozor! Materialna škoda! Od ponedeljka do petka od 8:00 do 20:00 Akumulatorsko baterijo vzemite iz naprave le, če (po srednjeevropskem času)
Page 36
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zah- tevkov iz te garancije. 7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen...
Page 38
Obsah Strana Účel použití Obsah dodávky Popis přístroje Důležitá bezpečnostní upozornění Technické údaje Před prvním uvedením do provozu Informace k akumulátorům Montáž držáku na stěnu Nabíjení Obsluha Čištění Likvidace Záruka a servis Dovozce - 35 -...
Ruční vysavač Obsah dodávky Gratulujeme Vám k zakoupení nového přístroje. Ruční vysavač Vaším nákupem jste si vybrali kvalitní výrobek. Ná- Spárová hubice vod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje Nasávací hubice zamokra důležité pokyny a upozornění ohledně bezpečnosti, Držák na stěnu použití...
Důležitá bezpečnostní upozornění Abyste zabránili nebezpečí ohrožení života elektrickým proudem: • Nenabíjejte, resp. nepoužívejte přístroj venku. • Ruční vysavač nikdy nepoužívejte, je-li poškozen kabel, zástrčka nebo tělo přístroje. • Poškozenou napájecí zástrčku nebo napájecí kabel nechte okamžitě vyměnit autorizovaným odborným personálem, aby se tak zabránilo nebezpečí.
Page 41
• Děti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí mohou používat tento přístroj pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání přístroje a pokud porozuměly z toho vyplývajícímu nebezpečí. Děti si nesmí...
Technické údaje Informace k akumulátorům S S í í ť ť o o v v ý ý a a d d a a p p t t é é r r 4 1. Ruční vysavač je napájen dobíjecím lithium-ionto- Vstupní napětívstupní vým akumulátorem.
2. Vyhledejte vhodné místo pro montáž držáku • Po dokončení nabíjení, které při úplném vybití na stěnu 3: Ruční vysavač se musí dát z něj akumulátoru může trvat cca. 5 hodiny, se přístroj snadno vytáhnout a elektrická zásuvka musí automaticky přepne na dobíjení (udržovací funk- být dostupná...
Upozornění: 6. Prachový filtr 0 opět nasaďte do nádoby na Poté, co jste vysáli kapalinu, vyčistěte okamžitě nečistoty a prach q. Dbejte při tom na to, aby nádobu na nečistoty q. Jinak se mohou vytvořit prachový filtr 0 dosedal přímo a pryžové chlop- bakterie a choroboplodné...
Servis Česko žete baterii zlikvidovat. Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz 5. Zlikvidujte baterii ekologicky. Dodržujte aktuálně IAN 109560 platné předpisy. V případě pochybností se infor- mujte ve sběrném dvoře. Dostupnost horké linky: Také všechny obalové materiály zlikvidujte pondělí až pátek 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ) v souladu s ekologickými předpisy.
Page 46
Obsah Strana Používanie v súlade s určením Obsah dodávky Opis prístroja Dôležité bezpečnostné pokyny Technické údaje Pred prvým uvedením do prevádzky Informácie o akumulátoroch Montáž nástenného držiaka Nabíjanie Ovládanie Čistenie Likvidácia Záruka a servis Dovozca - 43 -...
Ručný vysávač Obsah dodávky Srdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto nového Ručný vysávač prístroja. Štrbinová hubica Rozhodli ste sa tým pre vysokokvalitný výrobok. Ná- Hubica na mokré vysávanie vod na používanie je súčasťou tohto výrobku. Obsa- Nástenný držiak huje dôležité pokyny týkajúce sa bezpečnosti, použ- Montážny materiál ívania a likvidácie zariadenia.
Dôležité bezpečnostné pokyny Aby ste zabránili poraneniu v dôsledku úrazu elektrickým prúdom: • Nenabíjajte, ani nepoužívajte tento prístroj vonku. • Nikdy nepoužívajte ručný vysávač, ak je poškodený kábel, zástrčka alebo kryt. • Poškodenú sieťovú šnúru alebo zástrčku nechajte ihneď vymeniť autorizované- mu odborníkovi, aby ste sa vyhli ohrozeniu bezpečnosti.
