11. TECHNICAL INFORMATION................. 22 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 •...
Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use • neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. Do not store explosive substances such as aerosol • cans with a flammable propellant in this appliance.
ENGLISH a high level of environmental • This appliance contains hydrocarbons compatibility. This gas is flammable. in the cooling unit. Only a qualified • If damage occurs to the refrigerant person must do the maintenance and circuit, make sure that there are no the recharging of the unit.
Page 6
Freezer compartment button Mode It is possible to change predefined sound buttons for a few seconds. Change is of buttons to a loud one by pressing reversible. together Mode and temperature colder 3.2 Display A) Fridge temperature indicator G) Freezer Eco mode...
Page 7
ENGLISH 3.10 Eco mode The set temperature will be reached within 24 hours. For optimal food storage select the Eco After a power failure the set mode. temperature remains stored. 1. Select the fridge/freezer compartment 3.8 Holiday mode 2. To switch on the function press Mode until the corresponding icon appears.
3.14 High temperature alarm At the end of the countdown the DrinksChill indicator flashes and an An increase in the temperature in the audible alarm sounds freezer compartment (for example due to 3. Remove any drinks contained in the an earlier power failure or opening of the freezer compartment.
ENGLISH 5. DAILY USE WARNING! Do not move the glass shelf Refer to Safety chapters. above the vegetable drawer and the bottle shelf to 5.1 Positioning the door ensure correct air circulation. shelves 5.3 Freezing fresh food To permit storage of food packages of The freezer compartment is suitable for various sizes, the door shelves can be freezing fresh food and storing frozen...
Page 10
In the event of accidental defrosting, for example due to a power failure, if the power has been off for longer than the value shown in the technical characteristics chart under "rising time", the defrosted food must be consumed...
ENGLISH 5.10 Temperature indicator After putting fresh food into the appliance or after For proper storage of food the opening the door repeatedly refrigerator is equipped with the or for a long period, it is temperature indicator. The symbol on the normal for the indicator not side wall of the appliance indicates the to show OK;...
• Bananas, potatoes, onions and garlic, • water ices, if consumed immediately if not packed, must not be kept in the after removal from the freezer refrigerator. compartment, can possibly cause the skin to be freeze burnt; 6.5 Hints for freezing •...
ENGLISH 7.4 Defrosting the freezer CAUTION! When moving the cabinet, lift The freezer compartment is frost free. it by the front edge to avoid This means that there is no build up of scratching the floor. frost when it is in operation, neither on the internal walls nor on the foods.
Page 14
8.1 What to do if... Problem Possible cause Solution The appliance does not The appliance is switch‐ Switch on the appliance. operate. ed off. The mains plug is not Connect the mains plug to connected to the mains the mains socket correctly.
Page 15
ENGLISH Problem Possible cause Solution The door is not closed Refer to "Closing the door". correctly. The FastFreeze is Refer to "FastFreeze mode". switched on. The Shopping is switch‐ Refer to "Shopping mode". ed on. The compressor does not This is normal, no error The compressor starts after start immediately after has occurred.
Problem Possible cause Solution The door has been Open the door only if neces‐ opened often. sary. There is no cold air circu‐ Make sure that there is cold lation in the appliance. air circulation in the appli‐ ance.
Page 17
ENGLISH • The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not observed. • This appliance complies with the E.E.C. Directives. 9.3 Ventilation requirements The airflow behind the appliance must be sufficient. min. 5 cm 4. Remove the door. 200 cm 5.
Page 18
Do a final check to make sure that: • All screws are tightened. • The magnetic seal adheres to the cabinet. • The door opens and closes correctly. If the ambient temperature is cold (i.e. in Winter), the gasket may not fit perfectly to the cabinet.
Page 19
ENGLISH 12. Connect the appliance laterally to the kitchen furniture sidewall. 13. Loosen the screws of the part (G) and move the part (G) till the furniture sidewall. 8. Remove the correct part from the hinge cover (E). Make sure to remove the part DX, in the case of right hinge, SX in opposite case.
Page 20
23. Place the small square on the guide again and fix it with the screws supplied. 24. Align the kitchen furniture door and the appliance door by adjusting the part (Hb). 19. Open the appliance door and the kitchen furniture door at an angle of 90°.
CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 11. TECHNICAL INFORMATION 11.1 Technical data Dimensions of the recess Height 1780 Width Depth Rising time Hours Voltage Volts 230 - 240 Frequency The technical information are situated in internal side of the appliance and in the the rating plate, on the external or energy label.
