Page 2
Nombre del producto: Sistema de Mini-Componente de Alta Fidelidad Modelo: MHC-RG4SR/RG30T/RG20/DX10 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GALANTÍA. ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendio o de descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Índice Identificación de las partes Unidad principal ... 4 Mando a distancia ... 5 Preparativos Conexión del sistema ... 6 Introducción de dos pilas R6 (tamaño AA) en el mando a distancia ... 8 Puesta en hora del reloj ... 9 Para ahorrar energía en el modo de espera ...
Identificación de las partes Los elementos están ordenados alfabéticamente. Para ver detalles, consulte las páginas indicadas entre paréntesis. Unidad principal Bandeja de discos 5 (10) CD wk (10 – 12, 15) CD SYNC qh (15) Control VOLUME 9 DISC 1 – 3 4 (10, 11) DISC SKIP EX-CHANGE 3 (10, 11) DISPLAY w;...
Preparativos Conexión del sistema Realice los pasos siguientes 1 a 5 para conectar el sistema utilizando los cables y accesorios suministrados. Altavoz ambiental (Derecho)* Altavoz delantero (Derecho) * Sólo MHC-RG4SR 1 Conecte los altavoces delanteros. Conecte los cables de los altavoces a las tomas SPEAKER como se muestra a continuación.
Page 7
3 Conecte las antenas de FM/AM. Arme la antena de cuadro de AM, después conéctela. Toma tipo A Antena de Extienda la antena de cable de cuadro de AM FM horizontalmente. Toma tipo B Extienda la antena de cable de FM horizontalmente.
Conexión del sistema (continuación) Posicionamiento de los altavoces (Sólo para MHC-RG4SR) Ponga los altavoces delanteros a un ángulo de 45 grados desde la posición de escucha. Altavoz delantero (Izq.) 45° Altavoz ambiental (Izq.) Ponga los altavoces ambientales el uno frente al otro a unos 60 a 90 cm por encima de su posición de escucha.
Puesta en hora del reloj Pulse ?/1 para encender el sistema. Pulse CLOCK/TIMER SET en el mando a distancia. Cuando aparezca “CLOCK” en el visualizador, continúe en el paso 5. Pulse . o > repetidamente para seleccionar “SET CLOCK”. Pulse ENTER en el mando a distancia. Pulse .
Para cargar un CD Pulse Z OPEN/CLOSE. La bandeja de discos se abrirá. Ponga un CD en la bandeja de discos con la cara de la etiqueta hacia arriba. Cuando reproduzca un CD sencillo (CD de 8 cm), póngalo en el círculo interior de la bandeja.
Para Haga lo siguiente cambiar a la Pulse DISC 1 – 3 (Selección función CD desde automática de fuente). Sin otra fuente embargo, si un CD está siendo usado en un programa, la reproducción no comenzará aunque pulse CD 1 – 3. Pulse Z OPEN/CLOSE.
Programación de temas de CD (continuación) Observaciones • El programa que haya hecho seguirá en la memoria después de terminar la reproducción programada. Para reproducir el mismo programa otra vez, pulse CD, después pulse H (o N en el mando a distancia).
Para poner otra emisora en un número de presintonía existente Empiece otra vez desde el paso 1. Después del paso 3, pulse . o > (o PRESET – o + en el mando a distancia) repetidamente para seleccionar el número de presintonía en el que quiera memorizar la otra emisora.
Cinta Para cargar una cinta Pulse TAPE A/B repetidamente para seleccionar la platina A o B. Pulse Z. Introduzca una cinta en la platina A o B con la cara que quiera reproducir/ grabar mirando hacia delante. Con la cara que quiera reproducir/ grabar mirando...
Grabación en una cinta — Grabación sincronizada de CD/Grabación manual Puede grabar de un CD, de una cinta o de la radio. Puede utilizar cintas TYPE I (normal). El nivel de grabación se ajusta automáticamente. Pasos Grabación de un CD (Grabación sincronizada de CD) Cargue una cinta grabable en la platina B.
Grabación de programas de radio con temporizador Puede grabar una emisora de radio presintonizada a una hora especificada. Para grabar con temporizador, primero deberá presintonizar la emisora de radio (consulte “Presintonización de emisoras de radio” en la página 12) y poner en hora el reloj (consulte “Puesta en hora del reloj”...
Ajuste de sonido Ajuste del sonido Puede reforzar los graves y crear un sonido más potente. Pulse GROOVE. Aparecerá “GROOVE” en el visualizador y el volumen cambiará al modo potente. Pulse otra vez para cancelar GROOVE. Selección del efecto sonoro Selección del efecto en el menú...
Otras funciones Realce del sonido de videojuegos — Sincronización con el juego Tiene que conectar una consola de videojuegos (consulte “Conexión de una consola de videojuegos” en la página 19). Pulse GAME. Observaciones • En el modo de espera, el sistema se encenderá automáticamente.
Pulse ENTER en el mando a distancia. Aparecerá el tipo de temporizador (“DAILY”), seguido de la hora de comienzo, la hora de parada, y la fuente de música, después aparecerá la visualización original. Pulse ?/1 para apagar el sistema. Otras operaciones Para Haga lo siguiente comprobar el ajuste...
Conexión de una consola de videojuegos (continuación) A la entrada de vídeo de un televisor Notas • La imagen de la consola de videojuegos podrá aparecer en la pantalla del televisor aunque el sistema esté apagado. • Para los efectos de sonido del videojuego, consulte “Selección del efecto sonoro”...
Page 21
• Cuando vaya a mover el sistema, extraiga todos los discos. Si tiene alguna pregunta o problema en relación con su sistema estéreo, consulte al distribuidor Sony más cercano. Notas sobre los CDs • Antes de reproducir un CD, límpielo con un paño de limpieza.
Si algún problema persiste, consulte al distribuidor Sony más cercano. Generalidades El visualizador comienza a parpadear en cuanto enchufa el cable de alimentación aunque no ha encendido el sistema (consulte el paso 5 de “Conexión del sistema”...
Altavoces Sólo sale sonido por un canal, o el volumen de los canales izquierdo y derecho está desequilibrado. • Compruebe las conexiones y ubicación de los altavoces. El sonido carece de graves. • Compruebe que las tomas + y – de los altavoces están conectadas correctamente.
200 + 200 W (6 ohm a 1 kHz, 10% de distorsión armónica total) Otro modelo: MHC-DX10 Lo siguiente medido a ca120, 220, 240 V, 50/60 Hz Salida de potencia DIN (nominal) 100 + 100 W (6 ohm a 1 kHz, DIN)
Page 25
Dimensiones (an/al/prf) Aprox. 180 101 198 mm Peso Aprox. 1,0 kg netos por altavoz Otros modelos: Altavoz delantero SS-DX10 para MHC-DX10 Sistema de altavoces 2 vías, 2 unidades, tipo reflejo de graves Unidades de altavoces de graves: 13 cm diá., tipo cónico de agudos: 5 cm diá., tipo cónico...
Page 26
Consumo Modelos para EE. UU.: MHC-RG4SR: MHC-RG30T: MHC-RG20: Modelos para Canadá: MHC-RG30T: MHC-RG20: Modelo para Europa: MHC-RG20: Otro modelo: MHC-DX10: Dimensiones (an/al/prf) Peso Modelos para Norteamérica: HCD-RG4SR: HCD-RG30T: HCD-RG20: Modelo para Europa: HCD-RG20: Otro modelo: HCD-DX10: Accesorios suministrados: Antena de cuadro de AM El diseño y las especificaciones están sujetos a...