Page 1
BSL18 Original instructions Pôvodný návod na použitie Originalbetriebsanleitung Instrukcją oryginalną Notice originale Eredeti használati utasítás Istruzioni originali Izvirna navodila Manual original Originalne pogonske upute Manual original Instrukcijām oriģinālvalodā Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Originali instrukcija Original brugsanvisning Algupärane kasutusjuhend Original bruksanvisning Оригинальное руководство по эксплуатации...
Page 2
Picture section ENGLISH Page with operating description and functional description Bildteil DEUTSCH Seite mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie imagée FRANÇAIS Page avec description des applications et des fonctions Sezione illustrata ITALIANO Pagina con descrizione dell’applicazione e delle funzioni Sección de ilustraciones ESPAÑOL Página con descripción de aplicación y descripción funcional...
Page 3
Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints Page and description of Symbols Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen Seite und Erklärung der Symbole. Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité et de travail ainsi que Page l’explication des pictogrammes.
Page 6
Remove the battery pack before starting any work on the product. Entfernen Sie den Akku, bevor Sie mit dem Gerät arbeiten. Retirez le bloc-batterie avant d’effectuer la moindre intervention sur le produit. Rimuovere il pacco batteria prima di iniziare a lavorare sul prodotto.
Use only AEG accessories and spare parts. Should components that have not been described need to be replaced, contact one protect our environment. Use only AEG chargers for charging AEG battery packs. Do not use addresses). battery packs from other systems.
Page 14
SYMBOLS Read the instructions carefully before starting the product. Remove the battery pack before starting any work on the product. Do not stare at the operating light source. with any hot surface. batteries together with household waste material. Electric tools and batteries that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.
0,8 ... 1,5 kg Empfohlener Akkutyp L18... Empfohlenes Ladegerät AL18G, BL1... Verbrennen. AEG-Vertriebspartner bieten an, alte Akkus zum Werden nicht alle unten aufgeführten Anweisungen Schutz unserer Umwelt wieder herzustellen. schwerwiegenden Verletzungen führen. Ladegeräte. Verwenden Sie keine Akkus aus anderen Systemen.
Verrutschen und Wackeln gesichert ist. • Beschädigte oder auslaufende Akkus dürfen nicht transportiert werden. WARTUNG UND PFLEGE Verwenden Sie nur Zubehör und Ersatzteile von AEG. Sollten Komponenten ersetzt werden müssen, die noch nicht beschrieben wurden, wenden Sie sich bitte an einen unserer AEG- Adressen).
Le non-respect des instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, l'environnement. Utilisez uniquement les chargeurs AEG pour recharger les blocs- batteries. Ne pas utiliser de packs de batterie provenant d'autres MISES EN GARDE CONCERNANT LE BÂTON LUMINEUX systèmes. La source d'éclairage de ce luminaire n'est pas remplaçable.
Utiliser uniquement des accessoires AEG et des pièces de rechange AEG. Si vous devez remplacer des composants qui n'ont pas été décrits, veuillez contacter un de nos agents de service AEG (consultez notre liste de contact pour les services et la garantie).
• Non trasportare batterie rotte o che perdono liquidi. Rivolgersi alla ditta distributrice per ulteriori consigli. proteggere l'ambiente. Utilizzare solo i caricatori AEG per la carica dei pacchi batteria AEG. Non usare le batterie di altri sistemi. ITALIANO...
Page 20
AEG (consultare la lista degli indirizzi per Se necessario si può ordinare una vista esplosa del prodotto. e ordinare il disegno presso l'agente di assistenza locale oppure 71364 Winnenden, Germany.
• protegidos y aislados para evitar cortocircuitos. domésticos ni quemarse. Los distribuidores de AEG se ofrecen a • para que no se dañe con el movimiento. •...
Para más asesoramiento, póngase en contacto con la empresa de distribución. MANTENIMIENTO póngase en contacto con nuestro agente de servicio de AEG (ver Si fuera necesario, se puede solicitar una vista ampliada del aparecen impresos en la etiqueta, y solicite el esquema a sus SÍMBOLOS...
Carregador recomendado AL18G, BL1... recolher baterias velhas, para proteger o meio-ambiente. Utilize apenas carregadores AEG para carregar unidades de bateria Nunca force a abertura das unidades de baterias nem de carregadores e guarde apenas em divisões secas. Mantenha as unidades de bateria e carregadores secos em todas as circunstâncias.
Page 24
• Não transporte baterias com fissuras ou fugas. Contacte a empresa transitária para mais aconselhamento. MANUTENÇÃO Utilize apenas acessórios AEG e sobresselentes AEG. Se for necessário substituir componentes que não foram descritos, entre em contacto com um dos nossos agentes de assistência técnica garantia).
Page 25
• Geen gekraakte of lekkende accu's vervoeren. verbrand ze niet. AEG-distributeurs nemen oude accu's terug ter bescherming van ons milieu. Gebruik uitsluitend AEG-opladers voor het opladen van AEG-accu's. Gebruik geen accu's van andere systemen.
Page 26
ONDERHOUD Gebruik alleen accessoires en reserveonderdelen van AEG. Als er onderdelen vervangen moeten worden die niet omschreven serviceonderhoudsadressen). Eventueel kunt u een onderdelenoverzicht van het apparaat bestellen. Vermeld het producttype en het serienummer dat op het Winnenden, Germany. SYMBOLEN Lees de instructies zorgvuldig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen.
Page 27
VEDLIGEHOLDELSE afbrændes. AEG's forhandlere tilbyder at modtage gamle batterier ikke er blevet beskrevet, skal udskiftes, så kontakt et af vores AEG Brug kun AEG ladere til opladning af AEG batteripakker. Brug ikke batteripakker fra andre systemer. produktet. Angiv produkttypen og serienummeret, der er trykt på...
Page 28
etiketten, og bestil tegningen hos dine lokale serviceagenter eller Winnenden, Germany. SYMBOLER Læs anvisningerne omhyggeligt inden du starter produktet. risikoen for person- eller tingsskader. driftslevetid, skal indsamles separat og indleveres myndighed eller forhandler for rådgivning om genbrug og indsamlingssted. Spænding Direkte strøm Europæisk overensstemmelsesmærkning DANSK...
Page 29
VEDLIKEHOLD Bruk bare tilbehør og reservedeler fra AEG. Kontakt en av AEG- serviceagentene våre hvis du må erstatte deler som ikke er omtalt som inneholder blekemidler kan forårsake en kortslutning.
Page 30
SYMBOLER Les anvisningene nøye før start av produktet. redusere risikoen for skade. ikke kastes sammen med annet husholdningsavfall. Elektriske verktøy og batterier som har nådd slutten av sin levetid, skal samles inn separat og returneres til med de lokale myndighetene for resirkuleringsråd og innsamlingspunkt.
Page 31
Kasta inte förbrukade batterier i hushållssoporna eller genom att serviceadresser). Vid behov kan en sprängskiss av produkten beställas. Ange Använd endast AEG-laddare för att ladda AEG-batteripaket. Använd och beställ ritningen från ditt lokala serviceombud eller direkt inte batteripaket från andra system.
Page 32
SYMBOLER Läs anvisningarna noggrant innan du startar produkten. produkten. För att minska risken för olycksfall och skador, undvik kontakt med heta ytor. Skyddsklass 3 samlas in separat och lämnas till en återvinningsstation uppsamlingsplats. Spänning Likström CE-märkning SVENSKA...
Page 33
• Varmista, että akkupaketti on pakattu turvallisesti niin, ettei se liiku pakkauksessa. VAROITUS! Jotta oikosulusta aiheutuva tulipalon, • upota työkalua, akkuyksikköä tai laturia nesteeseen tai päästä HUOLTO sisältävät tuotteet voivat aiheuttaa lyhytsulun. Lataa akkupakkaukset ainoastaan AEG-laturilla. Älä käytä muiden SUOMI...
Page 34
SYMBOLIT mitään toimenpiteitä. Vältä koskettamasta mitään kuumaa pintaa loukkaantumis- tai vahingoittumisriskin vähentämiseksi. toimitettava niille tarkoitettuun ympäristövaatimukset keräyspiste. Jännite Tasavirta Eurooppalainen vaatimustenmukaisuusmerkintä SUOMI...
Page 35
BSL18 4756 95 01 XXXXXX MJJJJ 18 V 18 hr 5000 ± 250 K 120° 0,38 kg 0,8 ... 1,5 kg L18... AL18G, BL1... • • • • •...
TECHNICKÉ ÚDAJE BSL18 4756 95 01 XXXXXX MJJJJ 18 V 18 hr 5000 ± 250 K 120° 0,38 kg 0,8 ... 1,5 kg L18... AL18G, BL1... • • • OCHRANA BATERIE s horkými povrchy. • • • zabránilo zkratu. •...
Page 40
SYMBOLY pokyny. se kontaktu s horkými povrchy.
Page 41
TECHNICKÉ ÚDAJE BSL18 Výrobný kód 4756 95 01 XXXXXX MJJJJ Výkon vo wattoch Napätie akumulátora 18 V 18 hr Teplota farieb 5000 ± 250 K 120° 0,38 kg 0,8 ... 1,5 kg L18... AL18G, BL1... (riziko prehriatia). stratu zraku. •...
Page 42
zoznam adries pre potreby uplatnenia záruky alebo vykonania servisu). Winnenden, Germany. SYMBOLY prác na výrobku. ktoré vykonáva ekologické recyklovanie. Pokyny Napätie SLOVENSKY...
Page 43
BSL18 Lampa sztyftowa LED 4756 95 01 XXXXXX MJJJJ 18 V 18 hr Temperatura barwowa 5000 ± 250 K 120° 0,38 kg 0,8 ... 1,5 kg Zalecany typ akumulatora L18... AL18G, BL1... • z dala od wilgoci. • • budynków metalowych w okresie letnim.
Page 44
• • • akumulatorów. KONSERWACJA z naszych agentów serwisowych AEG (prosimy o zapoznanie serwisowe). SYMBOLE akumulator. POLSKI...
Page 45
Ez csökkenti a robbanás és az esetleges sérülés kockázatát. semmilyen forró felülethez. akkumulátort akkumulátorcsomagot. épületekben. hatálya alá tartozik. nedves körülmények között. • • rövidzárlat miatti kockázatának csökkentése érdekében soha ne • okozhatnak. • akkumulátorokat. Környezetünk védelme érdekében az AEG viszonteladói átveszik a régi akkumulátorokat. • MAGYAR...
Page 46
KARBANTARTÁS egy AEG szervizpartnerhez (lásd a garanciális helyek és szervizek 71364 Winnenden, Germany. az akkumulátort fényforrásba. Sérülés vagy kár kockázatának csökkentéséhez ne akkumulátorokat ne helyezze a háztartási hulladékba. kapcsolatos információkért. Feszültség Egyenáram MAGYAR...
Page 47
BSL18 4756 95 01 XXXXXX MJJJJ 18 V 18 hr Barvna temperatura 5000 ± 250 K Kot svetlobnega snopa 120° 0,38 kg 0,8 ... 1,5 kg L18... AL18G, BL1... vedno suhi. napolniti. treba po uporabi povsem napolniti. • 27 °C in ni vlage.
Page 48
Germany. SIMBOLI Napetost Enosmerni tok Evropski znak skladnosti...
Page 49
BSL18 Vrsta Proizvodni kod 4756 95 01 XXXXXX MJJJJ Snaga u vatima 18 V 18 hr 5000 ± 250 K Kut snopa 120° 0,38 kg 0,8 ... 1,5 kg L18... AL18G, BL1... Ne budete napuniti. gubitak vida. • • •...
Page 50
71364 Winnenden, Germany. SIMBOLI na proizvodu. Napon Europska oznaka sukladnosti HRVATSKI...
TEHNISKIE DATI BSL18 Veids LED garais lukturis 4756 95 01 XXXXXX MJJJJ Jauda, vati Akumulatora spriegums 18 V 18 hr 5000 ± 250 K 120° Svars bez akumulatoru bloka 0,38 kg 0,8 ... 1,5 kg L18... AL18G, BL1... sausus. •...
TECHNINIAI DUOMENYS BSL18 Tipas Gamybos kodas 4756 95 01 XXXXXX MJJJJ Galia vatais 18 V 18 hr 5000 ± 250 K Spindulio kampas 120° Svoris be akumuliatoriaus 0,38 kg 0,8 ... 1,5 kg L18... AL18G, BL1... sausi. • • Gaminio neardykite.
Page 55
BSL18 Tüüp LED-varsvalgusti Tootekood 4756 95 01 XXXXXX MJJJJ Võimsus Aku pinge 18 V Tööaeg ühe täielikult laetud akuga (liitium-ioon 9 Ah) 18 hr Värvitemperatuur 5000 ± 250 K Valgusvihu nurk 120° Kaal ilma akuta 0,38 kg 0,8 ... 1,5 kg Soovitatav aku tüüp...
Page 56
Eemaldage aku, enne mistahes tööde teostamist toote kokkupuudet kuumade pindadega. kogumispunktiga seotud teabe saamiseks pöörduge Pinge Alalisvool Euroopa vastavusmärgis EESTI...
Page 57
BSL18 4756 95 01 XXXXXX MJJJJ 18 V 18 hr 5000 ± 250 K 120° 0,38 kg 0,8 ... 1,5 kg L18... AL18G, BL1... • • •...
DATE TEHNICE BSL18 Cod produs 4756 95 01 XXXXXX MJJJJ Putere (watt) Tensiune baterie 18 V 18 hr Temperatura culorii 5000 ± 250 K Unghiul fasciculului luminos 120° 0,38 kg 0,8 ... 1,5 kg Tipul de acumulator recomandat L18... AL18G, BL1...
Page 62
• 71364 Winnenden, Germany. SIMBOLURI produsul. Pentru a reduce riscurile de accidentare sau de Curent continuu...
Page 63
BSL18 4756 95 01 XXXXXX MJJJJ 18 V 18 hr 5000 ± 250 K 120° 0,38 kg 0,8 ... 1,5 kg L18... AL18G, BL1... • • • • •...
Page 72
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany (09.21) AEG is a registered trade mark used under license from AB Electrolux (publ).