Page 49
• Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov, ako aj osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dohľadom alebo boli o bezpečnom používaní prístroja poučené a pochopili z toho vyplývajúce nebezpečenstvá. Deti sa nesmú...
Technické údaje Informácie o akumulátoroch S S i i e e ť ť o o v v ý ý a a d d a a p p t t é é r r 4 1. V ručnom vysávači sú použité lítium-iónové aku- Napájanie: 100 - 240 V ~ , 50/60 Hz mulátory.
2. Nájdite vhodné miesto pre montáž nástenného • Keď nabíjanie skončí, čo môže trvať pri celkom držiaka 3: Ručný vysávač sa z neho musí dať vybitých akumulátoroch cca 5 hodiny, prepne sa bez problémov vytiahnuť a sieťová zásuvka musí prístroj automaticky do udržiavacieho režimu na- byť...
Upozornenie: 6. Znova vložte prachový filter 0 do nádoby na Ak ste vysávali tekutiny, ihneď po vysávaní vyčistite nečistoty q. Dajte pozor na to, aby prachový nádobu na nečistoty q. V opačnom prípade by sa filter 0 zapadol rovno a zatvoril sa gumový tam zhromažďovali baktérie a choroboplodné...
Servis Slovensko 5. Akumulátor ekologicky zlikvidujte. Dodržiavajte Tel.: 0850 232001 pritom aktuálne platné predpisy. V prípade po- E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 109560 chybností kontaktujte zberňu odpadov. Všetok baliaci materiál zlikvidujte ekologik- Dostupnosť hotline: kým spôsobom. pondelok až piatok od 8:00 hod. - 20:00 hod. (SEČ)
Page 54
Inhaltsverzeichnis Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Gerätebeschreibung Wichtige Sicherheitshinweise Technische Daten Vor der ersten Inbetriebnahme Informationen zu den Akkus Montage des Wandhalters Aufladen Bedienen Reinigen Entsorgen Garantie und Service Importeur - 51 -...
Li-Ionen-Akku- Lieferumfang Handstaubsauger Li-Ionen-Akku-Handstaubsauger Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Fugendüse Gerätes. Nasssaugdüse Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt Wandhalter entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- Montagematerial teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise Netzteil für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Bedienungsanleitung Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Wichtige Sicherheitshinweise Um Lebensgefahr durch elektrischen Schlag zu vermeiden: • Laden bzw. verwenden Sie dieses Gerät nicht im Freien. • Den Handstaubsauger niemals gebrauchen, wenn Kabel, Stecker oder Gehäuse beschädigt sind. • Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Page 57
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Technische Daten Informationen zu den Akkus N N e e t t z z t t e e i i l l 4 1. Der Handstaubsauger wird mit wiederaufladba- Eingangsspannung/ ren Lithium-Ionen-Akkus betrieben. - strom: 100 - 240 V ~ , 50/60 Hz Bevor Sie den Handstaubsauger zum ersten max.
2. Suchen Sie einen geeigneten Montageplatz für • Ist der Ladevorgang abgeschlossen, welcher bei den Wandhalter 3: Der Handstaubsauger muss komplett entladenen Akkus ca. 5 Stunden dau- problemlos aus ihm herausgezogen werden kön- ern kann, schaltet das Gerät automatisch in die nen und eine Netzsteckdose muss für das Netz- Erhaltungsladung (Pflegefunktion).
Hinweis: 6. Setzen Sie den Staubfilter 0 wieder in den Reinigen Sie, nachdem Sie Flüssigkeiten aufgesaugt Schmutzbehälter q ein. Achten Sie darauf, dass haben, sofort den Schmutzbehälter q. Ansonsten der Staubfilter 0 gerade sitzt und die Gummilip- bilden sich Bakterien und Keime! Achten Sie darauf, pe den Schmutzbehälter q verschließt.
(Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) 5. Entsorgen Sie den Akku umweltgerecht. Beach- E-Mail: kompernass@lidl.de ten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen IAN 109560 Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungsein- richtung in Verbindung. Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) Führen Sie alle Verpackungsmaterialien...
Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 109560 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr - 20:00 Uhr (MEZ) Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com - 59 -...
Page 63
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stan informacji · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 12 / 2014 · Ident.-No.: SAS7.4LIA2-112014-1 IAN 109560...