TABLE OF CONTENTS PARTS AND FEATURES �����������������������������������������������������������������������������������4 Hand Blender parts4 Hand Blender features 5 HAND BLENDER SAFETY �������������������������������������������������������������������������������6 Important safeguards 6 Electrical requirements 8 OPERATING HAND BLENDER ������������������������������������������������������������������������9 Assembling Hand Blender 9 Twist-lock blending arm 10 Whisk attachment 11 Chopper attachment 12 Chopper attachment (cont) 13 Operating tips 13 Attachment guide 14...
PARTS AND FEATURES HAND BLENDER PARTS Speed Control Dial One-Touch Bell Blades Power Button Motor Body S-Blade 1�5 m (5 ft�) Power Cord Whisk Attachment Multi-Purpose Blade 20 cm (8") Stainless Steel Blending Arm Frother/Beater * Shown with S-Blade attached 4 C u p 3 1 /2 C 3 C u p...
Power chopping cooked meats, and frothing Cord is rounded with no grooves for easy milk, the KitchenAid Hand Blender has you clean up. A silicone cord strap is included covered. for convenient cord storage.
HAND BLENDER SAFETY IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. Misuse of appliance may result in personal injury. 2. To protect against risk of electrical shock do not put motor body, cord, or electrical plug of this Hand Blender in water or other liquid.
Page 7
HAND BLENDER SAFETY 6. Turn the appliance OFF, then unplug from the outlet when not in use, before assembling or disassembling parts and before cleaning. To unplug, grasp the plug and pull from the outlet. Never pull from the power cord.
HAND BLENDER SAFETY 18. Keep hands and utensils out of the container while blending to prevent the possibility of severe injury to persons or damage to the unit. A scraper may be used, but must be used only when the unit is not running.
OPERATING HAND BLENDER ASSEMBLING HAND BLENDER Before using the KitchenAid Hand Blender for the first time, wipe the motor body and attachment adapters with a clean, damp cloth to remove any dirt or dust Mild dish soap may be used, but do not use abrasive...
OPERATING HAND BLENDER TWIST-LOCK BLENDING ARM Use the Blending Arm attachment for Insert Hand Blender with Blending smoothies, milk shakes, soup, cooked Arm attached into the Blending Pitcher vegetables, frosting, or baby food containing ingredients at an angle Use your free hand to cover the top of the 1.
OPERATING HAND BLENDER WHISK ATTACHMENT Use the Whisk to whip cream, beat egg 5. Insert the Hand Blender into the whites, mix instant puddings, vinaigrettes, mixtureThe stainless steel Whisk mousse, or for making mayonnaise may scratch or mar non-stick coatings; avoid using the Whisk in non-stick cookware NOTE: Hand Blender should only be...
OPERATING HAND BLENDER CHOPPER ATTACHMENT 2. Add small pieces of foods to the bowl 3. Insert the Chopper attachment into the Chopper bowl 4. Align the Chopper bowl with the motor body and press together 5. Hold the motor body with one hand and the Chopper bowl with the other while processing Use the Chopper attachment to chop small...
CARE AND CLEANING HAND BLENDER 1. Unplug Hand Blender before cleaning 4. Wipe power cord with warm, sudsy cloth, then wipe clean with damp cloth 2. Remove the Adapters and Attachments Dry with soft cloth by twisting (see “Operating Your Hand Blender”...
Page 17
ÍNDICE ACESSÓRIOS E FUNÇÕES DO MIXER ����������������������������������������������������������18 ACESSÓRIOS DO MIXER 18 CARACTERÍSTICAS DO MIXER 19 AVISOS DE SEGURANÇA ������������������������������������������������������������������������������20 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA 20 CONDIÇÕES ELÉTRICAS 22 POR ONDE COMEÇO? ���������������������������������������������������������������������������������23 PREPARANDO O MIXER PARA USO �������������������������������������������������������������24 ANTES DO PRIMEIRO USO 24 USANDO O MIXER ���������������������������������������������������������������������������������������25 BRAÇO DE MISTURA COM GIROTRAVA 25 BATEDOR (ACESSÓRIO DE MISTURA) 26...
Page 18
ACESSÓRIOS E FUNÇÕES DO MIXER ACESSÓRIOS DO MIXER Controle de velocidade Lâminas Sino Tecla “Liga/ desliga” Corpo Lâmina S motor Cabo de alimentação Lâmina multiuso (1,8 m) Batedor (acessório de mistura) Braço de mistura em Espumador /Batedor aço inoxidável (20 cm) Lâmina S (montada) 4 C u p...
