Summary of Contents for Craftsman MOTOSIERRA 315.3413
Page 1
Teléfono de atención al consumidor: 1-800-932-3188 Sears, Roebuck and Co., 3333 Beverly Rd., Hoffman Estates, IL 60179 USA Visit the Craftsman web page: www.sears.com/craftsman Visite el sitio web de Craftsman: www.sears.com/craftsman save this manual for future reference 987000-680 05-01-09 (REV:02)
Si la motosierra se utiliza y se mantiene de acuerdo al manual del operador, y aún así falla debido a un defecto en material o mano de obra dentro de los dos años a partir de la fecha de compra, regrésela a la tienda Sears u otro punto de venta de Craftsman® en los Estados Unidos para que sea reemplazada sin cargo.
Craftsman de su preferencia. n No utilice la unidad en la lluvia, en la nieve ni en lugares húmedos. n Siempre mantenga una postura correcta. No estire el cuerpo para alcanzar mayor distancia.
Page 4
REgLAS DE SEgURIDAD gENERALES material. Póngase calzado antideslizante. Póngase guantes antideslizantes para trabajo pesado con el fin de mejorar la sujeción de la unidad, y para protegerse las manos. No se ponga joyas, pantalones cortos o sandalias, ni ande descalzo. No se ponga ropa holgada, ya que puede ser atraída hacia adentro del motor o puede quedar atrapada en la cadena o en la maleza misma.
Page 5
En general, las barras guía con puntas de radio pequeño tienen una capacidad de disminución del contragolpe un poco menor. Al efectuar un remplazo, asegúrese de pedir una de las barras Craftsman indicadas para su sierra en particular en este manual del operador. 5 - Español...
REgLAS DE SEgURIDAD ESPECífICAS SEgURIDAD EN EL USO DEL PAQUETE DE PILAS n Las herramientas de pilas no necesitan conec- tarse a una toma de corriente; por lo tanto, siempre están en condiciones de funcionamien- to. Esté consciente de los posibles peligros incluso si no está...
Barra guía Es una estructura sólida con un riel, la cual sirve para sostener y guiar la cadena de la sierra. Barra guía de contragolpe reducido Es una barra guía la cual se ha demostrado que reduce el contragolpe de manera notable. Cabezal motor de la motosierra Es la motosierra sin la cadena de aserrar ni la barra guía.
Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SímBOLO SEÑAL PELIgRO ADVERTENCIA PRECAUCIóN: PRECAUCIóN: Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudi- arlos y aprender su significado.
Póngase calzado de seguridad Mantenga alejadas a las personas presentes Indicador de aceite Símbolos de reciclado Li - Ion Voltios Corriente continua ESPECIfICACIONES DEL PRODUCTO Motor ... 19.2 voltios C.C. Longitud de la barra ...254 mm (10 pulg.) Núm. pieza de la barra de repuesto ...671834006 Núm.
127 mm (5 pulg.) n Tronzado del árbol talado en tramos más cortos Este producto acepta los paquetes de baterías de iones de litio Craftsman de 19,2 V y paquetes de baterías de níquel-cadmio Craftsman de 19,2 V. 10 - Español...
Page 11
SISTEmA DE LUBRICACIóN DE LA CADENA Vea la figura 6. n Use aceite Craftsman para barra y cadena. Está formulado para desempeñarse en una amplia gama de temperaturas sin requerir diluirse. NOTA: No use aceite sucio, usado o contaminado de ninguna forma. Puede dañarse la barra o la cadena.
Page 12
n Al soltar el gatillo, el botón de seguro del gatillo regresa automáticamente a la posición de inmovilización de este último. Esta motosierra inalámbrica no está diseñada para cortar árboles de diámetro superior a 127 mm (5 pulg.). Esta sierra inalámbrica de cadena está diseñada para corte de desramado y poda, así...
Page 13
y animales a una distancia segura del área de corte. Durante las operaciones de tala de árboles, una distancia segura es por lo menos el doble de la altura de los árboles más altos presentes en el área de la tala. Durante las tareas de tronzado (corte en tramos más pequeños), mantenga una distancia mínima de 15 pies (4.5 metros) entre los trabajadores.
Page 14
n Retire la tierra, piedras, corteza floja, clavos, grapas y alambre del árbol, donde se vayan a efectuar los cortes de tala. n corte de muescado. Corte una muesca de 1/3 del diámetro del tronco aproximadamente, perpendicular a la dirección de la caída. Efectúe los cortes de la muesca de manera que queden cruzando en ángulo recto el plano de caída.
