hit counter script
Table of Contents
  • Dutch

    • Table of Contents
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Beschrijving Van Het Product
    • Bedieningspaneel
    • Programma's
    • Opties
    • Voor Het Eerste Gebruik
    • Dagelijks Gebruik
    • Aanwijzingen en Tips
    • Onderhoud en Reiniging
    • Probleemoplossing
    • Technische Informatie
  • Français

    • Instructions de Sécurité
    • Description de L'appareil
    • Bandeau de Commande
    • Programmes
    • Options
    • Avant la Première Utilisation
    • Utilisation Quotidienne
    • Conseils
    • Entretien et Nettoyage
    • Cas D'anomalie de Fonctionnement
    • Caracteristiques Techniques
  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise
    • Gerätebeschreibung
    • Bedienfeld
    • Programme
    • Optionen
    • Vor der Ersten Inbetriebnahme
    • Täglicher Gebrauch
    • Tipps und Hinweise
    • Reinigung und Pflege
    • Fehlersuche
    • Technische Daten

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

FAVORIT 65052 VI0P
NL Gebruiksaanwijzing
EN User manual
FR Notice d'utilisation
DE Benutzerinformation
2
18
33
49

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG FAVORIT 65052 VI0P

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing FAVORIT 65052 VI0P EN User manual FR Notice d'utilisation DE Benutzerinformation...
  • Page 2: Table Of Contents

    11. TECHNISCHE INFORMATIE ..........16 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
  • Page 3: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegeleverde in- Aansluiting op het structies voor installatie en gebruik van elektriciteitsnet het apparaat. De fabrikant is niet verant- woordelijk voor letsel en schade veroor- WAARSCHUWING! zaakt door een foutieve installatie. Be- Gevaar voor brand en elektrische waar de instructies van het apparaat schokken.
  • Page 4 • Laat de deur van het apparaat niet open staan zonder toezicht om te voorkomen dat er iemand over strui- kelt. • Ga niet op de open deur zitten of staan. • Vaatwasmiddel is gevaarlijk. Volg de veiligheidsinstructies op de verpak- king van het vaatwasmiddel op.
  • Page 5: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS 2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Top sproeiarm • Wanneer het programma start, gaat de rode lichtstraal aan. De lichtstraal Bovenste sproeiarm blijft gedurende het volledige pro- Onderste sproeiarm gramma zichtbaar. Filters • Wanneer het programma is voltooid, gaat het groene lampje branden. Typeplaatje •...
  • Page 6: Bedieningspaneel

    3. BEDIENINGSPANEEL Aan/uit-toets ÖKO PLUS-toets Display Multitab-toets Delay-toets RESET-toets Programmatoets (omlaag) Indicatielampjes Programmatoets (omhoog) Indicatie- Omschrijving lampjes Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het program- ma werkt. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. Einde-indicatielampje. 4. PROGRAMMA’S...
  • Page 7 NEDERLANDS Programma Mate van vervui- Programma Optie ling fasen Type lading Normaal bevuild Voorspoelen ÖKO PLUS Serviesgoed en Afwassen 50 °C Multitab bestek Spoelgangen Drogen 1) Het apparaat detecteert de mate van vervuiling en de hoeveelheid serviesgoed in de korven. De temperatuur en hoeveelheid water, het energieverbruik en de programmaduur worden automatisch aangepast.
  • Page 8: Opties

    5. OPTIES 5.1 Multitab • Het programma is voltooid. • Het niveau van de waterontharder is Activeer deze optie alleen als u alles- elektronisch gewijzigd. in-1-tabletten gebruikt. • Er een storing in het apparaat op- Deze optie stopt de stroom van glans- treedt middel en zout.
  • Page 9 NEDERLANDS 4. Draai de waterkraan open. programma om dit te verwijderen. Gebruik geen afwasmiddel en ge- 5. Er kunnen afwasmiddelen in het ap- bruik de mandjes niet. paraat achtergebleven zijn. Start een 6.1 De waterontharder instellen Waterontharder Waterhardheid afstelling Duitse Franse mmol/l Clarke-...
  • Page 10: Dagelijks Gebruik