Page 19
Para ativar o mixer mantenha pressionada sempre terá a ferramenta certa para várias a tecla “Liga/desliga” durante o processo. tarefas. O mixer da KitchenAid atende todas as suas necessidades, desde picar Para desativar, simplesmente solte a tecla. gelo, cortar carnes cozidas a espumar leite.
Page 20
AVISOS DE SEGURANÇA A sua segurança e a de terceiros é muito importante. Incluímos muitas mensagens importantes de segurança neste manual e em seu aparelho. Leia e obedeça sempre todas as mensagens de segurança. Este é o símbolo de alerta de segurança. Este símbolo chama a sua atenção sobre os potenciais perigos que podem ocasionar em morte ou lesões a você...
Page 21
11. O uso de acessórios não recomendados ou não vendidos pela KitchenAid pode causar incêndio, choque elétrico ou ferimentos. Devolva o aparelho ao Centro de Assistência Autorizado para que seja examinado, consertado ou para receber ajustes.
Page 22
AVISOS DE SEGURANÇA 17. Tenha cautela ao bater líquidos quentes na jarra, pois ele pode respingar devido à vaporização repentina. 18. Mantenha as mãos e utensílios fora do recipiente ao realizar a mistura, a fim de evitar o risco de ferimentos graves a pessoas ou danos ao produto.
Page 23
Utilize para evitar situaçoes de risco. Entre o tipo de tomada adequado ao plugue de em contato com a Central de seu mixer, conforme imagem abaixo: Relacionamento KitchenAid. POR ONDE COMEÇO? | 23 W11332784A.indd 23 2/18/2019 5:02:03 PM...
Page 24
PREPARANDO O MIXER PARA USO ANTES DO PRIMEIRO USO Antes de utilizar o seu Mixer KitchenAid Braço de mistura em aço pela primeira vez, limpe o corpo do motor inoxidável (20 cm) e os adaptadores dos acessórios com um Monte o braço de mistura ao pano limpo e úmido para remover pó...
Page 25
USANDO O MIXER BRAÇO DE MISTURA COM GIROTRAVA Use o braço de mistura para smoothies Insira o mixer com o braço de mistura (vitaminas), milk shakes, sopas, vegetais montado, em ângulo, no recipiente com cozidos, gelados ou papinhas de bebê os ingredientes Use a sua mão livre para cobrir a parte superior do recipiente para 1.
Page 26
USANDO O MIXER BATEDOR (ACESSÓRIO DE MISTURA) Ideal para bater cremes, claras de ovos, 4. Inicie o mixer na velocidade 1 Ajuste misturar pudins instantâneos, vinagretes, a velocidade girando o controle de musse ou para fazer maionese velocidade na parte superior do mixer 5.
Page 27
USANDO O MIXER PROCESSADOR (ACESSÓRIO DE CORTE) 2. Adicione pequenos pedaços de AVISO alimentos no recipiente 3. Insira o adaptador do processador no Perigo de corte recipiente Manuseie as lâminas com cuidado. 4. Alinhe o recipiente com o corpo do O não cumprimento desta instrução motor e pressione os dois juntos pode resultar em ferimentos por...
Page 28
USANDO O MIXER GUIA DE PROCESSAMENTO DO PROCESSADOR Alimento Quantidade Preparo Velocidade Tempo (*) Carnes 200 g Corte em cubos de 2 15 s Amêndoas/ 200 g Inteiras 25 s nozes Alho 10 a 12 dentes Dentes inteiros 15 s Cebolas 100 g Corte em 4...
Page 29
USANDO O MIXER GUIA DE ACESSÓRIOS Acessórios Melhor uso para Lâmina S Misturar, triturar, purê Smoothies (vitaminas), milk shakes, vegetais cozidos, sopas, molhos, gelo, papinhas de bebê, glacê, gelo triturado Lâmina multiuso Fatiar / Picar Carnes cozidas, molho de carne, liquidificar frutas, moer, gelo triturado Espumador / Batedor Espumar e misturar...
Page 30
CUIDADOS E LIMPEZA MIXER AVISO Perigo de corte Manuseie as lâminas com cuidado. O não cumprimento desta instrução pode resultar em ferimentos por corte. 1. Desconecte o cabo de alimentação da tomada antes de limpar 2. Remova os adaptadores e acessórios 3.
Page 31
Peso bruto (kg) 3,72 QUESTÕES AMBIENTAIS 1. Embalagem 2. Produto A KitchenAid procura usar embalagens Este produto foi construído com cujas partes sejam de fácil separação, materiais que podem ser reciclados bem como de materiais recicláveis. e/ou reutilizados. Então, ao se desfazer Portanto, as peças das embalagens...
