Page 1
Register your product and get support at www.philips.com/welcome AT891, AT751...
Page 5
English 6 EspAñol 21 porTuguês do BrAsil 38...
Page 6
English introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Please read this user manual, as it contains information about the wonderful features of this shaver as well as some tips to make shaving easier and more enjoyable.
Page 7
English - This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. - Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
A fully charged shaver provides up to 17 (AT891) or 14 (AT751) cordless shaves. The shaving time may be less than 17 (AT891) or 14 (AT751) cordless shaves as a result of your shaving behaviour, your cleaning habits or your beard type.
- When you switch off the shaver, the charging light continues to flash orange for a few seconds. Quick charging (AT891 only) - When you start charging the empty battery, the charging light alternately flashes orange and green.
- The shaver is waterproof and can be used in the bath or shower. - Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system. Wet shaving Apply some water to your skin. Apply shaving foam or shaving gel to your skin.
Move the shaving heads in circular movements over your skin. After shaving, press the on/off button once to switch off the shaver. Clean the shaver (see chapter ‘Cleaning and maintenance’). Trimming (AT891 only) You can use the trimmer to groom your sideburns and moustache.
- Regular cleaning guarantees better shaving performance. - For the best cleaning results, we advise you to use the Philips Cleaning spray (HQ110). - Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt.
Page 13
English Press the release button to open the shaving unit. Rinse the shaving unit and hair chamber under a hot tap for 30 seconds. Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt.
Page 14
English Pull the shaving unit off the shaver. Turn the lock anticlockwise (1) and remove the retaining frame (2). Remove and clean one shaving head at a time. Each shaving head consists of a cutter and a guard. Note: Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets.
Page 15
English Put the shaving heads back into the shaving unit. AT891: Make sure that the projections of the shaving heads fit exactly into the recesses. Put the retaining frame back into the shaving unit and turn the lock clockwise. Insert the lug of the shaving unit into the slot in the top of the shaver (1).
Page 16
- Put the protection cap on the shaver to prevent damage. - AT891 only: Store the shaver in the pouch supplied. replacement For maximum shaving performance, we advise you to replace the shaving heads every two years.
Page 17
- We advise you to replace your shaving heads every two years. Always replace with HQ8 Philips Shaving Heads. Cleaning - Use Cleaning spray (HQ110) to clean the shaving heads thoroughly.
Page 18
If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
English guarantee and service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www. philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
Page 20
English Problem Possible cause Solution Long hairs Clean the shaving heads one by obstruct the one (see section ‘Cleaning the shaving heads. shaving unit with the cleaning brush’ in chapter ‘Cleaning and maintenance’). You have not Make sure that the projections inserted the of the shaving heads fit exactly shaving heads...
Page 21
Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Lea atentamente este manual de usuario, en el cual encontrará información sobre las excelentes características de esta afeitadora, así...
Page 22
EspAñol peligro - Asegúrese de que el adaptador no se moje. Advertencia - El adaptador incorpora un transformador. No corte el adaptador para sustituirlo por otra clavija, ya que podría provocar situaciones de peligro. - Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a...
- Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, los aparatos se puede usar de forma segura según los...
Page 24
Una afeitadora completamente cargada proporciona hasta 17 (modelo AT891) o 14 (modelo AT751) afeitados sin cable. El tiempo de afeitado puede ser menor a 17 (modelo AT891) o 14 (modelo AT751) afeitados sin cable dependiendo de su forma de afeitarse, sus hábitos de limpieza o del tipo de barba.
EspAñol Carga - Cuando la afeitadora se está cargando, el piloto de carga parpadea en verde. Batería completamente cargada - Cuando la batería está completamente cargada, el piloto de carga permanece encendido en verde. Nota: El piloto de carga se apaga después de unos 30 minutos para ahorrar energía.
- La afeitadora es resistente al agua y se puede utilizar en el baño o en la ducha. - Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanas para acostumbrarse al sistema de afeitado Philips. Afeitado húmedo Humedézcase la piel.