    10 www.aeg.com 6.2 Het zoutreservoir vullen Draai de dop linksom om het zoutre- servoir te openen. Doe een liter water in het zoutreser- voir (alleen de eerste keer). Vul het zoutreservoir met regene- reerzout. Verwijder het zout rond de opening van het zoutreservoir.
  • Page 11 NEDERLANDS • Activeer de Multitab-optie als u 5. U dient het juiste programma in te gecombineerde afwastabletten ge- stellen en te starten voor het type la- bruikt. ding en de mate van vervuiling. 7.1 Vaatwasmiddel gebruiken Druk op de ontgrendelknop (B) om het deksel (C) te openen.
  • Page 12: Aanwijzingen En Tips

    12 www.aeg.com modus. U moet het programma opnieuw 1. Druk op de aan-/uittoets om het ap- instellen. paraat te deactiveren. 1. Druk op RESET tot het display twee 2. Draai de waterkraan dicht. horizontale statusstreepjes weer- Als u niet op de aan-/uittoets geeft.
  • Page 13: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS • Doe geen voorwerpen in het apparaat • Zorg er voor dat de sproeiarmen vrij die gemaakt zijn van hout, hoorn, alu- kunnen ronddraaien voordat u een minium, tin en koper. programma start. • Plaats geen voorwerpen in het appa- raat die water kunnen absorberen 8.4 Voor het starten van een (sponzen, keukenhanddoeken).
  • Page 14: Probleemoplossing

    14 www.aeg.com Haal om het filter (A) te demonte- ren, (A1) en (A2) uit elkaar. Verwijder het filter (B). Reinig de filters met water. Zorg er voordat u het filter (B) terug- plaatst voor dat er geen etensresten of vuil in en rond de rand van de op- vangbak zit.
  • Page 15 NEDERLANDS Storing Mogelijke oplossing U kunt het apparaat niet inscha- Zorg dat de stekker in het stopcontact is ge- kelen. stoken. Zorg ervoor dat er geen beschadigde zeke- ring in de zekeringkast is. Het programma start niet. Zorg ervoor dat de deur van het apparaat dicht is.
  • Page 16: Technische Informatie

    16 www.aeg.com Zie 'AANWIJZINGEN EN TIPS' • Blijft het indicatielampje (4) knip- voor andere mogelijke oorzaken. peren. • Op het display wordt de huidige 10.2 Het inschakelen van het instelling van het glansmiddeldo- seerbakje weergegeven. glansmiddeldoseerbakje 1. Druk op de aan-/uittoets om het ap- paraat te activeren.
  • Page 17 NEDERLANDS in de buurt of neem contact op met de gemeente.
  • Page 18 11. TECHNICAL INFORMATION ..........32 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –...
  • Page 19: Safety Instructions

    ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the ap- • Make sure that the electrical informa- pliance, carefully read the supplied in- tion on the rating plate agrees with structions. The manufacturer is not re- the power supply. If not, contact an sponsible if an incorrect installation and electrician.
  • Page 20 20 www.aeg.com • If the water inlet hose is damaged, im- • Do not sit or stand on the open door. mediately disconnect the mains plug • Dishwasher detergents are dangerous. from the mains socket. Contact the Obey the safety instructions on the Service to replace the water inlet hose.
  • Page 21: Product Description

    ENGLISH 2. PRODUCT DESCRIPTION Top spray arm • When the programme starts to oper- ate, the red light comes on and stays Upper spray arm on for all the duration of the pro- Lower spray arm gramme. Filters • When the programme is completed, the green light comes on.
  • Page 22: Control Panel

    22 www.aeg.com 3. CONTROL PANEL On/off button ÖKO PLUS button Display Multitab button Delay button RESET button Programme button (down) Indicators Programme button (up) Indicators Description Salt indicator. This indicator is off while the programme oper- ates. Rinse aid indicator. This indicator is off while the programme operates.
  • Page 23: Options

    ENGLISH 1) The appliance senses the degree of soil and the quantity of items in the baskets. It automatically adjusts the temperature and quantity of the water, the energy consumption and the programme duration. 2) This programme has a high temperature rinsing phase for better hygiene results. During the rinsing phase, the temperature stays at 70 °C for at least 10 minutes.
  • Page 24: Before First Use

    24 www.aeg.com use separately detergent, rinse aid • The appliance has a malfunction. and dishwasher salt, do these steps: Factory setting: on. You can de- 1. Set the water softener to the highest activate the acoustic signals. level. 2. Make sure that the salt container and Deactivating the acoustic signals the rinse aid dispenser are full.
  • Page 25 ENGLISH Water softener Water hardness adjustment German French mmol/l Clarke Level degrees degrees degrees (°dH) (°fH) 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4...
  • Page 26: Daily Use

    26 www.aeg.com 6.2 Filling the salt container Turn the cap counterclockwise and open the salt container. Put 1 litre of water in the salt con- tainer (only for the first time). Fill the salt container with dishwash- er salt. Remove the salt around the opening of the salt container.
  • Page 27 ENGLISH 7.1 Using the detergent Press the release button (B) to open the lid (C). Put the detergent in the compart- ment (A) . If the programme has a prewash phase, put a small quantity of deter- gent on the inner part of the appli- ance door.
  • Page 28: Hints And Tips

    28 www.aeg.com Make sure that there is detergent pliance after some minutes. This in the detergent dispenser be- helps to decrease the energy fore you start a new programme. consumption. At the end of the programme Important • Let the dishes become cold before When the programme is completed, an you remove them from the appliance.
  • Page 29: Care And Cleaning

    ENGLISH • Put the light items in the upper bas- • The spray arms are not clogged. ket. Make sure that they do not move. • The position of the items in the bas- • Make sure that the spray arms can kets is correct.
  • Page 30: Troubleshooting

    30 www.aeg.com Make sure that the filter (B) is cor- rectly positioned under the 2 guides (C). Assemble the filter (A) and put it back in filter (B). Turn it clockwise until it locks. An incorrect position of the filters can cause bad washing results and damage to the appliance.
  • Page 31 ENGLISH Problem Possible solution Make sure that the pressure of the water supply is not too low. For this information, contact your local water authority. Make sure that the water tap is not clogged. Make sure that the filter in the inlet hose is not clogged.
  • Page 32: Technical Information

    32 www.aeg.com 11. TECHNICAL INFORMATION Dimensions Width / Height / Depth 596 / 818 - 898 / 550 (mm) Electrical connection Refer to the rating plate. Voltage 220-240 V Frequency 50 Hz Water supply pressure Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
  • Page 33 11. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ......... . . 47 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
  • Page 34: Instructions De Sécurité

    34 www.aeg.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, Branchement électrique lisez soigneusement les instructions four- AVERTISSEMENT nies. Le fabricant ne peut être tenu pour Risque d'incendie ou d'électro- responsable des dommages et blessures cution. liés à une mauvaise installation ou utilisa- tion.
  • Page 35 FRANÇAIS • Ne laissez pas la porte de l'appareil ouverte sans surveillance pour éviter tout risque de chute. • Ne montez pas sur le hublot ouvert de votre appareil ; ne vous asseyez pas dessus. • Les produits de lavage pour lave-vais- selle sont dangereux.
  • Page 36: Description De L'appareil

    36 www.aeg.com 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion supérieur • Lorsque le programme démarre, le faisceau rouge s'allume et reste allu- Bras d'aspersion intermédiaire mé pendant toute la durée du pro- Bras d'aspersion inférieur gramme. Filtres • Lorsque le programme est terminé, le faisceau devient vert.
  • Page 37: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS 3. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touche ÖKO PLUS Affichage Touche Multitab Touche Delay Touche RESET Touche Programme (moins) Voyants Touche Programme (plus) Voyants Description Voyant du réservoir à sel régénérant. Ce voyant est éteint pen- dant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage.
  • Page 38 38 www.aeg.com Programme Degré de salissu- Phases du Option programme Type de vaisselle Normalement sale Prélavage ÖKO PLUS Vaisselle et cou- Lavage à 50 °C Multitab verts Rinçages Séchage 1) L'appareil détecte le degré de salissure et la quantité de vaisselle dans les paniers. Il règle automatiquement la température ainsi que le volume d'eau, la consommation...
  • Page 39: Options

    FRANÇAIS Informations pour les instituts de test Pour toute information relative aux performances de test, envoyez un courrier élec- tronique à l'adresse : info.test@dishwasher-production.com Notez le numéro du produit (PNC) situé sur la plaque signalétique. 5. OPTIONS 5.1 Multitab 5.3 Signaux sonores Activez cette option uniquement si vous Les signaux sonores retentissent dans utilisez des pastilles de détergent multi-...
  • Page 40: Avant La Première Utilisation