Page 23
11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............45 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
FRANÇAIS N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil • pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé...
Page 26
2.2 Connexion électrique l'absence de flammes et de sources d'ignition dans la pièce. Aérez la AVERTISSEMENT! pièce. Risque d'incendie ou • Évitez tout contact d'éléments chauds d'électrocution. avec les parties en plastique de l'appareil. • L'appareil doit être relié à la terre.
FRANÇAIS 2.5 Mise au rebut • Le circuit frigorifique et les matériaux d'isolation de cet appareil préservent AVERTISSEMENT! la couche d'ozone. Risque de blessure ou • La mousse isolante contient un gaz d'asphyxie. inflammable. Contactez votre service municipal pour obtenir des •...
Page 28
H) Mode FastFreeze J) Mode DrinksChill Indicateur de température du K) Mode FreeStore congélateur Pour sélectionner une Après avoir sélectionné le température différente, compartiment réfrigérateur reportez-vous au ou congélateur, l'animation paragraphe « Réglage de la démarre température ». Après avoir sélectionné la température, l'animation...
Page 29
FRANÇAIS L'indicateur de température du L'indicateur de température indique la réfrigérateur indique la température température programmée pour le : programmée. • réfrigérateur : +4 °C 2. Pour désactiver la fonction, appuyez • congélateur : -18 °C sur la touche Mode pour sélectionner 3.
3.14 Alarme haute température Une fois la durée programmée écoulée, le voyant DrinksChill clignote et un signal Une augmentation de la température sonore retentit. dans le compartiment congélateur (par 3. Retirez les boissons placées dans le exemple à cause d'une coupure de compartiment de congélation.
FRANÇAIS ATTENTION! N'utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques car ils pourraient endommager le revêtement. 5. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 5.1 Mise en place des balconnets de la porte Selon la taille des emballages des aliments conservés, les balconnets de la porte peuvent être positionnés à...
Page 32
Une fois le processus de congélation N'utilisez pas d'instruments terminé, revenez à la température métalliques pour décoller les souhaitée (voir « Fonction FastFreeze »). bacs du congélateur. Dans ce cas, la température 1. Remplissez les bacs avec de l'eau du compartiment 2.
FRANÇAIS Ce dispositif s'active automatiquement latérale de l'appareil indique la zone la en cas de besoin, par exemple pour plus froide du réfrigérateur. rafraîchir rapidement le réfrigérateur Si « OK » s'affiche (A), placez les lorsque la porte est laissée ouverte ou si aliments frais dans la zone indiquée par la température ambiante est élevée.
Page 34
• placez correctement les aliments pour • congelez uniquement des aliments de que l'air puisse circuler librement bonne qualité, frais et nettoyés ; autour • préparez la nourriture en petits paquets pour une congélation rapide 6.4 Conseils pour la et uniforme, adaptés à...
FRANÇAIS 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 3. Rincez et séchez soigneusement. AVERTISSEMENT! 4. S'ils sont accessibles, nettoyez le Reportez-vous aux chapitres condenseur et le compresseur situés concernant la sécurité. à l'arrière de l'appareil avec une brosse. 7.1 Avertissements généraux Cette opération améliore les performances de l'appareil et permet ATTENTION! des économies d'électricité.
7.5 En cas de non-utilisation AVERTISSEMENT! prolongée Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de débrancher et de vider longues périodes, prenez les précautions l'appareil, faites vérifier suivantes : régulièrement le bon de 1.
Page 37
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Un symbole carré apparaît Problème de capteur de Contactez le service après- à la place des chiffres sur température. vente agréé le plus proche l'écran de température. (le système de réfrigération continuera de maintenir les aliments au froid, mais le réglage de la température n'est pas possible).
Page 38
Problème Cause probable Solution De l'eau s'écoule à l'intér‐ L'orifice d'écoulement de Nettoyez l'orifice d'écoule‐ ieur du réfrigérateur. l'eau de dégivrage est ment de l'eau de dégivrage. obstrué. Des aliments empêchent Assurez-vous que les pro‐ l'eau de s'écouler dans le duits ne touchent pas la pla‐...
FRANÇAIS Contactez votre service après-vente 2. Si nécessaire, ajustez la porte. agréé. Reportez-vous au chapitre « Installation ». 8.3 Fermeture de la porte 3. Si nécessaire, remplacez les joints de porte défectueux. Contactez le 1. Nettoyez les joints de la porte. service après-vente agréé.