Page 27
Tras el afeitado, pulse el botón de encendido/ apagado una vez para apagar la afeitadora. Limpie la afeitadora (consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”). recortado (sólo modelo AT891) Puede utilizar el cortapatillas para recortar las patillas y el bigote. Deslice el botón del cortapatillas hacia abajo para abrirlo.
- Para obtener los mejores resultados de limpieza, le aconsejamos utilizar el spray limpiador de Philips (HQ110). - Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua no esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos.
EspAñol Pulse el botón de liberación para abrir la unidad de afeitado. Enjuague la unidad de afeitado y la cámara de recogida del pelo durante 30 segundos con agua caliente del grifo. Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua no esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos.
Page 30
EspAñol Quite la unidad de afeitado de la afeitadora. Gire el cierre de seguridad en sentido contrario al de las agujas del reloj (1) y saque el marco de retención (2). Retire y limpie los cabezales de afeitado de uno en uno.
Page 31
EspAñol Vuelva a colocar los cabezales en la unidad de afeitado. Modelo AT891: Asegúrese de que los salientes de los cabezales de afeitado encajan exactamente en las ranuras. Coloque de nuevo el marco de retención en la unidad de afeitado y gire el cierre de seguridad en el sentido de las agujas del reloj.
Page 32
Almacenamiento - Para evitar deterioros, coloque la tapa protectora en la afeitadora. - Sólo modelo AT891: Guarde la afeitadora en la funda que se suministra. sustitución Para un rendimiento de afeitado óptimo, le aconsejamos que sustituya los cabezales de afeitado cada dos años.
Page 33
EspAñol Pulse el botón de liberación para abrir la unidad de afeitado. Quite la unidad de afeitado de la afeitadora. Gire el cierre de seguridad en sentido contrario al de las agujas del reloj (1) y saque el marco de retención (2). Quite los cabezales de afeitado y coloque unos nuevos en la unidad de afeitado.
Si no puede quitar la batería, puede llevar la afeitadora a un centro de servicio de Philips. El personal del mismo extraerá la batería y se deshará de ella de forma no perjudicial para el medio ambiente.
Web de Philips en www.philips.com o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su...
EspAñol restricciones de la garantía Los cabezales de afeitado (cuchillas y protectores) no están cubiertos por las condiciones de la garantía internacional debido a que están sujetos a desgaste. guía de resolución de problemas En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir.
Page 37
EspAñol Problema Posible causa Solución No ha introducido Asegúrese de que los salientes de los cabezales los cabezales de afeitado encajan de afeitado exactamente en las ranuras correctamente. (consulte la sección “Limpieza de la unidad de afeitado con el cepillo de limpieza”). La batería Recargue la batería (consulte el afeitadora...
Page 38
BrAsil introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para aproveitar ao máximo o suporte oferecido pela Philips, registre o produto em www.welcome.philips.com/br_pt/. Leia este manual do usuário, pois ele contém informações sobre os recursos maravilhosos deste barbeador e algumas dicas para facilitar o barbear e torná-lo mais agradável.
porTuguês do BrAsil perigo - Não molhe o adaptador. Aviso - O adaptador contém um transformador. Não retire o adaptador para substituí-lo por outro plugue, pois isso pode causar uma situação de risco. - Este aparelho não deve ser usado por pessoas (inclusive crianças) com capacidades físicas, mentais ou sensoriais reduzidas ou pouca experiência e conhecimento, a menos que sejam...
Page 40
água corrente. - Este aparelho Philips atende a todos os padrões relacionados a campos eletromagnéticos. Se manuseado de modo adequado e de acordo com as instruções deste manual do usuário, a utilização dos aparelhos é...
