hit counter script
Download Print this page
Siemens 3VF 3 Operating Instructions

Siemens 3VF 3 Operating Instructions

Aditional plug connector for plug-in device for side mounting

Advertisement

Quick Links

3VF 3/4/5/6
Zusätzlicher Steckverbinder für Hilfsleitersteckvorrichtung 3VF 9 624-1VJ40
für seitlichen Anbau
Aditional plug connector for plug-in device for side mounting
Connecteur supplémentaire de conducteurs auxiliaires pour montage latéral
Enchufes adicionales para los conectores de los conductores auxiliares para montaje lateral
Connettore a spina supplementare per connettore ad innesto per conduttori ausiliari per montaggio
laterale
Kompletterande kontaktdon till extra anslutningskontakt för sidomontering
Betriebsanleitung/Operating Instructions
Deutsch
Warnung
Beim Betrieb elektrischer Geräte stehen zwangsläufig be-
stimmte Teile dieser Geräte unter gefährlicher Spannung.
Montage, Wartung, Änderung und Nachrüstung der Lei-
stungsschalter dürfen nur von qualifiziertem Personal
unter Beachtung entsprechender Sicherheitsvorkehrun-
gen durchgeführt werden.
Vor Montage des zusätzl. Steckverbinders ist sicherzu-
stellen, daß sämtliche Leiter, Anschlußteile und Klem-
men spannungsfrei sind.
Bei Nichtbeachtung können Tod, schwere Körperver-
letzungen oder erheblicher Sachschaden die Folge sein.
Français
Attention
Le fonctionnement d'un appareillage électrique implique
nécessairement la présence de tensions dangereuses
sur certaines de ses parties.
Le montage, l'entretien, et toutes modifications sur le
disjoncteur doivent être effectués dans le plus grand
respect des règles de sécurité correspondantes.
Avant de procéder au montage du connecteur supplé-
mentaire, vérifier que tous les conducteurs, tous les
éléments de raccordement et toutes les bornes sont hors
tension.
La non-application des mesures de sécurité peut entraî-
ner la mort, des lésions corporelles graves ou des dégâts
matériels importants.
Italiano
Avviso di pericolo
Durante il funzionamento, alcune parti dell' apparecchio
elettrico si trovano inevitabilmente sotto tensione pericolosa.
Il montaggio, la manutenzione, la sostituzione e
l'equipaggiamento dell'interruttore devono essere eseguiti
da personale qualificato osservando le norme di sicurezza.
Prima di effettuare il montaggio del conettori a spina,
assicuarsi che tutti i conduttori, componenti d'allaciamento
e morsetti siano privi di tensione.
La non osservanza di tali norme può causare la morte,
gravi lesioni alle persone o ingenti danni materiali.
Alle Rechte vorbehalten. All rights reserved. Tous droits réservés. Nos reservamos todos los derechos.
Tutti i diretti riservati. All rätt forbehålles.
© Siemens AG 1993
Bestell-Nr./Order-No.: 3ZX1812-0VF93-9AA0 / 9239 9714 422
English
Warning
Hazardous voltage are present on specific parts in this
electrical device during operation.
Only qualified personnel, paying attention to the relevant
safety precautions, should install, maintain, modify or fit
accessories to the circuit-breakers.
Before mounting additional plug connector ensure that
all conductors, connection components and terminals
are in dead state.
Non-observance of this warning can result in death,
severe personal injury or substantial property damage.
Español
Advertencia
Cuando se emplean aparatos eléctricos, es inevitable
que piezas de los mismos se encuentren bajo tensiones
peligrosas.
Por tanto, el montaje, el mantenimiento, los modificacio-
nes y los complementos con accesorios de los interrup-
tores de potencia solamente deben ser efectuados por
personal calificado, tomando en cuenta las medidas de
seguridad correspondientes.
Antes de montar los enchufes adicionales es indispensa-
ble comprobar que el interruptor se encuentre en la
posición "Desconectado" y que todos los conductores,
piezas de conexión y bornes se encuentren libres de
tensión.
Si esto no se respeta, la consecuencia puede ser muerte,
heridas graves o daños materiales considerables.
Svenska
Varning
Drift av elektriska apparater och utrustningar medför att
vissa delar av utrustningen stár under farlig spänning.
Montering, underhåll, ändringar eller ombyggnader av
effektbrytare får därför bara utföras av kvalificerad perso-
nal och under iakttagande av gällande säkerhetsföre-
skrifter.
Säkerställ innan kontaktdonet monteras att alla ledare,
anslutningsdetaljer och plintar är spänningslösa.
Försummelse kan medföra dödsfall, svåra kroppsskador
eller svåra anläggningsskador.
1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Siemens 3VF 3

  • Page 1 La non osservanza di tali norme può causare la morte, eller svåra anläggningsskador. gravi lesioni alle persone o ingenti danni materiali. Alle Rechte vorbehalten. All rights reserved. Tous droits réservés. Nos reservamos todos los derechos. Tutti i diretti riservati. All rätt forbehålles. © Siemens AG 1993...
  • Page 2 M4 x 8 (3) montaje (1) Italiano Svenska 1) Cablare il connettore (2) secondo lo schema di cablaggio 2) Fissare il connettore (2) alla piastra di montaggio (1) mediante viti M4 x 8 (3) 3VF 3 3VF 4/5/6...
  • Page 3 Verdrahtungsplan/Wiring diagram/Schéma de branchement/Esquema de cableado/Schema di cablagio/Ledningsdragningsplan Steckvebinder I/Plug connector I/Connecteur I/Enchufe I/Conettore ad innesto I/Kontaktdon I Inneres Zubehör/ Internal accessories/ Accessoires internes/ Acesorios internos/ Accessori interni/ 12 14 22 24 16 18 26 28 Invändiga tillbehör a4 a5 a7 b1 b6 b7 b3 b4...
  • Page 4 Federal Republic of Germany Änderungen vorbehalten Subject to change Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1812-0VF93-9AA0 / 9239 9714 422 4 Siemens Aktiengesellschaft Bestell-Ort/Place of Order: A&D CD SE PC Log M Berlin Printed in the Federal Republic of Germany AG 11.97 Kb De-En-Fr-Sp-It-Sv...

This manual is also suitable for:

3vf 43vf 53vf 63zx1812-0vf93-9aa0