Page 34
配件和功能 手动搅拌器配件 速度控制拨盘 贝尔刀片 一触式 电源按钮 电动 机体 S 型-刀片 1.5 米(5 英尺) 电源线 多功能刀片 搅拌 器的附件 刀片 20 cm (8") 不锈钢 混合臂 起泡剂/打浆机 所示的附加的 S 型刀片 4 C u p 3 1 /2 C 3 C u p 2 1 /2 C 盘保护套...
Page 38
O: 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在GB/T 26572规定的 限量要求 以下。 X: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T 26572规定的限量 要求。 (企业可在此处,根据实际情况对上表中打“X”的技术原因进行进一步说明。) 手持式搅拌机产品食品接触用信息(Food contact information for product KitchenAid P25 Hand Blender) 请根据说明书要求正常使用本产品, 本产品食品接触用材料及部件符合GB 48061-2016 和相应食品安全国家标准要求,具体信息如下 (Please use this product according to the user guide, food contact material complied with GB 48061-2016 and other Nation food safety standards, see below table for details): 用途...
Page 47
목 차 부품 및 기능 설명 �������������������������������������������������������������������������������� 48 핸드 블렌더 부품 �������������������������������������������������������������������������� 48 핸드 블렌더 특징 �������������������������������������������������������������������������� 49 핸드 블렌더 안전 ��������������������������������������������������������������������������������� 50 중요 안전 지침 ����������������������������������������������������������������������������� 50 전기적 요구 사항 �������������������������������������������������������������������������� 52 핸드 블렌더 작동하기 ��������������������������������������������������������������������������� 53 핸드 블렌더 조립하기 �������������������������������������������������������������������� 53 돌려...
강력한 혼합 기능을 제공하면서 조용하고 여러 가지 작업을 위해 언제나 적당한 장기간에 걸쳐 작동하도록 디자인했습니다. 툴을 사용할 수 있습니다. KitchenAid 핸드 1.5 m (5 피트) 길이의 전기 코드 블렌더를 이용하여 얼음 부수기, 요리된 핸드 블렌더를 쿡 탑 또는 작동 위치로...
핸드 블렌더 안전 중요 안전 지침 전기 용품 사용 시 다음 사항들을 포함하여 기본적인 안전 예방 사항을 언제나 준수해야 합니다: 1� 모든 지침을 읽어 주십시오. 장비를 오용하게 되면 부상을 입을 수 있습니다. 2� 감전 위험을 방지하기 위해 핸드 블렌더 모터 본체, 또는 전기...
Page 51
핸드 블렌더 안전 잡고 콘센트에서 당기십시오.절대 전원 코드를 잡아 당겨서는 안 됩니다. 7� 전원 코드가 손상된 경우 제조업체나 서비스 대리점 또는 유자격 정비사를 통해 교환해야 위험을 방지할 수 있습니다. 8� 블렌더를 두고 떠나거나 조립, 분해 또는 청소 전에는 항상 블렌더에서 전원을 분리하십시오. 9�...
핸드 블렌더 안전 19� 칼날이 날카롭습니다. 주의하여 다루어 주십시오. 날카로운 커팅 칼날을 다룰 때, 용기를 비울 때, 청소를 하는 동안에는 주의를 기울여 주십시오. 20� 음식과 접촉하는 표면을 청소하는 방법은 "관리 및 청소" 섹션을 참조하십시오. 21� 본 제품은 가정 또는 다음과 같은 목적으로 사용하도록 제작...
핸드 블렌더 작동하기 돌려 잠그는 혼합용 지지대 혼합용 지지대 부속을 스무시, 밀크 핸드 블렌더를 혼합물을 포함하고 있는 병에 셰이크, 수프, 조리한 야채, 프로스팅 부착된 혼합용 지지대에 적당한 각도로 또는 유아식을 만들 때 사용하십시오 삽입하십시오. 더 우수한 안정성과 튀는 � 것을 방지하기 위해 사용하지 않는 손으로 1.
핸드 블렌더 작동하기 초퍼 부착 2. 초퍼 용기에 작은 조각의 식품을 경고 넣으십시오. 3. 초퍼 부속품을 초퍼 용기에 상해 위험 삽입하십시오. 칼날을 조심스럽게 다루십시오. 4. 초퍼 용기를 모터 본체와 맞춘 다음에 조심하지 않으면 상해를 입을 수 함께 누르십시오. 있습니다. 5. 가공을 하는 동안 한 손으로 모터 본체를...