Page 40
Faites une dernière vérification pour vous assurer que : • Toutes les vis sont bien serrées. • Le joint magnétique adhère bien à l'appareil. • La porte s'ouvre et se ferme correctement. Si la température ambiante est basse (par exemple, en 2.
Page 41
FRANÇAIS Assurez-vous que l'écart entre l'appareil et le meuble est de 4 mm. 6. Ouvrez la porte. Mettez en place le cache de la charnière inférieure. 4 mm 2. Insérez l'appareil dans le meuble d'encastrement. 44 mm 3. Poussez l'appareil dans la direction indiquée par les flèches (1) jusqu'à...
Page 42
9. Fixez les protections (C, D) sur les 14. Serrez les vis. ergots et dans les trous des 15. Fixez la pièce (H) à la pièce (G). charnières. 16. Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et (Hd). 17. Installez la pièce (Ha) sur la face intérieure du meuble de cuisine.
Page 43
FRANÇAIS 23. Placez de nouveau le petit carré sur le guide et fixez-le à l'aide des vis fournies. 24. Alignez la porte du meuble de cuisine et celle de l'appareil en réglant la pièce (Hb). 19. Ouvrez la porte de l'appareil et la porte du meuble de cuisine à...
FRANÇAIS CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 11.1 Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encastre‐ ment Hauteur 1780 Largeur Profondeur Autonomie de fonctionnement Heures Tension Volts 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur la plaque signalétique située sur le sur l'étiquette énergétique.
Page 46
11. TECHNISCHE DATEN................... 68 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
Page 49
DEUTSCH Typenschild den Daten Ihrer • Stellen Sie keine heißen Stromversorgung entsprechen. Gegenstände auf die Kunststoffteile Wenden Sie sich andernfalls an eine des Geräts. Elektrofachkraft. • Legen Sie Erfrischungsgetränke nicht • Schließen Sie das Gerät nur an eine in das Gefrierfach. Dadurch entsteht ordnungsgemäß...
• Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Entsorgung des Gerätes wenden Sie entsorgen Sie es. sich an Ihre kommunale Behörde. • Entfernen Sie die Tür, um zu • Achten Sie darauf, dass die verhindern, dass sich Kinder oder Kühleinheit in der Nähe des Haustiere in dem Gerät einschließen.
Page 51
DEUTSCH 3.6 Ausschalten des Nach der Auswahl des Kühl- Kühlschranks oder Gefrierraums wird die Animation gestartet. Drücken Sie zum Ausschalten des Nach der Auswahl der Kühlschranks die Taste des Kühlraums Temperatur blinkt die einige Sekunden. Animation einige Minuten Die Kühlraumanzeige OFF erscheint. lang.
Page 52
3.9 Shopping-Modus 3.11 modus FreeStore Wenn Sie zum Beispiel nach einem 1. Drücken Sie Mode, bis das Einkauf größere Mengen warmer entsprechende Symbol angezeigt Lebensmittel einlegen möchten, wird. empfehlen wir die Funktion Shopping Die Anzeige FreeStore blinkt. einzuschalten, um die Produkte schneller 2.
DEUTSCH geöffneten Gerätetür) wird wie folgt Die Zeit kann während angezeigt: des Countdowns • Blinkende Alarm- und geändert werden, indem Temperaturanzeige des Gefriergeräts. Sie die Tasten zur • Ertönen eines Summers. Erhöhung und Verringerung der Drücken Sie eine beliebige Taste, um Temperatur drücken.
Page 54
5.3 Einfrieren frischer ermöglichen sie das Lagern verschieden großer Lebensmittelpackungen. Lebensmittel 1. Ziehen Sie die Ablage langsam in Der Gefrierraum eignet sich zum Pfeilrichtung, bis sie sich löst. Einfrieren von frischen Lebensmitteln 2. Setzen Sie die Ablage in der und zum längerfristigen Lagern von...
Page 55
DEUTSCH Feuchtigkeitsregelung in den Kam es zum Beispiel durch Gemüseschubladen ermöglicht. einen Stromausfall, der länger dauerte als der in der Tabelle mit den technischen Daten angegebene Wert (siehe „Lagerzeit bei Störung“), zu einem ungewollten Abtauen, dann müssen die aufgetauten Lebensmittel sehr rasch verbraucht oder sofort gekocht und nach dem Abkühlen erneut eingefroren...