Page 15
sujeción de los mangos de la sierra. No permita que la cadena toque el suelo. Después de terminar el corte, espere a que se detenga la cadena antes de mover la motosierra. Siempre apague el motor antes de desplazarse de un árbol a otro. TIPOS DE CORTE EfECTUADOS Vea la figura 20.
Todas las piezas restantes deben ser reemplazadas en un centro de servicio autorizado. Baterías Este producto acepta los paquetes de baterías de iones de litio de Craftsman 19,2 V ® baterías de níquel-cadmio de Craftsman Las baterías de este producto están diseñadas...
Page 17
ADVERTENCIA: Las instrucciones de seguridad contenidas en esta sección tienen el objeto de proteger al operador de lesiones corporales serias. ADVERTENCIA: Siempre póngase guantes la manipular la barra y la cadena; estos componentes han sido afilados y pueden contener rebabas. ADVERTENCIA: Nunca toque ni ajuste la cadena mientras esté...
Page 18
Si hay señales de desgaste o daños presentes en las áreas indicadas, lleve la sierra a un establecimiento de servicio de productos Craftsman para que cambien la rueda dentada. mANTENImIENTO...
Page 19
ángulo de la placa lateral Vea la figura 36. n ÁNGULO CORRECTO: 80º - Se genera automáticamente si se pone una lima de diámetro correcto en el mango. n EN FORMA DE GARFIO - “Agarra” y se desafila rápidamente. Aumenta el peligro de CONTRAgOLPE.
El motor funciona pero la cadena no avanza. producto,llame al teléfono de atención al consumidor de Craftsman La recortadora ha sido probada enteramente antes de embarcarse para CAUSA 1. Revise la tensión de la cadena para ver si es excesiva.
Page 21
Fig. 1 A - Rotational kickback (contragolpe rotatorio) Fig. 2 A - Kickback danger zone (zona de peligro de contragolpe) Fig. 3 A - Pull (tirón) B - Push (empujón) Fig.4 A - Chain cover (tapa de la cadena) B - Chain oil tank cap (tapa del tanque del aceite de la cadena) C - Bar (barra) D - Chain (cadena)
Page 22
Fig. 5 A - Battery port (receptáculo de las pilas) B - Latches (pestillos) C - Battery pack (paquete de pilas) Fig. 6 Fig. 7 A - Trigger lock-out button (botón de seguro del gatillo) B - Trigger (gatillo) Fig. 8 Fig.
Page 23
Fig. 13 135° 45° 90° 45° 135° A - Planned line of fall (línea planeada de caída) B - Safe retreat zone (zona de retirada segura) Fig. 14 A - Hinge 2 in. or 1/10 dia (bisagra 51 mm [2 pulg.] ó 1/10 del diám.) B - Back cut 2 in.
Page 24
Fig. 21 CUT LImBS one AT A TIme AnD LeAve SUPPoRT LImBS UnDeR TRee UnTIL LoG IS CUT CoRTe UnA RAmA A LA veZ y DeJe RAmAS De SoPoRTe BAJo eL áRBoL HASTA qUe eSTé CoRTADo eL TRonCo Fig. 22 A - Second cut (segundo corte) B - Load (carga) C - First cut 1/3 diameter (primer corte...
Page 25
Fig. 29 APPRox. .050 in. Aprox. 0.050 pulg. (1.25 mm) Fig. 30 FLATS / PARTeS PLAnAS Fig. 31 A - Cutting corner (esquina de corte) B - Top plate (placa superior) C - Rivet hole (orificio del remache) D - Heel (talón) E - Gullet (garganta) F - Toe (puntera) G - Depth gauge (calibre de profundidad)
Page 26
Fig. 39 A - Restore original shape by rounding the front (restablezca la forma original redondeando la parte frontal) Fig. 40 A - Lubricating hole (orificio lubricación) Fig. 41...
– MODEL NUMBER 315.341300 The model number will be found on a plate attached to the motor housing. Always mention the model number in all correspondence regarding your cHAINsAW or when ordering repair parts. sEE BAcK PAGE FOR PARTs ORDERING INsTRUcTIONs...
Get it fixed, at your home or ours! For expert troubleshooting and home solutions advice: For repair – in your home – of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner’s manuals that you need to do-it-yourself.