13. TECHNICAL INFORMATION................. 22 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
Put the cutlery in the cutlery basket with the sharp • ends pointing down or put them in the cutlery drawer in a horizontal position with the sharp edges down. Do not leave the appliance with the open door •...
Page 5
ENGLISH the water flow until it is clean and • Dishwasher detergents are clear. dangerous. Obey the safety • Ensure that there are no visible water instructions on the detergent leaks during and after the first use of packaging. the appliance. •...
ENGLISH 4. CONTROL PANEL On/off button Start button Program button Indicators Programme indicators Option button Display Delay button 4.1 Indicators Indicator Description Washing phase. It comes on when the washing phase operates. Drying phase. It comes on when the drying phase operates. Multitab indicator.
ENGLISH Water Energy Duration Programme (kWh) (min) 11 - 13 1.0 - 1.2 130 - 150 11 - 12 0.6 - 0.9 70 - 80 1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options and the quantity of dishes can change the values.
Page 11
ENGLISH until the indicators How to deactivate the rinse aid dispenser start to flash and the display is blank. The appliance must be in programme 2. Press Delay selection mode. • The indicators 1. To enter the user mode, press and go off.
7. OPTIONS How to activate Multitab Desired options must be activated every time before you start a programme. Press Option until the indicator It is not possible to activate comes on. or deactivate options while a programme is running.
ENGLISH 8.2 How to fill the rinse aid How to fill the salt container dispenser 1. Turn the cap of the salt container counterclockwise and remove it. 2. Put 1 litre of water in the salt container (Only for the first time). 3.
Page 14
9.2 Setting and starting a 2. Press the on/off button to activate the appliance. programme Make sure that the appliance is in programme selection mode. The Auto Off function • If the salt indicator is on, fill the salt container.
ENGLISH When the countdown is completed, the Cancelling the programme programme starts and the washing phase indicator comes on. Press and hold simultaneously Program and Option until the appliance is in programme selection mode. Opening the door while the appliance operates Make sure that there is detergent in the detergent dispenser before you start a If you open the door while a programme...
Page 16
• At least once a month run the • Remove larger residues of food from appliance with the use of appliance the dishes into the waste bin. cleaner which is particularly suitable • Make soft the remaining burned food for this purpose.
ENGLISH 11. CARE AND CLEANING 3. Remove the flat filter (A). WARNING! Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the main socket. Dirty filters and clogged spray arms decrease the washing results. Make a check regularly and, if 4.
11.3 External cleaning • Clean the appliance with a moist soft cloth. • Only use neutral detergents. • Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads or solvents. 11.4 Internal cleaning • Carefully clean the appliance, including the rubber gasket of the door, with a soft damp cloth.
Page 19
ENGLISH Problem and alarm code Possible cause and solution The program does not • Make sure that the appliance door is closed. start. • Press Start. • If the delay start is set, cancel the setting or wait for the end of the countdown. •...
Page 20
Problem and alarm code Possible cause and solution The appliance door is diffi‐ • The appliance is not levelled. Loosen or tighten the cult to close. adjustable feet (if applicable). • Parts of the tableware are protruding from the bas‐...
Page 21
ENGLISH Problem Possible cause and solution There are stains and dry wa‐ • The released quantity of rinse aid is not sufficient. ter drops on glasses and Adjust the rinse aid level to a higher level. dishes. • The quality of the rinse aid can be the cause. The dishes are wet.
Problem Possible cause and solution Dull, discoloured or chipped • Make sure that only dishwasher-safe items are tableware. washed in the appliance. • Load and unload the basket carefully. Refer to bas‐ ket loading leaflet. • Place delicate items in the upper basket.
Page 23
13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............44 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
FRANÇAIS La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 9 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé...
Page 26
• N'utilisez pas d'adaptateurs AVERTISSEMENT! multiprises ni de rallonges. Tension dangereuse. • Veillez à ne pas endommager la fiche • Si le tuyau d'arrivée d'eau est secteur ni le câble d'alimentation. Le endommagé, fermez immédiatement remplacement du cordon le robinet d'eau et débranchez la fiche d'alimentation de l'appareil doit être...
FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier à couverts Plaque de calibrage Panier du bas Réservoir de sel régénérant Panier du haut Fente d'aération...
4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touche Start Touche Program Voyants Voyants de programme Touche Option Affichage Touche Delay 4.1 Voyants Indicateur Description Phase de lavage. Il s'allume au cours de la phase de lavage. Phase de séchage. Il s'allume au cours de la phase de séchage.
FRANÇAIS 5. PROGRAMMES Programme Degré de salissure Phases du pro‐ Options Type de vaisselle gramme • Normalement • Prélavage • EnergySaver sale • Lavage à 50 °C • Multitab • Vaisselle et cou‐ • Rinçages verts • Séchage • Tous •...
Consommation Durée Programme électrique (min) (kWh) 6 - 11 0.5 - 1.2 40 - 140 11 - 13 1.0 - 1.2 130 - 150 11 - 12 0.6 - 0.9 70 - 80 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la tem‐...
Page 31
FRANÇAIS Plus la teneur en minéraux est élevée, vous indiquer la dureté de l'eau dans plus l'eau est dure. La dureté de l'eau est votre région. Il est important de régler mesurée en échelles d'équivalence. l'adoucisseur d'eau sur un niveau adéquat pour vous garantir de bons L'adoucisseur doit être réglé...
Page 32
Le liquide de rinçage est s'est produite. Il est impossible de automatiquement ajouté au cours de la désactiver ces signaux sonores. phase de rinçage chaud. Un signal sonore retentit également lorsque le programme est terminé. Par Utilisation du liquide de rinçage défaut, ce signal sonore est désactivé,...
FRANÇAIS maintenant enfoncées jusqu'à ce que programme et aux options MyFavourite les voyants du programme et des s'allument. options clignotent pendant quelques La durée du programme s'affiche. secondes. Comment sélectionner le programme MyFavourite Appuyez sur la touche Program jusqu'à ce que les voyants correspondant au 7.
Page 34
2. Remplissez le réservoir de sel 4. Enlevez le sel qui se trouve autour régénérant. de l'ouverture du réservoir de sel 3. Remplissez le distributeur de liquide régénérant. de rinçage. 4. Ouvrez le robinet d'eau. 5. Lancez un programme pour éliminer tous les résidus qui peuvent toujours...
FRANÇAIS 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C). 2. Versez le liquide de rinçage dans le distributeur (A) jusqu'à ce qu'il atteigne le niveau « max ». 3. Si le liquide de rinçage déborde, épongez-le avec un chiffon absorbant pour éviter tout excès de mousse.
Page 36
2. Versez le produit de lavage, en Démarrage d'un programme poudre ou en tablette, dans le avec départ différé compartiment (A). 3. Si le programme comporte une 1. Sélectionnez un programme. phase de prélavage, versez une 2. Appuyez à plusieurs reprises sur petite quantité...
FRANÇAIS Assurez-vous que le distributeur de Toutes les touches sont inactives, à produit de lavage n'est pas vide avant de l'exception de la touche Marche/Arrêt. démarrer un nouveau programme de 1. Pour éteindre l'appareil, appuyez sur lavage. la touche Marche/Arrêt ou attendez que la fonction Auto Off l'éteigne Fin du programme automatiquement.
10.3 Que faire si vous ne • Vérifiez que les verres ne se touchent pas pour éviter qu'ils ne se brisent. voulez plus utiliser de pastilles • Placez les petits articles dans le tout en 1 panier à couverts.
Page 39
FRANÇAIS Les filtres sales et les bras d'aspersion obstrués diminuent les résultats de lavage. Contrôlez-les régulièrement et nettoyez- les si nécessaire. 11.1 Nettoyage des filtres 4. Lavez les filtres. Le système de filtres est composé de 3 parties. 5. Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à...
• Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. • N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants. 11.4 Nettoyage intérieur • Nettoyez soigneusement l'appareil, y compris le joint en caoutchouc de la porte, avec un chiffon doux humide.
Page 41
FRANÇAIS Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles L'appareil ne s'allume pas. • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien insérée dans la prise de courant. • Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé dans la boîte à fusibles. Le programme ne démarre •...
Page 42
Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles Les options du programme • Pour enregistrer votre configuration préférée, utilisez doivent être réglées à cha‐ l'option MyFavourite. que utilisation. Petite fuite au niveau de la • L'appareil n'est pas de niveau. Desserrez ou serrez porte de l'appareil.
Page 43
FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Résultats de séchage insa‐ • La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur tisfaisants. de l'appareil, porte fermée. • Il n'y a pas de liquide de rinçage ou le dosage du liquide de rinçage n'est pas suffisant. Augmentez le niveau de distributeur de liquide de rinçage.
Problème Cause et solution possibles Il y a des résidus de produit • La pastille de détergent est restée coincée dans le de lavage dans le distribu‐ distributeur de produit de lavage et n'a donc pas teur de produit à la fin du été...
Page 45
FRANÇAIS Tension (V) 220 - 240 Branchement électrique Fréquence (Hz) Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Arrivée d'eau Eau froide ou eau chau‐ max. 60 °C Capacité Couverts Consommation électrique Mode « Veille » (W) Consommation électrique Mode «...
Page 46
12. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ..........64 13. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ................69 МЫ ДУМАЕМ О ВАС Благодарим вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о вас. Поэтому когда бы...
РУССКИЙ СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственности за какие-либо травмы или ущерб, возникший вследствие неправильной установки или эксплуатации. Всегда храните данное руководство под рукой в надежном месте для последующего использования.
Page 48
в сельских жилых домах; в помещениях, – служащих кухнями для обслуживающего персонала в магазинах, офисах и на других рабочих местах; для использования клиентами отелей, мотелей – мини-гостиниц типа «ночлег и завтрак» и других мест проживания. Не вносите изменения в параметры данного...
РУССКИЙ комплекты шлангов. Использовать старые комплекты шлангов нельзя. 2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 2.1 Установка • Для отключения прибора от электросети не тяните за кабель • Удалите всю упаковку. электропитания. Всегда беритесь • Не устанавливайте и не за саму вилку. подключайте прибор, имеющий •...
воды и выньте вилку сетевого • Не помещайте на прибор, рядом с шнура из розетки. Обратитесь в ним или внутрь него авторизованный сервисный центр легковоспламеняющиеся вещества для замены наливного шланга. или изделия, пропитанные легковоспламеняющимися 2.4 Эксплуатация веществами. • Не садитесь и не вставайте на...
РУССКИЙ Верхняя корзина 4. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ Кнопка «Вкл/Выкл» Кнопка Start Кнопка Program Индикаторы Индикаторы программ Кнопка Option Дисплей Кнопка Delay 4.1 Индикаторы Индикатор Описание Этап мойки. Загорается, когда выполняется этап мойки. Этап сушки. Загорается на время этапа сушки. Индикатор Multitab. Индикатор...
Page 54
6.2 Смягчитель для воды Смягчитель для воды необходимо настроить в соответствии с уровнем Смягчитель для воды удаляет из жесткости воды, используемой в подаваемой в прибор воды Вашем регионе. Информацию о минеральные вещества, которые в жесткости воды в Вашем районе...
Page 55
РУССКИЙ не начнут мигать, а с дисплей не начнут мигать, а дисплей не не погаснет. погаснет. 2. Нажмите на Program. 2. Нажмите на Option. • Индикаторы и • Индикаторы и погаснут. погаснут. • Индикатор продолжит • Индикатор мигать. продолжит мигать. •...
Вместе с программой можно записать – = Звуковая применимые к ней дополнительные сигнализация выключена. функции. – = Звуковая сигнализация 2. Одновременно нажмите и включена. удерживайте кнопки Program и 3. Для изменения установки нажмите Delay, пока на несколько секунд не...
РУССКИЙ уменьшает энергопотребление Если выбранный режим нельзя (приблизительно на 25%). использовать с данной программой, соответствующий индикатор не По окончании программы посуда загорится или быстро замигает на может все еще оставаться мокрой. несколько секунд, а затем погаснет. Продолжительность программы На дисплее отобразится обновленное уменьшится.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ При заполнении емкости Используйте только для соли из нее может ополаскиватель, вылиться вода с солью. специально После заполнения емкости предназначенный для для соли немедленно посудомоечных машин. запустите какую-либо 1. Нажмите на кнопку разблокировки программу во избежание (D), чтобы открыть крышку (C).
Page 59
РУССКИЙ 9.1 Использование моющего Функция срабатывает при следующих условиях: средства • Через 5 минут по окончании программы. • Через пять минут, если программа не была запущена. Запуск программы 1. Включите прибор нажатием на кнопку «Вкл/Выкл». Убедитесь, что прибор находится в режиме выбора...
Открывание дверцы во время Отмена программы работы прибора Одновременно нажмите и удерживайте Program и Option, пока Открывание дверцы во время прибор не перейдет в режим выбора выполнения программы приводит к программы. остановке работы прибора. Это может повлиять на показатели...
Page 61
РУССКИЙ столовых приборов обычного ополаскивателя по отдельности уровня загрязнения. выполните следующую процедуру. 1. Установите максимальный уровень 10.2 Использование соли, смягчителя для воды. ополаскивателя и моющего 2. Убедитесь, что емкость для соли и средства дозатор ополаскивателя заполнены. • Используйте только соль, 3.
10.5 Перед запуском • Использовано подходящее количество моющего средства. программы 10.6 Разгрузка корзин Убедитесь, что: • Фильтры очищены и установлены 1. Прежде чем доставать посуду из должным образом. прибора, дайте ей остыть. Горячую • Крышка емкости для соли плотно...
Page 63
РУССКИЙ 2. Извлеките фильтр (C) из фильтра (B). 3. Снимите плоский фильтр (A). 7. Соберите фильтры (B) и (C). 8. Установите фильтр (B) обратно в плоский фильтр (A). Поверните по часовой стрелке до щелчка. 4. Вымойте фильтры. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Неверная установка фильтров...
• Не используйте абразивные наслоения жира и накипи. Во средства, царапающие губки и избежание этого рекомендуется не растворители. реже 2 раз в месяц запускать программы с большой 11.4 Чистка внутренних продолжительностью. • Для обеспечения оптимального частей уровня производительности • Тщательно очистите прибор, прибора...
Page 65
РУССКИЙ Неисправность и код Возможная причина неисправности и способ ее неисправности устранения Программа не запускает‐ • Убедитесь, что дверца прибора закрыта. ся. • Нажмите на Start. • Если задана функция «Отсрочка пуска», отмени‐ те ее или дождитесь окончания обратного отсче‐ та.
Page 66
Неисправность и код Возможная причина неисправности и способ ее неисправности устранения Опции программы прихо‐ • Для сохранения любимого сочетания настроек дится задавать заново воспользуйтесь опцией MyFavourite. при каждом использова‐ нии прибора. Имеется небольшая • Прибор не выровнен. Слегка вывинтите или за‐...
Page 67
РУССКИЙ 12.1 Результаты мойки и сушки неудовлетворительны Неисправность Возможная причина неисправности и способ ее устранения Неудовлетворительные • См. Главы «Ежедневное использование», результаты мойки. «Указания и рекомендации» и брошюру, опи‐ сывающую загрузку корзин. • Используйте программы более интенсивной мойки. • В случае использования таблетированного моющего...
Page 68
Неисправность Возможная причина неисправности и способ ее устранения Внутри прибора имеется • Это не является признаком неисправности при‐ влага. бора. Данное явление вызвано содержащейся в воздухе влагой, которая конденсируется на стенках. Необычно сильное пеноо‐ • Используйте только моющие средства для посу‐...
РУССКИЙ Неисправность Возможная причина неисправности и способ ее устранения Сколы, обесцвечивание • Мойте в приборе только посуду, пригодную для или помутнение столовых мытья в посудомоечных машинах. приборов. • Будьте внимательны при загрузке и разгрузке корзины. Сверяйтесь с брошюрой, описываю‐ щей загрузку корзин. •...
Page 70
здоровье человека. Не выбрасывайте предприятие по переработке вместе с бытовыми отходами бытовую вторичного сырья или обратитесь в свое муниципальное управление. технику, помеченную символом Доставьте изделие на местное...