Page 41
Um aparelho completamente carregado fornece até 17 (AT891) ou 14 (AT751) procedimentos de barbear sem fio. O tempo de uso pode ser inferior a 17 (AT891) ou 14 (AT751) em procedimentos de barbear sem fio como conseqüência do seu estilo de barbear, dos hábitos de limpeza ou do tipo de barba.
Page 42
porTuguês do BrAsil recarga continuará a piscar na cor verde. Agora, o barbeador contém energia suficiente para um barbear de 5 minutos. Carregamento - Quando o barbeador estiver carregando, a luz piloto de recarga piscará na cor verde. Bateria totalmente carregada - Quando a bateria estiver totalmente carregada, a luz piloto de recarga ficará...
Page 43
- Talvez sua pele precise de duas a três semanas para se acostumar ao sistema de barbear da Philips. Barbear com a pele molhada Aplique um pouco de água sobre a pele. Aplique a espuma ou o gel de barbear sobre a pele.
Page 44
Após o uso, pressione o botão liga/desliga para desligar o aparelho. Lave o barbeador (consulte o capítulo ‘Limpeza e manutenção’). Aparagem (somente para AT891) Você poderá usar o aparador nas costeletas e no bigode. Pressione o controle deslizante do aparador para baixo para abri-lo.
- Limpezas regulares garantem o melhor desempenho do barbeador. - Para obter os melhores resultados de limpeza, recomendamos usar o Spray de limpeza Philips (HQ110). - Tome cuidado com água quente. Sempre verifique se a água não está muito quente para evitar queimaduras nas mãos.
Page 46
porTuguês do BrAsil Pressione o botão de liberação para abrir a unidade de corte. Lave a unidade de corte e a câmara coletora de pelos em água corrente quente por 30 segundos. Tome cuidado com água quente. Sempre verifique se a água não está muito quente para evitar queimaduras nas mãos.
Page 47
porTuguês do BrAsil Pressione o botão de liberação para abrir a unidade de corte. Retire a unidade de corte do barbeador. Gire a trava no sentido anti-horário (1) e retire a estrutura de retenção (2). Remova e limpe uma cabeça de corte por vez.
Page 48
Encaixe novamente as cabeças de corte na unidade de corte. AT891: verifique se as saliências das cabeças de corte se encaixam corretamente nos espaços. Coloque a moldura de retenção de volta na unidade de corte e gire a trava no sentido horário.
Page 49
Armazenamento - Encaixe a tampa de proteção no barbeador para evitar que se danifique. - Somente para AT891: guarde o barbeador no estojo fornecido. Troca Para obter o melhor desempenho do barbeador, recomendamos que você substitua as cabeças de corte a cada dois anos.
Page 50
porTuguês do BrAsil Desconecte o barbeador do sistema elétrico. Pressione o botão de liberação para abrir a unidade de corte. Retire a unidade de corte do barbeador. Gire a trava no sentido anti-horário (1) e retire a estrutura de retenção (2). Remova as cabeças de corte e coloque as novas na unidade de corte.
Descarte as baterias em um posto oficial de coleta de baterias. Se tiver dificuldade em removê-la, você também poderá levar o aparelho a uma assistência técnica Philips, que fará esse procedimento e descartará a bateria em um local seguro ao meio ambiente.
Se precisar de serviços ou informações ou tiver algum problema, visite o site da Philips em www. philips.com ou entre em contato com o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (o número de telefone encontra-se no folheto da...
Este capítulo resume os problemas mais comuns que você pode encontrar ao usar o aparelho. Se não conseguir resolver o problema com as informações abaixo, entre em contato com a Assistência Técnica Autorizada Philips mais próxima. Problema Possível causa Solução O barbeador não...
Page 54
porTuguês do BrAsil Problema Possível causa Solução O barbeador não A bateria Recarregue a bateria funciona quando recarregável está (consulte o capítulo pressiono o botão descarregada. “Carregamento”). liga/desliga. A temperatura Logo que a temperatura do barbeador do barbeador diminuir o está...