    40 www.aeg.com 6. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le niveau réglé 4. Ouvrez le robinet d'eau. pour l'adoucisseur d'eau correspond 5. Des résidus du processus de fabrica- à la dureté de l'eau de votre région. tion peuvent subsister dans l'appa- Dans le cas contraire, réglez le niveau...
  • Page 41: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 5. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil et confirmer le réglage. 6.2 Remplissage du réservoir de sel régénérant Tournez le couvercle vers la gauche et ouvrez le réservoir de sel régéné- rant. Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant (uniquement la première fois).
  • Page 42 42 www.aeg.com 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt 3. Chargez les paniers. pour allumer l'appareil. Assurez-vous 4. Ajoutez du produit de lavage. que l'appareil est en mode Program- • Si vous utilisez des pastilles de dé- mation ; reportez-vous au chapitre tergent multifonctions, activez l'op- «...
  • Page 43: Conseils

    FRANÇAIS 3. Fermez la porte de l'appareil. Le dé- À la fin du programme compte démarre. Lorsque le programme est terminé, un • Si vous ouvrez la porte, l'affichage signal sonore intermittent retentit. 0 s'af- indique le décompte du départ dif- fiche et le voyant de fin s'allume.
  • Page 44: Entretien Et Nettoyage

    44 www.aeg.com cher la vaisselle sans laisser de traî- plats et les casseroles dans l'eau avant nées ni de taches. de les placer dans l'appareil. • Les pastilles de détergent multifonc- • Chargez les articles creux (tasses, ver- tions contiennent du produit de lava- res et casseroles) en les retournant.
  • Page 45 FRANÇAIS 9.1 Nettoyage des filtres Tournez le filtre (A) vers la gauche et sortez-le. Pour démonter le filtre (A), détachez (A1) et (A2). Retirez le filtre (B). Lavez les filtres à l'eau courante. Avant de remettre le filtre (B) en pla- ce, assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à...
  • Page 46: Cas D'anomalie De Fonctionnement

    46 www.aeg.com 10. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en • - L'appareil ne se vidange pas. cours de programme. • - Le système de sécurité anti-dé- Veuillez vous reporter aux informations bordement s'est déclenché.
  • Page 47: Caracteristiques Techniques

    FRANÇAIS lecteur de dosage du liquide de rinça- que l'appareil est en mode Program- ge sur le niveau le plus faible. mation ; reportez-vous au chapitre « Réglage et départ d'un program- • La quantité de produit de lavage est me ».
  • Page 48 48 www.aeg.com Pression de l'arrivée Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) d'eau max. 60 °C Arrivée d'eau Eau froide ou eau chaude Capacité Couverts Consommation électri- Mode « Veille » 0.10 W Mode «...
  • Page 49 11. TECHNISCHE DATEN ............63 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 50: Sicherheitshinweise

    50 www.aeg.com SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Ge- Elektrischer Anschluss brauch des Geräts zuerst die Gebrauchs- WARNUNG! anleitung. Der Hersteller übernimmt kei- Brand- und Stromschlaggefahr. ne Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße • Das Gerät muss geerdet sein.
  • Page 51 DEUTSCH Ummantelung mit einem innenliegen- unten in den Besteckkorb oder legen den Netzkabel. Sie sie waagerecht in das Gerät. • Lassen Sie die Gerätetür nicht ohne Beaufsichtigung offen stehen, damit von der Tür keine Stolpergefahr aus- geht. • Setzen oder stellen Sie sich nie auf die offene Tür.
  • Page 52: Gerätebeschreibung

    52 www.aeg.com 2. GERÄTEBESCHREIBUNG Oberer Sprüharm • Nach dem Start des Programms leuch- tet der rote Lichtstrahl auf und bleibt Mittlerer Sprüharm während der gesamten Programm- Unterer Sprüharm dauer eingeschaltet. Filter • Nach Ende des Programms leuchtet der Lichtstrahl grün.
  • Page 53: Bedienfeld

    DEUTSCH 3. BEDIENFELD Taste Ein/Aus Taste ÖKO PLUS Display Taste Multitab Taste Delay Taste RESET Programmtaste (nach unten) Kontrolllampen Programmtaste (nach oben) Kontrolllam- Beschreibung Salz-Kontrolllampe. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbetriebs. Klarspülmittel-Kontrolllampe. Diese Kontrolllampe erlischt wäh- rend des Programmbetriebs. Programmende-Kontrolllampe. 4.
  • Page 54 54 www.aeg.com Programm Verschmutzungs- Programm- Option grad phasen Beladung Normal ver- Vorspülen ÖKO PLUS schmutzt Hauptspülgang 50 °C Multitab Geschirr und Be- Spülgänge steck Trocknen 1) Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad und die Anzahl der Geschirrteile in den Körben. Es stellt dann automatisch die Wassertemperatur und -menge, den Energieverbrauch und die Programmdauer ein.
  • Page 55: Optionen

    DEUTSCH 5. OPTIONEN 5.1 Multitab 5.3 Signaltöne Schalten Sie diese Option nur ein, wenn Es ertönen akustische Signale, wenn: Sie Kombi-Reinigungstabletten verwen- • Das Programm beendet ist. den. • Die Wasserenthärterstufe elektronisch Mit der Option „Multitab“ wird die Zu- eingestellt wird. fuhr von Klarspülmittel und Salz ausge- •...
  • Page 56 56 www.aeg.com 2. Füllen Sie den Salzbehälter. Sie ein Programm, um diese zu ent- fernen. Verwenden Sie kein Reini- 3. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosie- gungsmittel und beladen Sie die Kör- rer. be nicht. 4. Drehen Sie den Wasserhahn auf. 5. Möglicherweise haben sich im Gerät Rückstände angesammelt.
  • Page 57: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH 6.2 Füllen des Salzbehälters Drehen Sie den Deckel gegen den Uhrzeigersinn und öffnen Sie den Salzbehälter. Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Salz- behälter (nur beim ersten Mal). Füllen Sie den Salzbehälter mit Ge- schirrspülsalz. Entfernen Sie das Salz, das sich um die Öffnung des Salzbehälters he- rum angesammelt hat.
  • Page 58 58 www.aeg.com • Leuchtet die Kontrolllampe „Klar- 5. Stellen Sie je nach Beladung und Ver- spülmittel“, füllen Sie den Klarspül- schmutzungsgrad das passende Pro- mittel-Dosierer. gramm ein. 3. Beladen Sie die Körbe. 4. Füllen Sie Reinigungsmittel ein. • Wenn Sie die Kombi-Reinigungs- tabletten verwenden, schalten Sie die Option Multitab ein.
  • Page 59: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH Öffnen der Tür während eines Am Programmende laufenden Programms Nach Ablauf des Programms ertönt eine Signaltonfolge. Im Display wird 0 ange- Wenn Sie die Tür öffnen, unterbricht das zeigt, und die Kontrolllampe „Pro- Gerät das Programm. Wenn Sie die Tür grammende“...
  • Page 60: Reinigung Und Pflege

    60 www.aeg.com • Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei kur- • Stellen Sie sicher, dass Geschirr und zen Programmen nicht vollständig auf. Besteck nicht aneinander haften. Mi- Wir empfehlen, die Tabletten nur mit schen Sie Löffel mit anderem Besteck. langen Programmen zu verwenden, •...
  • Page 61 DEUTSCH 9.1 Reinigen der Filter Drehen Sie den Filter (A) nach links und nehmen Sie ihn heraus. Um den Filter (A) auseinanderzu- bauen, ziehen Sie (A1) und (A2) aus- einander. Nehmen Sie den Filter (B) heraus. Reinigen Sie die Filter mit Wasser. Prüfen Sie, bevor Sie den Filter (B) wieder einsetzen, dass sich keine Lebensmittelreste oder Verschmut-...
  • Page 62: Fehlersuche

    62 www.aeg.com 10. FEHLERSUCHE Das Gerät startet nicht oder bleibt wäh- • - Das Gerät pumpt das Wasser rend des Betriebs stehen. nicht ab. Prüfen Sie, ob Sie die Störung mit den • - Die Aquasafe-Einrichtung ist folgenden Hinweisen selbst beheben ausgelöst.
  • Page 63: Technische Daten

    DEUTSCH 10.1 Die Spül- und 10.2 Einschalten des Trocknungsergebnisse sind Klarspülmittel-Dosierers nicht zufriedenstellend. 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie Weiße Streifen oder blau sicher, dass sich das Gerät im Ein- schimmernder Belag auf Gläsern und stellmodus befindet, siehe Abschnitt Geschirr „Einstellen und Starten eines Pro-...
  • Page 64 64 www.aeg.com Leistungsaufnahme Unausgeschaltet 0.10 W Ausgeschaltet 0.10 W 1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde 2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B. Solaranlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen.
  • Page 65 DEUTSCH...
  • Page 66 66 www.aeg.com...
  • Page 67 DEUTSCH...
  • Page 68 www.aeg.com/shop...

Table of Contents