Sie 12 Stunden, bevor Sie die Die Funktion FreeStore Temperaturanzeige erneut prüfen. schaltet sich ab, wenn die Tür geöffnet wird und schaltet sich wieder ein, sobald die Tür geschlossen wird. 5.10 Temperaturanzeige Um eine korrekte Lagerung der Lebensmittel zu gewährleisten, verfügt Nachdem frische dieser Kühlschrank über eine...
DEUTSCH • Butter und Käse: Diese sollten stets in • Achten Sie beim Hineinlegen von speziellen luftdichten Behältern frischen, noch ungefrorenen verpackt sein oder in Aluminiumfolie Lebensmitteln darauf, dass sie keinen bzw. in lebensmittelechte Tüten Kontakt mit Gefriergut bekommen, da eingepackt werden, um so wenig Luft dieses sonst antauen könnte.
Page 58
Dadurch verbessert sich die Leistung Dieses Gerät enthält des Geräts und es verbraucht Kohlenwasserstoffe in weniger Strom. seinem Kältekreislauf. Aus diesem Grund dürfen die 7.3 Abtauen des Kühlschranks Wartung und das Nachfüllen ausschließlich durch Bei normalem Betrieb wird Reif bei...
DEUTSCH 7.5 Stillstandszeiten WARNUNG! Möchten Sie bei einer Bei längerem Stillstand des Geräts längeren Abwesenheit das müssen Sie folgende Vorkehrungen Gerät weiterlaufen lassen, treffen: bitten Sie jemanden, 1. Trennen Sie das Gerät von der gelegentlich die Temperatur Netzstromversorgung. zu prüfen, damit das Kühlgut 2.
Page 60
Störung Mögliche Ursache Abhilfe In der Temperaturanzeige Problem mit dem Tem‐ Bitte wenden Sie sich an die ist ein quadratisches Sym‐ peraturfühler. nächste autorisierte Kunden‐ bol anstatt der Zahlen zu dienststelle (das Kühlsystem sehen. hält zwar die eingelagerten Lebensmittel weiterhin kühl, doch eine Temperaturein‐...
Page 61
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die eingelagerten Leben‐ Stellen Sie sicher, dass die smittel verhindern, dass Lebensmittel nicht die Rück‐ das Wasser zum Was‐ wand berühren. sersammler fließt. Eine Temperatureinstel‐ Der FastFreeze- oder Schalten Sie die Funktion lung ist nicht möglich. Shopping-Modus ist ein‐...
9. MONTAGE 9.1 Standort • Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung bei Missachtung der Installieren Sie dieses Gerät in einem vorstehenden Sicherheitshinweise. trockenen, gut belüfteten Raum, in dem • Das Gerät entspricht den EWG- die Umgebungstemperatur mit der Richtlinien. Klimaklasse übereinstimmt, die auf dem Typenschild des Geräts angegeben ist:...
Page 63
DEUTSCH Führen Sie eine Endkontrolle durch, um sicherzustellen, dass: • Alle Schrauben fest angezogen sind; • Die Magnetdichtung am Gerät anliegt. • Die Tür ordnungsgemäß öffnet und schließt. Bei niedrigen Umgebungstemperaturen (z. B. im Winter) kann es 4. Hängen Sie die Tür aus. vorkommen, dass die 5.
Page 64
Gerät und dem Küchenmöbel richtig ist. Achten Sie darauf, dass der Abstand zwischen dem Gerät und dem Schrank 4 mm beträgt. 6. Öffnen Sie die Tür. Stecken Sie die untere Scharnierabdeckung auf. 4 mm 2. Setzen Sie das Gerät in die Einbaunische.
Page 65
DEUTSCH 9. Setzen Sie die beiliegenden 14. Ziehen Sie die Schrauben fest. Abdeckkappen (C, D) in die 15. Befestigen Sie Teil (H) am Teil (G). Befestigungs- und Scharnierlöcher 16. Trennen Sie die Teile (Ha), (Hb), ein. (Hc) und (Hd) ab. 17.
Page 66
23. Setzen Sie das Führungsstück erneut auf die Führungsschiene und schrauben Sie es mit den mitgelieferten Schrauben fest. 24. Richten Sie die Tür des Einbaumöbels und die Gerätetür mit Teil (Hb) aus. 19. Öffnen Sie die Gerätetür und die Möbeltür bis zu einem Winkel von...
DEUTSCH 10. GERÄUSCHE Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS!
BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB! 11. TECHNISCHE DATEN 11.1 Technische Daten Abmessungen der Einbaunische Höhe 1780 Breite Tiefe Lagerzeit bei Störung Stunden Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder...