hit counter script
Epson Stylus Office BX630FW Basic Operation Manual
Epson Stylus Office BX630FW Basic Operation Manual

Epson Stylus Office BX630FW Basic Operation Manual

Network-ready 4-in-1 for small business
Hide thumbs Also See for Stylus Office BX630FW:
Table of Contents

Advertisement

Basic Operation Guide

EN
- for use without a computer -
Guide des opérations de base
FR
- pour l'utilisation sans l'aide d'un ordinateur -
Benutzerhandbuch - Grundlagen
DE
- für die Verwendung ohne Computer -
Basishandleiding
NL
- voor gebruik zonder computer -

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Epson Stylus Office BX630FW

  • Page 1: Basic Operation Guide

    Basic Operation Guide - for use without a computer - Guide des opérations de base - pour l’utilisation sans l’aide d’un ordinateur - Benutzerhandbuch - Grundlagen - für die Verwendung ohne Computer - Basishandleiding - voor gebruik zonder computer -...
  • Page 2: Table Of Contents

    Paper Jam - Automatic Document Feeder (ADF) ... 129 Paper Jam - jammed inside 3 ... 130 Cannot pull out the paper cassette ... 133 Print Quality/Layout Problems ... 135 Faxing Problems ... 139 Contacting Epson Support ... 143 Index ... 144...
  • Page 3 Bourrage papier - papier coincé à l’intérieur 3 ... 130 Impossible de sortir le tiroir à papier..133 Problèmes de qualité d’impression/de disposition ... 135 Problèmes d’envoi de télécopies ... 139 Pour contacter l’assistance Epson ... 143 Index ... 145...
  • Page 4 Papierstau - Stau innen 2 ... 128 Papierstau – Automatischer Vorlageneinzug (ADF) ... 129 Papierstau - Stau innen 3 ... 130 Papierkassette kann nicht herausgezogen werden ... 133 Qualitäts-/Layout-Probleme ... 135 Fax-Probleme ... 139 Kontaktaufnahme mit dem Epson-Kundendienst ... 143 Index ... 146...
  • Page 5 Papier vastgelopen in automatische documenttoevoer (ADF)... 129 Papier vastgelopen in apparaat - 3 ... 130 Papiercassette kan niet worden verwijderd ... 133 Problemen met de afdrukkwaliteit/lay-out ... 135 Faxproblemen ... 139 Contact opnemen met Epson ... 143 Index ... 147...
  • Page 6: About This Guide

    About This Guide À propos de ce guide Informationen zu diesem Handbuch Deze handleiding Follow these guidelines as you read your instructions: Respectez les directives suivantes lorsque vous lisez les instructions : Beachten Sie Folgendes beim Lesen der Anweisungen: Houd u bij het lezen aan de volgende richtlijnen: Warning: Caution: Warnings must be followed...
  • Page 7: Copyright Notice

    Neither Seiko Epson Corporation nor its affiliates shall be liable to the purchaser of this product or third parties for damages, losses, costs, or expenses incurred by the purchaser or third parties as a result of accident, misuse, or abuse of this product or unauthorized modifications, repairs, or alterations to this product, or (excluding the U.S.) failure to strictly comply with Seiko Epson Corporation’s operating and maintenance instructions.
  • Page 8: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions Consignes de sécurité importantes Wichtige Sicherheitshinweise Belangrijke veiligheidsvoorschriften Make sure the power cord Place the printer near a wall meets all relevant local safety outlet where the power cord standards. can be easily unplugged. Assurez-vous que le cordon Placez le produit à...
  • Page 9 Do not use aerosol products Except as specifically explained that contain flammable gases in your documentation, do not inside or around the printer. attempt to service the printer Doing so may cause fire. yourself. N’utilisez pas de produits en Ne tentez jamais de réparer aérosol contenant des gaz le produit par vous-même, inflammables à...
  • Page 10: Protecting Your Personal Information

    Do not use the product near Avoid using a telephone water. during an electrical storm. There may be a remote risk of electric shock from lightning. N’utilisez pas le produit à N’utilisez pas le téléphone proximité d’un point d’eau. lors d’un orage électrique. Les éclairs présentent un risque distant de décharge électrique.
  • Page 11: For New Zealand Users

    If the online manual icon is not displayed, insert the CD and select Epson Online Guides in the installer screen. Si l’icône du manuel en ligne ne s’affiche pas, insérez le CD et sélectionnez Guides en ligne Epson sur l’écran du programme d’installation. Wenn das Symbol für das Online-Handbuch nicht angezeigt wird, legen Sie die CD ein und wählen Sie Epson-Online-Handbücher...
  • Page 12: Copy/Fax/Scan Features Available For Your Product

    Copy/Fax/Scan Features Available for Your Product Fonctions de copie/télécopie/numérisation disponibles pour votre produit Kopier-, Fax- und Scanfunktionen für Ihr Gerät Beschikbare kopieer-, fax- en scanfuncties van uw product Copy Your original 1-sided 2-sided Scan Copy Print out 1-sided 2-sided Copie Document Recto original...
  • Page 13: Guide To Control Panel

    Guide to Control Panel Guide du panneau de contrôle Erläuterungen zum Bedienfeld Bedieningspaneel Turns on/off printer. Enters photo mode. Met l’imprimante sous/ Permet d’activer le mode hors tension. photo. Schaltet Drucker ein/aus. Ruft den Foto-Modus auf. Printer uit-/aanzetten. Fotomodus activeren. Changes the view of Enters copy mode.
  • Page 14 Selects photos and menus. Use u and d to specify the number of copies. When typing a fax number, l acts as a backspace key, and r inserts a space. Sélectionne les photos et les menus. Définissez le nombre de copies à l’aide des touches u et d.
  • Page 15 Control panel design varies by area. La conception du panneau de contrôle varie d’un pays à l’autre. Bedienfeldaufbau variiert je nach Land/Region. Het bedieningspaneel kan per land verschillen. Enters scan mode. Shows the wireless network status. Permet d’activer le Affiche l’état du réseau mode numérisation.
  • Page 16 Enters setup mode. Displays Help for solutions to problems. Permet d’activer le mode Affiche l’aide pour le configuration. dépannage. Ruft den Zeigt die Hilfe für Einstellungsmodus auf. Problemlösungen. Instelmodus activeren. Help weergeven voor oplossingen voor problemen. Resets your settings. Displays detailed settings for each mode.
  • Page 17 Displays the last number dialed. When entering numbers in fax mode, this inserts a pause symbol (-) that acts as a brief pause during dialing. Affiche le dernier numéro composé. Lors de la saisie de numéros en mode télécopie, cette touche insère un symbole de pause (-), qui permet de marquer une courte pause lors de la numérotation.
  • Page 18: Using The Lcd Screen

    Using the LCD Screen Utilisation de l’écran LCD Verwendung der LCD-Anzeige Display gebruiken Press u or d to select the menu Press l or r to change the photo item. The highlight moves up or displayed on the LCD screen. down.
  • Page 19 A virtual keyboard for entering text. Use u, d, l, r buttons to select a character or button on the keyboard, and press OK to enter the character or use the selected button. The keyboard buttons perform the following operations. (backspace) deletes character to the left of the cursor.
  • Page 20: Adjusting The Angle Of The Panel

    Adjusting the Angle of the Panel Réglage de l’angle du panneau Einstellen des Bedienfeldwinkels Hoek van paneel wijzigen To lower or close the panel, pull the release lever on the rear of the control panel and then lower down. Simply lift the panel to raise it. Pour abaisser ou fermer le panneau, tirez le levier de déverrouillage situé...
  • Page 21: When Turning Off The Power

    Mise hors tension de l’imprimante Beim Ausschalten der Stromversorgung Als de voeding wordt uitgeschakeld When the power is turned off, the Lorsque l’imprimante est hors tension, following data stored in the product’s les données suivantes stockées dans la temporary memory is erased. mémoire temporaire sont effacées.
  • Page 22: Restarting Automatically After A Power Failure

    Restarting Automatically After a Power Failure Redémarrage automatique après une coupure d’électricité Automatisch neu starten nach einem Stromausfall Automatisch opnieuw starten na een stroomstoring If power failure occurs while printer is in fax standby mode or printing, it restarts automatically and then beeps. En cas de coupure d’électricité...
  • Page 23: Handling Media And Originals

    Handling Media and Originals Gestion des supports et des documents originaux Handhabung von Medien und Vorlagen Media en originelen gebruiken...
  • Page 24: Selecting Paper

    Quality Ink Jet Paper Epson Premium Prem. Glossy Glossy Photo Paper Prem. Glossy Epson Premium Semigloss Photo Paper Epson Photo Paper Photo Paper Epson Ultra Glossy Ultra Glossy Photo Paper Glossy Epson Glossy Photo Paper names. Si vous souhaitez Sélectionnez ce Capacité...
  • Page 25 Gewoon papier Gewoon papier *¹ [27,5 mm] *² *³ Gewoon papier Epson Inkjetpapier 200 *³ helderwit *¹ Matte Epson Mat papier zwaar Epson Inkjetpapier Matte fotokwaliteit Epson Fotopapier Prem. Glossy glanzend Premium Prem. Glossy Epson Fotopapier halfglanzend...
  • Page 26: Loading Paper

    Geleider verschuiven, zodat het papier past. For plain paper, do not load paper above the c arrow mark inside the edge guide. For Epson special media, make sure the number of sheets is less than the limit specified for the media.
  • Page 27 Fan and align the edges of the Do not use paper with binder paper before loading. holes. Aérez et alignez les bords du N’utilisez pas de papier perforé. papier avant de le charger. Verwenden Sie kein gelochtes Das Papier vor dem Einlegen Papier.
  • Page 28 See the online User’s Guide when using Legal size paper. Lors de l’utilisation de papier au format Legal, reportez-vous au Guide d’utilisation en ligne. Informationen zur Verwendung der Papiergröße Legal finden Sie im Online-Benutzerhandbuch. Zie de online- Gebruikershandleiding bij gebruik van papier van Legal-formaat.
  • Page 29: Inserting A Memory Card

    Inserting a Memory Card Insertion d’une carte mémoire Einsetzen einer Speicherkarte Geheugenkaart plaatsen Insert one card at a time. Insérez une carte à la fois. Jeweils nur eine Karte einsetzen. Eén kaart tegelijk plaatsen. Removing a Memory Card Retrait d’une carte mémoire Speicherkarte entfernen...
  • Page 30 xD-Picture Card xD-Picture Card Type M xD-Picture Card Type M+ xD-Picture Card Type H SDHC MultiMediaCard MMCplus MMCmobile * *Adapter required MMCmicro * *Adaptateur requis *Adapter erforderlich *Adapter nodig miniSD * miniSDHC * microSD * microSDHC * If the memory card needs an adapter then attach it before inserting the card into the slot, otherwise the card may get stuck.
  • Page 31: Placing Originals

    Placing Originals Automatic Document Mise en place des Feeder (ADF) originaux Chargeur automatique Originale einlegen de documents (ADF) Originelen plaatsen Automatischer Vorlageneinzug (ADF) Automatische documenttoevoer (ADF) Usable originals Originaux utilisables Size A4/Letter/Legal Taille Type Plain paper Type Weight 64 g/m² to 95 g/m² Grammage Capacity 30 sheets or 3 mm...
  • Page 32 To prevent paper jams avoid the following documents. For these types, use the document table. Documents held together with paper clips, staples, and so on. Documents that have tape or paper stuck to them. Photos, OHPs, or thermal transfer paper. Paper that is torn, wrinkled, or has holes.
  • Page 33 For 2-up Copy layout, place the originals as shown on the right. Placez les documents originaux comme indiqué sur la droite pour la disposition Copie 2 en 1. Für eine 2fach Kopie die Vorlagen wie rechts dargestellt einlegen. Voor 2-op-1 kopiëren moet u de originelen plaatsen zoals rechts getoond. Fit.
  • Page 34: Document Table

    Document Table Vitre d’exposition Vorlagenglas Glasplaat You can reprint one photo or multiple photos of different sizes at the same time, as long as they are larger than 30 × 40 mm. Vous pouvez réimprimer simultanément une ou plusieurs photos de tailles différentes, dans la mesure où...
  • Page 35: Mode Copie

    Copy Mode Mode Copie Modus Kopieren Modus Kopiëren...
  • Page 36: Copying Documents

    Copying Documents Copie de documents Dokumente kopieren Documenten kopiëren Set the number of copies. Définissez le nombre de copies. Kopienanzahl eingeben. Aantal exemplaren instellen. & 26 Load paper. Place original horizontally. Chargez du papier. Placez l’original horizontalement. Papier einlegen. Original horizontal einlegen. Papier laden.
  • Page 37 & 41 When scanning both sides, load the original in the ADF, and select 2>1-Sided or 2>2-Sided. When printing on both sides, select 1>2-Sided or 2>2-Sided. The 2-Sided Printing menu is the same as the menu displayed when you press .
  • Page 38: Copy/Restore Photos

    Copy/Restore Photos Copie/restauration de photos Fotos kopier./ wiederh. Foto’s kopiëren/ herstellen Enter the copy settings menu. Accédez au menu de paramétrage des copies. Das Kopiereinstellungsmenü aufrufen. Open het menu met kopieerinstellingen. & 26 Load paper. Place original horizontally. Chargez du papier. Placez l’original horizontalement.
  • Page 39 If you scanned two photos, repeat step H for the second photo. Si vous numérisez deux photos, répétez l’étape H pour la deuxième photo. Wenn Sie zwei Fotos gescannt haben, wiederholen Sie Schritt H für das zweite Foto. Als u twee foto’s hebt gescand, Set the number of copies.
  • Page 40 Make sure you set the Paper Size and Paper Type. Vérifiez que les paramètres Taille pap et Type pap sont définis. Achten Sie darauf, das Pap.format und die Pap.sorte einzustellen. U moet Papierformaat en Papiersoort instellen. Proceed. Start copying. Poursuivez. Lancez la copie.
  • Page 41: Copy Mode Menu List

    Copy Mode Menu List Copy Menu Liste de menus du Paper and Copy Settings mode copie Kopiermodus- Menüpunkte Menu’s van de modus Kopiëren Copy/Restore Photos Copy Layout Wizard & 41 Maintenance *1 Depending on the model, this function may not be available. &...
  • Page 42 Menu Copie Param papier et copie Impression recto/verso *¹ Dispo. Zoom Taille pap Type pap Qualité Sens de reliure Temps séchage *² Extension *³ Déf. nouv. par défaut Copier/restaurer ph Restauration coul Param papier et copie Assist. dispo. cop. Impression recto/verso *¹, Dispo., Taille pap, Type pap, Sens de reliure Maintenance &...
  • Page 43 Kopiermenü Papier- und Kopiereinst. 2-seitiger Druck *¹ Layout Zoom Pap.format Pap.sorte Qualität Binderichtung Trockngzeit *² Erweiterung *³ Als neuen Standard einstellen Fotos kopieren/wiederh. Farbwiederherst. Papier- und Kopiereinst. Assistent für Kopienlayout 2-seitiger Druck *¹, Layout, Pap.format, Pap.sorte, Binderichtung Wartung & 113 *1 Je nach Modell ist diese Funktion ggf.
  • Page 44 Menu Kopiëren Papier- en Dubbelzijdig afdrukken *¹ kopieerinstellingen Lay-out Vergroten/verkleinen Papierformaat Papiersoort Kwaliteit Bindrichting Droogtijd *² Vergroting *³ Instellen als standaard Foto’s kopiëren/herstellen Kleuren herstellen Papier- en kopieerinstellingen Wizard Kopieerlay-out Dubbelzijdig afdrukken *¹, Lay-out, Papierformaat, Papiersoort, Bindrichting Onderhoud & 114 *1 Afhankelijk van het model is deze functie mogelijk niet beschikbaar.
  • Page 45: Mode Photo

    Photo Mode Mode photo Fotomodus Fotomodus...
  • Page 46: Printing Photos

    Printing Photos Impression de photos Fotos drucken Foto’s afdrukken Select View and Print Photos. Sélectionnez Affich. et impression photo. Fotos anzeigen und drucken wählen. Bekijken en afdrukken selecteren. & 26 Load photo paper. Insert a memory card. Chargez du papier photo. Insérez une carte mémoire.
  • Page 47 To select more photos, repeat E and F. Répétez les étapes E et F pour sélectionner d’autres photos. Um weitere Fotos auszuwählen, E und F wiederholen. Herhaal stap E en F als u nog meer foto’s wilt selecteren. Set the number of copies. Définissez le nombre de copies.
  • Page 48: Printing In Various Layouts

    Printing in Various Layouts Impression à l’aide de différentes dispositions Drucken mit verschiedenen Layouts Afdrukken in verschillende lay- outs Select Photo Layout Sheet. Sélectionnez Feuille dispo ph. Foto-Layout-Blatt wählen. Fotolay-outvel selecteren. & 26 Load paper. Insert a memory card. Chargez du papier. Insérez une carte mémoire.
  • Page 49 If you select Place photos manually, place photos as shown in (1) or leave a blank as shown in (2). Si vous sélectionnez Placer ph. à la main, disposez les photos comme indiqué sur l’illustration (1) ou laissez un blanc comme indiqué sur l’illustration (2).
  • Page 50: Printing Ruled Paper

    Printing Ruled Paper Impression de papier réglé Linienpapier drucken Gelinieerd papier afdrukken & 26 Load A4-size plain paper. Chargez du papier A4 ordinaire. Legen Sie A4-Normalpapier ein. Plaats gewoon A4-papier. You can print ruled paper or graph paper with or without a photo set as the background.
  • Page 51 & 57 If you select a format without a background image, go to G. Si vous sélectionnez un format sans image en arrière-plan, passez à l’étape G. Wenn Sie ein Format ohne Hintergrundbild wählen, weiter mit Schritt G. Ga naar G als u geen Select a type of format.
  • Page 52: Printing Photo Greeting Cards

    Printing Photo Greeting Cards Impression de cartes de voeux photo Foto-Grußkarte drucken Fotowenskaarten afdrukken & 26 Load A4 plain paper. Chargez du papier ordinaire de format A4. A4-Normalpapier einlegen. Gewoon A4-papier plaatsen. You can create custom cards with handwritten messages by using an A4 template.
  • Page 53 Select upper item. Select a photo. Sélectionnez l’élément supérieur. Sélectionnez une photo. Oberen Menüpunkt wählen. Foto auswählen. Bovenste item selecteren. Foto selecteren. Select the settings and proceed. Print the template. Définissez les paramètres et Imprimez le modèle. poursuivez. Vorlage drucken. Einstellungen wählen und Sjabloon afdrukken.
  • Page 54 Select the style of the text. Sélectionnez le style de texte. Textstil auswählen. Stijl van de tekst selecteren. & 26 Load 10 × 15 cm photo paper. Chargez du papier photo de 10 × 15 cm. Fotopapier 10 × 15 cm einlegen. Fotopapier van 10 ×...
  • Page 55: Printing From An External Usb Device

    Printing from an External USB Device Impression à partir d’un périphérique USB externe Drucken von Fotos auf externen USB- Geräten Load photo paper. Afdrukken vanaf een Chargez du papier photo. extern USB-apparaat Fotopapier einlegen. Fotopapier laden. After step D, follow the steps after E from memory card printing.
  • Page 56: Backup To External Usb Device

    Backup to External USB Device Sauvegarde vers un périphérique USB externe Sicherung auf externe USB-Geräte Back-up maken op een extern USB- apparaat Follow the on-screen instructions. Suivez les instructions affichées à l’écran. Folgen Sie den angezeigten Hinweisen. Aanwijzingen op display volgen. &...
  • Page 57: Photo Mode Menu List

    Photo Mode Menu List Print Photos Mode Liste de menus du View and Print Photos, Print All Photos, Print Photo Greeting Card, Photo Layout mode photo Sheet, Print Proof Sheet, Slide Show, Copy/Restore Photos, Print Ruled Papers, Select Location *¹, Back Up Memory Card Fotomodus- Menüpunkte Print Photos Menu...
  • Page 58 Mode Impression photo Affich. et impression photo, Imprimer toutes les photos, Impr carte de voeux photo, Feuille dispo ph., Imprimer feuille de vérification, Animation, Copier/restaurer ph, Impr pap réglés, Sél. emplac. *¹, Sauveg carte mém Menu Impression photo Sélec. photo Sélect.
  • Page 59 Modus Foto’s afdrukken Bekijken en afdrukken, Alle foto’s afdrukken, Fotowenskaart afdrukken, Fotolay- outvel, Proefvel afdrukken, Diavoorstelling, Foto’s kopiëren/herstellen, Gelinieerd papier afdrukken, Locatie selecteren *¹, Back-up van geheugenkaart Menu Foto’s afdrukken Foto’s selecteren Alle foto’s selecteren, Selecteren op datum, Fotoselectie annuleren Afdrukinstellingen Papierformaat, Papiersoort, Randloos *³, Kwaliteit, Vergroting *⁴, Datum, Passend in kader *⁵, Twee...
  • Page 61: Fax Mode

    Fax Mode Mode fax Faxmodus Faxmodus...
  • Page 62: Connecting To A Phone Line

    Connecting to a Phone Line Connexion à une ligne téléphonique Anschließen an eine Telefonleitung Aansluiting op een telefoonlijn Turn on auto answer. Activez la réponse automatique. Automatische Rufannahme einschalten. Automatische beantwoording inschakelen. Using the phone line for fax only Utilisation de la ligne téléphonique pour l’envoi de télécopies uniquement...
  • Page 63: Sharing Line With Phone Devices

    Sharing line with phone devices Partage de la ligne avec des périphériques téléphoniques Gemeinsame Nutzung der Leitung mit Connect phone cable leading from telephone wall jack to LINE port. Telefonapparaten Connectez le câble téléphonique partant de la prise téléphonique au port LINE.
  • Page 64 Connecting to DSL Connexion DSL Anschließen an DSL Aansluiting met DSL For details, see the documentation that came with your devices. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la documentation fournie avec les périphériques. Weitere Informationen finden Sie in der im Lieferumfang Ihrer Geräte enthaltenen Dokumentation. Raadpleeg de documentatie bij de apparaten voor meer informatie.
  • Page 65: Checking The Fax Connection

    Checking the fax connection Vérification de la connexion du télécopieur Überprüfen der Faxverbindung De faxverbinding Load A4-size plain paper. Chargez du papier A4 ordinaire. controleren A4-Normalpapier einlegen. Plaats gewoon A4-papier. Select Check Fax Connection. Print the report. Sélectionnez Vérif connexion fax. Imprimez le rapport.
  • Page 66: Setting Up Fax Features

    Setting Up Fax Features Paramétrage des fonctions du télécopieur Einrichten von Faxfunktionen Faxfuncties instellen Enter the fax mode. Accédez au mode fax. Fax-Modus aufrufen. Faxmodus activeren. You can create a speed dial list allowing you to select them quickly when Setting up speed dial faxing.
  • Page 67 Select the entry number. Enter a phone number. Sélectionnez le numéro de l’entrée. Saisissez un numéro de téléphone. Eintragsnummer wählen. Rufnummer eingeben. Vermelding selecteren. Telefoonnummer invoeren. & 18 Enter a name for the entry. Register the name. Saisissez le nom de l’entrée. Enregistrez le nom.
  • Page 68: Setting Up Group Dial Entries

    Setting up group dial entries Définition des entrées de numérotation groupée Einrichten von Gruppenwahlnummern Groepskiesnummers instellen Enter the fax settings menu. Accédez au menu des paramètres du télécopieur. Faxeinstellungsmenü aufrufen. Menu met faxinstellingen openen. You can add speed dial entries to a group, allowing you to send a fax to multiple recipients at the same time.
  • Page 69 & 18 Enter a name for the entry. Register the name. Saisissez le nom de l’entrée. Enregistrez le nom. Einen Namen für den Eintrag Den Namen speichern. eingeben. Naam registreren. Naam voor de vermelding invoeren. To create another group, repeat steps D through I.
  • Page 70: Creating Header Information

    Creating header information Création des informations d’en-tête Kopfzeile erstellen Kopregel voor faxen maken Enter the fax mode. Accédez au mode fax. Fax-Modus aufrufen. Faxmodus activeren. You can create a fax header by adding information such as your phone number or name. Vous pouvez créer un en-tête de télécopie en ajoutant des informations telles que votre numéro de téléphone ou votre nom.
  • Page 71 & 18 Enter your fax header. Register. Saisissez l’en-tête de la télécopie. Enregistrez. Die Fax-Kopfzeile eingeben. Speichern. Kopregel invoeren. Registreren. Press r to enter a space, and press Press the “#” button to enter a plus sign (+) which represents the l to delete.
  • Page 72: Sending Faxes

    Sending Faxes Envoi de télécopies Faxversand Fax verzenden & 13 Enter a fax number. Saisissez un numéro de télécopieur. Faxnummer eingeben. Faxnummer invoeren. Entering or redialing a fax number Saisie ou nouvelle composition d’un numéro de télécopieur Eingeben oder Wiederwählen einer Faxnummer Place your original.
  • Page 73 To scan and fax both sides of your original, load the original in the ADF. After step C, press - 2-Sided Scanning - On. Depending on the model, this function may not be available. Chargez le document original dans le chargeur ADF pour numériser et télécopier les deux côtés du document. Une fois l’étape C effectuée, appuyez sur et sélectionnez Oui ou appuyez sur x et sélectionnez Param envoi fax - Num.
  • Page 74: Using Speed Dial/Group Dial

    Using speed dial/ group dial Utilisation de la numérotation rapide/ numérotation groupée Verwenden der Kurzwahl/ Gruppenwahl Snelkiezen/ groepskiezen gebruiken Press x to switch the list. Select Speed Dial Setup or Group Dial Setup if you need to create/edit/delete the entries. Appuyez sur x pour basculer d’une liste à...
  • Page 75: Broadcast Fax Sending

    To scan and fax both sides of your original, load the original in the ADF. After step D, press or press x and select Fax Send Settings - 2-Sided Scanning - On. Depending on the model, this function may not be available. Chargez le document original dans le chargeur ADF pour numériser et télécopier les deux côtés du document.
  • Page 76 & 31 Place your original. Placez le document original. Original einlegen. Origineel plaatsen. To select recipients from a speed or group dial list, go to G. Passez à l’étape G pour sélectionner les destinataires dans une liste de numérotation rapide ou groupée.
  • Page 77 If you do not need to add recipients from the speed dial/group dial lists, press OK and go to I. Si vous n’avez pas besoin d’ajouter de destinataires à partir des listes de numérotation rapide/numérotation groupée, appuyez sur OK et passez à l’étape I.
  • Page 78: Sending A Fax At A Specified Time

    Sending a fax at a specified time Envoi d’une télécopie à une heure définie Senden einer Faxnachricht zu einer bestimmten Uhrzeit Een fax op een specifiek tijdstip verzenden Enter the fax mode. Accédez au mode fax. Fax-Modus aufrufen. Faxmodus activeren. Make sure you have set the time You can only send B&W faxes.
  • Page 79 Select Send Fax Later. Select On and set the time. Sélectionnez Env fax + tard. Sélectionnez Oui et définissez l’heure. Zeitversetztes Fax wählen. Ein wählen und Zeit einstellen. Fax later verzenden selecteren. Aan selecteren en tijd instellen. Press x and select Fax Send Settings to change the settings.
  • Page 80: Fax From A Connected Phone

    Fax from a connected phone Envoi d’une télécopie à partir d’un téléphone connecté Fax ausgehend von einem angeschlossenen Telefon Faxen vanaf een aangesloten telefoon Dial the number from the phone. Composez le numéro sur le clavier du téléphone. Rufnummer am Telefon wählen. Nummer kiezen op de telefoon.
  • Page 81: Receiving Faxes

    Receiving Faxes Before receiving a fax, load A4-size plain paper into the cassette. Avant de recevoir une télécopie, chargez du papier ordinaire de format A4 Réception de dans le tiroir. télécopies Legen Sie vor dem Faxempfang A4-Normalpapier in die Papierkassette ein. &...
  • Page 82 Depending on the region, Rings to Answer may be unavailable. Selon le pays, il est possible que l’option Sonner. avt rép ne soit pas disponible. Abhängig von der Region ist die Option Rufe bis Antw. ggf. nicht verfügbar. Afhankelijk van de regio is Beltonen mogelijk niet beschikbaar.
  • Page 83 Select more rings than needed for the answering machine to pick up. If it is set to pick up on the fourth ring, set the product to pick up on the fifth ring or later. Otherwise the answering machine cannot receive voice calls. Pour que le répondeur puisse prendre les appels, le nombre de sonneries défini doit être supérieur au nombre nécessaire.
  • Page 84: Receiving Faxes Manually

    Receiving faxes manually Réception manuelle de télécopies Manueller Faxempfang Faxen handmatig ontvangen Pick up the phone when it rings. À la sonnerie du téléphone, décrochez le combiné. Telefonhörer abnehmen, wenn das Telefon klingelt. Telefoon aannemen wanneer deze overgaat. If your phone is connected to this product, you can receive a fax after a connection is made.
  • Page 85 Hang up the phone. Print the received fax. Raccrochez le combiné. Imprimez la télécopie reçue. Telefonhörer auflegen. Die empfangene Faxnachricht drucken. Ophangen. Ontvangen fax afdrukken.
  • Page 86: Polling To Receive A Fax

    Polling to receive a fax Invitation à recevoir une télécopie Faxempfang abrufen Polling om een fax te ontvangen Select Pollrecv. Sélectionnez Attente. Abruf wählen. Polling selecteren. This allows you to receive a fax from the fax information service you have called.
  • Page 87: Printing Reports

    Printing Reports Impression de rapports Drucken von Berichten Rapporten afdrukken Enter the fax mode. Accédez au mode fax. Fax-Modus aufrufen. Faxmodus activeren. & 89 Select an item. Proceed. Sélectionnez un élément. Poursuivez. Einen Menüpunkt wählen. Weiter. Instelling selecteren. Doorgaan. Select Fax Report. Enter the fax settings menu.
  • Page 88: Faxing From A Pc

    Envoi de télécopies Windows à partir d’un Click the start button (Windows 7 and Vista) or click Start (Windows XP), point to All Programs, select Epson Software, and then click Fax Utility. ordinateur PC Mac OS X Fax ausgehend von Click System Preference, click Print &...
  • Page 89: Fax Mode Menu List

    Fax Mode Menu List Liste de menus du Menu items and values may differ depending on the region. mode fax Fax Menu Faxmodus-Menüliste Fax Send Settings Menu’s van de Speed Dial Setup faxmodus Group Dial Setup Fax Print Settings Communication Check Fax Connection Header Send Fax Later...
  • Page 90 Les éléments et valeurs indiqués dans les menus peuvent varier en fonction des pays. Menu fax Param envoi fax Résolution, Contraste, Num. recto-verso *¹, Déf. nouv. par défaut Config. num. Créer, Modif., Suppr rapide Config. num. grpée Créer, Modif., Suppr Config.
  • Page 91 Die Menüpunkte und -werte können je nach Region variieren. Faxmenü Fax-Sendeeinst. Auflösung, Kontrast, 2-seitiges Scannen *¹, Als neuen Standard einstellen Kurzwahleinstellung Erstellen, Bearb., Löschen Gruppenwahleinst. Erstellen, Bearb., Löschen Faxdruckeinst. Auto-Verkl. *², Letzter Übertrag.-bericht *³ Kommunikation Wählmodus *⁴, DRD *⁵, ECM *⁶, V.34 *⁷, Rufe bis Antw.
  • Page 92 Menu-items en waarden kunnen per regio verschillen. Menu Faxen Instellingen Resolutie, Contrast, Dubbelzijdig scannen *¹, faxverzending Instellen als standaard Instellingen Maken, Bewerken, Verwijderen snelkiezen Instellingen Maken, Bewerken, Verwijderen groepskiezen Afdrukinstellingen Autom. verkleinen *², Rapport laatste verzending *³ Communicatie Kiesmodus *⁴, DRD *⁵, ECM *⁶, V.34 *⁷, Beltonen *⁸, Kiestoondetectie *⁹...
  • Page 93 Scan Mode Mode numérisation Scan-Modus Scanmodus...
  • Page 94: Scanning To A Memory Card

    Scanning to a Memory Card Numérisation vers une carte mémoire Auf eine Speicherkarte scannen Scannen en opslaan op een geheugenkaart Select Scan to Memory Card. Sélectionnez Num. vers carte mém. Scan auf Sp.-karte wählen. Scannen naar geheugenkaart selecteren. & 29 Insert a memory card.
  • Page 95 If the edges of the photo are faint, When scanning both sides of an original, load the original in the ADF in step B and make 2-Sided settings in step change the Scan Area in E. E. The 2-Sided menu is the same as the menu displayed when you press not be available.
  • Page 96: Scanning To A Computer

    Scanning to a Computer Numérisation vers un ordinateur Scannen auf einen Computer Scannen en opslaan op een computer Enter the scan mode. Accédez au mode numérisation. Scan-Modus aufrufen. Scanmodus activeren. Make sure you have installed software for this printer on your computer and connected following the instructions on the Start Here poster.
  • Page 97 Scaninstellingen in stap D. Het menu Dubbelzijdig is gelijk aan het menu dat u ziet wanneer u op & 12 drukt. Afhankelijk van het model is dit mogelijk niet beschikbaar. You can change the computer name on the control panel using Epson Event Manager. For more details, see the software information in the online User’s Guide Vous pouvez modifier le nom de l’ordinateur dans le panneau de...
  • Page 98: Scan Mode Menu List

    Scan Mode Menu List Liste de menus du mode numérisation Scanmodus- Menüpunkte Menu’s van de scanmodus & 98 & 99 & 99 & 100 Scan Mode Scan to Memory Card Format JPEG, PDF 2-Sided * Off, On Scan Area A4, Auto Cropping, Max Area Document Text, Photograph Quality...
  • Page 99 Mode Numériser Num. vers carte mém Format Recto-verso * Zone de numérisation Document Qualité Sens de reliure Déf. nouv. par défaut Numériser vers PC Numériser vers PC (PDF) Numériser vers PC (email) Selon le modèle, il est possible que cette fonction ne soit pas disponible. Menu Numériser Param num * Recto-verso...
  • Page 100 Scannen Scannen naar Formaat geheugenkaart Dubbelzijdig * Scangebied Document Kwaliteit Bindrichting Instellen als standaard Scannen naar pc Scannen naar pc (PDF) Scannen naar pc (e-mail) Afhankelijk van het model is deze functie mogelijk niet beschikbaar. Menu Scannen Scaninstellingen * Dubbelzijdig Instellen als standaard Onderhoud &...
  • Page 101: Instellingen (Onderhoud)

    Setup Mode (Maintenance) Mode Config (Maintenance) Einstellung-Modus (Wartung) Instellingen (Onderhoud)
  • Page 102: Checking The Ink Cartridge Status

    Checking the Ink Cartridge Status Vérification de l’état de la cartouche d’encre Status der Tintenpatronen prüfen Cartridgestatus controleren Black Magenta Yellow Noir Magenta Jaune Schwarz Magenta Gelb Zwart Magenta Geel Select Ink Levels. Enter the Setup mode. Accédez au mode configuration. Sélectionnez Niv.
  • Page 103 Epson ne peut garantir la qualité ou la fiabilité des encres non d’origine. Si des encres non d’origine sont installées, il est possible que leur état ne s’affiche pas.
  • Page 104: Checking/Cleaning The Print Head

    Checking/Cleaning the Print Head Vérification/ nettoyage de la tête d’impression Druckkopf prüfen/ reinigen Printkop controleren/reinigen Enter the Setup mode. Accédez au mode configuration. Einstellungsmodus aufrufen. Instelmodus activeren. Print head cleaning uses some ink from some cartridges. Use Nozzle Check to identify defective color(s) so you can select appropriate color(s) to clean.
  • Page 105 If quality does not improve after cleaning four times, leave the printer on for at least six hours. Then try cleaning the print head again. If quality still does not improve, contact Epson support. Si la qualité de l’impression ne s’améliore pas, vérifiez que la couleur sélectionnée à l’étape H correspond aux résultats de la vérification des buses.
  • Page 106: Aligning The Print Head

    Aligning the Print Head Alignement de la tête d’impression Druckkopf ausrichten Printkop uitlijnen Select Head Alignment. Sélectionnez Align. tête. Kopfausrichtung wählen. Uitlijning printkop selecteren. & 26 Load a A4-size plain paper. Enter the Setup mode. Chargez du papier ordinaire au Accédez au mode configuration.
  • Page 107 Enter the pattern number for #1. Repeat G for all patterns. Saisissez le numéro de motif pour Répétez l’étape G pour tous les le #1. motifs. Musternummer für #1 eingeben. Schritt G für alle Muster wiederholen. Nummer van patroon invoeren voor G herhalen voor alle patronen.
  • Page 108: Copy Mode Setting/Changing Time And Region

    Setting/Changing Time and Region Paramétrage/ modification de l’heure et de la région Uhrzeit und Region einstellen/ändern Tijd en regio instellen/wijzigen Select the date format. Sélectionnez le format de la date. Datumsformat auswählen. Datumnotatie selecteren. Select Printer Setup. Enter the Setup mode. Accédez au mode configuration.
  • Page 109 Use u or d to select AM or PM. To select daylight saving time, set Daylight Saving Time to On. Utilisez u ou d pour sélectionner & 112 AM ou PM. Pour sélectionner l’heure d’été, Wählen Sie mit u oder d die réglez Heure d’été...
  • Page 110: Printing From A Digital Camera

    Printing from a Digital Camera Impression à partir d’un appareil photo numérique Von einer Digitalkamera drucken Afdrukken vanaf een digitale camera Select Print Settings. Sélectionnez Param impr. Wählen Sie Druckeinst. Afdrukinstellingen selecteren. & 29 Remove. Enter the Setup mode. Retirez. Accédez au mode configuration.
  • Page 111 Compatibility PictBridge File Format JPEG Image size 80 × 80 pixels to 9200 × 9200 pixels Compatibilité PictBridge Format de fichiers JPEG Taille des images De 80 × 80 pixels à 9200 × 9200 pixels Kompatibilität PictBridge Dateiformat JPEG Bildgröße 80 ×...
  • Page 112: Setup Menu List

    Setup Menu List Liste de menus de configuration Menüpunkte des Einstellungsmenüs Menu’s van de instelmodus & 112 & 113 & 113 & 114 Setup Mode Ink Levels Maintenance Nozzle Check Head Cleaning Head Alignment Ink Cartridge Replacement Printer Setup Sound Screen Saver Display Format * Date/Time...
  • Page 113 Mode Config Niv. encre Maintenance Vérif. buses Nettoy. tête Align. tête Remplact cartouche d’encre Config. imprimante Economiseur Format affichage * Date/hre Heure d’été Pays/région Langue/Language Param réseau Pour plus de détails au sujet des éléments de paramétrage, consultez le Guide réseau en ligne. Config.
  • Page 114 Modus Instellingen Inktniveau Onderhoud Controle spuitkanaal Reiniging printkop Uitlijning printkop Vervanging inktcartridge Printerinstellingen Geluid Screensaver Weergavegrootte * Datum/tijd Zomertijd Land Taal/Language Netwerkinstellingen Zie de online-Netwerkhandleiding voor meer informatie over de instellingen. Instellingen bestandsdeling Instellingen extern Afdrukinstellingen apparaat Fotoaanpassingen Stand. inst. herstellen Inst.
  • Page 115: Problemen Oplossen

    Solving Problems Résolution des problèmes Problemlösung Problemen oplossen...
  • Page 116: Error Messages

    If the error message still appears, contact Epson support. Press x to resume printing. The message will be displayed until the ink pad is replaced. Contact Epson support to replace ink pads before the end of their service life. When the ink pads are saturated, the printer stops and Epson support is required to continue printing.
  • Page 117 Reportez-vous au Guide réseau en ligne. La mise à jour du micrologiciel a échoué. Vous devez réessayer de mettre à jour le micrologiciel. Préparez un câble USB et accédez à votre site Web Epson local pour des instructions complémentaires. & 24...
  • Page 118 Drucker aus- und wieder einschalten. Sicherstellen, dass kein Papier mehr im Drucker ist. Wenn die Fehlermeldung immer noch erscheint, wenden Sie sich an den Epson Support. Drücken Sie x, um mit dem Drucken fortzufahren. Die Meldung wird angezeigt, bis das Tintenkissen ersetzt wurde.
  • Page 119 Druk op x om het afdrukken te hervatten. De melding blijft getoond totdat het inktkussentje is vervangen. Laat de inktkussentjes tijdig vervangen. Wanneer ze helemaal verzadigd zijn, doet de printer het niet meer en hebt u Epson nodig om nog te kunnen afdrukken.
  • Page 120: Replacing Ink Cartridges

    Nous vous recommandons d’utiliser des cartouches d’origine Epson. Epson ne peut garantir la qualité ou la fiabilité des encres non d’origine. La garantie Epson ne pourra s’appliquer si votre imprimante est détériorée par suite de l’utilisation de cartouches d’encre non d’origine.
  • Page 121 Epson worden gegarandeerd. Het gebruik van niet-originele cartridges kan leiden tot schade die niet onder de garantie van Epson valt. Bovendien kan het gebruik van dergelijke producten er in bepaalde omstandigheden toe leiden dat het apparaat niet correct functioneert.
  • Page 122 Check the color to replace. Identifiez la couleur à remplacer. Zu ersetzende Farbe prüfen. Controleren welke kleur moet worden vervangen. Never open the cartridge cover while the print head is moving. N’ouvrez jamais le couvercle du logement des cartouches lors du déplacement de la tête d’impression.
  • Page 123 Be careful not to break the hooks on the side of the ink cartridge. Veillez à ne pas casser les crochets situés sur le côté de la cartouche d’encre. Achten Sie darauf, dass die Haken seitlich an der Tintenpatrone nicht abbrechen.
  • Page 124: Paper Jam

    Paper Jam Bourrage papier Papierstau Vastgelopen papier Open. Ouvrez. Öffnen. Openen. Paper Jam - jammed inside 1 Never touch the buttons on the control panel while your hand is inside the printer. Bourrage papier N’appuyez jamais sur les touches du panneau de contrôle lorsque vos - papier coincé...
  • Page 125 Turn around. Pull out. Retournez. Tirez. Umdrehen. Herausziehen. Omdraaien. Uittrekken. Open. Carefully remove. Ouvrez. Retirez délicatement. Öffnen. Vorsichtig entfernen. Openen. Voorzichtig verwijderen. Remove. Remove. Retirez. Retirez. Entfernen. Entfernen. Verwijderen. Verwijderen. Reattach. Restart. Fixez de nouveau. Redémarrez. Wieder einsetzen. Neustart. Terugplaatsen. Opnieuw starten.
  • Page 126 If an error message cannot be cleared, try the following steps. Procédez comme suit si un message d’erreur s’affiche en continu. Wenn eine Fehlermeldung nicht beseitigt werden kann, versuchen Sie die folgenden Schritte. Probeer het volgende als een foutmelding niet kan worden opgelost.
  • Page 127 Turn off. Unplug. Mettez hors tension. Débranchez. Ausschalten. Ausstecken. Uitzetten. Kabel los. Remove. Insert the cassette gently. Retirez. Insérez doucement le tiroir. Entfernen. Die Kassette vorsichtig einsetzen. Verwijderen. Cassette voorzichtig naar binnen schuiven. Pull out. Carefully stand the printer on its side. Tirez.
  • Page 128: Paper Jam - Jammed Inside 2

    Paper Jam - jammed inside 2 Bourrage papier - papier coincé à l’intérieur 2 Papierstau - Stau innen 2 Papier vastgelopen in apparaat - 2 Remove. Retirez. Entfernen. Verwijderen. Never touch the buttons on the control panel while your hand is inside the printer.
  • Page 129: Paper Jam - Automatic Document Feeder (Adf)

    Paper Jam - Automatic Document Feeder (ADF) Bourrage papier – chargeur automatique de documents (ADF) Papierstau – Automatischer Vorlageneinzug (ADF) Open. Ouvrez. Papier vastgelopen Öffnen. in automatische Openen. documenttoevoer (ADF) Open. Remove. Ouvrez. Retirez. Öffnen. Entfernen. Openen. Verwijderen. If you do not open the ADF cover, the printer may be damaged.
  • Page 130: Paper Jam - Jammed Inside 3

    Paper Jam - jammed inside 3 Bourrage papier - papier coincé à l’intérieur 3 Papierstau - Stau innen 3 Papier vastgelopen in apparaat - 3 Close slowly. Refermez lentement. Langsam schließen. Sluit langzaam. Turn off. Open. Mettez hors tension. Ouvrez. Ausschalten.
  • Page 131 Remove. Carefully remove. Retirez. Retirez délicatement. Entfernen. Vorsichtig entfernen. Verwijderen. Voorzichtig verwijderen. Remove. Remove. Retirez. Retirez. Entfernen. Entfernen. Verwijderen. Verwijderen. Turn around. Pull out. Retournez. Tirez. Umdrehen. Herausziehen. Omdraaien. Uittrekken. Reattach. Insert the cassette gently. Fixez de nouveau. Insérez doucement le tiroir. Wieder einsetzen.
  • Page 132 Si l’erreur persiste, contactez l’assistance Epson. Wenn dieselbe Meldung erscheint, prüfen Sie das Verfahren zum Einlegen von Papier. Tritt der Fehler weiterhin auf, wenden Sie sich an den Epson-Kundendienst. Turn on. Als dezelfde melding wordt weergegeven, bekijk dan de procedure voor het laden van papier.
  • Page 133: Cannot Pull Out The Paper Cassette

    Cannot pull out the paper cassette Impossible de sortir le tiroir à papier. Papierkassette kann nicht herausgezogen werden Papiercassette kan niet Unplug. Débranchez. worden verwijderd Ausstecken. Kabel los. Remove. Replace. Retirez. Réinsérez. Entfernen. Herunterklappen. Verwijderen. Terugplaatsen. Carefully stand the printer on its side. Carefully pull out.
  • Page 134 Si l’erreur persiste, contactez l’assistance Epson. Wenn dieselbe Meldung erscheint, prüfen Sie das Verfahren zum Einlegen von Papier. Tritt der Fehler weiterhin auf, wenden Sie sich an den Epson-Kundendienst. Turn on. Als dezelfde melding wordt weergegeven, bekijk dan de procedure voor het laden van papier.
  • Page 135: Fax Mode Print Quality/Layout Problems

    For best results, use up ink cartridge within six months of opening the package. Try to use genuine Epson ink cartridges and paper recommended by Epson. If a moiré (cross-hatch) pattern appears on your copy, change the Reduce/Enlarge setting or shift the position of your original.
  • Page 136 Pour des résultats optimaux, la cartouche d’encre doit être utilisée dans les six mois qui suivent l’ouverture de l’emballage. & 103 Utilisez des cartouches d’encre d’origine Epson et du papier recommandé par Epson. Si un effet de moiré (des hachures) apparaît sur la copie, modifiez le paramètre Zoom ou déplacez l’original.
  • Page 137 & 103 verbraucht werden. Möglichst Original-Tintenpatronen von Epson sowie von Epson empfohlenes Papier verwenden. Wenn ein Moirémuster (Schraffur) auf der Kopie erscheint, ändern Sie die Einstellung Zoom oder die Position der Vorlage. Sicherstellen, dass für das eingelegte Papier die richtige Einstellung für Pap.format, Layout, Erweiterung und Zoom gewählt &...
  • Page 138 Verbruik voor het beste resultaat de cartridges binnen zes maanden na opening van de verpakking. Gebruik bij voorkeur originele Epson-cartridges en papier dat door Epson wordt aanbevolen. Als u moiré (een afwijkend rasterpatroon) ziet in uw kopie, moet u de instelling bij Vergroten/verkleinen wijzigen of het origineel verschuiven.
  • Page 139: Faxing Problems

    Faxing Problems Try the following solutions in order from the Top. Problèmes d’envoi Problems de télécopies Cannot send fax. Fax-Probleme Cannot receive fax. Faxproblemen Quality problems (sending) Quality problems (receiving) Answering machine cannot answer to voice calls Incorrect time Solutions Make sure the phone cable is connected correctly and check that the phone line works.
  • Page 140 Essayez les solutions suivantes dans l’ordre. Problèmes Envoi de télécopies impossible. Réception de télécopies impossible. Problèmes de qualité (envoi) Problèmes de qualité (réception) Le répondeur ne prend pas les appels téléphoniques Heure erronée Solutions Vérifiez que le câble téléphonique est correctement connecté et que la ligne téléphonique fonctionne. Pour vérifier l’état de la ligne, utilisez la fonction Vérif connexion fax.
  • Page 141 Versuchen Sie die folgenden Lösungen in der vorgegebenen Reihenfolge. Probleme Fax kann nicht gesendet werden. Fax kann nicht empfangen werden. Qualitätsprobleme (Senden) Qualitätsprobleme (Empfang) Anrufbeantworter kann Sprachanrufe nicht annehmen Falsche Uhrzeit Lösungen Stellen Sie sicher, dass das Telefonkabel richtig angeschlossen ist und die Telefonleitung verfügbar ist. Sie können den Status der Telefonleitung mit der Funktion Faxverbindung prüfen überprüfen.
  • Page 142 Probeer de volgende oplossingen. Begin bovenaan. Problemen Kan geen faxen verzenden. Kan geen faxen ontvangen. Kwaliteitsproblemen (verzenden) Kwaliteitsproblemen (ontvangen) Antwoordapparaat reageert niet op spraakoproepen Onjuiste tijdweergave Oplossingen Controleer of de telefoonkabel goed is aangesloten en of de telefoonlijn werkt. U kunt de status van de lijn controleren met de functie Faxverbinding controleren.
  • Page 143: Contacting Epson Support

    If you cannot solve the problem using the troubleshooting information, contact Epson support services for assistance. You can get Support the contact information for Epson support for your area in your online User’s Guide or warranty card. If it is not listed there, contact the dealer where you purchased your product.
  • Page 144: Index

    Index Aligning the Print Head ... 106 all photos, printing ...57 Automatic Document Feeder (ADF) ...31 automatic document feeder, jam ... 129 backup memory card ...56 bidirectional (print speed) ...57 binding direction...41 borderless ...41.57 brightness ...57 buttons, control panel ...13.18 change ink cartridge ...
  • Page 145: Index

    Index Afficheur ...18 agrandissement ...39.42.46 ajustement du cadre ...58 Alignement de la tête d’impression ... 106 amélioration ...42.58 animation ...58 appareil photo numérique, impression à partir de ... 110 avec marges ...42 bidirectionnelle (vitesse d’impression) ...58 Bip ... 113 bourrages, papier ... 124 carte de voeux ...52 Carte mém.
  • Page 146: Index

    Index 2-seitiger Druck ...37.43 2-seitiges Kopieren ...37.43 2fach kopieren...43 alle Fotos, drucken ...58 an Rahmen anpassen...58 Anzeige ...18 Auto-Korrektur ...43.58 Automatischer Vorlageneinzug (ADF) ...31 automatischer Vorlageneinzug, Papierstau ... 129 Bedienfeld ...13.18 bidirektional (Druckgeschwindigkeit) ...58 Bildschirmschoner ... 113 Binderichtung ...43 Dat./Zeit ... 113 Diashow ...58 Digitalkamera, drucken von ...
  • Page 147: Index

    Index 2-op-1 kopiëren ...44 afdrukinstellingen fax ...92 alle foto’s, afdrukken ...59 Automatische documenttoevoer (ADF) ...31 automatische documenttoevoer, storing ... 129 back-up van geheugenkaart ...56 bedieningspaneel ...13.18 bindrichting ...44 cartridge, vervangen ... 120 Cartridgestatus ... 102 Cartridges vervangen ... 120 cartridge vervangen ... 120 contrast ...59 Datum/Tijd ...
  • Page 148 Zwart BK (Black) WorkForce 545/645 T1302 T1303 T1304 T1292 T1293 T1294 Cyan Magenta Yellow Cyan Magenta Jaune Cyan Magenta Gelb Cyaan Magenta Geel C (Cyan) M (Magenta) Y (Yellow) © 2011 Seiko Epson Corporation. All rights reserved. Printed in XXXXXX...

This manual is also suitable for:

Stylus office bx635fwdWorkforce 545Workforce 645

Table of Contents